All language subtitles for X-Men.97.S01E02.Mutant.Liberation.Begins.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:05,900 Previously on X -Men... A mutant leader's assassination last year by 2 00:00:05,900 --> 00:00:11,080 agent Henry Gyrick has spurred increased sympathy toward mutants. The team, 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,600 they'll always be family, but with the baby coming, maybe it's time to think of 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 a life beyond the X -Men? 5 00:00:17,940 --> 00:00:21,080 How dumb like you get your hands on Sentinel technology. 6 00:00:21,380 --> 00:00:24,260 You freak still think we wouldn't find a way to evolve too? 7 00:00:24,700 --> 00:00:27,900 I know who we need to see to find Bolivar Trask. 8 00:00:28,330 --> 00:00:30,170 The man who killed Charles Xavier. 9 00:00:30,810 --> 00:00:32,610 Gyric warned me you were coming. 10 00:00:33,690 --> 00:00:38,290 The last will and testament of Charles Francis Xavier. 11 00:00:39,070 --> 00:00:45,190 Everything he built now belongs to me. My X -Men. 12 00:01:58,570 --> 00:02:03,110 Workers have managed to unload all passengers save one in what has become a 13 00:02:03,110 --> 00:02:04,250 Coney Island nightmare. 14 00:02:04,510 --> 00:02:07,490 Any sudden moves and the wheel could come crashing down. 15 00:02:07,810 --> 00:02:10,889 It's okay, honey. Come to me nice and easy. 16 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Real slow. 17 00:02:46,190 --> 00:02:48,450 Ladies and gentlemen, I... Art? 18 00:02:48,730 --> 00:02:50,530 Is that who I think it is? 19 00:02:51,570 --> 00:02:52,710 Saving humans? 20 00:02:54,390 --> 00:02:59,070 But while it's too soon to tell how recent events will impact mutant -human 21 00:02:59,070 --> 00:03:04,150 relations, one thing is clear to both humans and mutants. I don't get it, 22 00:03:04,510 --> 00:03:06,810 Did the professor not trust me? 23 00:03:07,470 --> 00:03:09,130 Maybe we're seeing this wrong. 24 00:03:09,490 --> 00:03:11,510 Maybe he did this for us. 25 00:03:13,420 --> 00:03:18,460 Across the globe, reports are flooding in mutants and humans aided and saved by 26 00:03:18,460 --> 00:03:22,940 the former mutant terrorist who'd gone missing after failing to launch a mutant 27 00:03:22,940 --> 00:03:28,900 rebellion following Charles Xavier's assassination last year. And we're 28 00:03:28,900 --> 00:03:33,140 the international community is closely monitoring the situation, with some 29 00:03:33,140 --> 00:03:37,060 demanding this unlikely savior answer for his past crimes. 30 00:03:37,940 --> 00:03:41,240 This is our home, you pig. 31 00:03:41,800 --> 00:03:45,420 It's all we have left. All you dogs left us. 32 00:03:45,680 --> 00:03:50,100 You think regular folks can sleep knowing you demons are down here 33 00:03:50,340 --> 00:03:52,560 Please, don't hurt Leech. 34 00:03:55,860 --> 00:03:59,320 The death you knew long ago. 35 00:04:00,400 --> 00:04:05,520 Even denying these outcasts the indignity of your waste. 36 00:04:09,220 --> 00:04:12,080 Electricity and magnetism are intimately acquainted. 37 00:04:12,540 --> 00:04:17,779 How important for you that I am the master of magnetism. 38 00:04:18,600 --> 00:04:21,620 Dirty mutants! You give a ton of them to me! 39 00:04:26,760 --> 00:04:27,960 You're him! 40 00:04:28,440 --> 00:04:30,360 You're... Magneto. 41 00:04:30,820 --> 00:04:36,060 And I promise you, child, you shall never be afraid again. 42 00:04:38,890 --> 00:04:40,530 What was the professor thinking? 43 00:04:40,930 --> 00:04:45,290 The only safe and sure way to destroy your enemy is to make him your friend. 44 00:04:45,670 --> 00:04:46,670 Mark Twain. 45 00:04:47,190 --> 00:04:48,390 Beast isn't wrong. 46 00:04:48,670 --> 00:04:53,390 The professor had a plan. Seen a lot of futures, but Magneto leading the X -Men. 47 00:04:54,390 --> 00:04:55,390 That's a new one. 48 00:04:55,830 --> 00:04:57,690 Maybe we go change it back, huh? 49 00:04:57,990 --> 00:05:01,990 Look, plenty of us at this table have passed so dirty they don't squeak no 50 00:05:01,990 --> 00:05:05,850 matter how much spit you got. Maybe we should take a page from the professor's 51 00:05:05,850 --> 00:05:07,710 playbook and give Eric a second shot. 52 00:05:10,090 --> 00:05:16,130 I have arranged for the Morlocks to travel to the mutant nation of Genosha. 53 00:05:16,410 --> 00:05:22,970 It saddens me that none of you, nor Xavier himself, thought to use his 54 00:05:22,970 --> 00:05:25,410 considerable finances to do the same. 55 00:05:25,650 --> 00:05:32,370 But this is one of many mutant matters on which we can and will 56 00:05:32,370 --> 00:05:34,470 improve, my X -Men. 57 00:05:34,810 --> 00:05:39,070 Guess we can assume those jerks in the sewer are... Alive, but not unharmed. 58 00:05:39,370 --> 00:05:44,990 The tragic fact that I did not consign those sapiens to the waste bin of 59 00:05:44,990 --> 00:05:50,930 is proof of my desire to honor Charles Xavier's dream of mutant human 60 00:05:50,930 --> 00:05:57,850 coexistence. Okay, prove it. Let Gene scan your mind. See your 61 00:05:57,850 --> 00:05:58,850 real plans. 62 00:05:58,910 --> 00:06:00,190 Scott, no. 63 00:06:00,610 --> 00:06:04,290 What? You did it with Gyrick. I accessed Gyrick's mind for information. 64 00:06:04,890 --> 00:06:08,030 Using my powers to assess honesty is another matter. 65 00:06:08,560 --> 00:06:12,680 Even if I sensed Magneto's intentions were sincere, that's today, this hour, 66 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 this minute. 67 00:06:14,080 --> 00:06:19,140 We check every minute of every day. I was under the welcome impression that 68 00:06:19,140 --> 00:06:20,720 and Mrs. Summers were leaving us. 69 00:06:21,000 --> 00:06:22,060 Not a chance. 70 00:06:22,320 --> 00:06:26,100 I'm keeping an eye on you. Scott, read the will again. 71 00:06:26,340 --> 00:06:28,920 Like it or not, this is what the professor wanted. 72 00:06:29,480 --> 00:06:34,100 Please. My intentions here were not to cause drama or discord. 73 00:06:34,750 --> 00:06:39,690 You must understand, you have been our fiercest foe for years. A desire for you 74 00:06:39,690 --> 00:06:41,630 to prove yourself is only natural. 75 00:06:42,070 --> 00:06:48,670 And Storm, you are the closest thing to a goddess as we will ever see. So, 76 00:06:48,870 --> 00:06:53,130 I do not lightly deny your request and demand your trust instead. 77 00:06:53,670 --> 00:06:57,230 Xavier wanted this. Maybe he was wrong. 78 00:06:58,060 --> 00:07:04,660 After all our tete -a -tetes, you have finally realized what I did ages ago. 79 00:07:05,140 --> 00:07:09,060 Even Charles Xavier can make a mistake. 80 00:07:13,620 --> 00:07:17,120 Haven't worn this old thing since that battle in the blue area of the moon. 81 00:07:17,560 --> 00:07:22,460 I was possessed by a malevolent cosmic entity intent on consuming all of 82 00:07:22,460 --> 00:07:26,760 existence. But there was Scott, fighting by my side. 83 00:07:27,680 --> 00:07:31,920 You are afraid that he will no longer leave now that Magneto has taken charge. 84 00:07:32,380 --> 00:07:33,420 Can I tell you something? 85 00:07:34,220 --> 00:07:37,380 I need to tell you something, and I need you not to judge me too harshly. 86 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 Or tell Scott. 87 00:07:41,500 --> 00:07:43,160 You have my word, Jean. 88 00:07:46,120 --> 00:07:52,220 There are times when I think about the baby, his future, and I... If he's a 89 00:07:52,220 --> 00:07:54,620 mutant, how do I tell him he's different? 90 00:07:55,160 --> 00:07:57,640 That the world will remind him of it every day. 91 00:07:57,860 --> 00:08:02,660 That he must always be careful, always be on guard, or else... You wish him to 92 00:08:02,660 --> 00:08:03,680 be born human. 93 00:08:06,520 --> 00:08:09,260 I have wondered what it would be like to be human. 94 00:08:09,580 --> 00:08:11,420 It is a tempting daydream. 95 00:08:11,800 --> 00:08:15,720 But then I remember how my mutant gifts brought me to this mansion. 96 00:08:16,300 --> 00:08:17,600 To this family. 97 00:08:17,940 --> 00:08:18,980 To a sister. 98 00:08:19,940 --> 00:08:20,980 Thank you, Storm. 99 00:08:22,120 --> 00:08:25,730 Just ever since I was in Gyrick's mind, I'm... Can't shake this feeling that 100 00:08:25,730 --> 00:08:26,870 something terrible is coming. 101 00:08:28,370 --> 00:08:29,950 Boy, do I sound like a fool. 102 00:08:31,850 --> 00:08:32,870 No, Jean. 103 00:08:36,890 --> 00:08:38,610 You sound like a mother. 104 00:08:42,270 --> 00:08:47,130 Well, your little pep talk went about as smooth as a dozen cats in a yarn store. 105 00:08:47,410 --> 00:08:49,470 I wish to be alone, Rogue. 106 00:08:50,640 --> 00:08:54,360 Giving me the heebie -jeebies, pouting with that old bucket of yours. 107 00:08:54,840 --> 00:08:59,440 Back when we were friends, I would always sense Charles in my mind. 108 00:09:00,180 --> 00:09:02,400 Not invading, more a presence. 109 00:09:02,680 --> 00:09:05,200 I was in his thoughts and he in mine. 110 00:09:05,880 --> 00:09:12,720 When we parted ways, I told myself I needed this to protect myself from his 111 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 psychic powers. 112 00:09:13,860 --> 00:09:18,260 But you were worried if you still felt how much he loved you, you wouldn't be 113 00:09:18,260 --> 00:09:19,880 able to go through with your crusade. 114 00:09:20,460 --> 00:09:25,180 And yet, here you are, dragged in like a kitty cat's prize. 115 00:09:25,980 --> 00:09:30,380 Xavier's sacrifice brought about a world more tolerant towards mutants. 116 00:09:30,700 --> 00:09:36,940 I am indebted to honor his last wish, even if his X -Men won't trust me. 117 00:09:37,580 --> 00:09:39,140 Perhaps they're right not to. 118 00:09:39,640 --> 00:09:42,380 My past is too littered with error. 119 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 Mine was too, remember? 120 00:09:44,980 --> 00:09:47,880 But the X -Men still took me in. 121 00:09:48,100 --> 00:09:49,320 The thing is... 122 00:09:49,580 --> 00:09:52,000 I didn't go about demanding their trust. 123 00:09:52,300 --> 00:09:53,540 I earned it. 124 00:09:54,780 --> 00:10:00,020 I feared you would do your best to avoid being alone with me, Rogue. 125 00:10:06,100 --> 00:10:09,220 Do you think your team would still trust you if they knew? 126 00:10:10,360 --> 00:10:16,300 That was a long time ago, Eric. And that cat's got to stay in its bag. You hear 127 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 me? 128 00:10:27,080 --> 00:10:29,500 Ready yourselves, my X -Men. 129 00:10:29,720 --> 00:10:32,540 We don't lose our cool when the good guys show up. 130 00:10:37,920 --> 00:10:39,420 You were saying? 131 00:10:44,860 --> 00:10:46,540 We're here for Magneto. 132 00:10:47,640 --> 00:10:52,040 Think twice. Our rifles are resistant to your electromagnetic powers. 133 00:11:08,800 --> 00:11:11,120 I should have thought twice. 134 00:11:15,200 --> 00:11:20,280 Magneto, by order of the UN Commission on Superhuman Activities, I hereby place 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,520 you under arrest for crimes against humanity. 136 00:11:22,740 --> 00:11:25,300 You will stand trial at the UN headquarters. 137 00:11:27,880 --> 00:11:34,160 Should I successfully vindicate myself in what I will generously assume is a 138 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 fair trial, will I earn your trust? 139 00:11:37,660 --> 00:11:40,220 That is how due process works. 140 00:11:40,920 --> 00:11:41,760 Then... 141 00:11:41,760 --> 00:11:51,120 I 142 00:11:51,120 --> 00:11:52,640 yield. 143 00:12:06,000 --> 00:12:10,100 guilt beyond any doubt and offer a preview of the zeal with which he would 144 00:12:10,100 --> 00:12:14,560 resume his quest to dominate this planet should he be exonerated today. 145 00:12:15,240 --> 00:12:17,200 Justice is overdue. 146 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 Any updates? 147 00:12:19,080 --> 00:12:22,900 Cooper's listing every nasty step Magneto's taken from here to Asteroid M. 148 00:12:23,140 --> 00:12:25,440 Folks outside are pissed he's even getting a trial. 149 00:12:25,740 --> 00:12:28,280 Can't say I blame him. Have you seen Scott? 150 00:12:28,540 --> 00:12:31,520 Oh, he's there with the others making sure Magneto doesn't pull one of his 151 00:12:31,520 --> 00:12:34,360 stunts. Oh, he didn't tell me. 152 00:12:34,890 --> 00:12:36,590 A lot of that going around lately. 153 00:12:43,670 --> 00:12:47,970 People will look back on today and say it was the beginning of a new age. 154 00:12:48,270 --> 00:12:50,750 The day mankind made Magneto pay. 155 00:12:51,430 --> 00:12:54,430 Folks out there want the UN's head just as much as his. 156 00:12:55,130 --> 00:12:57,350 Stir the pot, boys, and keep them distracted. 157 00:12:58,830 --> 00:13:00,590 I'll only have one shot. 158 00:13:01,790 --> 00:13:03,910 The defendants may now speak. 159 00:13:14,960 --> 00:13:21,680 As a boy, my people's homes were burned to ash because we dared to call God by 160 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 another name. 161 00:13:22,940 --> 00:13:29,900 Then my people hunted me with those who had once hunted them. I was a 162 00:13:29,900 --> 00:13:34,800 freak, born a mutant, an abomination to their misnamed gods. 163 00:13:35,840 --> 00:13:39,280 In history's sad song, there is a refrain. 164 00:13:39,720 --> 00:13:41,060 Believe differently. 165 00:13:41,320 --> 00:13:42,700 Love differently. 166 00:13:43,210 --> 00:13:49,130 Be of different sex or skin and be punished. We sing this song to one 167 00:13:49,430 --> 00:13:51,910 The oppressed become oppressors. 168 00:13:52,670 --> 00:13:59,530 Xavier knew this and dreamed we could change, find harmony, a future where 169 00:13:59,530 --> 00:14:05,630 human and mutant could relinquish the past and finally... You 170 00:14:05,630 --> 00:14:09,550 claim justice is overdue. Indeed. 171 00:14:10,490 --> 00:14:16,970 But so is healing. Your words, while kind, do nothing to heal those hurt by 172 00:14:16,970 --> 00:14:21,690 crime. And your soundbite indignation will not heal mutant wounds. 173 00:14:21,930 --> 00:14:26,830 You build robots to hunt us, collars to chain our power. 174 00:14:27,370 --> 00:14:29,430 Humanity must protect itself. 175 00:14:29,710 --> 00:14:36,690 Protection? That is extermination. I have only ever acted to avenge crimes 176 00:14:36,690 --> 00:14:39,630 against my people, as you act. 177 00:14:40,080 --> 00:14:45,020 To avenge those against yours today. If that were the case, are we truly to 178 00:14:45,020 --> 00:14:50,200 believe then that in the face of what you consider to be extermination, you 179 00:14:50,200 --> 00:14:52,420 would walk Charles Xavier's path? 180 00:14:53,720 --> 00:14:57,100 Not the worst thing that don't go Magneto's way, don't you think? 181 00:14:59,520 --> 00:15:01,080 They've broken through the barrier. 182 00:15:01,500 --> 00:15:02,620 I can't hold them back. 183 00:15:02,900 --> 00:15:03,899 Deploy smoke! 184 00:15:03,900 --> 00:15:04,739 Deploy smoke! 185 00:15:04,740 --> 00:15:06,080 Protester's a breach in the perimeter. 186 00:15:06,570 --> 00:15:10,930 They must want Magneto. And the judges, ma 'am. What in the blazes did we do? 187 00:15:11,250 --> 00:15:12,750 You gave a monster a trial. 188 00:15:13,130 --> 00:15:15,350 Now you are traitors to your kind. 189 00:15:15,610 --> 00:15:19,270 Oh, to play by the rules, and still they come for you. 190 00:15:21,250 --> 00:15:23,090 Storm, watch Magneto and the judges. 191 00:15:23,310 --> 00:15:25,430 The rest of us will back up the guards in the lobby. 192 00:15:25,750 --> 00:15:27,530 Our goal is de -escalation. 193 00:15:31,370 --> 00:15:33,530 Jane, gotta get into the city. 194 00:15:33,930 --> 00:15:35,450 Crowds lost their blasted minds. 195 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 Logan! 196 00:15:37,340 --> 00:15:39,440 He's... He's here! 197 00:15:40,440 --> 00:15:41,520 Attack it! 198 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 Almost there. 199 00:16:08,380 --> 00:16:09,820 Almost there. 200 00:16:12,420 --> 00:16:15,680 No more mutants! 201 00:16:24,080 --> 00:16:26,540 Rope, secure the perimeter outside. 202 00:16:27,100 --> 00:16:28,920 This way to the crater! 203 00:16:34,190 --> 00:16:38,170 I am unable to ascertain the nature of the weapon on his back, but his armor is 204 00:16:38,170 --> 00:16:41,150 constructed from an energy -resistant titanium -laced alloy. 205 00:16:41,590 --> 00:16:42,770 You got a name? 206 00:16:43,890 --> 00:16:48,270 Executioner. Here to make 13 freaks like Magneto pay for their crime. 207 00:17:07,589 --> 00:17:10,210 Hurt my friend? Well, now you answer to me. 208 00:17:10,810 --> 00:17:12,990 Humanity answers to no one. 209 00:17:22,010 --> 00:17:24,650 Know what I hate about your kind? 210 00:17:24,890 --> 00:17:26,690 You act like you got it so bad. 211 00:17:26,910 --> 00:17:28,610 Normal people have it hard, too. 212 00:17:28,930 --> 00:17:34,370 Harder. We just have the dignity not to whine about it. You see? It's the 213 00:17:34,370 --> 00:17:36,670 whining. I hate your whining. 214 00:17:36,960 --> 00:17:38,460 Just as much as I hate you. 215 00:17:51,520 --> 00:17:52,920 Scott, hurry. 216 00:17:53,920 --> 00:17:55,500 Jean, you're in pain. 217 00:17:55,840 --> 00:17:57,520 The baby's coming, Scott. 218 00:17:58,440 --> 00:18:01,760 Storm, Jean's in labor. Morph's here, but they're losing the line. 219 00:18:02,620 --> 00:18:05,030 Rogue. Fly Cyclops to Jean immediately. 220 00:18:05,690 --> 00:18:07,510 Magneto and I will protect the judges. 221 00:18:07,770 --> 00:18:09,070 Be careful, Storm. 222 00:18:09,290 --> 00:18:10,410 It's still Magneto. 223 00:18:11,270 --> 00:18:12,950 Circumstances do not offer us a choice. 224 00:18:13,610 --> 00:18:18,390 I need your men stationed at every door. I want those in the lobby to assist the 225 00:18:18,390 --> 00:18:19,309 other X -Men. 226 00:18:19,310 --> 00:18:21,290 You, and call her Magneto. You! 227 00:18:21,510 --> 00:18:25,790 Well, now, who does she think she is? Do not think. Be silent. Heed my commands 228 00:18:25,790 --> 00:18:26,790 and you shall survive. 229 00:18:30,830 --> 00:18:35,150 You mean, don't do mutant births. You people can lose control of your powers. 230 00:18:35,190 --> 00:18:38,830 And if she needs a C -section... I'll show you a C -section. 231 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Jean. 232 00:18:40,890 --> 00:18:42,490 Darling, I'm here. 233 00:18:42,730 --> 00:18:45,950 This doctor won't deliver our baby. 234 00:18:46,210 --> 00:18:50,630 Rogue, can you use your powers to siphon his medical expertise? 235 00:18:50,990 --> 00:18:51,889 Excuse me? 236 00:18:51,890 --> 00:18:52,890 Do what? 237 00:18:53,470 --> 00:18:58,290 Cyclops, if I slip and touch your baby, my powers... Rogue, I trust you. 238 00:18:58,570 --> 00:18:59,870 We both do. Enough! 239 00:19:00,350 --> 00:19:02,050 You all need to... Sorry, sugar. 240 00:19:03,590 --> 00:19:08,570 Prep an IV and get this lady to a room. 241 00:19:13,670 --> 00:19:15,150 Go, go, go! 242 00:19:18,010 --> 00:19:19,010 Magneto! 243 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 Be animals and behave! 244 00:19:43,660 --> 00:19:48,480 Let us see how their morbid manners fare against the shock of good conduct! 245 00:20:54,320 --> 00:20:58,500 The breeze is gone. I cannot feel it. Nor the moisture. 246 00:20:58,720 --> 00:20:59,920 Nor the air. 247 00:21:00,300 --> 00:21:02,580 What has he done to me? 248 00:21:04,460 --> 00:21:07,280 Magneto, this was not what we wanted. 249 00:21:07,620 --> 00:21:09,980 Lies. This is your dream. 250 00:21:10,480 --> 00:21:17,420 My kindness laid before you, powerless and afraid. All the X -Men have done 251 00:21:17,420 --> 00:21:22,720 is use their awesome power to protect a world that hates and fears them. 252 00:21:23,530 --> 00:21:25,530 Behold the reward. 253 00:21:26,770 --> 00:21:29,970 What must we do to be good enough? 254 00:21:30,230 --> 00:21:33,030 Is this the High Road's destination? 255 00:21:33,430 --> 00:21:40,070 If so, I say as I have too many times before, never again. 256 00:21:54,700 --> 00:21:55,700 oh dear 257 00:22:30,640 --> 00:22:32,500 ingrate, sycophant worm. 258 00:22:33,260 --> 00:22:36,600 So small I could smite you with a step. 259 00:22:37,460 --> 00:22:42,940 There was a time I would smite you all for what was done to Storm. 260 00:22:45,460 --> 00:22:51,740 But today, I have saved you from your own. For an old friend has challenged me 261 00:22:51,740 --> 00:22:53,360 to remember this view of Earth. 262 00:22:53,960 --> 00:22:57,460 How vast it is versus how small we make it. 263 00:22:58,540 --> 00:23:05,240 Charles Xavier entrusted me with his dream, and it does not ask you to love 264 00:23:05,240 --> 00:23:12,140 embrace my kind as your own, but merely to accept that this is 265 00:23:12,140 --> 00:23:19,100 a shared world with a common future, and that my kind, like yours, have the 266 00:23:19,100 --> 00:23:20,440 right to live in it. 267 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 I am trying to be better. 268 00:23:39,210 --> 00:23:40,210 He has your eyes. 269 00:23:41,230 --> 00:23:43,010 Well, doesn't he need a name? 270 00:23:43,210 --> 00:23:44,890 I was thinking Nathan. 271 00:23:46,630 --> 00:23:50,950 Yeah, that's my boy, Nathan Summers. 272 00:23:51,310 --> 00:23:53,330 Nathan Charles Summers. 273 00:23:57,930 --> 00:24:04,290 The United Nations stunned the world this week when it issued a pardon for 274 00:24:04,290 --> 00:24:08,560 Magneto, due in no small part to the former mutant terrorist... efforts in 275 00:24:08,560 --> 00:24:11,120 saving the tribunal and quelling the insurrection. 276 00:24:11,360 --> 00:24:15,160 In another gesture of goodwill in our efforts to improve relations with our 277 00:24:15,160 --> 00:24:20,680 mutant brethren, we will begin talks to admit the mutant nation of Genosha into 278 00:24:20,680 --> 00:24:21,840 the United Nations. 279 00:24:22,620 --> 00:24:24,500 Poison? Dark roast. 280 00:24:29,920 --> 00:24:31,480 Genosha, a UN nation. 281 00:24:32,200 --> 00:24:36,000 Never thought I'd see the day. I hear you and Gene have begun to make 282 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 arrangements to leave. 283 00:24:37,420 --> 00:24:40,920 Does this mean you trust me to carry on Xavier's dream? 284 00:24:41,260 --> 00:24:43,660 The professor trusted you, and I trust him. 285 00:24:44,220 --> 00:24:46,000 I guess that'll have to be enough. 286 00:24:46,220 --> 00:24:48,000 If I may offer advice, Scott. 287 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Be wary. 288 00:24:50,220 --> 00:24:51,740 Be vigilant. 289 00:24:52,560 --> 00:24:54,480 Tragedy lures with fortune first. 290 00:24:54,960 --> 00:24:57,940 This was a good week for our people. 291 00:24:58,380 --> 00:25:00,860 Yet it was not without cost. 292 00:25:12,159 --> 00:25:16,640 Inhibitor collars use radiation to temporarily neutralize our mutant 293 00:25:16,880 --> 00:25:21,880 The executioner's laser rifle fired a concentrated dose of that same 294 00:25:22,820 --> 00:25:27,540 It affects genetics on a cellular level, suppressing a mutant's abilities 295 00:25:27,540 --> 00:25:29,520 without the need for a collar itself. 296 00:25:31,140 --> 00:25:32,140 Ororo. 297 00:25:32,740 --> 00:25:33,800 How long? 298 00:25:34,360 --> 00:25:37,780 Additional tests will be needed before... Hank, please. 299 00:25:39,080 --> 00:25:40,420 How long? 300 00:25:43,310 --> 00:25:46,330 The effects appear permanent. 301 00:25:48,590 --> 00:25:49,710 We'll fix this. 302 00:25:50,310 --> 00:25:54,430 Scott and I aren't going anywhere, okay? Not until you're well again. 303 00:25:54,730 --> 00:25:57,910 We need to contact New Orleans. 304 00:26:21,680 --> 00:26:27,420 Jean, my sister, you of all the X -Men know the heartbreak of saying goodbye, 305 00:26:27,580 --> 00:26:33,460 having said it so many times. So I ask that you help the others understand why 306 00:26:33,460 --> 00:26:35,680 could not stay to say it this day. 307 00:26:35,880 --> 00:26:41,240 My faith in your family's future is strong, and I cannot rob you of a bond 308 00:26:41,240 --> 00:26:42,500 have more than earned. 309 00:26:43,140 --> 00:26:50,040 It is human nature to crave connection, as it is also mutant nature to 310 00:26:50,040 --> 00:26:51,040 be heard. 311 00:26:51,640 --> 00:26:58,400 Seen? To feel another soul finally seeing yours? 312 00:27:03,160 --> 00:27:05,780 Connection is a fragile treasure. 313 00:27:06,000 --> 00:27:09,360 One we sacrifice so much to maintain. 314 00:27:13,160 --> 00:27:19,840 Only to then sometimes watch it break in a blink that changes your 315 00:27:19,840 --> 00:27:21,340 life for... Ever. 316 00:27:26,760 --> 00:27:29,520 We are no longer connected, Jean. 317 00:27:32,220 --> 00:27:36,480 And now we walk in two very different worlds. 318 00:27:37,660 --> 00:27:41,720 But trust that I will cherish what we shared as X -Men. 319 00:27:41,960 --> 00:27:44,920 Memories that already feel like a lifetime ago. 320 00:27:45,820 --> 00:27:47,520 Like another woman's life. 321 00:27:48,940 --> 00:27:50,460 Or another person's dream. 322 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 Muff. 323 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 Ororo. 324 00:27:58,200 --> 00:28:02,940 If only I hadn't left the UN. I could have... You did what you had to, 325 00:28:03,160 --> 00:28:04,520 Storm did the same. 326 00:28:04,760 --> 00:28:06,720 And we will respect her decision. 327 00:28:07,140 --> 00:28:08,039 That's so. 328 00:28:08,040 --> 00:28:12,020 The blast had your name on it. Should be you leaving Mona me. 329 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 Adam Payette. 330 00:28:14,640 --> 00:28:18,220 Not one minute. Storm will spend a day schlepping it with the basic folk and 331 00:28:18,220 --> 00:28:22,560 come right home, happy as a... Ha! What did I say? 332 00:28:23,380 --> 00:28:24,380 You're back! 333 00:28:26,720 --> 00:28:30,280 Dean? I need the X -Men. 26033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.