Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,180
[indistinct P.A. announcement]
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,480
Looking fabulous, my lovelies.
3
00:00:17,759 --> 00:00:19,460
Today is Monday, August 11,
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,938
and it is going
to be a great day
5
00:00:21,939 --> 00:00:23,629
if we choose
to make the most of it.
6
00:00:23,630 --> 00:00:25,478
- Alicia.
- It's humid outside,
7
00:00:25,479 --> 00:00:27,459
but there's plenty
of bright sunshine.
8
00:00:27,460 --> 00:00:29,690
And it doesn't matter
if you are rich or poor.
9
00:00:29,691 --> 00:00:32,079
- Sunshine is free for everyone.
- Alicia!
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,000
I get what you're doing.
I did it, too.
11
00:00:34,640 --> 00:00:37,479
But these patients?
They're in the garden.
12
00:00:37,480 --> 00:00:41,358
They got planted here whenever,
and they'll never go anywhere.
13
00:00:41,359 --> 00:00:42,878
You can give 'em
all the love you like,
14
00:00:42,879 --> 00:00:44,939
but you've only got so much
of that to go around.
15
00:00:44,940 --> 00:00:47,696
Hmm.
16
00:00:48,789 --> 00:00:49,929
Are you a plant, Lewis?
17
00:00:56,149 --> 00:00:57,589
Hey, have you seen this?
18
00:00:57,969 --> 00:01:00,288
He responded to me.
I don't know. He...
19
00:01:00,289 --> 00:01:01,729
He winked or something.
20
00:01:01,730 --> 00:01:03,889
It's not like
what you see in the movies.
21
00:01:03,890 --> 00:01:06,688
These patients-
their brainstems are intact.
22
00:01:07,030 --> 00:01:09,289
Their eyes move,
their bodies twitch.
23
00:01:09,290 --> 00:01:11,288
I wanted it
to mean something, too.
24
00:01:11,289 --> 00:01:13,710
But you'll see.
It's just random.
25
00:01:24,060 --> 00:01:25,390
HOLMES:
Morning, Watson.
26
00:01:26,140 --> 00:01:27,190
Sherlock,
27
00:01:27,191 --> 00:01:29,399
you're gonna get yourself killed
sneaking around like this.
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,720
Wouldn't be the first time.
29
00:01:31,560 --> 00:01:32,610
Nice to see you, John.
30
00:01:33,040 --> 00:01:36,439
You're looking a bit ripped,
has to be said.
31
00:01:36,440 --> 00:01:38,099
Man of your age.
What's the story there?
32
00:01:38,100 --> 00:01:39,150
I exercise.
33
00:01:39,740 --> 00:01:41,980
Well, so do I.
Jumping jacks this very day.
34
00:01:42,140 --> 00:01:44,310
I'll wait for my six-pack
to arrive by post.
35
00:01:44,880 --> 00:01:46,480
That's mostly a diet thing.
36
00:01:48,420 --> 00:01:50,110
Anyway,
it's good to see you here.
37
00:01:50,280 --> 00:01:51,420
Nice city you have here.
38
00:01:52,180 --> 00:01:53,380
Sense of its own history.
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,620
Commendable lack of pretension.
40
00:01:55,621 --> 00:01:57,459
I'll look forward
to spending some time.
41
00:01:57,460 --> 00:01:59,718
- You're staying here
in Pittsburgh? - A week, maybe.
42
00:01:59,719 --> 00:02:02,609
I have some digging to do, some
time to spend with a friend.
43
00:02:02,640 --> 00:02:04,080
All right, well, sounds good.
44
00:02:04,540 --> 00:02:05,800
What are we digging into?
45
00:02:06,939 --> 00:02:08,989
Well, how about breakfast,
for a start?
46
00:02:11,000 --> 00:02:13,429
- Toad in the hole.
- No, no.
47
00:02:13,430 --> 00:02:15,408
I'm not eating anything called
"toad in a hole."
48
00:02:15,409 --> 00:02:18,059
Open your mind, Watson.
Sausage, Yorkshire pudding.
49
00:02:18,060 --> 00:02:20,048
I have a talk
to give this morning,
50
00:02:20,049 --> 00:02:22,810
and this looks like
it might mess with my stomach.
51
00:02:27,199 --> 00:02:29,099
No, no, absolutely not.
52
00:02:29,239 --> 00:02:30,959
That's a fabrication by press.
53
00:02:31,319 --> 00:02:33,609
There is no crisis
at Diogenes Technologies.
54
00:02:33,739 --> 00:02:37,199
We continue to innovate
in the field of biotechnology.
55
00:02:37,200 --> 00:02:39,618
Reports
to the contrary don't come
56
00:02:39,619 --> 00:02:41,560
from so-called whistleblowers,
57
00:02:41,679 --> 00:02:43,849
but rather
disgruntled former employees.
58
00:02:44,679 --> 00:02:48,319
My brother cuts a fine line
of bollocks.
59
00:02:49,079 --> 00:02:50,459
I'm not sure he's selling it.
60
00:02:50,819 --> 00:02:53,049
- Do you believe him?
- Should I believe him?
61
00:02:53,500 --> 00:02:54,550
What do you know?
62
00:02:54,839 --> 00:02:55,889
It's a risky thing,
63
00:02:56,179 --> 00:02:58,109
holding stock
in a major corporation.
64
00:02:58,200 --> 00:03:00,910
See, that sounds like
you definitely know something.
65
00:03:00,911 --> 00:03:02,918
I know the man's wearing
too much makeup.
66
00:03:02,919 --> 00:03:04,849
No one believes
you got a tan, Mycroft.
67
00:03:04,850 --> 00:03:06,719
Are you staying here
while you're in town?
68
00:03:06,720 --> 00:03:07,770
I hate to intrude,
69
00:03:07,771 --> 00:03:10,219
- but it would help me
keep a low profile. - Come on, Holmes.
70
00:03:10,220 --> 00:03:12,090
I stayed with you
for months at a time.
71
00:03:12,220 --> 00:03:14,338
Make yourself at home.
Let me ask you.
72
00:03:14,339 --> 00:03:16,509
I know you say
you barely spoke to Mycroft,
73
00:03:16,560 --> 00:03:19,739
but are you really rooting
for his company to fail?
74
00:03:19,939 --> 00:03:21,139
It's just brother stuff.
75
00:03:21,279 --> 00:03:23,989
Shakespeare told that story
better than I ever could.
76
00:03:24,419 --> 00:03:27,039
You've got a talk to give. Eat.
77
00:03:28,750 --> 00:03:30,020
INGRID:
I'm suspicious.
78
00:03:30,021 --> 00:03:32,189
FERRY: Well,
what are you suspicious of?
79
00:03:32,190 --> 00:03:34,989
You just said
things were going really well.
80
00:03:34,990 --> 00:03:36,559
I'm suspicious of exactly that.
81
00:03:36,560 --> 00:03:39,369
The little tricks
you tell us to do in here.
82
00:03:39,370 --> 00:03:40,829
The pauses, the questions
83
00:03:40,830 --> 00:03:43,180
we're supposed to ask ourselves
before we act.
84
00:03:43,430 --> 00:03:44,890
Right now, they're working.
85
00:03:44,891 --> 00:03:47,169
We're getting work done
at the clinic.
86
00:03:47,170 --> 00:03:48,790
I'm getting along with everyone.
87
00:03:48,791 --> 00:03:51,549
We're even going
to see Watson give grand rounds
88
00:03:51,550 --> 00:03:52,948
at Van Kirk Memorial
this morning.
89
00:03:52,949 --> 00:03:55,210
Like, as a group, a team.
90
00:03:55,590 --> 00:04:01,129
Well, that all sounds
really positive.
91
00:04:01,130 --> 00:04:02,789
Is there another word
you could use
92
00:04:02,790 --> 00:04:04,780
to describe
what you've been feeling?
93
00:04:05,850 --> 00:04:06,900
I'm happy.
94
00:04:06,901 --> 00:04:08,598
I've been happy.
95
00:04:08,599 --> 00:04:10,184
[Beck laughs]
96
00:04:10,185 --> 00:04:12,044
Beck?
97
00:04:13,054 --> 00:04:14,388
Yeah. Sorry.
98
00:04:14,509 --> 00:04:16,629
I've been holding that in
for a minute.
99
00:04:16,810 --> 00:04:20,449
Look, everyone here is good
at putting on a mask.
100
00:04:20,450 --> 00:04:22,569
That's what we do all day,
every day.
101
00:04:22,570 --> 00:04:25,409
Ingrid is normally really good
at it.
102
00:04:25,630 --> 00:04:27,049
I mean, I'm taking notes.
103
00:04:27,050 --> 00:04:28,370
I'm sure the whole group is.
104
00:04:28,490 --> 00:04:30,209
But that right there
105
00:04:30,210 --> 00:04:32,908
was a dog's balls impression
of a happy person.
106
00:04:32,909 --> 00:04:33,959
One out of ten.
107
00:04:34,509 --> 00:04:36,870
What do you say
we take Ingrid at her word?
108
00:04:37,990 --> 00:04:39,040
Good luck with that.
109
00:04:42,000 --> 00:04:45,019
BECK: I've been
where you are right now.
110
00:04:45,113 --> 00:04:46,538
Somehow I doubt that.
111
00:04:46,539 --> 00:04:48,229
Yeah, I've been broke,
then rich.
112
00:04:48,230 --> 00:04:50,560
Then broke, then rich again.
I mean, I could keep going.
113
00:04:50,561 --> 00:04:51,891
It's a cycle
that I'm trying to break.
114
00:04:51,892 --> 00:04:53,632
Hence all the
what-have-you here.
115
00:04:53,633 --> 00:04:55,755
You know, eventually,
I'll build up a big enough pile
116
00:04:55,756 --> 00:04:57,926
and think
everything is going to be great,
117
00:04:58,420 --> 00:05:00,830
but instead, I get hung up
on this empty feeling.
118
00:05:03,500 --> 00:05:05,980
"What do you want,
after you get what you want?"
119
00:05:07,079 --> 00:05:08,129
Tricky place to be in.
120
00:05:09,381 --> 00:05:13,169
WATSON:
People are going to experiment
121
00:05:13,170 --> 00:05:14,990
on their own genomes
with CRISPR.
122
00:05:15,230 --> 00:05:16,550
It's just a given.
123
00:05:17,150 --> 00:05:19,170
I correspond
with these folks freely,
124
00:05:19,270 --> 00:05:21,080
and I'm going
to continue to do that.
125
00:05:21,189 --> 00:05:22,389
It's not an endorsement.
126
00:05:22,509 --> 00:05:25,069
I just don't see the angle
in shunning them.
127
00:05:25,930 --> 00:05:26,980
Thank you.
128
00:05:29,600 --> 00:05:31,950
Does anyone have any questions
for Dr. Watson?
129
00:05:33,500 --> 00:05:34,550
Yes.
130
00:05:35,460 --> 00:05:38,050
Uh, thank you for coming
to our hospital, Dr. Watson.
131
00:05:38,140 --> 00:05:39,520
I've read about your clinic.
132
00:05:39,521 --> 00:05:41,459
It's, uh...
it's not just genetics, right?
133
00:05:41,460 --> 00:05:43,119
You handle
the hardest situations?
134
00:05:43,120 --> 00:05:44,170
We do our best.
135
00:05:44,500 --> 00:05:46,439
We have a patient here.
Lewis Collier.
136
00:05:46,980 --> 00:05:48,970
He's in a persistent
vegetative state.
137
00:05:48,988 --> 00:05:51,458
- Alicia, we've been over this.
- Sorry, Dr. Watson.
138
00:05:51,459 --> 00:05:52,979
ALICIA:
I swear he responds to me.
139
00:05:52,980 --> 00:05:54,030
Nurse Santos,
140
00:05:54,500 --> 00:05:56,430
Dr. Watson's here
to give grand rounds.
141
00:05:56,700 --> 00:05:59,050
This is a discussion
about CRISPR technology.
142
00:05:59,500 --> 00:06:01,610
Does anyone have a question
on the topic?
143
00:06:01,995 --> 00:06:05,908
- Great panel, Dr. Watson.
- WATSON: Thank you.
144
00:06:05,909 --> 00:06:07,599
- Thank you for coming.
- Of course.
145
00:06:11,390 --> 00:06:12,440
Excuse me?
146
00:06:13,110 --> 00:06:14,190
Nurse Santos, right?
147
00:06:16,670 --> 00:06:17,720
Tell me.
148
00:06:17,721 --> 00:06:19,709
ALICIA:
I asked Lewis to blink twice
149
00:06:19,710 --> 00:06:20,589
if he can understand me.
150
00:06:20,590 --> 00:06:21,589
A few times, there was nothing,
151
00:06:21,590 --> 00:06:23,520
but a few times,
I'm pretty sure he did.
152
00:06:23,521 --> 00:06:24,768
How long has Lewis
been a patient here?
153
00:06:24,769 --> 00:06:26,610
Since 2010. He had a stroke.
154
00:06:26,611 --> 00:06:28,569
His wife didn't find him
until a day later
155
00:06:28,570 --> 00:06:29,950
when she got back from a trip.
156
00:06:30,509 --> 00:06:32,619
Have you talked
to his family about this?
157
00:06:32,620 --> 00:06:35,449
The staff says that he hasn't
had a visitor in about a decade.
158
00:06:35,450 --> 00:06:36,949
Look, I am not a troublemaker,
159
00:06:36,950 --> 00:06:38,689
and I am not trying
to be annoying.
160
00:06:38,690 --> 00:06:40,310
But what if he is in there?
161
00:06:40,311 --> 00:06:42,389
What if he's just been
trapped inside himself
162
00:06:42,390 --> 00:06:43,440
this entire time?
163
00:06:43,441 --> 00:06:45,448
If a person
with locked-in syndrome was
164
00:06:45,449 --> 00:06:47,908
to slip through the cracks,
this is how it would happen.
165
00:06:47,909 --> 00:06:49,539
A stroke,
no treatment for a day.
166
00:06:49,690 --> 00:06:52,760
His initial EEG was abnormal,
and they never tested it again.
167
00:06:52,830 --> 00:06:54,609
We need to come up with a test
168
00:06:54,610 --> 00:06:56,960
to determine
if Lewis's movements are random.
169
00:06:56,961 --> 00:06:58,229
What can you tell me about him?
170
00:06:58,230 --> 00:07:00,749
Looks like his wife died
a few years after his stroke.
171
00:07:00,750 --> 00:07:02,130
But also, Watson, a test?
172
00:07:02,350 --> 00:07:03,400
We don't work here.
173
00:07:03,401 --> 00:07:05,489
Well, we're not working.
We're doing a test.
174
00:07:05,490 --> 00:07:07,540
STEPHENS:
I found a blog he used to write.
175
00:07:07,889 --> 00:07:09,819
Looks like
Lucky was a civil engineer.
176
00:07:10,350 --> 00:07:12,649
- Lucky?
- That's how he signed the entries.
177
00:07:12,650 --> 00:07:13,908
The whole thing is about
178
00:07:13,909 --> 00:07:15,669
the history of bridges
in Pittsburgh.
179
00:07:15,670 --> 00:07:17,480
It's actually
really interesting.
180
00:07:21,800 --> 00:07:25,079
- I said, this is interesting.
- Yeah, we heard you.
181
00:07:31,420 --> 00:07:32,470
Good morning, Lucky.
182
00:07:36,350 --> 00:07:39,360
[distorted]: I'm going to ask
you a question if that's okay.
183
00:07:39,361 --> 00:07:41,209
It's something
that we know you can answer,
184
00:07:41,210 --> 00:07:43,510
so if you do,
we'll know you're in there.
185
00:07:43,511 --> 00:07:48,369
In 2006, there was a bridge here
in the city that was renamed
186
00:07:48,370 --> 00:07:50,910
after environmentalist
Rachel Carson.
187
00:07:51,390 --> 00:07:53,449
Can you tell me what street
188
00:07:53,450 --> 00:07:55,670
the Rachel Carson Bridge
was named after?
189
00:08:04,949 --> 00:08:05,999
That's two.
190
00:08:08,546 --> 00:08:10,914
Three.
191
00:08:13,550 --> 00:08:14,600
STEPHENS:
Four.
192
00:08:15,949 --> 00:08:16,999
He stopped on four.
193
00:08:19,009 --> 00:08:20,870
The Fourth Street Bridge.
Exactly.
194
00:08:21,889 --> 00:08:23,269
It's nice to meet you, Lucky.
195
00:08:23,650 --> 00:08:24,810
My name is John Watson.
196
00:08:24,970 --> 00:08:27,470
If you'll let me,
I want to be your doctor.
197
00:08:28,492 --> 00:08:30,536
? ?
198
00:08:39,899 --> 00:08:41,879
We want to hear your story,
Lucky.
199
00:08:42,980 --> 00:08:46,600
When I get to the column that
has the letter you want, blink,
200
00:08:46,880 --> 00:08:49,559
and then I'll run my finger
along that row, okay?
201
00:08:57,672 --> 00:08:59,189
"I."
202
00:09:00,120 --> 00:09:01,170
Okay, good.
203
00:09:02,280 --> 00:09:03,330
Next letter.
204
00:09:05,291 --> 00:09:11,599
SASHA: Lucky's wife was the only
one who talked to him for years.
205
00:09:11,600 --> 00:09:13,830
One day, a couple of years
after his stroke,
206
00:09:13,831 --> 00:09:15,798
he noticed
that she was losing weight.
207
00:09:15,799 --> 00:09:18,278
[distorted]: I want to do
something worthy of...
208
00:09:18,279 --> 00:09:20,869
SASHA: And then she had dark
circles under her eyes.
209
00:09:21,440 --> 00:09:22,640
And then one day...
210
00:09:23,640 --> 00:09:24,690
she was gone.
211
00:09:26,720 --> 00:09:29,370
Nobody even thought
to tell Lucky what had happened.
212
00:09:30,260 --> 00:09:31,310
That was it.
213
00:09:31,580 --> 00:09:35,180
He spent years
watching his world go by.
214
00:09:36,140 --> 00:09:37,190
My God.
215
00:09:37,679 --> 00:09:39,720
We're gonna transfer Lucky
to UHOP.
216
00:09:40,139 --> 00:09:43,120
I mean, too many bad memories
at Van Kirk Memorial.
217
00:09:43,740 --> 00:09:44,820
He needs a fresh start.
218
00:09:44,860 --> 00:09:46,280
Of course. I'll make calls.
219
00:09:46,480 --> 00:09:48,590
ADAM: What do we do for him
once he's here?
220
00:09:49,179 --> 00:09:51,220
What can we do for him
once he's here?
221
00:09:51,480 --> 00:09:54,139
We need to redefine the idea
of a win.
222
00:09:54,140 --> 00:09:55,899
Lucky's never going to walk.
223
00:09:55,900 --> 00:09:57,100
He's never going to talk.
224
00:09:57,200 --> 00:09:59,250
But he still deserves
a meaningful life.
225
00:09:59,251 --> 00:10:00,579
So what does that look like?
226
00:10:00,580 --> 00:10:02,810
Lucky can feel the stiffness
in his muscles.
227
00:10:02,811 --> 00:10:04,859
We can treat the spasticity
with a baclofen pump.
228
00:10:04,860 --> 00:10:07,510
It's exhausting to communicate
using those boards.
229
00:10:07,511 --> 00:10:09,619
Patients with locked-in syndrome
report pain
230
00:10:09,620 --> 00:10:11,499
from the effort of having
to keep their eyes open
231
00:10:11,500 --> 00:10:12,720
until it's time to blink.
232
00:10:13,460 --> 00:10:17,000
I had a neuro professor at Pitt
that retired early.
233
00:10:17,001 --> 00:10:18,399
He founded a company
234
00:10:18,400 --> 00:10:19,999
to make a better
brain-computer interface
235
00:10:20,000 --> 00:10:21,140
for patients like this.
236
00:10:21,480 --> 00:10:23,710
If we can get Lucky
into a trial for the tech,
237
00:10:23,711 --> 00:10:25,918
he'll be able to control
a computer just by thinking.
238
00:10:25,919 --> 00:10:26,979
WATSON:
Perfect.
239
00:10:26,980 --> 00:10:28,659
See if you can get a meeting
with him.
240
00:10:28,660 --> 00:10:30,318
"I wanna tell you a joke
241
00:10:30,319 --> 00:10:32,460
"about someone
who only eats plants.
242
00:10:33,440 --> 00:10:35,299
You've never heard
of herbivore."
243
00:10:35,300 --> 00:10:36,719
- [phone buzzing]
- Yeah. That.
244
00:10:36,720 --> 00:10:39,759
STEPHENS:
Lucky is a remarkable man.
245
00:10:40,039 --> 00:10:42,509
A true testament to
the human spirit in many ways.
246
00:10:43,440 --> 00:10:44,580
He also likes puns.
247
00:10:44,960 --> 00:10:47,970
"Did you know they won't be
making yardsticks any longer?"
248
00:10:48,100 --> 00:10:49,150
He's a hero.
249
00:10:49,799 --> 00:10:51,980
He also has
a terrible sense of humor.
250
00:10:53,978 --> 00:10:56,188
[phone buzzing]
251
00:10:57,696 --> 00:10:59,906
Sherlock?
252
00:11:03,554 --> 00:11:05,343
Holmes?
253
00:11:17,373 --> 00:11:19,056
"Wield me"?
254
00:11:22,599 --> 00:11:24,282
HOLMES:
Allez, Watson!
255
00:11:24,388 --> 00:11:25,967
Ha!
256
00:11:29,719 --> 00:11:31,016
Not bad, my friend.
257
00:11:31,017 --> 00:11:32,489
You've kept up
with your singlestick?
258
00:11:32,490 --> 00:11:33,570
No, I'm just athletic.
259
00:11:33,571 --> 00:11:35,528
You have any idea
why your brother's calling me?
260
00:11:35,529 --> 00:11:36,579
Did you answer?
261
00:11:41,449 --> 00:11:42,499
Why is he calling me?
262
00:11:42,589 --> 00:11:45,059
I suspect he wants to know
if you've heard from me.
263
00:11:54,399 --> 00:11:56,629
The world thinks
you've been dead for a year.
264
00:11:57,360 --> 00:11:58,860
Why would he want to know that?
265
00:12:01,105 --> 00:12:03,381
[Watson groans]
266
00:12:03,500 --> 00:12:06,199
Of course
you know I'm an amateur chemist,
267
00:12:06,200 --> 00:12:07,720
amongst other things.
268
00:12:08,360 --> 00:12:11,420
Mycroft founded
Diogenes Technologies
269
00:12:12,460 --> 00:12:14,570
based on something
that came out of my lab.
270
00:12:14,840 --> 00:12:18,180
He cut me in, just enough
so he didn't quite steal it.
271
00:12:18,300 --> 00:12:20,480
But when I died- "died"-
272
00:12:21,500 --> 00:12:24,060
most of what I had went
to various causes,
273
00:12:24,061 --> 00:12:25,339
including your clinic.
274
00:12:25,340 --> 00:12:28,059
To my brother,
I left a new chemical formula.
275
00:12:28,420 --> 00:12:30,320
I explained that
as a... a final gift,
276
00:12:30,640 --> 00:12:32,758
a path to a hard-won peace.
277
00:12:32,759 --> 00:12:34,039
So, what was it, really?
278
00:12:34,379 --> 00:12:36,369
There are certain flaws
in the formula.
279
00:12:38,080 --> 00:12:40,259
Flaws that are only
revealing themselves
280
00:12:40,260 --> 00:12:42,119
now that contracts are signed
281
00:12:42,120 --> 00:12:43,870
and the product's
out in the world.
282
00:12:44,039 --> 00:12:45,539
It's a proper mess for Mycroft.
283
00:12:45,860 --> 00:12:47,259
Who knows where it all ends?
284
00:12:47,260 --> 00:12:49,658
So you bankrupted
your brother's company?
285
00:12:49,659 --> 00:12:52,009
Better, perhaps,
to imagine a chain reaction.
286
00:12:52,010 --> 00:12:53,919
A process, once begun,
287
00:12:53,920 --> 00:12:56,300
that can lead only
to transformation.
288
00:12:56,301 --> 00:12:58,719
You're bankrupting a bunch
of companies?
289
00:12:58,720 --> 00:13:00,244
Cracks in the foundation,
Watson.
290
00:13:00,245 --> 00:13:03,413
One edifice crumbles,
a better one arises.
291
00:13:03,600 --> 00:13:05,000
Mycroft knows I have guile.
292
00:13:05,800 --> 00:13:09,079
He probably suspects I wouldn't
have set this in motion
293
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
unless I can enjoy the show.
294
00:13:10,680 --> 00:13:12,880
So you're not here
investigating.
295
00:13:13,160 --> 00:13:14,840
You're more just...
296
00:13:15,760 --> 00:13:17,020
hiding out in Pittsburgh.
297
00:13:20,450 --> 00:13:22,290
You know
you can't do cocaine here.
298
00:13:24,190 --> 00:13:26,060
I haven't touched the stuff
in years.
299
00:13:26,190 --> 00:13:29,049
Okay, but when you're not busy,
you're bored.
300
00:13:29,050 --> 00:13:30,370
And when you're bored...
301
00:13:32,600 --> 00:13:35,139
Well, we both know
what happens when you get bored.
302
00:13:35,580 --> 00:13:37,840
How could I be bored, my friend?
I've got you.
303
00:13:39,360 --> 00:13:41,200
And I've got
the best show on Earth.
304
00:13:42,041 --> 00:13:45,649
NEWSWOMAN:
Repercussions of Diogenes'
305
00:13:45,650 --> 00:13:47,609
tumble continue to be felt
across the en...
306
00:13:47,610 --> 00:13:49,549
[distorted]:
Good morning, Mr. Collier.
307
00:13:49,550 --> 00:13:50,600
Shinwell Johnson.
308
00:13:51,009 --> 00:13:54,690
First year nursing student and
general dogsbody to John Watson.
309
00:13:55,150 --> 00:13:58,050
You're moving
to UHOP today, guv.
310
00:13:58,450 --> 00:14:01,909
Dr. Watson sent me to observe,
and to see if there's anything
311
00:14:01,910 --> 00:14:04,110
you want to discuss
before the move?
312
00:14:06,705 --> 00:14:09,008
[phone ringing]
313
00:14:11,851 --> 00:14:16,139
- STEPHENS: I have to get that.
- [Sasha groans]
314
00:14:16,140 --> 00:14:17,640
That's the second call in a row.
315
00:14:19,220 --> 00:14:20,300
He's not going to stop.
316
00:14:23,150 --> 00:14:24,250
Hey, Shinwell.
317
00:14:26,150 --> 00:14:28,609
No, I got in early, I am...
318
00:14:28,610 --> 00:14:30,010
the only one here. [laughs]
319
00:14:33,891 --> 00:14:36,448
Erase that. Erase that.
320
00:14:36,590 --> 00:14:38,289
Sorry.
Uh, just talking to myself.
321
00:14:39,350 --> 00:14:41,700
No, I-I don't know
why Watson's not picking up.
322
00:14:43,050 --> 00:14:44,100
What's up?
323
00:14:46,150 --> 00:14:47,310
Lucky said what?
324
00:14:47,311 --> 00:14:50,106
SASHA:
"Someone on this floor dies today."
325
00:14:50,107 --> 00:14:51,923
WATSON:
Lucky said that? What does it mean?
326
00:14:51,924 --> 00:14:54,219
Shinwell's not sure.
Lucky's not communicated since.
327
00:14:54,220 --> 00:14:56,330
He's probably wiped out
from the past day.
328
00:14:56,709 --> 00:14:58,399
Maybe it's the beginning
of a pun.
329
00:14:58,929 --> 00:15:01,339
WATSON: We'll ask him
when he comes back around.
330
00:15:01,340 --> 00:15:03,828
In the meantime,
can the two of you head over
331
00:15:03,829 --> 00:15:05,759
to Van Kirk
to help with the transfer?
332
00:15:05,809 --> 00:15:07,369
I'll make sure the room's ready.
333
00:15:09,350 --> 00:15:10,400
What's this?
334
00:15:13,449 --> 00:15:16,389
Oh, uh, just a project
I want to do around here.
335
00:15:17,449 --> 00:15:18,999
Hmm.
336
00:15:21,000 --> 00:15:23,919
Well, the two of you are not
gonna be doing a project
337
00:15:23,920 --> 00:15:25,140
in my office.
338
00:15:25,480 --> 00:15:28,259
Not today, not tomorrow,
not ever.
339
00:15:29,159 --> 00:15:30,209
Understood?
340
00:15:30,265 --> 00:15:31,574
Yup.
341
00:15:33,701 --> 00:15:37,749
You're sure
this guy's going to show up?
342
00:15:37,750 --> 00:15:40,029
Dr. Schiff
was fanatically punctual.
343
00:15:40,710 --> 00:15:42,280
- Not sure what's going on.
- Huh.
344
00:15:46,889 --> 00:15:49,570
- How do you handle it?
- Hmm?
345
00:15:49,750 --> 00:15:50,800
Being sober,
346
00:15:51,450 --> 00:15:52,500
doing the work.
347
00:15:53,730 --> 00:15:55,530
Seems like a grind,
seems tedious.
348
00:15:56,289 --> 00:15:57,339
It can be.
349
00:15:59,250 --> 00:16:02,149
You probably fly
through some days,
350
00:16:02,150 --> 00:16:06,350
and then there are probably
others when it's just too much.
351
00:16:06,351 --> 00:16:09,569
I mean, following a playbook,
how to work on yourself.
352
00:16:09,570 --> 00:16:11,570
Always.
Every single freaking moment.
353
00:16:11,750 --> 00:16:13,250
Are we still talking about me?
354
00:16:14,210 --> 00:16:17,570
Don't you ever- I don't know-
have a cheat day?
355
00:16:18,130 --> 00:16:19,180
I do.
356
00:16:20,530 --> 00:16:21,920
- I have.
- [elevator dings]
357
00:16:23,030 --> 00:16:24,080
SCHIFF:
Ingrid.
358
00:16:24,202 --> 00:16:25,678
Oh. [laughs softly]
359
00:16:25,809 --> 00:16:27,110
How are you?
360
00:16:27,730 --> 00:16:29,720
Dr. Schiff.
Thank you for meeting us here.
361
00:16:29,869 --> 00:16:31,610
- Um, this is Adam Croft.
- Hi.
362
00:16:32,130 --> 00:16:33,180
Call me Ethan.
363
00:16:33,181 --> 00:16:35,329
It's been a while
since you were in med school.
364
00:16:35,330 --> 00:16:38,160
Ethan. The brain-computer
interface you're working on.
365
00:16:38,161 --> 00:16:41,169
We just took on a patient that
would be a perfect candidate...
366
00:16:41,170 --> 00:16:43,410
I don't work
at Schiff Interfaces anymore.
367
00:16:44,009 --> 00:16:46,149
I don't work anywhere
at the moment.
368
00:16:46,150 --> 00:16:47,709
I'm doing some guest lecturing
369
00:16:47,710 --> 00:16:49,990
until
I can pick up a faculty job.
370
00:16:50,290 --> 00:16:51,709
But aren't you... Schiff?
371
00:16:51,710 --> 00:16:53,110
I wish that mattered.
372
00:16:53,710 --> 00:16:54,760
I have partners.
373
00:16:55,370 --> 00:16:56,630
We're in a lawsuit.
374
00:16:57,090 --> 00:16:59,450
A couple of different lawsuits, actually.
375
00:16:59,809 --> 00:17:02,349
You invented the BCI.
It's yours.
376
00:17:02,350 --> 00:17:05,289
I know. And it's beautiful.
377
00:17:06,390 --> 00:17:09,409
Everything else, unfortunately?
Ugly.
378
00:17:09,410 --> 00:17:10,880
I, uh...
379
00:17:10,970 --> 00:17:15,169
I brought the names of some of
the best interfaces out there.
380
00:17:15,170 --> 00:17:18,430
The patient's been in the ICU
for nearly 16 years.
381
00:17:18,569 --> 00:17:19,619
He's been bankrupt.
382
00:17:20,490 --> 00:17:21,690
We need a clinical trial.
383
00:17:22,069 --> 00:17:23,230
I wish I could help.
384
00:17:23,950 --> 00:17:26,329
Maybe take this just in case.
385
00:17:29,349 --> 00:17:30,869
It's good to see you, Ingrid.
386
00:17:32,589 --> 00:17:33,639
Thank you.
387
00:17:36,150 --> 00:17:39,050
That is why I work very hard
not to take a cheat day.
388
00:17:40,890 --> 00:17:41,940
He's drunk.
389
00:17:42,036 --> 00:17:44,291
INGRID:
It's 11:00 a.m.
390
00:17:44,390 --> 00:17:45,440
ADAM:
Trust me.
391
00:17:46,610 --> 00:17:47,750
I've spent a lot of time
392
00:17:47,770 --> 00:17:50,180
in meetings with people
pretending to be sober.
393
00:17:56,099 --> 00:17:57,309
SASHA:
Morning, Lucky.
394
00:17:57,310 --> 00:17:59,938
We should be moving you
within an hour.
395
00:17:59,939 --> 00:18:01,476
Everyone at UHOP's
looking forward to having you.
396
00:18:01,477 --> 00:18:05,131
SHINWELL:
Doctors,
397
00:18:05,250 --> 00:18:06,300
can I have a moment?
398
00:18:09,650 --> 00:18:12,590
The patient's name
was Cynthia Sawyer.
399
00:18:13,250 --> 00:18:15,430
They pronounced her
not ten minutes ago.
400
00:18:15,431 --> 00:18:17,789
STEPHENS:
"Someone on this floor dies today."
401
00:18:17,790 --> 00:18:19,709
SHINWELL:
Lucky's message from earlier.
402
00:18:19,710 --> 00:18:20,709
How could he have known?
403
00:18:20,710 --> 00:18:22,090
It's an intensive care unit.
404
00:18:22,710 --> 00:18:23,910
People die all the time.
405
00:18:24,650 --> 00:18:25,730
Sure. I guess.
406
00:18:28,715 --> 00:18:30,928
?
407
00:18:35,563 --> 00:18:37,214
[footsteps approaching]
408
00:18:47,750 --> 00:18:49,751
?
409
00:18:50,700 --> 00:18:52,913
[monitors beeping]
410
00:19:07,839 --> 00:19:08,889
Watson?
411
00:19:09,339 --> 00:19:11,779
Detective Lestrade.
How've you been?
412
00:19:12,359 --> 00:19:14,379
Divorced. I've been divorced.
413
00:19:14,380 --> 00:19:16,318
She took the half of
my net worth that was left over
414
00:19:16,319 --> 00:19:18,009
from all the others
that got took.
415
00:19:18,010 --> 00:19:19,439
How many divorces we talking?
416
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
This would make three.
417
00:19:21,279 --> 00:19:23,460
But hey,
I'm on the market now, handsome.
418
00:19:23,461 --> 00:19:25,038
Is that why you called?
419
00:19:25,039 --> 00:19:26,619
No, I have this patient.
420
00:19:26,620 --> 00:19:29,138
He's been in the hospital
for a long time now,
421
00:19:29,139 --> 00:19:30,659
and I think he saw...
422
00:19:30,780 --> 00:19:33,638
Well, he thinks he saw
this nurse inject something
423
00:19:33,639 --> 00:19:34,689
into a patient's IV.
424
00:19:34,940 --> 00:19:37,050
That patient died.
It looked intentional.
425
00:19:37,051 --> 00:19:39,199
You're treating
a murder witness?
426
00:19:39,200 --> 00:19:41,610
Well, he could be a witness
to multiple murders.
427
00:19:41,960 --> 00:19:43,700
There's this one nurse.
428
00:19:43,701 --> 00:19:46,559
Now, she's not always there, so
I figure she's a travel nurse.
429
00:19:46,560 --> 00:19:48,620
But every time
she's on Lucky's floor,
430
00:19:48,621 --> 00:19:50,199
someone dies.
431
00:19:50,200 --> 00:19:51,460
So, this Lucky?
432
00:19:51,461 --> 00:19:53,598
He's seen a bunch of killings,
433
00:19:53,599 --> 00:19:56,479
but he's just now getting around
to telling someone about it?
434
00:19:56,480 --> 00:19:57,530
It's complicated.
435
00:19:58,399 --> 00:19:59,459
Can I talk to him?
436
00:19:59,980 --> 00:20:01,730
Depends on what you mean
by "talk."
437
00:20:02,819 --> 00:20:03,869
LESTRADE:
Lucky.
438
00:20:03,940 --> 00:20:06,240
Pretty ballsy name
for a guy in his position.
439
00:20:07,319 --> 00:20:09,619
I'm sorry. Your position.
440
00:20:10,399 --> 00:20:11,449
I get it now.
441
00:20:11,859 --> 00:20:13,909
I mean,
I'm still completely confused,
442
00:20:14,079 --> 00:20:16,740
but I get
why this case is a "you" thing.
443
00:20:16,741 --> 00:20:18,619
- What are you confused about?
- This gentleman
444
00:20:18,620 --> 00:20:21,210
has a fixed perspective
on the world, let's call it.
445
00:20:21,211 --> 00:20:23,098
And I'm supposed to believe
that, every so often,
446
00:20:23,099 --> 00:20:26,359
a nurse walks right into that
little box and does a murder?
447
00:20:26,360 --> 00:20:28,739
And in all that time,
he's never read a name tag
448
00:20:28,740 --> 00:20:29,919
or seen the woman's face?
449
00:20:29,920 --> 00:20:31,778
Well, I only have
a detailed description
450
00:20:31,779 --> 00:20:33,219
of the first time it happened.
451
00:20:33,220 --> 00:20:34,898
And he didn't see a face then,
452
00:20:34,899 --> 00:20:36,459
but doesn't mean
it never happened.
453
00:20:36,460 --> 00:20:37,459
Can we, you know?
454
00:20:37,460 --> 00:20:39,270
He hasn't said anything
for a while.
455
00:20:39,700 --> 00:20:42,290
It's exhausting to communicate
the way Lucky does.
456
00:20:42,460 --> 00:20:44,450
Once he gets some rest,
we'll know more.
457
00:20:45,890 --> 00:20:47,295
Hmm.
458
00:20:47,419 --> 00:20:49,678
"In limbo,
setting the bar low means
459
00:20:49,679 --> 00:20:50,958
setting the bar very high."
460
00:20:50,959 --> 00:20:53,199
Yeah, well he, um...
he likes puns.
461
00:20:53,200 --> 00:20:55,559
This was on his patient board
at Van Kirk,
462
00:20:55,560 --> 00:20:56,639
so we copied it here.
463
00:20:57,399 --> 00:20:58,719
Listen, you know I'm game.
464
00:20:59,219 --> 00:21:01,749
Run tests on that woman
that died at Van Kirk today.
465
00:21:02,339 --> 00:21:04,689
I'll sit with you
when Lucky comes back around.
466
00:21:04,690 --> 00:21:07,638
But until then, you either need
a lot more information
467
00:21:07,639 --> 00:21:08,959
or a much better detective.
468
00:21:09,599 --> 00:21:11,349
You got one of those
lying around?
469
00:21:11,719 --> 00:21:12,769
Actually, I do.
470
00:21:12,770 --> 00:21:14,438
- Hey, screw you.
- No, don't be salty.
471
00:21:14,439 --> 00:21:17,089
I just happen to have
the best detective in the world.
472
00:21:17,179 --> 00:21:18,989
HOLMES:
You're looking for a woman.
473
00:21:19,320 --> 00:21:20,580
Five foot six or taller,
474
00:21:21,060 --> 00:21:22,500
weighing more than ten stone.
475
00:21:23,319 --> 00:21:26,018
She worked in emergency rooms
during the pandemic,
476
00:21:26,019 --> 00:21:29,139
and likely has
an orthopedic heel on one shoe.
477
00:21:29,519 --> 00:21:31,749
- [phone buzzing]
- That's cool. That's cool.
478
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
I still don't know
how you do that,
479
00:21:33,419 --> 00:21:35,499
but it's cool.
How do you do that, seriously?
480
00:21:35,500 --> 00:21:36,550
Consider the facts.
481
00:21:37,559 --> 00:21:39,609
A consideration becomes
an inference,
482
00:21:39,759 --> 00:21:41,509
an inference
becomes a deduction.
483
00:21:41,510 --> 00:21:43,525
Uh-huh. So you don't want
to tell me how you did it?
484
00:21:43,526 --> 00:21:45,553
You know, I'm-a get
the singlesticks.
485
00:21:45,554 --> 00:21:49,199
- [laughing] That was a fluke.
- No, Holmes, it was not a fluke.
486
00:21:51,179 --> 00:21:54,020
Of course, this woman,
Murder Nurse,
487
00:21:54,999 --> 00:21:58,158
didn't just plop herself down
in front of Lucky
488
00:21:58,159 --> 00:21:59,539
and kill over and over again.
489
00:22:00,820 --> 00:22:01,870
In fact,
490
00:22:02,659 --> 00:22:06,020
that night back in 2020 might be
the only time she did that.
491
00:22:07,359 --> 00:22:10,659
But your man,
vision is not his only tool.
492
00:22:11,179 --> 00:22:13,649
Can't move his head,
so it's not even his best one.
493
00:22:13,699 --> 00:22:15,809
So you're saying that
Lucky can hear her?
494
00:22:15,899 --> 00:22:18,119
I think your nurse
has a sonic signature.
495
00:22:19,299 --> 00:22:21,469
When Lucky hears this,
he knows she's back.
496
00:22:22,399 --> 00:22:24,899
Soon, cometh the sound
of a code on the floor.
497
00:22:26,279 --> 00:22:28,740
Chaos, then the
sacramental hush of death.
498
00:22:29,819 --> 00:22:31,399
Murder Nurse has struck again.
499
00:22:31,840 --> 00:22:33,220
She's larger than average,
500
00:22:33,221 --> 00:22:34,339
makes heavy footfalls,
501
00:22:34,340 --> 00:22:36,810
so must be something distinct
about the pattern.
502
00:22:36,811 --> 00:22:38,298
Okay, what about the ER? COVID?
503
00:22:38,299 --> 00:22:41,129
It's the flourish on my part,
but the reasoning's sound.
504
00:22:41,259 --> 00:22:44,339
I believe she commenced
this grim business in 2020.
505
00:22:44,340 --> 00:22:47,079
Nurses in the front line
were getting shouted at,
506
00:22:47,080 --> 00:22:48,939
spat on, read for filth.
507
00:22:48,940 --> 00:22:53,138
Your woman channels her contempt
for patients toward the weakest
508
00:22:53,139 --> 00:22:54,698
and most vulnerable among them.
509
00:22:54,699 --> 00:22:58,074
- [phone buzzes]
- Hmm.
510
00:22:59,200 --> 00:23:01,190
Oh, no, again?
It's not even breakfast.
511
00:23:01,288 --> 00:23:02,967
[laughs]
512
00:23:02,968 --> 00:23:04,799
- Eat your toad in the hole.
- Oh, man, this is,
513
00:23:04,800 --> 00:23:06,430
- this is awful.
- [knock on door]
514
00:23:07,140 --> 00:23:08,190
I'm not here.
515
00:23:16,000 --> 00:23:17,050
WATSON:
Hey, Mary.
516
00:23:17,100 --> 00:23:18,418
Is, uh, everything okay?
517
00:23:18,419 --> 00:23:20,059
You told the fellows
there's a nurse
518
00:23:20,060 --> 00:23:22,139
killing people
at Van Kirk Memorial,
519
00:23:22,340 --> 00:23:23,840
and then you just disappeared.
520
00:23:24,139 --> 00:23:26,189
You haven't been responding
to anybody.
521
00:23:26,219 --> 00:23:28,389
Yeah, I got locked
in a train of thought, um...
522
00:23:29,339 --> 00:23:31,689
Oh, I'm sorry. I didn't realize
you had company.
523
00:23:31,980 --> 00:23:35,118
I don't. Oh, I will.
I-I was going to.
524
00:23:35,119 --> 00:23:37,259
Listen, I have to get back
to the office.
525
00:23:37,419 --> 00:23:40,009
I want the names of all
the travel nurses at Van Kirk.
526
00:23:40,010 --> 00:23:42,599
I'll make some calls.
What about your thing?
527
00:23:42,600 --> 00:23:44,220
You're just gonna leave it here?
528
00:23:46,689 --> 00:23:49,210
Ingrid, something on your mind?
529
00:23:50,250 --> 00:23:51,300
Nothing.
530
00:23:51,470 --> 00:23:52,570
I'm good tonight.
531
00:23:53,770 --> 00:23:54,850
Everything's stable.
532
00:23:54,990 --> 00:23:56,450
BECK:
I can translate there.
533
00:23:57,069 --> 00:23:58,119
She's bored.
534
00:23:58,750 --> 00:24:00,620
She's gonna do
something dangerous.
535
00:24:00,730 --> 00:24:03,609
I'm not bored. I'm normal.
536
00:24:03,793 --> 00:24:05,866
[scoffs]
537
00:24:06,049 --> 00:24:07,269
You want details?
538
00:24:08,049 --> 00:24:09,099
Fine.
539
00:24:09,450 --> 00:24:12,040
There's a patient at the clinic,
he needs this BCI,
540
00:24:12,370 --> 00:24:13,810
a brain-computer interface.
541
00:24:14,149 --> 00:24:16,379
A doctor I know
just changed the game there,
542
00:24:16,380 --> 00:24:18,469
but he partnered
with these venture capitalists
543
00:24:18,470 --> 00:24:20,028
who have it all
tied up in court.
544
00:24:20,029 --> 00:24:21,149
You do sound bored.
545
00:24:21,430 --> 00:24:22,940
INGRID:
Annoyed is not bored.
546
00:24:23,549 --> 00:24:26,230
I want to help this patient.
The situation sucks.
547
00:24:26,231 --> 00:24:28,709
Still think you have
a big mistake incoming.
548
00:24:28,710 --> 00:24:30,229
This company, what's it called?
549
00:24:30,230 --> 00:24:31,280
Schiff Interfaces.
550
00:24:31,370 --> 00:24:33,490
That sounds like
Schiff Interfaces has...
551
00:24:34,249 --> 00:24:36,719
someone like us on
the other side of this lawsuit.
552
00:24:36,909 --> 00:24:39,009
A member of
the antisocial tribe.
553
00:24:39,010 --> 00:24:41,009
I don't know how you counter,
554
00:24:41,010 --> 00:24:44,050
unless you're willing to get
down in the mud, gouge eyes.
555
00:24:44,670 --> 00:24:46,889
- Like we do.
- Like we did.
556
00:24:47,149 --> 00:24:48,199
Thank you, Glen.
557
00:24:48,730 --> 00:24:51,389
Because in therapy,
we don't gouge eyes,
558
00:24:51,629 --> 00:24:55,190
so I guess your patient
is just... boned.
559
00:24:59,062 --> 00:25:00,234
[elevator dings]
560
00:25:02,827 --> 00:25:05,101
[shoes squeaking]
561
00:25:25,670 --> 00:25:26,720
NURSE:
Lucky.
562
00:25:27,170 --> 00:25:29,950
They say you're in there.
What a story.
563
00:25:31,590 --> 00:25:34,300
I talked to a couple of the
girls over at Van Kirk today.
564
00:25:34,610 --> 00:25:36,830
Nurses, we...
we love to chatter.
565
00:25:36,831 --> 00:25:40,029
They say there's
an investigation into a woman
566
00:25:40,030 --> 00:25:41,670
who died in their ICU yesterday?
567
00:25:42,670 --> 00:25:45,550
They say you're the one
who started the whole thing.
568
00:25:49,205 --> 00:25:50,625
Lucky.
569
00:25:51,830 --> 00:25:55,390
Lost to the world,
but watching us the whole time.
570
00:25:56,950 --> 00:25:58,470
What did you see?
571
00:25:59,269 --> 00:26:00,319
What did you say?
572
00:26:03,200 --> 00:26:04,700
Well, doesn't matter too much.
573
00:26:05,000 --> 00:26:07,110
Most patients,
they're like most people.
574
00:26:07,420 --> 00:26:08,620
Staring at their phones.
575
00:26:08,621 --> 00:26:10,939
Scrolling through
conspiracy theories,
576
00:26:10,940 --> 00:26:13,460
getting meaner and dumber
every second.
577
00:26:16,299 --> 00:26:17,680
That's not you, though.
578
00:26:19,299 --> 00:26:21,109
You seem like
something different.
579
00:26:24,550 --> 00:26:26,290
And this...
this might sound weird,
580
00:26:27,389 --> 00:26:28,630
but I wish you well.
581
00:26:37,033 --> 00:26:39,202
[monitors beeping]
582
00:26:48,641 --> 00:26:50,776
? ?
583
00:26:54,031 --> 00:26:57,699
Lucky's been unresponsive
for too long.
584
00:26:57,700 --> 00:26:59,920
He's lying limp,
his eyes are half closed.
585
00:26:59,921 --> 00:27:02,559
Maybe another stroke?
We should do a non-contrast CT
586
00:27:02,560 --> 00:27:04,239
to check for
intracranial bleeding.
587
00:27:04,240 --> 00:27:06,278
It could be an infection
causing stroke recrudescence.
588
00:27:06,279 --> 00:27:07,579
SASHA:
Beats a stroke by a long way.
589
00:27:07,580 --> 00:27:09,319
Treat the infection, the
non-responsiveness goes away.
590
00:27:09,320 --> 00:27:13,420
Exactly. CBC, blood cultures,
urinalysis, urine cultures.
591
00:27:13,600 --> 00:27:14,920
Okay, good. Get it all going.
592
00:27:18,620 --> 00:27:19,670
SHINWELL:
Or...
593
00:27:19,939 --> 00:27:22,120
the man saw a murder.
594
00:27:22,619 --> 00:27:26,220
That makes him very inconvenient
for the killer in question.
595
00:27:26,221 --> 00:27:27,699
ADAM:
Key word being "killer."
596
00:27:27,700 --> 00:27:30,219
If Murder Nurse wanted Lucky
dead, wouldn't he be dead?
597
00:27:30,220 --> 00:27:32,539
Probably. Maybe.
598
00:27:32,799 --> 00:27:34,729
It's a tricky thing,
killing someone.
599
00:27:37,000 --> 00:27:39,079
Why are you all
looking at me like that?
600
00:27:39,380 --> 00:27:40,760
Dr. Derian makes a good point.
601
00:27:41,000 --> 00:27:43,170
Murder Nurse could have
been interrupted.
602
00:27:43,259 --> 00:27:46,059
This could've been a first step
in a two-stage plan.
603
00:27:46,060 --> 00:27:48,459
This kind of thing has happened
before plenty of times,
604
00:27:48,460 --> 00:27:49,419
unfortunately.
605
00:27:49,420 --> 00:27:51,160
Look into angels of death,
606
00:27:51,161 --> 00:27:53,338
find out what type
of methods they used,
607
00:27:53,339 --> 00:27:56,169
see if any of those can explain
Lucky's change in status.
608
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
I got the travel nurses
at Van Kirk.
609
00:28:01,039 --> 00:28:03,380
The one on top?
According to her supervisor,
610
00:28:03,519 --> 00:28:04,839
she wears an orthotic shoe.
611
00:28:04,980 --> 00:28:06,910
- WATSON: "Haven Henry."
- MARY: John,
612
00:28:07,300 --> 00:28:10,740
she has a contract here, too,
at the South Hills satellite.
613
00:28:21,000 --> 00:28:23,240
Yeah, we got you now,
Mr. Collier.
614
00:28:25,119 --> 00:28:27,829
And I ain't gonna leave
this room until you're better.
615
00:28:27,837 --> 00:28:29,071
All right?
616
00:28:29,072 --> 00:28:31,499
LESTRADE:
This woman has a distinctive footfall.
617
00:28:31,500 --> 00:28:33,239
It's more audible
than it would be otherwise
618
00:28:33,240 --> 00:28:36,380
because she's heavier than
average with a distinctive gait.
619
00:28:36,381 --> 00:28:38,839
That's how Lucky tracked
her comings and goings?
620
00:28:38,840 --> 00:28:41,790
We hope to get more from Lucky,
but, hey, it all makes sense.
621
00:28:42,020 --> 00:28:43,070
It's brilliant.
622
00:28:43,920 --> 00:28:46,019
Extravagant, but brilliant.
623
00:28:46,119 --> 00:28:48,949
I want to meet this guy,
the world's greatest detective.
624
00:28:49,879 --> 00:28:50,929
I'm-I'm sorry, who?
625
00:28:51,220 --> 00:28:53,119
You ran out yesterday,
and you said
626
00:28:53,120 --> 00:28:55,318
you had access to the
world's greatest detective.
627
00:28:55,319 --> 00:28:57,969
I assume that's why I'm holding
this personnel file.
628
00:28:58,260 --> 00:29:00,190
Yeah, that was just
a figure of speech.
629
00:29:00,240 --> 00:29:01,990
MARY:
I'm sorry, if you're right,
630
00:29:02,420 --> 00:29:04,820
this woman has been
killing people for years.
631
00:29:05,000 --> 00:29:07,590
She is on her second
travel contract at my hospital.
632
00:29:07,591 --> 00:29:08,659
What can we do?
633
00:29:08,660 --> 00:29:10,358
Well, she's not at UHOP now,
is she?
634
00:29:10,359 --> 00:29:12,779
No, I told her supervisor
to have her stay home today
635
00:29:12,780 --> 00:29:14,058
and say we're overstaffed.
636
00:29:14,059 --> 00:29:16,409
They'll keep her off the floor
at Van Kirk, too.
637
00:29:16,410 --> 00:29:18,239
All right, well,
that's under control.
638
00:29:18,240 --> 00:29:20,499
I can call the other hospitals
that she's worked for,
639
00:29:20,500 --> 00:29:21,550
build a paper trail.
640
00:29:21,700 --> 00:29:24,440
But without actual evidence
or an eyewitness,
641
00:29:25,360 --> 00:29:28,380
I can't arrest her.
We need Lucky back.
642
00:29:28,500 --> 00:29:29,550
We're working on it.
643
00:29:29,760 --> 00:29:30,810
What about insulin?
644
00:29:30,811 --> 00:29:33,018
Worked for Elizabeth Wettlaufer.
645
00:29:33,019 --> 00:29:35,969
Lucky's glucose is normal.
Tests came back ten minutes ago.
646
00:29:37,779 --> 00:29:38,829
Paralytic?
647
00:29:38,830 --> 00:29:41,598
It-It's not a murder method
when you're ventilated,
648
00:29:41,599 --> 00:29:43,649
but it explains
pretty much everything.
649
00:29:43,720 --> 00:29:45,280
A shot wouldn't last that long,
650
00:29:45,460 --> 00:29:48,410
and we know that Lucky's
not getting repeated injections.
651
00:29:51,220 --> 00:29:52,270
Oh, um,
652
00:29:52,740 --> 00:29:55,390
can I get a number for your
old professor? Dr. Schiff?
653
00:29:55,860 --> 00:29:57,320
Why? He can't help us.
654
00:29:57,640 --> 00:30:00,000
I'm trying to help him,
if he wants it.
655
00:30:03,299 --> 00:30:04,919
It's called a Twelfth Step call.
656
00:30:04,920 --> 00:30:07,939
Someone's suffering, you visit,
657
00:30:07,940 --> 00:30:10,890
tell them there's a better way,
if they're looking for one.
658
00:30:10,891 --> 00:30:12,418
What do you get out of it?
659
00:30:12,419 --> 00:30:14,219
I get to stay sober today, hopefully.
660
00:30:14,440 --> 00:30:15,659
I get to work the steps.
661
00:30:16,799 --> 00:30:18,319
Ugh. "The work."
662
00:30:18,980 --> 00:30:20,030
It is boring.
663
00:30:20,780 --> 00:30:22,419
But it's also
how you get better.
664
00:30:25,250 --> 00:30:26,789
Why are all those crossed off?
665
00:30:27,589 --> 00:30:29,579
INGRID:
Uh, because they're bad ideas.
666
00:30:29,849 --> 00:30:31,539
WATSON:
I'll be the judge of that.
667
00:30:31,540 --> 00:30:35,459
Call Sasha and Stephens.
Tell them to meet us
668
00:30:35,460 --> 00:30:37,619
in Lucky's room
with a crash cart
669
00:30:37,620 --> 00:30:40,090
and four milligrams
per kilogram of sugammadex.
670
00:30:43,100 --> 00:30:44,620
Why would he need a crash cart?
671
00:30:44,911 --> 00:30:48,659
WATSON:
A paralytic won't kill Lucky,
672
00:30:48,660 --> 00:30:50,159
but a paralytic
makes perfect sense.
673
00:30:50,160 --> 00:30:51,240
Explain that, please.
674
00:30:51,241 --> 00:30:52,699
Murder Nurse
would only move against Lucky
675
00:30:52,700 --> 00:30:53,859
if she knew she was suspect.
676
00:30:53,860 --> 00:30:56,630
- Murder Nurse? Haven Henry.
- Let's keep things simple.
677
00:30:56,631 --> 00:30:59,339
If Murder Nurse kills Lucky,
the spotlight turns on her.
678
00:30:59,340 --> 00:31:01,518
People are reviewing
security cameras on his floor.
679
00:31:01,519 --> 00:31:02,909
- It's bad for her.
- Exactly.
680
00:31:02,910 --> 00:31:05,258
But if she filled his IV bag
with rocuronium,
681
00:31:05,259 --> 00:31:07,549
meaning he gets
a continuous dose over time,
682
00:31:07,780 --> 00:31:08,830
Lucky's still alive.
683
00:31:08,831 --> 00:31:11,099
The world thinks he's just
not responding right now.
684
00:31:11,100 --> 00:31:12,719
Murder Nurse can come back,
keep him paralyzed
685
00:31:12,720 --> 00:31:14,352
again and again
until things calm down.
686
00:31:14,353 --> 00:31:15,779
Then she has a window
to do what she needs to do.
687
00:31:15,780 --> 00:31:17,100
Which is murder, by the way.
688
00:31:17,101 --> 00:31:19,018
Why do we need a crash cart?
689
00:31:19,019 --> 00:31:21,319
Murder Nurse gave Lucky
a paralytic in his IV bag.
690
00:31:21,320 --> 00:31:23,823
He plans to administer
the sugammadex.
691
00:31:23,920 --> 00:31:25,120
It's dangerous, though.
692
00:31:25,121 --> 00:31:27,428
If we don't know
how much paralytic Lucky got,
693
00:31:27,429 --> 00:31:29,879
we don't know how much
of the reversal agent he needs.
694
00:31:29,880 --> 00:31:32,339
And if we get the dosage wrong,
Lucky can go into anaphylaxis.
695
00:31:32,340 --> 00:31:33,339
That's what
the crash cart is for.
696
00:31:33,340 --> 00:31:34,579
Prepare a dose of epinephrine.
697
00:31:34,580 --> 00:31:36,359
SASHA: We could just wait
for the paralytic to wear off.
698
00:31:36,360 --> 00:31:37,500
Lucky is suffering now.
699
00:31:37,501 --> 00:31:38,799
He's the target
of a serial killer.
700
00:31:38,800 --> 00:31:39,839
We're not waiting.
701
00:31:39,840 --> 00:31:40,890
Keep that epi ready.
702
00:31:40,891 --> 00:31:42,939
If I'm right about this,
Lucky will be able
703
00:31:42,940 --> 00:31:44,319
to move his eyelids
to communicate
704
00:31:44,320 --> 00:31:45,370
in 30 seconds or less.
705
00:31:51,311 --> 00:31:55,479
WATSON: Lucky,
I hope that you can hear me,
706
00:31:55,480 --> 00:31:57,170
and I really hope
you can respond.
707
00:31:57,740 --> 00:31:59,180
Do you recognize this woman?
708
00:31:59,839 --> 00:32:02,129
Is this the woman
you've been talking about?
709
00:32:03,339 --> 00:32:04,460
Blink twice if it is.
710
00:32:09,150 --> 00:32:11,030
That's one blink. He's back.
711
00:32:13,849 --> 00:32:14,899
And there's two.
712
00:32:14,997 --> 00:32:16,923
Get Detective Lestrade.
713
00:32:17,069 --> 00:32:18,149
We've got our witness.
714
00:32:20,150 --> 00:32:25,118
Cynthia Sawyer, the woman
who just died at Van Kirk.
715
00:32:25,119 --> 00:32:26,639
We have her initial tests back.
716
00:32:26,640 --> 00:32:28,619
She had evidence
of synthetic insulin
717
00:32:28,620 --> 00:32:31,319
in her blood, but she wasn't
being treated for diabetes.
718
00:32:31,320 --> 00:32:33,980
She's injecting insulin
to induce hypoglycemia.
719
00:32:33,981 --> 00:32:36,798
Haven Henry.
That's how she's killing people.
720
00:32:36,799 --> 00:32:39,318
You've all been looking into
her jobs. What have you learned?
721
00:32:39,319 --> 00:32:40,919
She works in Indianapolis.
722
00:32:41,259 --> 00:32:43,669
I've been tracking
15 suspicious deaths so far.
723
00:32:43,859 --> 00:32:45,319
Another 11 in Grand Rapids.
724
00:32:45,619 --> 00:32:47,980
And here? Pittsburgh? UHOP?
725
00:32:48,359 --> 00:32:50,598
Cynthia Sawyer,
a few others at Van Kirk.
726
00:32:50,599 --> 00:32:53,309
UHOP South Hills doesn't have
a long-term care unit,
727
00:32:53,410 --> 00:32:54,752
so nothing there.
728
00:32:54,879 --> 00:32:56,629
Just spoke
to Detective Lestrade.
729
00:32:56,630 --> 00:32:59,759
Haven Henry flew to London
right after her supervisor
730
00:32:59,760 --> 00:33:00,810
told her to stay home.
731
00:33:01,119 --> 00:33:04,339
From there, she took a Hastings
Airline flight to Hanoi.
732
00:33:04,519 --> 00:33:05,960
It lands in four hours.
733
00:33:06,080 --> 00:33:07,460
So, we tell it to turn around.
734
00:33:07,659 --> 00:33:10,249
It's no longer in our airspace.
Our laws don't apply.
735
00:33:10,250 --> 00:33:11,839
It's registered to Britain.
We've reached out,
736
00:33:11,840 --> 00:33:13,040
but it's gonna take time.
737
00:33:13,041 --> 00:33:14,199
She'll be on the ground soon.
738
00:33:14,200 --> 00:33:15,519
On the ground in Vietnam?
739
00:33:16,659 --> 00:33:18,649
Where there's
no extradition treaty?
740
00:33:18,999 --> 00:33:20,049
What do we do?
741
00:33:20,899 --> 00:33:23,309
WATSON:
Well, it's not a medical issue anymore.
742
00:33:23,760 --> 00:33:25,020
It's law enforcement now.
743
00:33:27,320 --> 00:33:30,039
Watson, this woman
has killed patients
744
00:33:30,040 --> 00:33:31,360
all over the Northeast.
745
00:33:31,840 --> 00:33:33,020
Here in Pittsburgh.
746
00:33:33,899 --> 00:33:35,079
We still got four hours.
747
00:33:37,300 --> 00:33:38,919
You've all come so far.
748
00:33:39,560 --> 00:33:40,640
I'm grateful for that.
749
00:33:41,220 --> 00:33:43,358
Keep at it. I'll check in.
750
00:33:43,359 --> 00:33:45,469
- Where are you going?
- I said, keep at it!
751
00:33:47,500 --> 00:33:48,550
I will check in.
752
00:33:51,089 --> 00:33:52,139
[scoffs softly]
753
00:33:52,276 --> 00:33:54,615
[thunder rumbling]
754
00:33:57,313 --> 00:33:59,076
Sherlock?
755
00:34:00,659 --> 00:34:01,709
Sherlock?
756
00:34:05,050 --> 00:34:07,130
I have to leave
earlier than expected.
757
00:34:07,571 --> 00:34:10,009
Sorry we didn't get a chance
758
00:34:10,010 --> 00:34:11,910
to dig into
the Pittsburgh mystery.
759
00:34:11,911 --> 00:34:14,609
- We'd have fun there, Watson.
- I need your help.
760
00:34:14,610 --> 00:34:16,450
There's a plane
that's in the air.
761
00:34:16,849 --> 00:34:18,829
A murderer is on her way
to Vietnam.
762
00:34:18,830 --> 00:34:21,509
It's traveling through
several countries' airspaces
763
00:34:21,510 --> 00:34:23,440
within 30 minutes.
Now, when it lands,
764
00:34:23,810 --> 00:34:25,250
we're gonna lose her forever.
765
00:34:27,099 --> 00:34:30,159
That is a pickle. Which airline?
766
00:34:30,299 --> 00:34:32,238
Hastings.
767
00:34:32,379 --> 00:34:34,245
Holmes, what...?
768
00:34:35,196 --> 00:34:36,254
[clears throat]
769
00:34:37,099 --> 00:34:40,049
[Scottish accent]: Inspector
Gregson's office, please.
770
00:34:43,750 --> 00:34:47,289
Yes, hello.
Um, this is a concerned citizen.
771
00:34:47,789 --> 00:34:49,829
Is the inspector there?
I-I have a tip.
772
00:34:49,929 --> 00:34:51,888
Fair enough. Could you please
773
00:34:51,889 --> 00:34:53,469
tell him I have a friend-
774
00:34:53,690 --> 00:34:55,030
real name Richard Bent,
775
00:34:55,370 --> 00:34:57,130
he may be flying
under an alias-
776
00:34:57,849 --> 00:35:00,328
he's on Hastings Air Flight...
777
00:35:00,329 --> 00:35:02,670
- 429.
- 429.
778
00:35:03,309 --> 00:35:06,489
I found certain journals,
which are alarming.
779
00:35:07,429 --> 00:35:09,630
I believe he's planning
to set off a bomb,
780
00:35:10,469 --> 00:35:12,710
either in the air
or when it lands.
781
00:35:13,869 --> 00:35:14,919
Thank you.
782
00:35:14,993 --> 00:35:17,124
You just called in
a terror threat.
783
00:35:17,250 --> 00:35:18,869
More like a threat of a threat.
784
00:35:20,349 --> 00:35:22,159
Anyway, they'll ground
that plane.
785
00:35:23,150 --> 00:35:25,560
Make sure to grab
Miss Murder Nurse when they do.
786
00:35:28,650 --> 00:35:29,790
"Thank you, Sherlock."
787
00:35:30,349 --> 00:35:31,969
I'm worried about you, Sherlock.
788
00:35:32,910 --> 00:35:36,350
I'm really worried. I mean,
listen, helping one person,
789
00:35:36,351 --> 00:35:38,529
curing a disease,
catching a criminal,
790
00:35:38,530 --> 00:35:39,889
I get all of that.
791
00:35:41,370 --> 00:35:43,780
It seems like you're out
to help the whole world.
792
00:35:43,810 --> 00:35:44,860
That's dangerous.
793
00:35:46,210 --> 00:35:49,769
There are a lot of bad people
that got started just like that.
794
00:35:51,050 --> 00:35:52,740
Lucky for us,
I'm not a bad person.
795
00:36:03,400 --> 00:36:04,667
[sighs]
796
00:36:06,150 --> 00:36:08,909
LESTRADE:
"The new Allegheny River Turnpike Bridge
797
00:36:08,910 --> 00:36:10,449
"is currently
under construction.
798
00:36:10,450 --> 00:36:12,790
"The current old bridge,
a sturdy,
799
00:36:12,791 --> 00:36:14,849
trusty old marvel
of truss construction..."
800
00:36:14,850 --> 00:36:15,900
I hear you have news.
801
00:36:16,610 --> 00:36:20,268
I do indeed. Hastings Air
Flight 429 has been grounded
802
00:36:20,269 --> 00:36:22,319
in the nation of Bosnia
and Herzegovina.
803
00:36:22,769 --> 00:36:24,819
Haven Henry is on her way back
to the USA,
804
00:36:25,030 --> 00:36:27,260
and I will be there
at the airport to meet her.
805
00:36:27,369 --> 00:36:29,410
Incredible. What a break.
806
00:36:29,809 --> 00:36:32,309
Tell me about this
world's greatest detective,
807
00:36:33,010 --> 00:36:34,789
calls in the odd bomb threat?
808
00:36:35,170 --> 00:36:37,950
There's nothing to tell.
I guess we got lucky.
809
00:36:40,780 --> 00:36:42,770
Why'd you want to meet
in Lucky's room?
810
00:36:44,519 --> 00:36:47,109
Maybe I heard this is where
the good puns are hiding.
811
00:36:47,110 --> 00:36:49,919
Maybe I heard
about another candidate
812
00:36:49,920 --> 00:36:51,539
for the loneliest person
in the world,
813
00:36:51,540 --> 00:36:53,470
and my competitive
instincts kick in.
814
00:36:54,820 --> 00:36:57,220
Maybe I just get stuck
in my own head, too.
815
00:36:58,540 --> 00:37:00,920
I think about divorce,
bank statements,
816
00:37:01,300 --> 00:37:02,350
dying alone.
817
00:37:03,460 --> 00:37:04,510
I like this guy.
818
00:37:05,900 --> 00:37:06,980
He doesn't interrupt.
819
00:37:08,600 --> 00:37:09,650
I'll leave you to it.
820
00:37:11,000 --> 00:37:12,519
Until next time, Dr. Watson.
821
00:37:14,800 --> 00:37:15,850
Don't be a stranger.
822
00:37:21,700 --> 00:37:25,159
"I remember my dad
used to complain bitterly
823
00:37:25,160 --> 00:37:27,750
about how terrible
the traffic was when crossing."
824
00:37:29,259 --> 00:37:31,579
Dr. Schiff? Ethan, sorry.
825
00:37:31,839 --> 00:37:33,469
I was surprised
to hear from you.
826
00:37:33,640 --> 00:37:35,560
- Is everything okay?
- Yes.
827
00:37:36,020 --> 00:37:38,060
Better than okay, actually.
828
00:37:38,399 --> 00:37:40,040
Things are good.
829
00:37:40,980 --> 00:37:42,970
It's been a while
since I could say that.
830
00:37:43,339 --> 00:37:45,839
The venture capital firm
that I got in bed with?
831
00:37:46,480 --> 00:37:47,879
They dropped their lawsuit.
832
00:37:48,219 --> 00:37:50,518
Really? Did they say why?
833
00:37:50,519 --> 00:37:51,619
No idea.
834
00:37:52,000 --> 00:37:53,179
They're stepping back.
835
00:37:53,779 --> 00:37:55,540
A minority partnership.
836
00:37:56,680 --> 00:38:01,000
The brain-computer interface,
it's mine again.
837
00:38:01,279 --> 00:38:04,059
I would love to welcome
your patient into a trial.
838
00:38:05,859 --> 00:38:08,839
You don't know anything
about how this happened, do you?
839
00:38:09,559 --> 00:38:10,609
Of course not.
840
00:38:10,919 --> 00:38:14,199
Sorry. It's just so
out of the blue. [chuckles]
841
00:38:14,779 --> 00:38:16,039
I'm looking for a reason.
842
00:38:16,819 --> 00:38:17,869
Congratulations.
843
00:38:18,299 --> 00:38:19,799
I'll arrange a meet for you two.
844
00:38:22,251 --> 00:38:23,979
Ingrid?
845
00:38:23,980 --> 00:38:26,030
You don't know why
your-your colleague
846
00:38:26,480 --> 00:38:28,290
keeps leaving me messages,
do you?
847
00:38:29,219 --> 00:38:31,839
No clue. Maybe call him back.
848
00:38:45,750 --> 00:38:48,110
BECK:
You're not gonna say thank you?
849
00:38:48,809 --> 00:38:49,859
For what?
850
00:38:50,805 --> 00:38:52,902
Schiff Interfaces.
851
00:38:53,010 --> 00:38:55,288
I know the VCs. I called them.
852
00:38:55,289 --> 00:38:57,589
Mm, you call them,
and they drop their lawsuit?
853
00:38:57,590 --> 00:38:59,690
Well, I have this kid
at the incubator.
854
00:38:59,949 --> 00:39:02,329
He's got everyone excited
about some AI thing.
855
00:39:02,330 --> 00:39:05,328
Honestly, I'm not even sure
if it's a good idea,
856
00:39:05,329 --> 00:39:07,269
but the space is white-hot.
857
00:39:07,969 --> 00:39:12,289
That's right. You have
an incubator, it's called?
858
00:39:12,630 --> 00:39:15,229
I promised the kid's idea
to the VCs at Schiff,
859
00:39:15,230 --> 00:39:16,809
but only if they
settled their lawsuit
860
00:39:16,810 --> 00:39:18,800
and brought the doctor in
from the cold.
861
00:39:18,989 --> 00:39:20,130
Took about ten seconds.
862
00:39:20,131 --> 00:39:22,849
The interface
never scaled past patients
863
00:39:22,850 --> 00:39:24,110
with locked-in syndrome.
864
00:39:24,769 --> 00:39:26,369
And why would you do all that?
865
00:39:28,210 --> 00:39:29,260
I don't know.
866
00:39:30,190 --> 00:39:31,240
Fun.
867
00:39:31,690 --> 00:39:32,950
To gouge eyes.
868
00:39:34,449 --> 00:39:36,110
Or maybe because
you asked me to.
869
00:39:37,269 --> 00:39:38,319
Don't remember that.
870
00:39:39,269 --> 00:39:40,319
Yeah, you did.
871
00:39:41,170 --> 00:39:43,280
The other day,
when you shared, you asked.
872
00:39:44,049 --> 00:39:45,099
Well done.
873
00:39:48,230 --> 00:39:49,909
Anyway, you're welcome.
874
00:39:50,670 --> 00:39:52,110
I'm not going to say thank you.
875
00:39:54,070 --> 00:39:56,610
But when we're done
with the session today,
876
00:39:57,050 --> 00:39:58,430
you can give me your address.
877
00:39:58,769 --> 00:40:02,150
If it's clean, and you're
there alone at 9:00 tonight,
878
00:40:02,286 --> 00:40:03,442
I'll be there.
879
00:40:03,543 --> 00:40:04,597
[door opens]
880
00:40:04,700 --> 00:40:07,799
Told you. Big mistake incoming.
881
00:40:08,439 --> 00:40:09,560
More like a cheat day.
882
00:40:11,599 --> 00:40:14,659
You're both here. Good.
883
00:40:16,178 --> 00:40:18,031
Uh...
884
00:40:19,180 --> 00:40:20,230
Let's get started.
885
00:40:21,580 --> 00:40:23,030
WATSON:
You waiting for me?
886
00:40:26,173 --> 00:40:28,716
[Mary sighs]
887
00:40:30,250 --> 00:40:32,989
You've done a good job
with these fellows, John.
888
00:40:33,610 --> 00:40:36,710
They all want to do extra work.
They all want to do good work.
889
00:40:36,711 --> 00:40:38,409
And I'm proud of them.
All of them.
890
00:40:38,410 --> 00:40:39,989
Then why did you bail twice
891
00:40:39,990 --> 00:40:42,029
when they're trying
to help you fix a problem?
892
00:40:42,030 --> 00:40:45,040
You ran out on that detective,
too, from what it sounds like.
893
00:40:45,250 --> 00:40:46,309
They all feel that.
894
00:40:46,789 --> 00:40:49,348
Now, the fellows,
they haven't complained to me,
895
00:40:49,349 --> 00:40:51,729
and I'd tell them to take it up
with you if they did,
896
00:40:51,730 --> 00:40:53,949
but I promise you, they feel it.
897
00:40:54,329 --> 00:40:55,929
Is everything okay, John?
898
00:40:58,387 --> 00:41:01,106
SHINWELL:
Guv? Guv?
899
00:41:01,279 --> 00:41:04,256
[Mycroft clears throat]
900
00:41:04,429 --> 00:41:05,579
MYCROFT:
John Watson.
901
00:41:07,110 --> 00:41:09,849
I trust you remember me.
My name is Mycroft Holmes.
902
00:41:10,750 --> 00:41:13,469
Yes, of course.
Good to see you again.
903
00:41:14,070 --> 00:41:16,908
You as well.
Forgive the surprise.
904
00:41:16,909 --> 00:41:18,529
I find it best
in these situations
905
00:41:18,530 --> 00:41:19,930
to drop in unannounced.
906
00:41:20,530 --> 00:41:21,610
"These situations"?
907
00:41:21,969 --> 00:41:25,989
Well, I'm here to evaluate
my investment in this clinic.
908
00:41:27,010 --> 00:41:28,940
Sherlock funded
this clinic, not you.
909
00:41:29,210 --> 00:41:30,849
My brother is dead, isn't he?
910
00:41:31,141 --> 00:41:34,429
Sherlock excelled
at many things,
911
00:41:34,430 --> 00:41:36,180
but I can assure you
that crafting
912
00:41:36,470 --> 00:41:38,880
impregnable legal language
was not one of them.
913
00:41:39,489 --> 00:41:41,599
My brother may have
founded this clinic,
914
00:41:42,150 --> 00:41:44,329
but it functions now
under my auspices.
915
00:41:44,424 --> 00:41:46,807
["Bandages"
by Mutoid Man playing]
916
00:41:48,650 --> 00:41:49,700
Shall we have a chat?
917
00:41:49,820 --> 00:41:52,334
? Scab ?
918
00:41:52,335 --> 00:41:55,787
? In the shape of my face ?
919
00:41:57,288 --> 00:42:00,478
? A version of me ?
920
00:42:03,743 --> 00:42:07,046
? Falling free ?
921
00:42:08,322 --> 00:42:09,522
? Scab ?
922
00:42:09,523 --> 00:42:10,673
LESTRADE:
There it is.
923
00:42:10,713 --> 00:42:13,435
? In the shape of my heart...?
924
00:42:13,550 --> 00:42:15,250
The Rachel Carson Bridge.
925
00:42:17,330 --> 00:42:18,830
How's she looking these days?
926
00:42:19,212 --> 00:42:23,707
? Of one that loved so free...?
927
00:42:23,829 --> 00:42:24,909
You know what? I agree.
928
00:42:26,750 --> 00:42:29,040
I couldn't see it
until you taught me to see it.
929
00:42:30,730 --> 00:42:33,229
But I do believe that is
the most beautiful thing
930
00:42:33,230 --> 00:42:33,773
in the world.
931
00:42:33,774 --> 00:42:35,742
Captioning sponsored by
CBS
932
00:42:35,743 --> 00:42:38,573
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
933
00:42:38,607 --> 00:42:43,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.