Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,588 --> 00:00:08,591
[panting]
2
00:00:23,106 --> 00:00:25,558
[wind howling]
3
00:00:46,913 --> 00:00:50,917
[panting, grunting]
4
00:01:01,428 --> 00:01:02,929
[� Zager & Evans:
In The Year 2525]
5
00:01:02,929 --> 00:01:09,436
� In the year 2525 �
6
00:01:10,437 --> 00:01:14,941
� If man is still alive �
7
00:01:14,941 --> 00:01:18,945
� If woman can survive �
8
00:01:18,945 --> 00:01:21,781
� They may find �
9
00:01:29,956 --> 00:01:33,259
� In the year 3535 �
10
00:01:33,259 --> 00:01:35,762
� Ain't gonna need
To tell the truth �
11
00:01:35,762 --> 00:01:37,764
� Tell no lies �
12
00:01:37,764 --> 00:01:40,600
� Everything you think,
do, and say �
13
00:01:40,600 --> 00:01:44,687
� Is in the pill
You took today �
14
00:01:45,188 --> 00:01:48,691
� In the year 4545 �
15
00:01:48,691 --> 00:01:52,695
� Ain't gonna need your teeth,
Won't need your eyes �
16
00:01:52,695 --> 00:01:56,699
� You won't find a thing
to chew �
17
00:01:56,699 --> 00:01:59,903
� Nobody's gonna look at you �
18
00:02:00,487 --> 00:02:03,990
� In the year 5555 �
19
00:02:04,491 --> 00:02:08,495
� Your arms are hanging limp
at your sides �
20
00:02:08,495 --> 00:02:11,748
� Your legs got nothing to do �
21
00:02:11,748 --> 00:02:15,668
� Some machine is doing that
for you �
22
00:02:15,668 --> 00:02:19,589
� In the year 6565 �
23
00:02:19,589 --> 00:02:22,592
� Ain't gonna need no husband,
Won't need no wife �
24
00:02:23,092 --> 00:02:27,096
� You'll pick your son,
Pick your daughter too �
25
00:02:27,597 --> 00:02:30,099
� From the bottom of
a long glass tube
26
00:02:30,099 --> 00:02:33,102
� Whoooa �
27
00:02:51,204 --> 00:02:54,207
[grunting, panting]
28
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
The tunnel is clear.
29
00:03:44,891 --> 00:03:47,727
[groaning]
30
00:04:05,328 --> 00:04:08,615
[rats squeaking]
31
00:06:00,526 --> 00:06:03,529
[man] All right, let's go.
Move it!
32
00:06:07,483 --> 00:06:10,903
Come on, move, man. Move.
Let's go.
33
00:06:10,903 --> 00:06:12,905
Pick up your positions.
34
00:06:12,905 --> 00:06:15,241
Anderson, on that tree line.
35
00:06:17,076 --> 00:06:19,579
[man] Come on,
we gotta get these...
36
00:06:24,000 --> 00:06:25,251
[man] Go!
37
00:06:37,814 --> 00:06:40,733
[indistinct shouting]
38
00:06:50,243 --> 00:06:52,612
[man] Move out!
39
00:07:44,997 --> 00:07:46,999
[man] Nicky, I got a letter
from your mother.
40
00:07:47,333 --> 00:07:51,671
All right, boys, let's do it.
We don't got all day.
41
00:07:53,422 --> 00:07:55,424
Welcome home.
42
00:07:55,424 --> 00:07:57,927
Ain't Buckingham Palace,
but looks like something.
43
00:07:58,427 --> 00:08:00,930
Roof, bed to sleep on.
Garraty, how the fuck are ya?
44
00:08:00,930 --> 00:08:04,851
Ladies and gentlemen, this is
Garraty. Don't feed him.
He fuckin' bites.
45
00:08:06,853 --> 00:08:09,355
Find a bed.
Unpack your kit.
46
00:08:09,355 --> 00:08:12,859
Yeah. Hey, hey,
welcome, welcome.
47
00:08:12,859 --> 00:08:14,861
Bunch of fucking clowns.
48
00:08:17,363 --> 00:08:21,367
Gentlemen, we chow
at 1700 hours.
49
00:08:21,367 --> 00:08:23,369
That's it. That's my bit.
50
00:08:23,870 --> 00:08:28,257
The illustrious Lieutenant
Hollowborn. Sir.
51
00:08:28,257 --> 00:08:32,128
Men, I'm Lieutenant Hollowborn .
52
00:08:32,128 --> 00:08:34,130
I don't give a fuck
what you did before.
53
00:08:34,130 --> 00:08:36,132
There's no dope smoking
in this platoon.
54
00:08:36,632 --> 00:08:39,135
You settle in,
get some chow, get some rest.
55
00:08:39,135 --> 00:08:41,053
We open our first tunnel
tomorrow.
56
00:08:41,053 --> 00:08:44,223
You have any problems,
talk to Sergeant Heaney.
57
00:08:44,724 --> 00:08:46,108
Or me, or whatever.
58
00:08:47,944 --> 00:08:50,446
First tunnel tomorrow?
Great.
59
00:08:50,446 --> 00:08:54,233
Three months off the boat
and I'm already in this
hellhole.
60
00:08:54,233 --> 00:08:56,235
That's my stuff.
61
00:08:56,235 --> 00:08:58,738
- What's your name, white bread?
- Miller.
62
00:08:58,738 --> 00:09:00,740
It's early to get
your ass whipped.
63
00:09:00,740 --> 00:09:02,542
Fuck this shit.
64
00:09:05,294 --> 00:09:07,713
[man] Uh, you're on my bunk.
65
00:09:07,713 --> 00:09:11,634
- Yeah. You wanna trade?
- No.
66
00:09:13,135 --> 00:09:15,137
Goddamn it.
67
00:09:16,589 --> 00:09:19,508
[rock plays on radio]
68
00:09:33,489 --> 00:09:36,442
You look in the Bible
at the Battle of Jericho.
69
00:09:36,442 --> 00:09:40,947
Joshua is ordered by Yahweh
to slay every man, woman,
child, cattle
70
00:09:40,947 --> 00:09:44,333
and slave of his enemy. That's
how you win a fucking war.
71
00:09:44,333 --> 00:09:46,669
You want the prisoner hung?
72
00:09:46,669 --> 00:09:50,039
That fucking gook murdered five
of my men. I want him hung.
73
00:09:50,039 --> 00:09:53,042
I understand, lieutenant,
but he's still a soldier.
74
00:09:53,042 --> 00:09:55,428
He's not a soldier.
He's not in uniform.
75
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
I want him hung.
76
00:09:58,464 --> 00:10:00,967
Yes, sir.
77
00:10:00,967 --> 00:10:02,468
Corporal.
78
00:10:19,235 --> 00:10:22,872
[Hollowborn] Platoon, form up.
79
00:10:23,372 --> 00:10:25,374
Witness the execution.
80
00:10:30,379 --> 00:10:31,831
[man] You heard him.
81
00:10:36,302 --> 00:10:38,471
[Hollowborn] Let's go. Let's go.
82
00:10:51,901 --> 00:10:55,354
[man shouting]
83
00:10:55,354 --> 00:10:58,357
[Heaney] This man
is a VC sniper.
84
00:10:58,357 --> 00:11:01,861
He's killed at least five
of our brothers.
85
00:11:02,161 --> 00:11:04,447
We show no mercy.
86
00:11:04,447 --> 00:11:07,416
We take no prisoners.
87
00:11:09,752 --> 00:11:12,505
- [cracking]
- [laughter]
88
00:11:12,505 --> 00:11:14,457
[man] Best gook's a dead gook.
89
00:11:15,958 --> 00:11:18,260
[man 2] They're sick.
90
00:11:18,260 --> 00:11:22,682
- They're sick.
- Garraty, cut him down.
91
00:11:22,682 --> 00:11:25,518
[Garraty] All right.
92
00:12:16,602 --> 00:12:18,437
Where I come from,
that's murder.
93
00:12:18,437 --> 00:12:21,741
You got a problem with the Army,
or with me, asshole?
94
00:12:21,741 --> 00:12:24,076
I believe I've got
a problem with you, sir.
95
00:12:24,076 --> 00:12:26,495
Good.
96
00:13:06,569 --> 00:13:08,871
[man] You one of the new guys?
97
00:13:11,373 --> 00:13:13,876
How long you been here?
98
00:13:13,876 --> 00:13:16,829
A while.
99
00:13:16,829 --> 00:13:19,632
- Heard about the tunnels?
- Yeah.
100
00:13:19,632 --> 00:13:24,003
- Ever been in one?
- A few.
101
00:13:25,387 --> 00:13:29,391
Well, shit.
Welcome to the camp.
102
00:13:29,391 --> 00:13:32,011
- Porterson.
- Johnson.
103
00:13:32,011 --> 00:13:33,345
[Porterson] All right.
104
00:13:36,348 --> 00:13:37,850
Thanks.
105
00:13:45,858 --> 00:13:47,359
Johnson, right?
106
00:13:47,359 --> 00:13:50,779
Miller. Bob Miller.
107
00:13:50,779 --> 00:13:53,699
And you are...?
108
00:13:54,200 --> 00:13:57,703
- Porterson.
- Porterson.
109
00:13:57,703 --> 00:13:59,705
Right.
110
00:14:04,760 --> 00:14:09,181
Man, I just cannot
get used to this food.
111
00:14:11,133 --> 00:14:13,102
My mom's the best cook.
112
00:14:14,553 --> 00:14:19,191
Her brisket
is out of this world.
113
00:14:19,191 --> 00:14:23,112
Every Friday night,
we have the best Shabbat dinner.
114
00:14:23,612 --> 00:14:27,616
Me, her, the entire
neighborhood.
115
00:14:29,818 --> 00:14:32,321
I can't wait to get back.
116
00:14:33,322 --> 00:14:37,826
She's sick, my mom.
117
00:14:37,826 --> 00:14:42,331
Every week I'm away, it breaks
her heart more and more.
118
00:14:44,416 --> 00:14:47,503
If I lose her
before I get back...
119
00:15:11,610 --> 00:15:14,113
- Gary, right?
- Yeah.
120
00:15:14,613 --> 00:15:16,615
Miller.
121
00:15:16,949 --> 00:15:19,702
People like Miller
got no business being here.
122
00:15:19,702 --> 00:15:21,620
- I know.
- Blabbermouths.
123
00:15:21,620 --> 00:15:24,089
Nothing they say
is ever worth hearing.
124
00:15:24,089 --> 00:15:28,711
Talking too much out here
can get you hurt, get other
people killed.
125
00:15:30,512 --> 00:15:32,514
Take a look at them,
for example.
126
00:15:32,514 --> 00:15:36,518
Battle-hardened vets, they come
in, eat their chow and leave.
127
00:15:36,518 --> 00:15:39,972
Then you got enlisted types who
think this is a fucking game.
128
00:15:39,972 --> 00:15:43,943
Then there's guys like Miller.
129
00:15:43,943 --> 00:15:46,445
Future KIA.
130
00:15:46,445 --> 00:15:50,699
Someone who talks a lot because
he's scared shitless to be here.
131
00:16:06,882 --> 00:16:09,385
Well, I hope this
makes you feel better.
132
00:16:09,385 --> 00:16:12,755
[grunting]
133
00:16:14,590 --> 00:16:16,592
You wanna play God,
you son of a bitch?
134
00:16:16,592 --> 00:16:18,727
Is that what you
wanna do, play God?
135
00:16:19,678 --> 00:16:21,180
Ah!
136
00:16:21,730 --> 00:16:24,433
It ain't about God or the devil,
Harris. It's about survival.
137
00:16:26,518 --> 00:16:28,020
All right.
138
00:16:37,579 --> 00:16:41,083
[grunting]
139
00:16:44,586 --> 00:16:48,340
Charlie's gonna kill you
just for fucking being here.
140
00:16:48,340 --> 00:16:51,343
He doesn't care
if you're a nice guy.
141
00:16:54,847 --> 00:16:57,599
[groaning]
142
00:17:02,221 --> 00:17:05,557
[indistinct chatter]
143
00:17:05,557 --> 00:17:08,060
Same old shit.
144
00:17:10,562 --> 00:17:14,116
Verano, come here.
145
00:17:17,119 --> 00:17:21,623
- Sarge?
- What's wrong with the food?
146
00:17:21,623 --> 00:17:24,126
Just tastes bad, sergeant.
147
00:17:26,128 --> 00:17:29,248
I know. Where you from?
148
00:17:29,248 --> 00:17:31,750
- Michigan.
- Yeah?
149
00:17:31,750 --> 00:17:34,753
My wife's folks have a place in
Charlevoix. Know where that is?
150
00:17:35,254 --> 00:17:37,756
- Yeah. Really?
- It's around the lake.
151
00:17:37,756 --> 00:17:40,259
It's beautiful.
152
00:17:41,760 --> 00:17:46,682
- Can I ask you a question?
- Yeah.
153
00:17:46,682 --> 00:17:50,436
You ever get scared out there?
154
00:17:50,436 --> 00:17:52,771
Let me tell you the
only thing you need to know.
155
00:17:53,272 --> 00:17:54,773
This place is
all about survival.
156
00:17:54,773 --> 00:17:57,776
It's not black and white.
It's all grey.
157
00:17:57,776 --> 00:17:59,778
The sooner you realize that,
158
00:17:59,778 --> 00:18:01,780
the better chance you've got
of packing your shit
159
00:18:01,780 --> 00:18:03,499
together one day
and doing that
160
00:18:03,499 --> 00:18:06,034
duffle bag drag
back to the world.
161
00:18:06,034 --> 00:18:08,537
- Understand?
- Yeah.
162
00:18:08,537 --> 00:18:11,707
All right.
Now finish your meal.
163
00:18:27,306 --> 00:18:29,775
[man] Over here. Over here.
164
00:18:30,809 --> 00:18:33,112
[indistinct chatter]
165
00:18:42,404 --> 00:18:45,207
[soft rock plays]
166
00:18:45,207 --> 00:18:48,494
- All right, going for three?
- Going for three.
167
00:18:48,494 --> 00:18:51,497
You beat me twice. I think
you're trying to hustle me, boy.
168
00:18:51,497 --> 00:18:54,166
- Show me the queen.
- Here we go.
169
00:18:54,166 --> 00:18:56,168
- The queen, you got it?
- Got it.
170
00:18:56,168 --> 00:18:57,169
Look at this beautiful
black queen.
171
00:18:57,169 --> 00:18:58,804
- Lookin' at her?
- Yeah.
172
00:18:58,804 --> 00:19:02,007
Keep your eye on her, boy. Come
on. You ready? Where's she at?
173
00:19:02,007 --> 00:19:05,010
You got her, right?
Keep your eyes open, boy.
174
00:19:06,812 --> 00:19:11,233
All you've gotta think about
is that beautiful, black,
175
00:19:11,233 --> 00:19:14,653
- thick queen. Where's she at?
- She's right there.
176
00:19:14,937 --> 00:19:17,239
- You sure?
- Positive.
177
00:19:17,739 --> 00:19:22,277
- Damn, boy. Look at that.
- [both laugh]
178
00:19:22,277 --> 00:19:24,079
You're getting hustled,
Verano.
179
00:19:24,079 --> 00:19:25,113
Stop corrupting Terence.
180
00:19:25,614 --> 00:19:27,366
Nobody's corrupting.
Am I corrupting you?
181
00:19:27,866 --> 00:19:29,368
- No.
- Trying to learn something.
182
00:19:29,368 --> 00:19:32,754
- OK.
- Damn this thing.
183
00:19:32,754 --> 00:19:35,874
Big, heavy ass.
Come on, split six.
184
00:19:35,874 --> 00:19:37,926
- Six?
- Yep. Come on.
185
00:19:39,261 --> 00:19:40,462
- You ready?
- I'm ready.
186
00:19:41,046 --> 00:19:43,015
Let's go.
187
00:19:43,348 --> 00:19:44,850
Where you at, boy?
188
00:19:46,218 --> 00:19:50,138
- Where's she at?
- She's right there.
189
00:19:50,138 --> 00:19:52,891
- You sure?
- I'm positive.
190
00:19:54,109 --> 00:19:58,030
Uh-oh. Shame, boy.
Come on, pay up.
191
00:19:58,480 --> 00:20:02,034
- Big fucking surprise.
- All good. You'll win next
time.
192
00:20:02,367 --> 00:20:04,703
Better save your cigarettes,
Terence.
193
00:20:04,703 --> 00:20:06,572
[Lidford] Ain't got nothing
to do with you.
194
00:20:06,572 --> 00:20:08,490
What you reading
over there, man?
195
00:20:08,490 --> 00:20:10,075
Romans, Chapter 11.
196
00:20:10,075 --> 00:20:12,461
Romans, Chapter 11.
You hear that?
197
00:20:12,461 --> 00:20:16,832
Got a southern belle out here.
Flip that on to Jeremiah 29:11.
198
00:20:16,832 --> 00:20:19,835
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
199
00:20:19,835 --> 00:20:22,471
- Where'd you find this?
- Chicago.
200
00:20:22,471 --> 00:20:25,474
- What you know about the Bible?
- I'm about to learn you.
201
00:20:25,474 --> 00:20:28,477
Yeah, OK.
202
00:20:28,477 --> 00:20:31,480
"'For I know the thoughts
that I think toward you,'
said the Lord,
203
00:20:31,930 --> 00:20:34,349
'Thoughts of peace
and not of evil,
204
00:20:34,349 --> 00:20:35,851
to give you
an expected end.
205
00:20:36,268 --> 00:20:38,186
Then shall you
call upon me...'"
206
00:20:38,186 --> 00:20:41,189
"'Then shall you call
upon me and I will listen,
207
00:20:41,189 --> 00:20:43,191
and I will call you
from the nations
208
00:20:43,692 --> 00:20:46,695
from which you were banished,
and I will bring you out of
the exile
209
00:20:46,695 --> 00:20:50,198
- in which I carried you.'"
- That's right.
210
00:20:50,198 --> 00:20:53,335
[laughs] What the hell's
that supposed to mean?
211
00:20:53,335 --> 00:20:55,170
Tell him what it mean, Harris.
212
00:20:55,170 --> 00:20:58,206
If you have faith, God will save
you from this horrible shit.
213
00:20:58,206 --> 00:21:00,926
- Mm-hm.
- You got faith?
214
00:21:00,926 --> 00:21:05,430
- Yeah, I do.
- God's gonna save you
from this shit?
215
00:21:05,430 --> 00:21:07,516
- I believe that.
- Well, that's good.
216
00:21:08,100 --> 00:21:12,104
Because while men are cutting
off other men's heads
for trophies
217
00:21:12,104 --> 00:21:14,106
and hanging ears
around their neck,
218
00:21:14,106 --> 00:21:16,692
it's good to know that Harris
is going to be saved.
219
00:21:17,225 --> 00:21:20,028
- This isn't the end, man.
- This is the end.
220
00:21:20,028 --> 00:21:22,481
Ain't nobody trying to
hear that jive-ass shit.
221
00:21:22,481 --> 00:21:24,983
- You're fucking up my high.
- That book is a high.
222
00:21:24,983 --> 00:21:26,952
- Here we go.
- That book's a high.
223
00:21:26,952 --> 00:21:29,488
Got men believing they're
gonna get swept out of here.
224
00:21:29,821 --> 00:21:31,206
Shut the fuck up.
How about that?
225
00:21:31,206 --> 00:21:32,708
Got to you, huh?
226
00:21:32,708 --> 00:21:35,711
- I'll kick your ass, man.
- Don't you fucking touch me!
227
00:21:35,711 --> 00:21:40,248
- Yeah.
- Do something, nigga.
228
00:21:40,248 --> 00:21:44,419
- You fucking hoodies.
- Go take a shower, bitch.
229
00:21:44,419 --> 00:21:45,921
Yeah.
230
00:21:48,473 --> 00:21:53,145
Come on, boy. Come on.
Put your money up, boy.
231
00:21:53,145 --> 00:21:53,645
Show me the queen.
232
00:21:54,146 --> 00:21:55,647
- Ready?
- I'm ready.
233
00:21:55,931 --> 00:22:01,069
[man] Fucking small-minded,
ghetto hoodies. Fantasy land.
234
00:22:01,069 --> 00:22:04,573
- What's your name? Gil...
- Graybridge.
235
00:22:04,573 --> 00:22:09,578
Graybridge.
Where you from, Graybridge?
236
00:22:10,078 --> 00:22:12,581
Let me ask you a question.
Do you believe in God?
237
00:22:12,581 --> 00:22:15,083
I believe in God.
Let me ask you a question.
238
00:22:15,083 --> 00:22:17,536
When was the last time
Red Sox won the Series?
239
00:22:17,536 --> 00:22:20,539
I don't know.
Fifty-some years ago, I guess.
240
00:22:21,006 --> 00:22:25,093
That answer your question?
I tell you what.
241
00:22:25,093 --> 00:22:28,630
A greater franchise has never
existed. This is our year.
242
00:22:28,630 --> 00:22:33,218
- Year. Year of the franchise.
- What the fuck are you smoking?
243
00:22:33,218 --> 00:22:35,971
- No, listen. You like burgers?
- Everybody likes burgers.
244
00:22:35,971 --> 00:22:38,857
Right, everybody likes burgers,
but check it out.
245
00:22:38,857 --> 00:22:41,360
In California,
this guy started up a franchise.
246
00:22:41,360 --> 00:22:42,894
That's the magic word.
247
00:22:42,894 --> 00:22:45,697
Burgers, fries, shakes,
speed, like that.
248
00:22:46,198 --> 00:22:50,235
You just find a plot of land,
he fronts the dough. It's easy
as pie.
249
00:22:50,235 --> 00:22:52,738
It's the American dream.
Yeah, yeah, yeah.
250
00:22:53,238 --> 00:22:56,825
Which American dream?
This fucking American dream?
251
00:22:56,825 --> 00:23:00,829
I don't know, man. This don't
seem like no dream to me.
252
00:23:00,829 --> 00:23:03,882
No, you're missing it. I'm
talking about when I get back.
253
00:23:03,882 --> 00:23:06,885
I'm gonna be my own boss.
I'm gonna be an entrepreneur.
254
00:23:07,386 --> 00:23:11,590
- I'm gonna...
- You're gonna...
Me too, Graybridge.
255
00:23:11,590 --> 00:23:15,093
Me too. I'm gonna...
I'm gonna get a girl.
256
00:23:15,594 --> 00:23:19,231
I'm gonna get a boat.
I'm gonna get a little house
on Lake Winnipesaukee.
257
00:23:19,231 --> 00:23:22,184
It's gonna be fucking great.
I'm serious.
258
00:23:22,184 --> 00:23:24,653
But meantime,
259
00:23:24,653 --> 00:23:29,691
this is what we've got right
here. Right fucking here.
260
00:23:29,691 --> 00:23:32,694
There's a forest full
of chinky-eyed motherfuckers,
261
00:23:32,694 --> 00:23:36,198
and they got their vision of the
gook dream, whatever that is.
262
00:23:36,198 --> 00:23:38,784
They'll slit your
fucking throat to get it.
263
00:23:42,287 --> 00:23:44,790
- You're missing it...
- Oh yeah? Tell me.
264
00:23:44,790 --> 00:23:47,292
Burger joints.
They're the wave of the future.
265
00:23:47,292 --> 00:23:50,679
That sounds good.
How about some fucking water?
266
00:23:50,679 --> 00:23:53,548
Yeah. Sure.
267
00:23:53,548 --> 00:23:56,051
Fucking war.
268
00:24:00,021 --> 00:24:02,023
What the fuck, man?!
Did you piss in this?
269
00:24:02,023 --> 00:24:04,526
- Nah, nah.
- Fuck! Thank you.
270
00:24:04,526 --> 00:24:06,812
You're a real winner.
271
00:24:30,218 --> 00:24:33,722
[Lidford] This is serious shit,
boy, all right? Pay attention.
272
00:24:33,722 --> 00:24:37,259
There's power to the way a man
smokes a cigarette, all right?
273
00:24:43,765 --> 00:24:45,767
- Right-handed?
- Yeah.
274
00:24:45,767 --> 00:24:48,770
All right.
Relax your shoulders.
275
00:24:48,770 --> 00:24:52,774
Look forward. Inhale.
276
00:24:53,775 --> 00:24:58,663
- [coughing] Shit!
- You all right?
277
00:24:59,114 --> 00:25:01,783
Heading to the tunnels tomorrow.
I wouldn't be smoking.
278
00:25:01,783 --> 00:25:04,753
The VC don't give a damn
about no cigarette smoke.
279
00:25:04,753 --> 00:25:09,207
When you're underground in a
confined space, the VC can smell
anything on you:
280
00:25:09,508 --> 00:25:13,678
Your aftershave,
cigarette smoke in your uniform.
281
00:25:13,678 --> 00:25:17,265
They can even tell what brand.
If that happens, you're as good
as dead.
282
00:25:17,265 --> 00:25:20,218
Bullshit, Johnson.
Bullshit, all right?
283
00:25:20,218 --> 00:25:23,522
My mom would kill me
if she saw me doing this.
284
00:25:23,522 --> 00:25:27,275
I wouldn't worry about your mom
killing you tomorrow, Verano.
285
00:25:38,620 --> 00:25:44,209
My parents have a house
on Lake Michigan.
286
00:25:44,209 --> 00:25:49,214
And at night, me and my sister,
we'd sneak out and go down
to the beach.
287
00:25:49,214 --> 00:25:55,220
We'd run up the sand dune and
lay there and look at the stars.
288
00:25:57,222 --> 00:26:00,141
We'd talk about
all kinds of shit.
289
00:26:00,141 --> 00:26:04,563
She'd talk about girl stuff
and I'd talk about baseball.
290
00:26:05,513 --> 00:26:07,983
We'd spend hours up there.
291
00:26:12,020 --> 00:26:15,941
I remember one time... [laughs]
292
00:26:15,941 --> 00:26:20,862
...we fell asleep up there
and we got in so much trouble.
293
00:26:21,162 --> 00:26:24,332
I woke up to my fucking dog
licking me in my face.
294
00:26:26,918 --> 00:26:29,704
I don't know, man.
295
00:26:29,704 --> 00:26:33,208
I'd do anything
to see my family right now.
296
00:26:35,627 --> 00:26:40,048
My sister and my dog
and my parents.
297
00:26:43,551 --> 00:26:45,553
What about your folks?
298
00:26:46,805 --> 00:26:49,808
It must have been pretty tough
on you, your mom and your dad.
299
00:26:49,808 --> 00:26:52,644
You don't know shit about
my mom and my dad.
300
00:26:52,644 --> 00:26:54,479
Sorry.
301
00:26:56,815 --> 00:26:59,818
Why you asking all these
stupid-ass questions, anyway?
302
00:26:59,818 --> 00:27:03,822
- Get the fuck off my bunk, man.
- I didn't mean anything. Sorry.
303
00:27:09,828 --> 00:27:12,831
[Porterson]
None of that shit matters.
304
00:27:13,298 --> 00:27:17,719
Where you've been,
where you're from.
305
00:27:17,719 --> 00:27:21,172
Right now you're in Vietnam.
306
00:27:21,172 --> 00:27:23,475
It matters what you do
on that field.
307
00:27:27,562 --> 00:27:30,565
Oh, shit.
308
00:27:30,565 --> 00:27:32,984
Got a blow a kiss to my girl.
309
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Oh, yeah. The moon
is nice and bright out there.
310
00:27:42,661 --> 00:27:46,915
- Who you out there kissing?
- Oh, it's a concept
311
00:27:46,915 --> 00:27:49,918
me and my girl came up with:
the satellite of love.
312
00:27:49,918 --> 00:27:54,339
I send a kiss up every night
and she takes one down from
the moon.
313
00:27:54,339 --> 00:27:57,709
- It's nice.
- Yeah.
314
00:27:57,709 --> 00:27:59,210
Let me ask you something.
315
00:27:59,210 --> 00:28:01,179
What happened with you
and Hollowborn today?
316
00:28:01,179 --> 00:28:04,766
We had to talk
a couple things out.
317
00:28:05,684 --> 00:28:09,688
- Did you get to say anything?
- Not much.
318
00:28:09,688 --> 00:28:13,191
Yeah, maybe next time you'll
keep your mouth shut, huh?
319
00:28:14,609 --> 00:28:18,530
Hero. John Wayne.
320
00:28:18,530 --> 00:28:21,032
Thanks for the headset, Verano.
321
00:28:22,534 --> 00:28:25,036
Oh, man!
322
00:28:26,037 --> 00:28:28,039
Would you eat here?
323
00:28:30,041 --> 00:28:34,579
[laughs] Yeah, it looks good.
324
00:28:34,579 --> 00:28:37,082
Hey. Thanks.
325
00:28:46,758 --> 00:28:49,677
[indistinct chatter]
326
00:28:49,677 --> 00:28:51,679
[Harris] I heard about
these tunnels.
327
00:28:51,679 --> 00:28:55,183
I had an uncle who died
here last year.
328
00:28:55,183 --> 00:28:59,187
Your uncle obviously
didn't have an M-60.
329
00:28:59,687 --> 00:29:01,689
They say they stretch
for hundreds of miles.
330
00:29:01,689 --> 00:29:05,193
No one knows where
they start or where they end.
331
00:29:05,193 --> 00:29:08,863
This is a really bad
place to be.
332
00:29:08,863 --> 00:29:12,117
- This is it. You ready?
- I was born ready.
333
00:29:12,534 --> 00:29:15,003
- You nervous?
- Not at all.
Just follow my lead.
334
00:29:15,336 --> 00:29:18,206
- You got it.
- [imitating] You got it.
335
00:29:18,206 --> 00:29:23,011
You just love following the
white man, don't you, boy?
336
00:29:23,011 --> 00:29:25,296
Saddle up, motherfuckers.
We're moving out.
337
00:29:25,296 --> 00:29:27,265
- Corporal Green, take point.
- Yes, sir.
338
00:29:27,265 --> 00:29:32,020
Garraty, get that 60, in front
of me. Johnson, bring up the
rear. Let's go. Fall in.
339
00:29:32,020 --> 00:29:34,939
[Hollowborn] RTO, you do not
leave my side.
340
00:29:34,939 --> 00:29:37,392
Let's go. Let's go.
341
00:29:38,443 --> 00:29:40,111
[man] Right away.
342
00:31:51,743 --> 00:31:55,079
[whistles]
343
00:32:01,035 --> 00:32:02,537
Check it out, man.
344
00:32:05,206 --> 00:32:07,709
- Heaney.
- Yes, sir.
345
00:32:07,709 --> 00:32:09,127
Secure the perimeter.
346
00:32:09,127 --> 00:32:12,013
Verano, Lidford, Green,
give me a perimeter.
347
00:32:15,300 --> 00:32:19,354
We found this tunnel before
sundown, and I'm not clearing
a tunnel at night.
348
00:32:19,804 --> 00:32:23,224
OK, this is what it's all
about.
349
00:32:32,650 --> 00:32:35,153
I'm using a stick,
350
00:32:35,153 --> 00:32:41,125
whereas a knife
might set off a trap.
351
00:32:43,828 --> 00:32:46,297
And these holes are full of
them.
352
00:32:54,472 --> 00:32:55,890
Volunteers.
353
00:32:55,890 --> 00:32:58,259
- Got it, sir.
- I'll go first.
354
00:32:58,259 --> 00:33:00,144
Garraty, Johnson, Porterson.
355
00:33:00,144 --> 00:33:03,982
I ain't got a lot of cock,
but I've got a lot of balls.
356
00:33:11,656 --> 00:33:15,660
Harris, take the 60.
357
00:33:22,283 --> 00:33:25,086
- Fucking John Wayne.
- Fucking A.
358
00:33:25,086 --> 00:33:27,588
Hey, Garraty,
five bucks for a dead gook.
359
00:33:27,588 --> 00:33:29,874
All right.
360
00:33:32,293 --> 00:33:34,295
Later, fuckers.
361
00:34:04,709 --> 00:34:06,210
- [gunshot]
- Shit.
362
00:34:06,210 --> 00:34:09,247
- What the fuck, man?
- I'll get him.
363
00:34:09,747 --> 00:34:12,300
Watch your fucking six.
364
00:34:26,481 --> 00:34:29,934
[gasping]
365
00:34:38,443 --> 00:34:40,495
[gunshot]
366
00:34:55,460 --> 00:34:58,012
[man] Shot in the stomach!
Coming up!
367
00:34:58,930 --> 00:35:00,848
Porterson, give me a hand.
368
00:35:12,643 --> 00:35:14,862
[gasping]
369
00:35:14,862 --> 00:35:17,315
I need another compress!
370
00:35:20,651 --> 00:35:21,903
[gasping]
371
00:35:23,905 --> 00:35:27,408
[Porterson] I'm right here.
I gotcha. I gotcha.
372
00:35:27,408 --> 00:35:29,460
You hold on, man.
373
00:35:29,460 --> 00:35:32,964
Garraty, look at me.
Look at me. I'm right here.
374
00:35:32,964 --> 00:35:36,467
You're going to make it.
Just hang in there.
375
00:35:36,467 --> 00:35:39,470
You're going to make it.
Hold on.
376
00:35:39,470 --> 00:35:42,473
Garraty? Look at me. Look at me.
377
00:35:45,893 --> 00:35:49,814
- Shit!
- Clear him. Porterson,
give me grenades.
378
00:35:49,814 --> 00:35:51,816
- Give me grenades.
- Yes, sir.
379
00:35:52,316 --> 00:35:56,187
[Hollowborn] Blow it. Blow it
and get the fuck out of there!
380
00:35:56,654 --> 00:35:59,023
[man] Come on!
381
00:35:59,023 --> 00:36:00,858
[Hollowborn] Come on!
382
00:36:04,912 --> 00:36:07,365
- Come on!
- Get him out!
383
00:36:07,365 --> 00:36:09,417
[man] Get the fuck out!
384
00:36:15,256 --> 00:36:16,757
[man] Eyes on that treeline.
385
00:36:16,757 --> 00:36:18,759
How many VC did
you see down there?
386
00:36:18,759 --> 00:36:21,262
I saw two VC, lieutenant.
387
00:36:21,262 --> 00:36:24,131
All right, get some
CS gas down there.
388
00:36:24,131 --> 00:36:26,467
Harris?
389
00:36:26,467 --> 00:36:29,103
I'm gonna take Garraty
back to base camp. Heaney.
390
00:36:29,604 --> 00:36:32,056
I want them to gather
as much intel as is left.
391
00:36:32,056 --> 00:36:33,024
Dave, Bob,
you're going with me.
392
00:36:33,024 --> 00:36:34,525
Yes, Sir.
393
00:36:34,525 --> 00:36:36,861
Miller, leave the radio with me.
394
00:36:39,197 --> 00:36:41,699
[man] Still on that treeline.
395
00:36:42,200 --> 00:36:43,951
[Hollowborn] Come on,
let's get him up.
396
00:36:56,747 --> 00:37:00,251
- [man] Porterson, you ready?
- Ready.
397
00:37:21,439 --> 00:37:25,409
[Porterson] We've got one!
Got one VC coming up!
398
00:37:27,778 --> 00:37:29,664
- Got him?
- Coming up.
399
00:37:31,165 --> 00:37:34,001
Over here.
400
00:37:34,001 --> 00:37:37,004
- His fucking leg.
- Grab it.
401
00:37:37,004 --> 00:37:40,007
- [Porterson] Got another one.
- [man] Got another one.
402
00:37:58,359 --> 00:38:01,812
Lidford, give me a knife
and a flashlight.
403
00:38:02,313 --> 00:38:03,814
We're going back down.
404
00:38:11,822 --> 00:38:14,325
- [man] Hook it up.
- [man #2] I got it.
405
00:38:15,826 --> 00:38:18,329
- [man] All set.
- [man #2] Back down.
406
00:38:20,331 --> 00:38:22,833
[man] Let's get this hooked up.
407
00:38:29,757 --> 00:38:32,760
- The radio's on.
- Here you go.
408
00:38:36,263 --> 00:38:37,598
Keep your eyes peeled.
409
00:40:04,935 --> 00:40:07,438
[metal scraping]
410
00:41:17,591 --> 00:41:19,093
[panting]
411
00:41:19,093 --> 00:41:22,062
It's a dead end.
There's nothing down here.
412
00:41:29,904 --> 00:41:32,406
[speaking Vietnamese]
413
00:41:44,418 --> 00:41:46,420
[panting]
414
00:41:46,420 --> 00:41:48,873
[Johnson] I'm gonna go up
and check the surrounding area,
415
00:41:48,873 --> 00:41:50,841
see if I can find
Sergeant Heaney,
416
00:41:50,841 --> 00:41:53,878
let him know this section's
clear. Cover the rear.
417
00:41:53,878 --> 00:41:55,930
Right behind you.
418
00:42:22,740 --> 00:42:25,209
[gagging]
419
00:42:30,998 --> 00:42:33,083
[Porterson] Johnson!
420
00:42:33,334 --> 00:42:34,585
Johnson! Johnson!
421
00:42:35,553 --> 00:42:37,922
[gagging]
422
00:43:08,419 --> 00:43:10,421
[panting]
423
00:43:23,217 --> 00:43:27,054
Alpha Bravo, come in. Over.
Check the tension.
424
00:43:27,054 --> 00:43:30,057
- It's loose.
- Shit!
425
00:43:33,060 --> 00:43:36,063
Harris, Lidford,
stay here in case they come
back.
426
00:43:36,063 --> 00:43:39,066
Green, Verano, come with me.
We're gonna check that out.
427
00:43:39,066 --> 00:43:41,068
Yes, sir.
428
00:44:02,339 --> 00:44:05,342
[vomiting]
429
00:45:27,307 --> 00:45:30,761
- Jesus Christ.
- Fucking Christ.
430
00:45:41,855 --> 00:45:43,824
We need to get to
Harris and Lidford.
431
00:45:43,824 --> 00:45:46,160
- What about Porterson?
- We're gonna leave him here?
432
00:45:46,160 --> 00:45:48,612
We'll come back.
We need to get back.
433
00:45:48,612 --> 00:45:51,615
What about Porterson?
434
00:46:03,177 --> 00:46:05,712
[grunting]
435
00:46:16,223 --> 00:46:18,725
[coughing]
436
00:46:25,732 --> 00:46:27,734
[grunts]
437
00:48:07,584 --> 00:48:11,388
What the fuck, man? Where the
fuck is everybody else?
438
00:48:13,173 --> 00:48:15,592
- Johnson's dead.
- What the fuck you mean
he's dead?
439
00:48:15,592 --> 00:48:17,594
What you think
he means he's dead?
440
00:48:17,594 --> 00:48:21,098
He's got a fucking hole in the
neck the size of a baseball
441
00:48:21,098 --> 00:48:23,100
- and blood coming out his eyes!
- Hey!
442
00:48:23,100 --> 00:48:25,936
- Calm the fuck down.
- We get the picture.
443
00:48:25,936 --> 00:48:28,322
- What about Porterson?
- We didn't see him.
444
00:48:28,689 --> 00:48:33,026
- What now?
- Harris, get on the radio.
445
00:48:33,026 --> 00:48:36,613
Try to get a hold of the
lieutenant. Lidford,
I need you to cover him.
446
00:48:36,613 --> 00:48:39,116
Verano, you also. Corporal,
stay. I'm going in.
447
00:48:39,116 --> 00:48:41,168
- I'm going with you.
- Sure about that?
448
00:48:41,168 --> 00:48:45,672
Fuck that.
Fuck "Corporal, stay here."
449
00:48:47,958 --> 00:48:50,260
Charlie Six to Alpha One, over.
450
00:48:51,261 --> 00:48:53,764
We're sitting fucking ducks
for Charlie right now.
451
00:48:54,264 --> 00:48:57,267
I think you understand that,
sergeant.
452
00:48:57,267 --> 00:48:58,268
Yes, I do.
453
00:48:58,268 --> 00:49:00,270
Charlie Six to Alpha One, over.
454
00:49:06,693 --> 00:49:08,695
- Fuck this!
- Come on!
455
00:49:08,695 --> 00:49:10,197
[Harris] Charlie Six to Alpha
One, over.
456
00:49:10,197 --> 00:49:12,783
[Green] We're supposed to stick
around like a bunch of ducks
457
00:49:12,783 --> 00:49:15,285
waiting for Charlie
to come to us? Fuck that.
458
00:49:15,285 --> 00:49:17,287
[Heaney] Hold tight.
Hold tight.
459
00:49:17,287 --> 00:49:18,789
[Green] Good luck,
fuckers.
460
00:49:18,789 --> 00:49:21,158
- [Lidford] Get that working.
- I'm trying.
461
00:49:21,158 --> 00:49:23,994
Get that shit working!
Make the fucking shit work!
462
00:49:23,994 --> 00:49:25,963
Make the shit work!
Make it work!
463
00:49:25,963 --> 00:49:29,466
That's not gonna help, OK?
464
00:49:29,466 --> 00:49:31,468
It's dead, man. It's dead.
465
00:49:49,770 --> 00:49:51,772
Shh.
466
00:49:53,273 --> 00:49:54,775
What's wrong?
467
00:49:55,275 --> 00:49:57,778
The tunnel splits
in two different directions.
468
00:50:00,280 --> 00:50:02,282
We need to split up.
469
00:50:02,783 --> 00:50:04,785
Porterson is down here
someplace,
470
00:50:04,785 --> 00:50:08,789
If we don't find him, someone
else will. We need to split up.
471
00:50:10,757 --> 00:50:14,294
We stay together,
and stay quiet.
472
00:50:36,033 --> 00:50:38,452
[speaking Vietnamese]
473
00:51:39,880 --> 00:51:42,883
[panting]
474
00:51:53,360 --> 00:51:54,361
[crashing]
475
00:51:54,361 --> 00:51:56,313
Ah!
476
00:51:58,732 --> 00:52:01,701
- Sarge? Oh, my God!
- [Green] Heaney.
477
00:52:01,701 --> 00:52:03,653
- [Verano] Oh, my God!
- Fuck.
478
00:52:03,653 --> 00:52:07,324
- Sarge? Oh, my God. [sobbing]
- Sarge?
479
00:52:09,242 --> 00:52:11,828
[Verano] I wanna go home!
480
00:52:11,828 --> 00:52:14,297
Oh, fuck.
481
00:52:14,297 --> 00:52:15,799
[sobbing] Oh, fuck!
482
00:52:16,166 --> 00:52:20,504
- Get away from the hole.
- I'm not fucking leaving him!
483
00:52:20,504 --> 00:52:23,507
- Look at me, sarge.
- Get the fuck away
from the hole.
484
00:52:24,007 --> 00:52:27,010
Fuck, fuck, fuck!
485
00:52:27,477 --> 00:52:31,014
- [gunshots]
- [screaming]
486
00:52:46,530 --> 00:52:50,750
- How long have they been gone?
- Way too long. Way too long.
487
00:52:50,750 --> 00:52:54,754
Just keep some cover, all right?
Keep your eyes open.
488
00:53:02,929 --> 00:53:05,682
Shh. You hear that?
489
00:53:05,682 --> 00:53:08,134
Over there.
490
00:53:09,636 --> 00:53:12,055
They're coming.
491
00:53:24,734 --> 00:53:28,205
[gunfire]
492
00:53:33,043 --> 00:53:35,295
Lidford, get in the hole!
493
00:53:35,295 --> 00:53:39,833
Motherfuckers, come on!
Come on, motherfuckers!
Fuck you!
494
00:53:40,083 --> 00:53:42,886
Come on, piece of shit.
Fuck you!
495
00:53:45,222 --> 00:53:47,007
Ah! Shit!
496
00:53:48,642 --> 00:53:52,646
Come on,
get your ass down now!
497
00:53:54,514 --> 00:53:55,849
[Harris] Let's go!
498
00:54:28,598 --> 00:54:31,101
[speaking Vietnamese]
499
00:55:17,480 --> 00:55:19,983
[screaming]
500
00:55:25,939 --> 00:55:29,943
I've been here over a year now,
and I can't get used to it.
501
00:55:29,943 --> 00:55:33,246
- How many deaths have you seen?
- I don't want to talk
about that.
502
00:55:33,246 --> 00:55:34,748
I don't want
to talk about that.
503
00:55:34,748 --> 00:55:36,249
Where are you from?
504
00:55:36,249 --> 00:55:38,618
- Do you have any family?
- You're cool with me.
505
00:55:38,618 --> 00:55:40,120
I don't want
to talk about that.
506
00:55:40,537 --> 00:55:41,705
[gunfire]
507
00:55:56,269 --> 00:55:58,271
Come on, Graybridge!
508
00:56:21,211 --> 00:56:24,080
- Stay there!
- What the fuck is going on?
509
00:56:33,673 --> 00:56:36,176
Ah! Ah!
510
00:56:51,324 --> 00:56:53,777
[Green] Fuck, fuck, fuck, fuck.
511
00:56:53,777 --> 00:56:55,578
Porterson?
512
00:56:56,613 --> 00:56:58,498
It's Harris.
513
00:56:58,498 --> 00:57:00,784
Harris?
514
00:57:02,202 --> 00:57:05,755
- Oh, fuck.
- Green. Green.
515
00:57:07,624 --> 00:57:11,511
it's OK. We took heavy fire
up top. Lidford's been shot.
He's losing blood.
516
00:57:11,511 --> 00:57:13,963
We've gotta get
his ass out of here now.
517
00:57:15,849 --> 00:57:18,017
There are VC all over us
down this way.
518
00:57:18,017 --> 00:57:22,605
- [gasping]
- Green, where's your team?
519
00:57:22,972 --> 00:57:24,274
- Ah!
- Is that too tight?
520
00:57:24,808 --> 00:57:29,696
- [groaning]
- Green, where's your team?
521
00:57:33,616 --> 00:57:38,154
I'm gonna fucking die out here,
man. I'm gonna die in this
fucking hole.
522
00:57:38,154 --> 00:57:40,707
Hey. Don't get stupid on me.
523
00:57:41,291 --> 00:57:43,793
You're not gonna die.
524
00:57:44,794 --> 00:57:49,132
We're going this way.
Get your shit together.
525
00:57:50,917 --> 00:57:52,969
Let's go.
526
00:59:38,358 --> 00:59:39,909
Ah!
527
00:59:43,446 --> 00:59:45,949
[screaming]
528
00:59:45,949 --> 00:59:47,917
Fuck. Lidford!
529
00:59:48,451 --> 00:59:50,920
Put your head down!
530
00:59:52,956 --> 00:59:57,427
Fuck! Jim, put your
fucking head down!
531
01:00:00,430 --> 01:00:01,931
Fuck!
532
01:00:07,437 --> 01:00:09,439
Jim?
533
01:00:30,660 --> 01:00:32,462
[screaming]
534
01:00:44,007 --> 01:00:46,592
Ah! Oh!
535
01:00:50,096 --> 01:00:52,098
[shouts]
536
01:01:19,876 --> 01:01:22,428
[panting, straining]
537
01:01:33,439 --> 01:01:35,441
Keep moving.
538
01:01:40,396 --> 01:01:41,864
What are you doing?
539
01:01:47,904 --> 01:01:51,040
- I'm done.
- What?
540
01:01:53,493 --> 01:01:55,878
I ain't going no more, Harris.
541
01:01:55,878 --> 01:01:58,081
Put that cigarette out.
542
01:02:00,416 --> 01:02:04,470
Those commie gook motherfuckers
want me, I'm gonna be here,
543
01:02:04,921 --> 01:02:08,925
but I'm not moving another
foot in this goddamn tunnel!
544
01:02:08,925 --> 01:02:12,512
Shut your damn mouth! Shut up!
545
01:02:12,512 --> 01:02:15,898
I'm not going anywhere!
546
01:02:44,594 --> 01:02:48,097
[shouting]
547
01:03:05,531 --> 01:03:06,866
Ah!
548
01:03:06,866 --> 01:03:08,284
I got two.
549
01:03:24,333 --> 01:03:25,835
Ah!
550
01:03:31,424 --> 01:03:34,427
Hotel One, Hotel One,
this is Zebra Three.
551
01:03:34,927 --> 01:03:37,897
This is Zebra Three.
I need air support immediately.
552
01:03:37,897 --> 01:03:39,482
Ah!
553
01:03:45,988 --> 01:03:48,491
Oh, fuck it, we're overrun.
554
01:03:48,491 --> 01:03:51,994
Hotel One, this is Zebra Three.
I need an air strike at my
position.
555
01:03:52,328 --> 01:03:56,749
I need an air strike at my
position. Zebra Three, out.
556
01:04:02,338 --> 01:04:04,340
Go! Come on, Miller!
557
01:04:04,340 --> 01:04:06,843
I believe. I believe. I believe.
558
01:04:06,843 --> 01:04:08,845
Come on. Come on.
559
01:04:17,803 --> 01:04:19,555
Graybridge!
560
01:04:23,943 --> 01:04:28,030
Jesus? I believe. I believe.
561
01:05:00,763 --> 01:05:04,483
[panting]
562
01:05:05,818 --> 01:05:07,153
Ah!
563
01:05:21,951 --> 01:05:23,419
[gasping]
564
01:06:05,962 --> 01:06:08,464
[gunfire]
565
01:06:30,403 --> 01:06:33,356
Ah! [screaming]
566
01:06:37,693 --> 01:06:41,030
- [screaming]
- Ah! Ah!
567
01:06:44,116 --> 01:06:46,118
[yelling]
568
01:06:50,089 --> 01:06:53,125
[speaking Vietnamese]
569
01:06:58,597 --> 01:07:01,884
[shouting, gunfire]
570
01:07:04,437 --> 01:07:06,889
[screaming]
571
01:07:19,201 --> 01:07:21,153
[man] Get out of there!
572
01:07:56,522 --> 01:07:59,575
[grunting]
573
01:08:54,380 --> 01:08:55,915
[screams]
574
01:09:03,506 --> 01:09:05,424
Ah!
575
01:09:11,981 --> 01:09:14,400
[grunting]
576
01:09:16,769 --> 01:09:18,604
Oh!
577
01:09:27,580 --> 01:09:30,032
[grunting]
578
01:10:06,485 --> 01:10:09,455
[panting]
579
01:10:26,472 --> 01:10:27,973
[coughing]
580
01:10:27,973 --> 01:10:30,759
[gunfire]
581
01:10:30,759 --> 01:10:32,728
[grunts]
582
01:12:40,222 --> 01:12:42,641
[coughing]
583
01:13:05,080 --> 01:13:07,966
[panting, coughing]
584
01:13:23,982 --> 01:13:27,486
[gasping]
585
01:13:43,952 --> 01:13:47,456
[panting]
586
01:14:00,135 --> 01:14:03,105
[grunting]
587
01:14:09,695 --> 01:14:11,480
Shit.
588
01:15:15,294 --> 01:15:17,129
[panting]
589
01:16:06,261 --> 01:16:09,264
Don't... shoot.
590
01:16:25,447 --> 01:16:27,332
No.
591
01:16:33,338 --> 01:16:36,425
[speaking Vietnamese]
592
01:17:28,060 --> 01:17:30,562
[panting]
593
01:19:19,871 --> 01:19:23,125
[water bubbling]
594
01:19:38,023 --> 01:19:42,027
[gasping, straining]
595
01:20:21,349 --> 01:20:24,352
[panting]
596
01:20:59,804 --> 01:21:03,308
[insects chirping]
597
01:21:29,501 --> 01:21:32,003
[clanking]
598
01:21:33,505 --> 01:21:35,507
Porterson.
599
01:22:02,951 --> 01:22:04,452
Easy.
600
01:22:04,953 --> 01:22:06,371
Easy now.
601
01:22:09,291 --> 01:22:12,093
OK. OK.
602
01:22:16,131 --> 01:22:19,601
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt anyone.
603
01:22:19,601 --> 01:22:21,136
[speaking Vietnamese]
604
01:22:21,136 --> 01:22:24,055
I just want to go through.
605
01:22:24,055 --> 01:22:29,060
Look, I'm not a killer. I don't
want to use this, all right?
606
01:22:29,060 --> 01:22:30,028
Do you speak English?
607
01:22:31,529 --> 01:22:32,530
I'm not gonna hurt you.
608
01:22:33,031 --> 01:22:37,953
Look, look, look,
I'm your friend, right? Right?
609
01:22:37,953 --> 01:22:40,322
I'm your friend.
I'm not gonna use this.
610
01:22:40,322 --> 01:22:43,124
Hey, little girl. Hey, sweetie,
I'm not gonna hurt you.
611
01:22:43,124 --> 01:22:45,994
I'm not gonna hurt anyone.
I just want to go home.
612
01:22:45,994 --> 01:22:51,333
I just want to go home, please.
Please, I'll put it away.
613
01:22:51,333 --> 01:22:53,835
See? I'll put it away.
614
01:22:53,835 --> 01:22:57,672
Look. See? See?
615
01:22:59,507 --> 01:23:03,511
See? I'm not gonna
hurt your children.
616
01:23:03,511 --> 01:23:08,400
Just let me go through here.
I want go up. All right?
617
01:23:10,151 --> 01:23:13,738
Please, please! I'm not gonna
hurt your children, all right?
618
01:23:13,738 --> 01:23:19,077
I couldn't do that! I just want
to go through here and get up!
619
01:23:19,077 --> 01:23:22,580
[planes passing overhead]
620
01:23:28,086 --> 01:23:30,121
I just want to get out of here.
621
01:23:32,040 --> 01:23:34,626
Get those kids out of here!
Go! Go!
622
01:23:34,626 --> 01:23:36,594
Just go!
You gotta go through there!
623
01:23:36,594 --> 01:23:39,547
You have to get outta here now!
You have to go!
624
01:23:39,547 --> 01:23:43,051
I'm not gonna do anything to
you! You have to go now!
625
01:23:58,483 --> 01:24:01,653
I don't want to die down here!
You don't want to die down here!
Get out!
626
01:24:02,237 --> 01:24:05,790
- No!
- Go! Just go!
627
01:24:05,790 --> 01:24:09,661
Go! Just go! Get out, please!
628
01:24:10,995 --> 01:24:13,998
[bomb whistling]
629
01:24:18,837 --> 01:24:20,839
[plane passing overhead]
630
01:24:31,099 --> 01:24:32,817
[woman screams]
631
01:24:34,853 --> 01:24:36,738
[screaming]
632
01:24:42,026 --> 01:24:44,579
[coughing]
633
01:24:52,587 --> 01:24:58,176
- [woman sobbing]
- [grunting]
634
01:25:15,693 --> 01:25:18,196
[grunting]
635
01:25:35,213 --> 01:25:38,716
We dig now, OK? Dig.
636
01:26:09,747 --> 01:26:11,749
Give me that.
637
01:26:24,262 --> 01:26:26,764
OK.
638
01:26:35,940 --> 01:26:38,443
There it is. There it is.
639
01:26:56,411 --> 01:26:58,463
Easy.
640
01:27:09,090 --> 01:27:11,059
Come on.
641
01:27:14,596 --> 01:27:16,064
Please, God.
642
01:27:17,815 --> 01:27:20,401
[grunting]
643
01:27:45,793 --> 01:27:48,212
[grunting]
644
01:28:02,727 --> 01:28:05,029
Ah, shit!
645
01:28:05,029 --> 01:28:07,315
Come on!
646
01:28:09,867 --> 01:28:12,153
We're almost there.
647
01:29:05,590 --> 01:29:08,593
[coughing]
648
01:29:25,026 --> 01:29:27,395
[coughing]
649
01:32:47,979 --> 01:32:49,981
[� Caitlin Tortorici:
Breathe In]
46717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.