All language subtitles for Trapped in Her Dorm Room 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,683 --> 00:00:16,892 Erin! 2 00:00:19,812 --> 00:00:21,063 Erin? 3 00:00:24,483 --> 00:00:26,110 You in here? 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,408 Erin. 5 00:01:14,492 --> 00:01:16,702 Missed you in workshop this morning. 6 00:01:16,786 --> 00:01:19,163 I felt like getting some work done instead. 7 00:01:19,246 --> 00:01:20,640 Good. Show me the masterpiece. 8 00:01:20,664 --> 00:01:22,166 Well, it's not done yet. 9 00:01:24,418 --> 00:01:25,503 It's great. 10 00:01:26,587 --> 00:01:28,422 Uh, like, it's amazing. 11 00:01:28,506 --> 00:01:29,590 Thank you. 12 00:01:31,926 --> 00:01:33,719 Did you hear back about Italy yet? 13 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 Um, no. They won't have a decision 14 00:01:35,596 --> 00:01:36,889 until the end of the month. 15 00:01:36,972 --> 00:01:38,891 I don't think you have anything to worry about. 16 00:01:38,974 --> 00:01:41,185 It's the most prestigious residency in the world 17 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 and there's only 10 slots this year. 18 00:01:43,938 --> 00:01:46,190 Well, luckily, there's only one you. 19 00:01:48,734 --> 00:01:50,402 I'm surprised you didn't go for it. 20 00:01:50,486 --> 00:01:52,905 Oh, yeah. My mom would love that. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,788 Did I tell you? She's upset I'm not going home 22 00:01:54,824 --> 00:01:56,200 for spring break. 23 00:01:56,283 --> 00:01:58,123 Well, just tell her you're going binge drinking 24 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 in Daytona with your roommate. 25 00:01:59,829 --> 00:02:01,497 This might be the one time she's happy 26 00:02:01,580 --> 00:02:03,415 her daughter's an art nerd. 27 00:02:03,499 --> 00:02:05,543 Hey, um, are you hungry? 28 00:02:05,626 --> 00:02:07,169 I'm buying. 29 00:02:08,212 --> 00:02:10,631 Is there a juicy conversation brewing without me? 30 00:02:10,714 --> 00:02:12,474 Oh, we're just discussing overbearing parents 31 00:02:12,550 --> 00:02:14,301 and misbehaving college kids. 32 00:02:14,385 --> 00:02:16,303 My kind of party. 33 00:02:18,055 --> 00:02:20,724 So, um, lunch or... 34 00:02:20,808 --> 00:02:21,976 Uh, rain check? 35 00:02:22,059 --> 00:02:23,435 There is some major, 36 00:02:23,519 --> 00:02:25,729 major girl talk we need to have. 37 00:02:25,813 --> 00:02:27,106 I'll call you later. 38 00:02:27,189 --> 00:02:28,524 Yeah. Yeah, sure. 39 00:02:28,607 --> 00:02:30,693 "Major, major girl talk," huh? 40 00:02:30,776 --> 00:02:32,361 - Spring break. - Kaley. 41 00:02:32,444 --> 00:02:34,089 Shane is bringing his cousin Hudson. 42 00:02:34,113 --> 00:02:36,574 First of all, stop trying to fix me up. 43 00:02:36,657 --> 00:02:38,177 Second of all, I already promised Cade 44 00:02:38,242 --> 00:02:39,511 - to hang out with him here. - Fine. 45 00:02:39,535 --> 00:02:40,615 If you wanna spend the week 46 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 with Dr. Downer, that's on you. 47 00:02:42,580 --> 00:02:44,164 - Be nice. - If I'm wrong, 48 00:02:44,248 --> 00:02:45,888 then why aren't you having lunch with him? 49 00:02:45,916 --> 00:02:48,043 Because, I have a paper due in Romantic Literature 50 00:02:48,127 --> 00:02:49,687 and I have no idea what to write about. 51 00:02:49,712 --> 00:02:51,755 How about the misfit crushing on you? 52 00:02:51,839 --> 00:02:53,257 Not that kind of romantic, 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,092 Miss I-never-bothered- to-read-a-syllabus. 54 00:02:55,175 --> 00:02:58,012 Don't stress yourself out, Miss learn-how-to-use-AI. 55 00:02:58,095 --> 00:03:00,431 Look, either lock it down or ghost him, 56 00:03:00,514 --> 00:03:02,057 but you can't put it on pause forever. 57 00:03:02,141 --> 00:03:04,268 I know. I know. 58 00:03:04,351 --> 00:03:05,895 I'm right here. I love you. 59 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 See you. 60 00:03:15,529 --> 00:03:17,072 I'm torn. 61 00:03:17,156 --> 00:03:18,657 Kaley wants me to go to spring break 62 00:03:18,741 --> 00:03:20,242 but I have this project to do. 63 00:03:20,326 --> 00:03:22,870 Sweetheart, you already work too hard. 64 00:03:22,953 --> 00:03:24,347 Well, you're the one who always says, 65 00:03:24,371 --> 00:03:26,040 "Dream big or go home." 66 00:03:26,123 --> 00:03:28,334 Besides, I have to keep up my GPA 67 00:03:28,417 --> 00:03:29,752 so I don't lose my scholarship. 68 00:03:29,835 --> 00:03:31,021 Are you sure it's safe? 69 00:03:31,045 --> 00:03:33,213 Being on campus all by yourself? 70 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Yes. 71 00:03:34,715 --> 00:03:36,300 It's not like I'm completely alone. 72 00:03:36,383 --> 00:03:38,177 Do you remember your safe word? 73 00:03:38,260 --> 00:03:40,054 - Mom. - What? 74 00:03:40,137 --> 00:03:42,139 I'm a mother with a daughter 400 miles away. 75 00:03:42,222 --> 00:03:43,849 I'm allowed to be a little protective. 76 00:03:43,933 --> 00:03:45,976 Pineapple. Happy? 77 00:03:47,102 --> 00:03:48,812 Say hi to the roomie. 78 00:03:48,896 --> 00:03:50,022 Hi, Kaley. 79 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 Hi, Mom. 80 00:03:51,982 --> 00:03:53,317 Soap? 81 00:03:53,400 --> 00:03:55,027 I just bought this one. 82 00:03:55,110 --> 00:03:57,613 I know. I'll get you back, I promise. 83 00:03:57,696 --> 00:03:59,406 Okay. I can tell you're busy. 84 00:03:59,490 --> 00:04:00,866 - I will let you go. - All right. 85 00:04:00,950 --> 00:04:02,701 - Love you. Bye, Mom. - Love you too. 86 00:04:02,785 --> 00:04:05,829 Love you, Mom! 87 00:04:08,040 --> 00:04:09,667 What's the momster have to say? 88 00:04:09,750 --> 00:04:11,377 She says buy your own detergent. 89 00:04:13,796 --> 00:04:15,965 - Where'd you get that? - Oh, I, uh, 90 00:04:16,048 --> 00:04:17,466 got it from the farmer's market. 91 00:04:17,549 --> 00:04:20,719 - Some old lady makes 'em. - It's beautiful. 92 00:04:20,803 --> 00:04:22,972 Here. Take it. 93 00:04:23,055 --> 00:04:24,640 Oh, no. No, no, no. 94 00:04:24,723 --> 00:04:26,308 We'll call it even for the soap. 95 00:04:26,392 --> 00:04:28,560 Besides, it's more your style than mine. 96 00:04:28,644 --> 00:04:29,937 - Really? - Yeah. 97 00:04:30,020 --> 00:04:32,564 Um, as long as you throw in some dryer sheets. 98 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 - Deal. - Love you. 99 00:04:34,566 --> 00:04:35,651 All right. 100 00:04:41,281 --> 00:04:44,868 ♪ When I meet you 101 00:04:44,952 --> 00:04:48,789 ♪ I'm a loud machine, miracle vaccine ♪ 102 00:04:48,872 --> 00:04:52,001 ♪ All the edges I haven't seen, I'm a freak show ♪ 103 00:04:52,084 --> 00:04:54,545 I'll be right there. 104 00:04:54,628 --> 00:04:57,172 I said I'll be right there. 105 00:04:58,632 --> 00:05:00,175 Hey. 106 00:05:01,593 --> 00:05:02,970 Sorry. Forgot my keys. 107 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 - What took you so long? - I'm busy. 108 00:05:05,347 --> 00:05:07,182 Yeah? Anything good? 109 00:05:07,266 --> 00:05:10,519 You know, I don't like people touching my stuff. 110 00:05:11,770 --> 00:05:13,564 - You mean this stuff? - What? Stop. 111 00:05:13,647 --> 00:05:15,607 Will you just... please, please. 112 00:05:15,691 --> 00:05:16,900 Who cares? 113 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 I do. 114 00:05:18,736 --> 00:05:20,571 Whatever. I'm gonna take a shower. 115 00:05:23,741 --> 00:05:25,743 ♪ Stick to me like glue 116 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 ♪ Bottom of my shoe 117 00:05:27,828 --> 00:05:29,621 ♪ Bouncy ball turns blue 118 00:05:29,705 --> 00:05:31,707 ♪ When I see you 119 00:05:31,790 --> 00:05:33,751 ♪ Protocol defied 120 00:05:39,506 --> 00:05:41,759 Just sent you something. 121 00:05:47,890 --> 00:05:49,224 Don't you have a paper to write? 122 00:05:49,308 --> 00:05:51,143 Everyone knows you need three swimsuits 123 00:05:51,226 --> 00:05:53,353 - for spring break. - Three, huh? 124 00:05:53,437 --> 00:05:55,939 You got the comfy one for when you're hanging out. 125 00:05:56,023 --> 00:05:57,566 Then there's the one piece, 126 00:05:57,649 --> 00:05:59,985 flirty but classy, right? 127 00:06:00,069 --> 00:06:02,529 Then there's the bombshell. 128 00:06:02,613 --> 00:06:04,531 That's the one you post on the Gram 129 00:06:04,615 --> 00:06:06,116 or you hit up a party with. 130 00:06:06,200 --> 00:06:08,619 But let's face it, it's low-key stabbing you. 131 00:06:08,702 --> 00:06:10,287 Erin, this is important. 132 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 You know what else is important? GPAs. 133 00:06:12,539 --> 00:06:14,166 If you can't even buy your own soap, 134 00:06:14,249 --> 00:06:15,435 what are you doing buying three bathing suits? 135 00:06:15,459 --> 00:06:17,294 Oh, I already got mine. These are for you. 136 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 I could have it shipped right to our hotel. 137 00:06:20,172 --> 00:06:21,215 I already told you. 138 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 Wait, before you even go there, 139 00:06:22,966 --> 00:06:24,676 Shane sent a picture of his cousin. 140 00:06:24,760 --> 00:06:26,804 - I'm not listening. - Would you at least look? 141 00:06:31,934 --> 00:06:33,727 He's... all right. 142 00:06:33,811 --> 00:06:35,270 Girl, are you being serious now? 143 00:06:35,354 --> 00:06:37,272 I told you, I'm gonna get this project done 144 00:06:37,356 --> 00:06:38,732 for Professor Gale. 145 00:06:38,816 --> 00:06:40,317 Maybe I'll go next year. 146 00:06:40,400 --> 00:06:42,111 You're breaking my heart. 147 00:06:42,194 --> 00:06:43,570 You'll live. 148 00:06:44,780 --> 00:06:46,490 - I'll see you later? - Don't forget, 149 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 we have that party tonight. 150 00:06:47,825 --> 00:06:48,951 Do I need three dresses? 151 00:06:49,034 --> 00:06:50,494 Ha, ha, ha. Bye, girl. 152 00:06:50,577 --> 00:06:51,662 Bye. 153 00:07:16,603 --> 00:07:18,230 Boo! 154 00:07:19,439 --> 00:07:20,816 You scared me. 155 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 - Uh, you didn't call. - What? 156 00:07:25,487 --> 00:07:27,865 Last night, you said you were gonna call, but... 157 00:07:28,907 --> 00:07:30,534 Um, sorry. 158 00:07:30,617 --> 00:07:32,744 I was talking to my mom. I guess I lost track of time. 159 00:07:32,828 --> 00:07:34,371 Yeah. 160 00:07:34,454 --> 00:07:36,415 I just wanna make sure you're okay, you know? 161 00:07:36,498 --> 00:07:37,541 I'm good. 162 00:07:39,960 --> 00:07:42,045 So I was thinking, you know, 163 00:07:42,129 --> 00:07:43,755 since we're both gonna be here next week, 164 00:07:43,839 --> 00:07:47,134 um, maybe we could do something together. 165 00:07:47,217 --> 00:07:48,777 We're supposed to be getting work done. 166 00:07:48,844 --> 00:07:51,096 Well, yeah. But I mean, what about dinner? 167 00:07:51,180 --> 00:07:53,015 You gotta eat, right? 168 00:07:53,098 --> 00:07:54,725 Can we just play it by ear? 169 00:07:57,895 --> 00:07:59,313 Yeah. 170 00:07:59,396 --> 00:08:01,148 Yeah, of course. 171 00:08:01,231 --> 00:08:02,733 Oh, before I forget. 172 00:08:04,443 --> 00:08:06,069 For you. 173 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 What is it? 174 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 A surprise. 175 00:08:09,156 --> 00:08:10,824 - Oh, thanks. - Yeah. 176 00:08:12,618 --> 00:08:14,578 - See you later. - Bye. 177 00:09:11,134 --> 00:09:13,804 Remember, spring break doesn't start until tomorrow. 178 00:09:13,887 --> 00:09:16,473 That means you're officially on school time. 179 00:09:16,556 --> 00:09:17,933 How old are you? 180 00:09:19,643 --> 00:09:21,103 I know you're a freshman. 181 00:09:21,186 --> 00:09:24,022 - I got an ID. - Yeah, and I have a PhD in BS. 182 00:09:24,106 --> 00:09:28,026 ♪ I know it doesn't have to be this way-ay-ay... ♪ 183 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 Erin! 184 00:09:33,448 --> 00:09:35,284 This is my roommate, Erin. 185 00:09:35,367 --> 00:09:36,743 Erin, this is Travis. 186 00:09:36,827 --> 00:09:39,121 - He's on the lacrosse team. - What's up? 187 00:09:40,372 --> 00:09:42,791 Hey. Uh, can we talk? 188 00:09:42,874 --> 00:09:45,252 - Don't you dare go anywhere. - I won't. 189 00:09:48,463 --> 00:09:50,048 What's up? 190 00:09:50,132 --> 00:09:51,550 I'm going. 191 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 - You mean... - Daytona, here we come! 192 00:09:53,844 --> 00:09:55,304 You're not gonna regret this one! 193 00:09:55,387 --> 00:09:57,389 This is gonna be insane. 194 00:09:57,472 --> 00:09:59,117 - What about the plane ticket? - We're good. 195 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 My dad's got so many miles, 196 00:10:00,600 --> 00:10:01,995 we could probably get a whole plane. 197 00:10:02,019 --> 00:10:04,563 - All right, cool. - You feel better now? 198 00:10:04,646 --> 00:10:05,939 - Yeah. - Good, 199 00:10:06,023 --> 00:10:07,774 because we are gonna tear it up. 200 00:10:07,858 --> 00:10:09,776 - Woo! - Yeah! 201 00:10:09,860 --> 00:10:12,904 - Have you told Cade? - About going with you? 202 00:10:12,988 --> 00:10:15,574 Not yet. But like you said, I have to make up my mind. 203 00:10:15,657 --> 00:10:17,784 And honestly, I'm just not attracted to him. 204 00:10:17,868 --> 00:10:19,971 Don't sweat it. There's gonna be a whole beach of guys 205 00:10:19,995 --> 00:10:22,956 to hook up with, not to mention Hudson. 206 00:10:23,040 --> 00:10:25,208 Well, I'm not going to Florida to hook up. 207 00:10:25,292 --> 00:10:27,085 Oh, contraire. 208 00:10:27,169 --> 00:10:28,420 Erin. 209 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 This clearly looks like an A and B conversation, 210 00:10:33,050 --> 00:10:34,509 so I'm gonna C my way out of here. 211 00:10:34,718 --> 00:10:35,761 Seriously? 212 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 Were you planning on telling me? 213 00:10:39,931 --> 00:10:41,850 Of course, I was gonna tell you. 214 00:10:41,933 --> 00:10:43,852 - We had plans. We... - Okay. Hold on. 215 00:10:43,935 --> 00:10:46,229 No. I thought we had something. 216 00:10:46,313 --> 00:10:48,273 We do. We're friends. 217 00:10:48,357 --> 00:10:50,734 I thought you're different from these... dumb girls. 218 00:10:50,817 --> 00:10:53,945 Like, all they care about is if you're rich or ripped. 219 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 I'm going to be with my friend. That's all. 220 00:10:55,864 --> 00:10:57,366 I'm supposed to be your friend. 221 00:10:57,449 --> 00:10:59,701 But even now, you lie to me. 222 00:10:59,785 --> 00:11:01,370 Cade. 223 00:11:01,453 --> 00:11:02,764 At least I know how you really feel. 224 00:11:02,788 --> 00:11:03,955 It's not like that, okay? 225 00:11:04,039 --> 00:11:05,540 Whatever, okay? I... 226 00:11:05,624 --> 00:11:07,584 Just go. Get wasted and throw up in the sand. 227 00:11:07,667 --> 00:11:09,544 I don't care anymore. 228 00:11:12,881 --> 00:11:14,424 That looks like it went well. 229 00:11:14,508 --> 00:11:16,551 Yeah. Thanks for having my back. 230 00:11:16,635 --> 00:11:18,178 Come on. Let's get a drink. 231 00:11:18,261 --> 00:11:21,932 ♪ Sun goes down 232 00:11:40,867 --> 00:11:42,327 Erin. 233 00:11:42,411 --> 00:11:44,287 Cade. 234 00:11:44,371 --> 00:11:46,123 What are you doing in my room? 235 00:11:46,206 --> 00:11:49,376 We, um, we weren't done talking yet. 236 00:11:50,460 --> 00:11:52,254 Yes, we were. 237 00:11:54,131 --> 00:11:55,507 I love you, Erin. 238 00:11:55,590 --> 00:11:57,190 And I have since the day I met you. I... 239 00:11:57,259 --> 00:11:59,845 - You think you do. - Don't patronize me right now. 240 00:11:59,928 --> 00:12:02,097 I'm being honest. 241 00:12:02,180 --> 00:12:03,866 Well, what's the deal here? Did I not make the cut 242 00:12:03,890 --> 00:12:05,267 with the roomie or something? 243 00:12:05,350 --> 00:12:06,702 'Cause she's got it all figured out, right? 244 00:12:06,726 --> 00:12:08,162 Okay. You're obviously really upset. 245 00:12:08,186 --> 00:12:09,372 So how about you stop before you... 246 00:12:09,396 --> 00:12:10,730 Before what? 247 00:12:10,814 --> 00:12:12,107 Before I tell you the truth? 248 00:12:12,190 --> 00:12:13,292 I mean, Kaley, she's nothing 249 00:12:13,316 --> 00:12:14,776 but a superficial 250 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 stuck-up party girl, okay? 251 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 You have talent. You're an artist. 252 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 How about you get out of my room. 253 00:12:21,575 --> 00:12:23,201 - Erin, please. - Stop! 254 00:12:23,285 --> 00:12:25,245 - I said get out. - Erin. 255 00:12:28,790 --> 00:12:29,875 Uh, Erin? 256 00:12:31,418 --> 00:12:32,836 Erin. 257 00:12:32,919 --> 00:12:34,504 Oh, no. 258 00:12:43,221 --> 00:12:45,974 Come on. Come on. 259 00:12:58,487 --> 00:13:00,614 Shh. My roommate's sleeping. 260 00:13:00,697 --> 00:13:02,991 Did she actually go to sleep? 261 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Hold up. Let me get my bag. 262 00:13:06,703 --> 00:13:07,954 Now where were we? 263 00:13:16,505 --> 00:13:18,882 ♪ I can't recover 264 00:13:18,965 --> 00:13:21,134 ♪ From this spell that I'm under ♪ 265 00:13:21,218 --> 00:13:23,887 ♪ But you could be my wild escape ♪ 266 00:13:25,430 --> 00:13:27,098 ♪ Trapped in a bubble, baby 267 00:13:27,182 --> 00:13:29,059 ♪ I think I'm in trouble, baby 268 00:13:29,142 --> 00:13:31,937 ♪ You could be my wild escape 269 00:13:42,948 --> 00:13:44,950 Oh, the flight. 270 00:13:45,033 --> 00:13:46,785 Oh, no, no, no. 271 00:13:49,287 --> 00:13:50,664 Oh, no, no, no. 272 00:13:50,747 --> 00:13:52,123 Where is it? 273 00:13:52,207 --> 00:13:53,416 Where the... where the... 274 00:14:04,427 --> 00:14:05,512 What... 275 00:14:08,098 --> 00:14:10,809 Hello? Is anyone there? 276 00:14:12,018 --> 00:14:13,603 My door is locked. 277 00:14:29,619 --> 00:14:31,329 - Oh, Cade. Thank God. - Erin. 278 00:14:31,413 --> 00:14:33,623 Okay. I don't know what happened last night 279 00:14:33,707 --> 00:14:36,251 but I overslept and... something's wrong with the door. 280 00:14:36,334 --> 00:14:38,169 I know. Um... 281 00:14:39,671 --> 00:14:40,964 I changed the locks. 282 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 Wait. What? 283 00:14:44,467 --> 00:14:46,094 Sit. 284 00:14:46,177 --> 00:14:48,680 - What's going on? - Sit. 285 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 Please. Just... 286 00:14:51,182 --> 00:14:52,267 Okay. 287 00:14:57,606 --> 00:14:59,357 Listen. 288 00:14:59,441 --> 00:15:02,485 I love you, okay? 289 00:15:02,569 --> 00:15:04,696 And I know what goes on on spring break. 290 00:15:04,779 --> 00:15:06,906 So if you go to Daytona with your friends, 291 00:15:06,990 --> 00:15:08,926 you're just gonna do a bunch of crap you'll regret. 292 00:15:08,950 --> 00:15:11,328 So you locked me in my dorm? 293 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 We have something special, Erin. 294 00:15:14,497 --> 00:15:16,333 I'm not gonna throw that all away. 295 00:15:16,416 --> 00:15:18,418 We don't have anything. 296 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Well 297 00:15:21,504 --> 00:15:23,923 now we have the whole week together. 298 00:15:24,007 --> 00:15:26,134 And I promise you, 299 00:15:26,217 --> 00:15:29,512 by the time this is over, you will appreciate me. 300 00:15:31,139 --> 00:15:33,308 This is a joke, right? 301 00:15:33,391 --> 00:15:35,644 Uh... 302 00:15:35,727 --> 00:15:37,854 Please tell me this is a joke. 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,022 Cade. 304 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 If you go, I'll lose you. 305 00:15:43,735 --> 00:15:48,531 But if you stay, I hold on to you. 306 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 I know I messed with your feelings 307 00:15:51,159 --> 00:15:55,538 and I am so, so, so, so sorry about that. 308 00:15:55,622 --> 00:15:57,749 But I promise you, if you let me leave, 309 00:15:57,832 --> 00:15:59,376 I won't call the police. 310 00:16:00,919 --> 00:16:02,879 How are you gonna call the police without this? 311 00:16:06,299 --> 00:16:07,384 Cade. 312 00:16:07,467 --> 00:16:09,761 You did this, Erin. 313 00:16:09,844 --> 00:16:12,263 Remember that. You. 314 00:16:12,347 --> 00:16:14,015 Kaley has been blowing up your phone 315 00:16:14,099 --> 00:16:15,141 wondering where you are. 316 00:16:15,225 --> 00:16:17,060 So I'm texting everyone saying 317 00:16:17,143 --> 00:16:19,938 that you had a change of heart 318 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 and you're so concerned about your art project 319 00:16:22,232 --> 00:16:24,275 that you're gonna stay here to finish it. 320 00:16:24,359 --> 00:16:26,820 - They'll never believe that. - Really? 321 00:16:26,903 --> 00:16:31,199 'Cause I bet you a full scholarship that they do. 322 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 You see, I know you need that 3.5 GPA, 323 00:16:33,993 --> 00:16:35,578 otherwise it's bye-bye university 324 00:16:35,662 --> 00:16:38,039 and hello community college. 325 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 Okay. Cade, please. 326 00:16:39,916 --> 00:16:42,043 Please. I promise I won't tell anyone. 327 00:16:42,127 --> 00:16:44,087 - I promise. - Shh, shh, shh, shh, shh. 328 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 It's gonna be okay, all right? 329 00:16:45,714 --> 00:16:47,924 I'm gonna take such good care of you, 330 00:16:48,007 --> 00:16:50,135 you're not gonna want it to end. 331 00:16:50,218 --> 00:16:51,261 You'll see. 332 00:16:56,683 --> 00:16:58,476 Cade. 333 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 No, no, no, no, no, no. 334 00:17:02,772 --> 00:17:04,107 Help! 335 00:17:04,190 --> 00:17:06,359 Help me, please! 336 00:17:29,299 --> 00:17:30,925 How you doing? 337 00:17:34,679 --> 00:17:36,073 You know, things would go much smoother 338 00:17:36,097 --> 00:17:38,600 if you just worked with me. 339 00:17:41,352 --> 00:17:42,854 Fine. Fine. 340 00:17:42,937 --> 00:17:44,737 If that's the way you wanna play it, that's... 341 00:17:45,732 --> 00:17:47,484 So you're actually gonna do this? 342 00:17:48,735 --> 00:17:51,029 I'm just trying to show you how much I care about you. 343 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 And nothing says I care about someone like locking them up. 344 00:17:57,202 --> 00:17:58,578 Bet you haven't eaten today. 345 00:17:58,661 --> 00:18:01,372 No, you're hungry. That's what it is. 346 00:18:02,457 --> 00:18:04,125 Oh! 347 00:18:04,209 --> 00:18:06,211 Let me guess, Kaley does the shopping? 348 00:18:08,087 --> 00:18:09,756 Okay. Yeah, it's fine. 349 00:18:09,839 --> 00:18:11,839 I'll find you something to get that blood sugar up. 350 00:18:14,219 --> 00:18:16,095 What about... what about sandwiches? 351 00:18:16,179 --> 00:18:20,475 Sandwiches. I can do ham, turkey, Italian. 352 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 Okay. You do turkey. I'll do ham. 353 00:18:25,480 --> 00:18:27,774 Hmm, tomato soup. 354 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 And we'll share a chocolate chip cookie. 355 00:18:31,820 --> 00:18:33,321 Okay. Done. 356 00:18:36,658 --> 00:18:40,203 You know, things would go a lot smoother if you just cooperate. 357 00:18:56,052 --> 00:18:58,054 - Hi. - Pretty busy, huh? 358 00:18:58,137 --> 00:19:00,431 Doing some renovations during break. 359 00:19:00,515 --> 00:19:01,599 How can I help you? 360 00:19:01,683 --> 00:19:03,476 Delivery for Erin Wallace. 361 00:19:03,560 --> 00:19:04,936 Oh, she's not here. 362 00:19:05,019 --> 00:19:06,771 You sure about that? 363 00:19:07,939 --> 00:19:09,232 There must be some mistake. 364 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 Room 212? 365 00:19:10,859 --> 00:19:12,402 That's her room. 366 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 Should I take it up? 367 00:19:14,571 --> 00:19:16,281 Actually, you know what? I can do it. 368 00:19:16,364 --> 00:19:18,575 - Have a nice day. - You too. 369 00:19:30,378 --> 00:19:32,422 Erin? Kaley? 370 00:19:32,505 --> 00:19:33,882 It's Anna. 371 00:19:33,965 --> 00:19:35,205 Are you guys still here? 372 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 I have a delivery. 373 00:19:36,885 --> 00:19:38,177 Get her to go away. 374 00:19:40,054 --> 00:19:41,723 How am I supposed to do that? 375 00:19:41,806 --> 00:19:43,182 Impress me. 376 00:19:44,267 --> 00:19:48,021 I'm, uh, just getting dressed. 377 00:19:48,104 --> 00:19:50,148 Erin, I thought you left. 378 00:19:51,900 --> 00:19:53,610 Yeah. Um... 379 00:19:55,737 --> 00:19:57,822 I changed my mind. 380 00:19:57,906 --> 00:19:59,532 Just leave the bag, okay? 381 00:19:59,616 --> 00:20:01,284 Okay. 382 00:20:01,367 --> 00:20:03,119 Well, since you're gonna be here, 383 00:20:03,202 --> 00:20:04,579 do you wanna get dinner later? 384 00:20:04,662 --> 00:20:05,914 We could order some pizza. 385 00:20:08,458 --> 00:20:09,751 I don't know. 386 00:20:11,377 --> 00:20:13,546 I have a lot of work to catch up on. 387 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 Um, okay. 388 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Uh, sure. 389 00:20:17,383 --> 00:20:19,427 I'll talk to you later then. 390 00:20:24,432 --> 00:20:25,975 Go sit down. 391 00:20:26,059 --> 00:20:27,644 Go over there. 392 00:20:36,027 --> 00:20:37,654 That was good. 393 00:20:39,405 --> 00:20:41,449 There's something seriously wrong with you. 394 00:20:42,575 --> 00:20:44,410 You'll feel better once you get some food. 395 00:20:44,494 --> 00:20:45,954 I'm not hungry. 396 00:20:47,664 --> 00:20:49,207 You gotta eat. 397 00:20:51,960 --> 00:20:53,544 Or what? 398 00:20:53,628 --> 00:20:55,463 You're gonna stab me with those scissors? 399 00:20:57,966 --> 00:21:00,176 You want your soup or your sandwich first? 400 00:21:02,595 --> 00:21:04,263 Or you can just let me go. 401 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 I didn't know you were so funny. 402 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 Well, I didn't know you were so weird. 403 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 Don't call me that. 404 00:21:17,652 --> 00:21:19,654 Ever. 405 00:21:22,782 --> 00:21:24,325 You should be grateful. 406 00:21:24,409 --> 00:21:26,786 Most guys wouldn't do anything like this for you. 407 00:21:30,206 --> 00:21:31,290 Eat. 408 00:21:34,419 --> 00:21:36,170 I said eat. 409 00:21:53,396 --> 00:21:54,939 Do you mind? 410 00:21:55,023 --> 00:21:56,858 You're confused now. 411 00:21:57,942 --> 00:21:59,110 I get that. 412 00:22:00,528 --> 00:22:02,321 But you won't be forever. 413 00:22:06,451 --> 00:22:07,618 What are you doing? 414 00:22:07,702 --> 00:22:10,163 You've got a project to do. 415 00:22:10,246 --> 00:22:11,789 I haven't even started. 416 00:22:11,873 --> 00:22:13,166 And now you can. 417 00:22:13,249 --> 00:22:14,876 Silver lining. 418 00:22:14,959 --> 00:22:18,087 I know you normally like to work outside but, uh, 419 00:22:19,130 --> 00:22:20,673 this will have to do for now. 420 00:22:20,757 --> 00:22:23,384 Forgive me if I'm not exactly inspired. 421 00:22:24,552 --> 00:22:27,430 Sometimes we have to do things 422 00:22:27,513 --> 00:22:30,683 that we don't wanna do, okay? 423 00:22:30,767 --> 00:22:32,578 And I know you don't wanna lose that scholarship 424 00:22:32,602 --> 00:22:34,395 that you worked so hard for. 425 00:22:36,481 --> 00:22:39,734 So... come. 426 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 What are you waiting on? 427 00:23:06,219 --> 00:23:08,679 Seventy percent of our final grade. 428 00:23:08,763 --> 00:23:10,765 I can't just slap something together. 429 00:23:12,809 --> 00:23:15,144 What about a, uh, portraiture? 430 00:23:15,228 --> 00:23:16,604 You're good at those. 431 00:23:16,687 --> 00:23:18,731 It's not that easy. 432 00:23:18,815 --> 00:23:20,483 It's always easy when it comes to you. 433 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 When I'm inspired. 434 00:23:22,652 --> 00:23:26,739 Doesn't mean I can just make it happen on command. 435 00:23:27,865 --> 00:23:30,118 Well, what about me? 436 00:23:30,201 --> 00:23:32,954 - What about you? - If you do me. 437 00:23:36,040 --> 00:23:37,375 You're serious? 438 00:23:37,458 --> 00:23:38,644 Well, I mean, I'm gonna be spending 439 00:23:38,668 --> 00:23:40,044 all my time here anyways 440 00:23:40,128 --> 00:23:42,255 I might as well make myself useful. 441 00:23:43,422 --> 00:23:45,299 What about this? Like that? 442 00:23:45,383 --> 00:23:47,927 Is that good? The light's good on that? 443 00:23:49,971 --> 00:23:52,723 You do know this process is gonna take a while. 444 00:23:52,807 --> 00:23:54,976 I've got nowhere else to be. 445 00:23:56,269 --> 00:23:57,937 Unfortunately. 446 00:24:07,572 --> 00:24:09,615 Hey, stop. 447 00:24:09,699 --> 00:24:11,909 Just take a breath. 448 00:24:11,993 --> 00:24:13,619 Deeper. Deeper. Just... 449 00:24:19,041 --> 00:24:20,668 There you go. That's good. 450 00:24:26,090 --> 00:24:28,551 See? There you go. You got this. 451 00:24:34,682 --> 00:24:36,976 You know, this kinda reminds me of the day we first met. 452 00:24:37,059 --> 00:24:38,978 Professor Gale's class. 453 00:24:39,061 --> 00:24:41,731 We had to do that portrait assignment. 454 00:24:41,814 --> 00:24:45,359 And yours was just, 455 00:24:45,443 --> 00:24:47,987 so meticulous and thoughtful 456 00:24:48,070 --> 00:24:50,364 and it was beautiful. 457 00:24:50,448 --> 00:24:53,492 Mine was like Picasso on shrooms. 458 00:24:53,576 --> 00:24:56,078 - Stop moving. - Right. Sorry. 459 00:24:58,831 --> 00:25:00,958 I'll never forget what you told me that day. 460 00:25:01,042 --> 00:25:04,337 You said, "Focus on expression, 461 00:25:04,420 --> 00:25:07,423 not perfection." 462 00:25:07,506 --> 00:25:09,550 Right? Find something in the subject, 463 00:25:09,634 --> 00:25:14,222 pinpoint something specific and then highlight it. 464 00:25:14,305 --> 00:25:17,767 Maybe a slight smile or a raised eyebrow, 465 00:25:19,227 --> 00:25:20,728 twinkle in the eye. 466 00:25:20,811 --> 00:25:22,813 You looked like you could use some help. 467 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Is that it? 468 00:25:25,316 --> 00:25:26,817 You just took pity on me? 469 00:25:27,902 --> 00:25:29,320 I don't know. 470 00:25:30,488 --> 00:25:31,906 You seemed, uh 471 00:25:33,532 --> 00:25:35,201 different than everyone else. 472 00:25:35,284 --> 00:25:37,078 I was, Erin. 473 00:25:39,664 --> 00:25:41,123 I still am. 474 00:25:43,584 --> 00:25:47,129 The Cade I knew, he wouldn't do this. 475 00:25:50,925 --> 00:25:52,260 What is that? 476 00:25:54,262 --> 00:25:56,055 My reminder. 477 00:25:56,138 --> 00:25:57,682 For? 478 00:25:57,765 --> 00:25:59,100 My medicine. 479 00:25:59,183 --> 00:26:00,685 Is that okay with you? 480 00:26:01,894 --> 00:26:03,104 Yeah. Yeah. 481 00:26:21,497 --> 00:26:22,999 Crap. 482 00:26:23,082 --> 00:26:24,875 What? 483 00:26:24,959 --> 00:26:26,377 It's empty. 484 00:26:30,298 --> 00:26:32,425 Okay. So you'll go a few days without it. 485 00:26:32,508 --> 00:26:34,343 - It'll be fine. - You know I can't. 486 00:26:34,427 --> 00:26:36,053 Remember last fall, my panic attack? 487 00:26:36,137 --> 00:26:38,723 I was in the hospital for two days. 488 00:26:38,806 --> 00:26:40,599 Yeah. Yeah. 489 00:26:40,683 --> 00:26:42,643 Yeah. I remember. 490 00:26:42,727 --> 00:26:43,936 It's not that hard. 491 00:26:44,020 --> 00:26:47,273 I just have to go to the health center. 492 00:26:47,356 --> 00:26:49,900 No. No. I really don't think that's a good idea. 493 00:26:49,984 --> 00:26:51,068 Cade. 494 00:26:53,779 --> 00:26:55,072 I'll do it. 495 00:26:57,074 --> 00:26:59,744 You're not getting my medicine. 496 00:26:59,827 --> 00:27:02,288 Do you want it or not? 497 00:27:05,082 --> 00:27:06,334 Fine. 498 00:27:06,417 --> 00:27:07,543 Fine. 499 00:27:09,045 --> 00:27:10,254 I'll be right back. 500 00:27:11,464 --> 00:27:13,215 I'll be right here. 501 00:27:17,762 --> 00:27:18,804 There's a lot to do. 502 00:27:18,888 --> 00:27:20,014 - Hi, Cade. - Hi. 503 00:27:20,097 --> 00:27:21,390 Hey, Cade. 504 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 - Yeah. What's up? - It's fine. 505 00:27:23,225 --> 00:27:25,353 Uh, you haven't seen Erin, have you? 506 00:27:25,436 --> 00:27:27,563 No. 507 00:27:27,646 --> 00:27:29,499 I just thought she was going to Florida with everyone else 508 00:27:29,523 --> 00:27:31,901 but then she ordered food earlier. 509 00:27:31,984 --> 00:27:34,779 I mean, I haven't seen her since the party last night, so... 510 00:27:34,862 --> 00:27:36,489 Okay. Um, thanks. 511 00:27:36,572 --> 00:27:38,282 Yeah. 512 00:28:24,578 --> 00:28:26,163 Oh, come on. 513 00:28:30,418 --> 00:28:31,627 How can I help you? 514 00:28:31,710 --> 00:28:33,150 Hi. I need to pick up a prescription 515 00:28:33,212 --> 00:28:34,505 for Erin Wallace. 516 00:28:34,588 --> 00:28:35,840 She's my girlfriend. 517 00:28:35,923 --> 00:28:38,092 She can't make it today. 518 00:28:38,175 --> 00:28:39,427 Date of birth? 519 00:28:40,886 --> 00:28:42,012 Um... 520 00:28:42,096 --> 00:28:44,390 Sir, date of birth? 521 00:28:44,473 --> 00:28:48,352 Uh, October 18th. 522 00:28:50,896 --> 00:28:51,981 I'll be right back. 523 00:28:52,064 --> 00:28:53,274 Thank you. 524 00:28:54,775 --> 00:28:56,277 Come on. 525 00:28:56,360 --> 00:28:58,696 Please. 526 00:29:00,781 --> 00:29:03,784 Lorazepam is a controlled substance. 527 00:29:03,868 --> 00:29:05,244 Oh, um... 528 00:29:05,327 --> 00:29:07,329 The patient needs to pick it up herself. 529 00:29:07,413 --> 00:29:09,039 Yeah. Yeah. I know. 530 00:29:09,123 --> 00:29:11,292 It's just she's really not feeling well right now. 531 00:29:11,375 --> 00:29:13,711 She's really sick. She... look, she's already upset 532 00:29:13,794 --> 00:29:15,474 she couldn't go to Florida for spring break 533 00:29:15,546 --> 00:29:18,716 and I stayed behind just to keep an eye on her, so 534 00:29:18,799 --> 00:29:20,342 this would really help me out. 535 00:29:20,426 --> 00:29:22,094 Please? 536 00:29:22,178 --> 00:29:24,305 Is there anything we can do? 537 00:29:25,890 --> 00:29:27,892 I can fill it 538 00:29:27,975 --> 00:29:30,203 but I'll have to have her personally authorize the pickup. 539 00:29:30,227 --> 00:29:31,896 Uh... 540 00:29:38,777 --> 00:29:41,071 She's, uh, she's asleep right now. 541 00:29:41,155 --> 00:29:42,781 She's... you know, she's sick. 542 00:29:44,492 --> 00:29:46,202 Maybe your girlfriend needs a doctor. 543 00:29:46,285 --> 00:29:48,412 Thank you. 544 00:29:48,496 --> 00:29:50,414 Thank... that's exactly what I told her. 545 00:29:50,498 --> 00:29:51,916 But you know people. 546 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 They hear doctor, they think needles and tests 547 00:29:54,376 --> 00:29:56,462 and... meh. 548 00:29:56,545 --> 00:29:58,797 But... yeah. Yeah. Definitely. 549 00:29:58,881 --> 00:30:01,175 As soon as she wakes up, I'll bring it up again. 550 00:30:01,258 --> 00:30:03,177 Promise. 551 00:30:03,260 --> 00:30:05,260 - All right. I'll get it ready. - Thank you. 552 00:30:06,805 --> 00:30:08,349 Come on. 553 00:30:10,643 --> 00:30:12,686 Thank you. Thank you so much. 554 00:30:28,327 --> 00:30:30,913 Help! Help! 555 00:30:30,996 --> 00:30:32,790 Is anyone here? 556 00:30:32,873 --> 00:30:34,416 Help! Hello? 557 00:30:34,500 --> 00:30:36,585 Help! 558 00:31:09,743 --> 00:31:10,953 Here. 559 00:31:22,131 --> 00:31:26,135 So I realize that it's been hard 560 00:31:26,218 --> 00:31:28,762 for you being here. 561 00:31:31,348 --> 00:31:34,852 But you just gotta be open to it, you know? 562 00:31:41,817 --> 00:31:43,444 I cared about you, you know? 563 00:31:46,780 --> 00:31:47,906 What? 564 00:31:49,325 --> 00:31:51,035 You actually meant something to me. 565 00:31:52,828 --> 00:31:55,414 It's all just games to you, isn't it? 566 00:31:55,497 --> 00:31:56,937 - I'm telling the truth. - No. 567 00:31:56,999 --> 00:31:59,335 All you girls think you're so mysterious, 568 00:31:59,418 --> 00:32:02,713 but it's the same thing over and over and over. 569 00:32:02,796 --> 00:32:04,173 It's hot and cold. 570 00:32:04,256 --> 00:32:05,633 It's keeping us guessing 571 00:32:05,716 --> 00:32:07,676 and then blaming us for just not getting it. 572 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 It's a power trip. 573 00:32:08,844 --> 00:32:10,888 I'm not like that. 574 00:32:10,971 --> 00:32:14,058 You don't even know how full of crap you really are. 575 00:32:14,141 --> 00:32:16,101 Cade, you know me better than that. 576 00:32:16,185 --> 00:32:18,646 Do you really think we'd be friends all this time 577 00:32:18,729 --> 00:32:19,914 if I didn't think you were special? 578 00:32:19,938 --> 00:32:22,191 Let's talk about what I know, Erin. 579 00:32:22,274 --> 00:32:25,402 Is that after everything I've done for you, 580 00:32:25,486 --> 00:32:26,904 you were just gonna ditch me 581 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 and run off to Daytona to meet some random guy. 582 00:32:29,615 --> 00:32:31,909 That's what it is. 583 00:32:31,992 --> 00:32:33,994 You're mad because I didn't sleep with you. 584 00:32:34,995 --> 00:32:36,705 No. What? No. That... 585 00:32:36,789 --> 00:32:38,582 Look who's playing games now. 586 00:33:26,463 --> 00:33:28,257 Erin, are you there? 587 00:33:32,010 --> 00:33:33,262 Erin? 588 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 Shh. 589 00:33:58,746 --> 00:34:00,289 Hold up. Hold up. 590 00:34:00,372 --> 00:34:01,665 Cheers to making bad decisions. 591 00:34:01,749 --> 00:34:02,833 Woo! 592 00:34:02,916 --> 00:34:05,377 Daytona here we come. 593 00:34:20,225 --> 00:34:23,061 Believe it or not, not everyone takes spring break 594 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 - as a license to party. - I know. 595 00:34:24,938 --> 00:34:28,192 That's why I was surprised when she said she decided to go. 596 00:34:28,275 --> 00:34:29,610 What's the problem then? 597 00:34:29,693 --> 00:34:31,320 She didn't go. 598 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Impulsive, irrational decisions 599 00:34:33,405 --> 00:34:35,240 are practically a rite of passage. 600 00:34:35,324 --> 00:34:38,035 Could you please just take a look at this video? 601 00:34:40,621 --> 00:34:42,456 Cheers to making bad decisions! 602 00:34:42,539 --> 00:34:43,540 - Woo! - Woo! 603 00:34:45,751 --> 00:34:47,377 Just two girls having a good time. 604 00:34:47,461 --> 00:34:50,088 No. No. I mean, in the back. Look. 605 00:34:50,172 --> 00:34:51,924 - Here. - That's her? 606 00:34:52,007 --> 00:34:53,926 - Uh-hmm. - Who's the guy? 607 00:34:54,009 --> 00:34:55,385 Cade Rollins. 608 00:34:55,469 --> 00:34:57,262 - Does she know him? - Yeah. 609 00:34:57,346 --> 00:34:58,573 They're in the art program together. 610 00:34:58,597 --> 00:34:59,973 Live in the same dorm. 611 00:35:01,350 --> 00:35:03,268 Could you please just come check it out? 612 00:35:03,352 --> 00:35:04,770 When was the last time you saw her? 613 00:35:04,853 --> 00:35:06,146 Two days ago. 614 00:35:06,230 --> 00:35:07,750 A little too soon for a welfare check, 615 00:35:07,815 --> 00:35:09,608 - don't you think? - Yes, but... 616 00:35:09,691 --> 00:35:11,276 Do you have any mental health concerns 617 00:35:11,360 --> 00:35:12,653 - regarding the resident? - No. 618 00:35:12,736 --> 00:35:14,321 Any intent or threat of self-harm? 619 00:35:14,404 --> 00:35:16,573 No, but I'm telling you something isn't right. 620 00:35:19,326 --> 00:35:20,828 Let me get my paperwork. 621 00:35:20,911 --> 00:35:22,329 Thank you. 622 00:35:28,544 --> 00:35:30,754 Look who found her inspiration. 623 00:35:32,005 --> 00:35:34,216 Inspiration or oppression? 624 00:35:34,299 --> 00:35:36,969 Whatever lights that artistic flame. 625 00:35:38,512 --> 00:35:39,805 Cade. 626 00:35:40,973 --> 00:35:43,684 You can't just keep me in here. 627 00:35:43,767 --> 00:35:45,269 I just... I think 628 00:35:46,645 --> 00:35:48,689 once you see how much I really care about you, 629 00:35:48,772 --> 00:35:51,525 you'll want to be with me. 630 00:35:58,240 --> 00:36:00,534 You really care about me? 631 00:36:00,617 --> 00:36:02,828 Yes. Yes. Absolutely. Of course, I do. 632 00:36:02,911 --> 00:36:04,204 You know I do. 633 00:36:04,288 --> 00:36:05,914 Then 634 00:36:07,416 --> 00:36:10,294 could you get me a coffee? 635 00:36:17,593 --> 00:36:19,428 Yeah. Coffee. Yeah. 636 00:36:19,511 --> 00:36:20,637 Of course. 637 00:36:20,721 --> 00:36:23,765 I'll, uh, I'll be right back. 638 00:36:25,142 --> 00:36:26,768 Thanks. 639 00:36:47,372 --> 00:36:49,708 - Ghost town, huh? - Yeah. 640 00:36:49,791 --> 00:36:52,127 If it wasn't for the renovations on the third floor, 641 00:36:52,210 --> 00:36:54,421 there'd be almost no one here. 642 00:37:06,850 --> 00:37:07,935 What's going on? 643 00:37:11,939 --> 00:37:13,815 Cade? 644 00:37:20,489 --> 00:37:22,074 - We gotta move. - What? 645 00:37:27,663 --> 00:37:29,748 Erin, it's Campus Safety. 646 00:37:40,175 --> 00:37:41,593 She always leave the door unlocked? 647 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 Not that I know of. 648 00:37:48,976 --> 00:37:50,018 Erin? 649 00:37:51,311 --> 00:37:52,896 Don't make a sound. 650 00:37:56,733 --> 00:37:58,151 Where is she? 651 00:38:04,366 --> 00:38:06,410 Wow. 652 00:38:06,493 --> 00:38:08,286 Looks like someone's been here working. 653 00:38:09,788 --> 00:38:11,039 Let's see. 654 00:38:11,123 --> 00:38:15,460 Uh, lot of food for one person. 655 00:38:17,087 --> 00:38:18,964 This Cade Rollins, is he on this floor? 656 00:38:19,047 --> 00:38:21,758 One floor up. Why? 657 00:38:21,842 --> 00:38:24,011 Maybe we should pop in for a visit. 658 00:38:24,094 --> 00:38:25,721 Sure. 659 00:38:26,805 --> 00:38:28,140 Shh, shh. Shut up. Shut up. 660 00:38:56,752 --> 00:38:58,587 Hey, no. 661 00:39:00,547 --> 00:39:01,798 Do not move. 662 00:39:01,882 --> 00:39:04,801 Don't... don't say another word. 663 00:39:26,031 --> 00:39:27,074 Excuse the mess. 664 00:39:27,157 --> 00:39:28,241 They're trying to finish 665 00:39:28,325 --> 00:39:29,868 before the students get back. 666 00:39:30,952 --> 00:39:34,081 Cade's over here in the back. 667 00:39:42,172 --> 00:39:45,509 Mr. Rollins, open the door please. 668 00:39:50,680 --> 00:39:53,266 - Yes? - You Cade Rollins? 669 00:39:53,350 --> 00:39:54,893 Yeah. I'm sorry. 670 00:39:54,976 --> 00:39:57,020 Do you mind if I put on a shirt before we... 671 00:39:57,104 --> 00:39:58,313 Go right ahead. 672 00:39:59,648 --> 00:40:00,774 Excuse the mess. 673 00:40:00,857 --> 00:40:03,151 My roommate's kind of a slob. 674 00:40:04,236 --> 00:40:05,654 I just got back from a run. 675 00:40:05,737 --> 00:40:07,614 I was gonna take a shower. 676 00:40:07,697 --> 00:40:09,491 What's, uh, what's this about? 677 00:40:09,574 --> 00:40:11,284 I'm looking for Erin Wallace. 678 00:40:11,368 --> 00:40:13,578 I understand you two might know each other? 679 00:40:13,662 --> 00:40:15,122 Well, yeah. 680 00:40:15,205 --> 00:40:18,667 - I mean, we're dating, so... - Really? 681 00:40:18,750 --> 00:40:20,919 Do you happen to know where Miss Wallace is right now? 682 00:40:21,002 --> 00:40:23,505 Um, what's this about? 683 00:40:24,881 --> 00:40:26,091 Just a random check. 684 00:40:27,134 --> 00:40:28,552 The store, probably. 685 00:40:28,635 --> 00:40:31,930 She said she was running low on paint. 686 00:40:32,013 --> 00:40:34,266 We're art students. 687 00:40:34,349 --> 00:40:36,643 We were under the impression she made plans 688 00:40:36,726 --> 00:40:38,895 to go out of town for spring break. 689 00:40:38,979 --> 00:40:40,939 Yeah. Yeah. I think she did, 690 00:40:41,022 --> 00:40:43,900 but, um, we have this big project coming up 691 00:40:43,984 --> 00:40:45,628 and she couldn't really get her mind off of it. 692 00:40:45,652 --> 00:40:47,362 I try to tell her not to stress about it 693 00:40:47,445 --> 00:40:50,574 but it's a big part of our grade, so... 694 00:40:52,617 --> 00:40:55,120 I can have her call you, guys, if you'd like. 695 00:40:55,203 --> 00:40:57,330 Yes. Yes, please. 696 00:40:57,414 --> 00:40:59,708 - That'd be nice. - Okay. Yeah. 697 00:40:59,791 --> 00:41:02,878 - Thanks for taking the time. - Absolutely. No problem. 698 00:41:07,382 --> 00:41:09,092 So what now? 699 00:41:09,176 --> 00:41:11,136 I didn't see any cause for concern. 700 00:41:11,219 --> 00:41:13,430 - Did you? - No. 701 00:41:13,513 --> 00:41:15,557 Cade's doing his thing. 702 00:41:15,640 --> 00:41:17,934 There's no sign of distress. 703 00:41:18,018 --> 00:41:19,561 Unless I'm missing something? 704 00:41:19,644 --> 00:41:22,063 - No. - I'll be honest. 705 00:41:22,147 --> 00:41:23,481 A college girl. 706 00:41:23,565 --> 00:41:25,317 Spring break. 707 00:41:25,400 --> 00:41:28,195 Campus is probably the safest place she could be. 708 00:41:50,926 --> 00:41:52,510 You think you're so smart, don't you? 709 00:41:54,137 --> 00:41:56,514 You know, I thought we had trust. 710 00:41:57,599 --> 00:41:59,017 But no. 711 00:41:59,100 --> 00:42:01,102 You're just like all of the others, aren't you? 712 00:42:01,186 --> 00:42:03,146 Aren't you? 713 00:42:04,606 --> 00:42:06,566 No. 714 00:42:11,321 --> 00:42:14,991 Selfish, entitled, hypocritical. 715 00:42:16,993 --> 00:42:18,119 Open. 716 00:42:21,498 --> 00:42:22,958 Open your mouth. 717 00:42:23,041 --> 00:42:25,335 Cade. 718 00:42:31,424 --> 00:42:32,759 You'll learn. You'll see. 719 00:42:36,221 --> 00:42:37,681 We've got all week. 720 00:43:07,961 --> 00:43:11,256 Well, you look like crap. 721 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 I'd ask how you slept last night 722 00:43:15,302 --> 00:43:18,096 but I guess we both know the answer. 723 00:43:21,808 --> 00:43:23,643 Are you ready to apologize? 724 00:43:25,979 --> 00:43:27,522 Huh? 725 00:43:27,605 --> 00:43:28,857 And if I take off your gag, 726 00:43:28,940 --> 00:43:30,608 are you gonna do anything stupid? 727 00:43:31,818 --> 00:43:33,069 No? 728 00:43:44,122 --> 00:43:45,457 How do we feel today? 729 00:43:46,583 --> 00:43:47,667 Water. 730 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 Sure. 731 00:43:53,506 --> 00:43:56,468 You know, it doesn't have to be this way, Erin. 732 00:44:03,600 --> 00:44:06,853 But I have to know that I can trust you. 733 00:44:06,936 --> 00:44:08,855 I'm not asking for much. 734 00:44:08,938 --> 00:44:11,941 A little acknowledgement, some attention, 735 00:44:12,025 --> 00:44:14,027 which I think I deserve. 736 00:44:16,279 --> 00:44:18,656 Right? What do you think? 737 00:44:20,658 --> 00:44:22,369 - Yeah. Yeah. - Yeah? 738 00:44:24,245 --> 00:44:25,538 Good. 739 00:44:38,885 --> 00:44:40,929 Oh, Kaley texted you. 740 00:44:41,012 --> 00:44:43,973 Let's see what she has to say. 741 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 Hey, babe. This place is next level. 742 00:44:46,476 --> 00:44:47,894 Can't believe you're missing this. 743 00:44:47,977 --> 00:44:49,604 Oh, hold up. Say hi to Hudson. 744 00:44:49,687 --> 00:44:51,189 Oh, what's up? 745 00:44:51,272 --> 00:44:52,607 OMG. 746 00:44:52,690 --> 00:44:54,359 Anyway, hope you and Doctor Snoozefest 747 00:44:54,442 --> 00:44:56,444 are having like the best time ever. 748 00:44:56,528 --> 00:44:57,862 JK. 749 00:44:57,946 --> 00:45:00,198 Send me pics. Miss ya. 750 00:45:03,618 --> 00:45:04,702 See? 751 00:45:06,454 --> 00:45:08,581 I saved you from this. 752 00:45:08,665 --> 00:45:10,125 I mean, you can't honestly tell me 753 00:45:10,208 --> 00:45:11,928 that you'd wanna be a part of that madhouse. 754 00:45:13,294 --> 00:45:15,130 She's gonna want a response. 755 00:45:15,213 --> 00:45:18,049 Yeah, well, kids and their texts. 756 00:45:18,133 --> 00:45:20,427 - You don't know Kaley. - Really? 757 00:45:20,510 --> 00:45:23,221 Because I think I have a pretty good idea. 758 00:45:26,141 --> 00:45:28,476 Fine. All right. 759 00:45:28,560 --> 00:45:30,061 If I were a college lemming 760 00:45:30,145 --> 00:45:32,564 living off of alcohol and CBD gummies, 761 00:45:32,647 --> 00:45:33,898 what would I say? 762 00:45:39,821 --> 00:45:42,407 "Hey, roomie. Just thought you'd like to know 763 00:45:42,490 --> 00:45:44,784 that things here at Snoozeville U 764 00:45:44,868 --> 00:45:46,786 are pop-off central. 765 00:45:46,870 --> 00:45:48,455 Woo! 766 00:45:48,538 --> 00:45:52,417 Turns out that Boring McBuzzkill isn't totally the worst. 767 00:45:52,500 --> 00:45:54,419 Who knew? 768 00:45:54,502 --> 00:45:58,465 "Maybe by the end of the week, he'll be my campus crush." 769 00:46:00,675 --> 00:46:02,427 It's not bad, right? 770 00:46:04,220 --> 00:46:06,723 You know what? We should take a selfie. 771 00:46:06,806 --> 00:46:08,308 Yeah, no. 772 00:46:09,392 --> 00:46:10,977 I mean, nothing's fully official 773 00:46:11,060 --> 00:46:13,104 until you enshrined it in your smartphone, right? 774 00:46:13,188 --> 00:46:16,649 - Hashtag go to hell. - That's clever actually. 775 00:46:16,733 --> 00:46:18,651 That's a good one. But we'll try it anyways. 776 00:46:25,575 --> 00:46:26,951 Come on. 777 00:46:33,166 --> 00:46:35,460 You don't have to fight me on everything. 778 00:46:37,003 --> 00:46:38,671 Come here. 779 00:46:43,134 --> 00:46:45,303 Can you smile? 'Cause... 780 00:46:45,386 --> 00:46:47,138 I mean, this is just... it looks... 781 00:46:47,222 --> 00:46:48,556 Like a hostage photo? 782 00:46:48,640 --> 00:46:51,184 You wanna hold up today's paper too? 783 00:46:51,267 --> 00:46:52,977 Just smile. 784 00:46:57,106 --> 00:46:59,025 See? Was that so hard? 785 00:47:01,486 --> 00:47:03,196 All right. 786 00:47:03,279 --> 00:47:06,491 Uh, I guess let's work on your project some more, huh? 787 00:47:06,574 --> 00:47:08,159 Come on. 788 00:47:08,243 --> 00:47:10,245 I don't feel like it. 789 00:47:10,328 --> 00:47:12,664 I think you'll feel better once you get some painting done. 790 00:47:12,747 --> 00:47:14,374 I'd feel a lot better if I cleaned up 791 00:47:14,457 --> 00:47:16,167 and changed clothes. 792 00:47:16,251 --> 00:47:18,836 And after that, you'll work? You'll do your project? 793 00:47:18,920 --> 00:47:21,631 Scout's honor. 794 00:47:21,714 --> 00:47:24,259 Fine. Okay. Yeah. 795 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 I'm just... I'm gonna... I'm gonna grab my supplies. 796 00:47:28,596 --> 00:47:30,515 Okay. Sure. 797 00:47:48,700 --> 00:47:50,201 How's it coming in there? 798 00:47:51,202 --> 00:47:53,580 Fine. 799 00:47:53,663 --> 00:47:55,582 You're gonna use up all the hot water, you know? 800 00:47:55,665 --> 00:47:57,709 I'm almost done. 801 00:48:00,962 --> 00:48:02,088 What was that? 802 00:48:04,173 --> 00:48:06,676 Uh, I just dropped the shampoo. 803 00:48:06,759 --> 00:48:09,637 - I can help you if you need... - No. 804 00:48:09,721 --> 00:48:12,181 I got it. It's okay. 805 00:48:12,265 --> 00:48:15,101 You sure you don't need any help washing your back or anything? 806 00:48:16,936 --> 00:48:18,605 Yeah. I'm good. 807 00:48:24,611 --> 00:48:25,737 Towel? 808 00:48:41,544 --> 00:48:44,422 - All set? - Yup. 809 00:48:44,505 --> 00:48:46,049 Wait. 810 00:48:52,722 --> 00:48:54,599 Got a little soap on your shoulder. 811 00:48:56,100 --> 00:48:57,393 Thanks. 812 00:49:06,778 --> 00:49:09,489 - Have a nice day. - Thanks. You too. 813 00:49:38,101 --> 00:49:39,102 Hello? 814 00:49:39,185 --> 00:49:40,853 Is this Mrs. Wallace? 815 00:49:40,937 --> 00:49:43,064 - Speaking? - Hi. This is Anna Young. 816 00:49:43,147 --> 00:49:45,149 I'm an RA at your daughter's dorm. 817 00:49:45,233 --> 00:49:46,693 Is everything okay? 818 00:49:46,776 --> 00:49:49,028 I was just wondering if you've spoken to Erin 819 00:49:49,112 --> 00:49:51,155 in the last couple days. 820 00:49:51,239 --> 00:49:53,991 Not since she changed her mind about spring break. 821 00:49:54,075 --> 00:49:56,703 Did she tell you this herself? 822 00:49:56,786 --> 00:49:58,287 It was a text. Why? 823 00:49:58,371 --> 00:50:00,289 - Is something wrong? - No. No. 824 00:50:00,373 --> 00:50:01,791 I'm sure everything is fine. 825 00:50:01,874 --> 00:50:03,960 I just haven't been able to get in touch with her. 826 00:50:04,043 --> 00:50:05,723 I'm sure she's probably busy with her work. 827 00:50:05,795 --> 00:50:07,380 Well, if you know my daughter, 828 00:50:07,463 --> 00:50:09,424 I'd say that's more than probable. 829 00:50:09,507 --> 00:50:13,219 Has Erin ever mentioned dating anyone? 830 00:50:13,302 --> 00:50:15,388 Erin? Dating? No. 831 00:50:15,471 --> 00:50:19,517 And has she ever mentioned the name Cade Rollins? 832 00:50:19,600 --> 00:50:21,018 Not that I know of. 833 00:50:21,102 --> 00:50:23,980 Um, well, keep in touch. 834 00:50:24,063 --> 00:50:25,690 You, too. 835 00:50:47,128 --> 00:50:49,881 - You feel better? - Yeah. 836 00:50:49,964 --> 00:50:51,507 After you. 837 00:51:06,314 --> 00:51:08,524 I'll never understand how you do that. 838 00:51:09,692 --> 00:51:11,277 What? 839 00:51:11,360 --> 00:51:12,945 The strokes. 840 00:51:13,029 --> 00:51:16,324 Manipulate the brush, blend the colors, you just 841 00:51:16,407 --> 00:51:19,076 you just jump right in, it's... 842 00:51:19,160 --> 00:51:21,996 Maybe you don't give yourself enough credit. 843 00:51:22,079 --> 00:51:23,498 You think? 844 00:51:26,959 --> 00:51:28,252 I've always wanted to ask you. 845 00:51:28,336 --> 00:51:31,130 Why did you, um, why did you pick art? 846 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 You're gonna think it's silly. 847 00:51:35,092 --> 00:51:37,094 I doubt that. 848 00:51:38,346 --> 00:51:40,264 When I was little, 849 00:51:40,348 --> 00:51:42,809 every time I saw a really beautiful painting, 850 00:51:44,101 --> 00:51:46,729 I would just get lost in the scene. 851 00:51:48,564 --> 00:51:50,691 My stress would just 852 00:51:52,860 --> 00:51:54,111 melt away. 853 00:51:55,404 --> 00:51:57,073 I can just vibe for a minute. 854 00:51:59,617 --> 00:52:04,372 It was like time was frozen. 855 00:52:04,455 --> 00:52:08,876 I thought if I can give that feeling 856 00:52:08,960 --> 00:52:11,170 to other people, like even for a second, 857 00:52:13,548 --> 00:52:15,967 maybe I can make the world a better place. 858 00:52:20,137 --> 00:52:21,514 What about you? 859 00:52:24,308 --> 00:52:26,143 I don't know. I guess, uh... 860 00:52:27,979 --> 00:52:32,817 I guess it was just the only thing I was ever good at. 861 00:52:32,900 --> 00:52:36,320 So, the only time anyone 862 00:52:36,404 --> 00:52:40,783 had anything nice to say to me is when I was drawing. 863 00:52:43,703 --> 00:52:45,913 This one time when I was 12, 864 00:52:45,997 --> 00:52:49,083 my school had this art fair. 865 00:52:49,166 --> 00:52:52,211 And I won second place. 866 00:52:52,295 --> 00:52:54,547 They had these big red ribbons. 867 00:52:54,630 --> 00:52:57,967 I was so proud of myself. 868 00:52:59,510 --> 00:53:02,513 Ran home, put the ribbon on the fridge, 869 00:53:02,597 --> 00:53:04,974 put the drawing on the fridge. 870 00:53:05,057 --> 00:53:06,601 I didn't see my dad most nights, 871 00:53:06,684 --> 00:53:10,354 so I just made dinner, went to bed. 872 00:53:11,856 --> 00:53:16,360 And that night, he storms in my room, 873 00:53:17,820 --> 00:53:21,449 tears up the drawing at my face. 874 00:53:24,869 --> 00:53:26,829 Slaps the ribbon on my forehead. 875 00:53:30,124 --> 00:53:31,918 After that, he, uh 876 00:53:34,170 --> 00:53:35,338 well, he... 877 00:53:37,048 --> 00:53:39,050 Cade, I'm so sorry. 878 00:53:45,056 --> 00:53:46,349 I gotta go. 879 00:53:48,017 --> 00:53:49,602 What are... what are we doing? 880 00:53:52,063 --> 00:53:53,272 Where are you going? 881 00:53:55,858 --> 00:53:57,485 I wanna be alone right now. 882 00:53:57,568 --> 00:54:00,029 Cade! Cade! 883 00:54:13,167 --> 00:54:15,169 Shut up. Shut up. 884 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 She loves me. 885 00:54:20,633 --> 00:54:21,759 She loves me. 886 00:54:25,262 --> 00:54:26,722 Please 887 00:54:28,265 --> 00:54:29,600 shut up! 888 00:54:35,898 --> 00:54:37,233 I called her mom. 889 00:54:37,316 --> 00:54:38,776 I don't know, it's probably nothing 890 00:54:38,859 --> 00:54:40,736 but you never know. 891 00:54:40,820 --> 00:54:42,655 And she's not responding to my texts, 892 00:54:42,738 --> 00:54:45,950 she's not answering any of my calls... 893 00:54:47,618 --> 00:54:49,286 Yeah, I'll call you when I leave. 894 00:54:49,370 --> 00:54:51,247 Oh, God. Anna! 895 00:54:51,330 --> 00:54:52,748 Anna, I'm up here! 896 00:54:52,832 --> 00:54:54,291 Yeah. Okay. Bye. 897 00:54:55,418 --> 00:54:56,585 Anna! 898 00:54:57,920 --> 00:55:00,131 Anna! Anna! 899 00:55:00,214 --> 00:55:01,507 Help! 900 00:55:05,720 --> 00:55:07,680 Anna! Anna! 901 00:55:10,391 --> 00:55:13,102 Erin! Erin, are you there? 902 00:55:13,185 --> 00:55:14,562 Erin, open the door. 903 00:55:14,645 --> 00:55:16,772 I can't. Anna, please help me. 904 00:55:16,856 --> 00:55:18,000 Erin, I don't have a key. 905 00:55:18,024 --> 00:55:20,151 Uh, let me try to break down the door. 906 00:55:23,863 --> 00:55:26,240 Erin! Oh, my God. 907 00:55:26,323 --> 00:55:27,366 Where are the keys? 908 00:55:27,450 --> 00:55:28,743 Tr-tr-try the door by the bed. 909 00:55:28,826 --> 00:55:30,161 Oh, okay. 910 00:55:30,244 --> 00:55:31,829 Um, who did this? 911 00:55:31,912 --> 00:55:34,081 - It was Cade. - Well, where he is now? 912 00:55:34,165 --> 00:55:36,325 I don't know. In his room? He could be back any minute. 913 00:55:37,418 --> 00:55:38,502 Okay. I got it. 914 00:55:39,545 --> 00:55:41,464 - Hurry. - Okay. Uh... 915 00:55:41,547 --> 00:55:42,798 Come on. 916 00:55:43,924 --> 00:55:45,604 - Okay. Come on. - Come on. Go, go, go, go. 917 00:55:45,676 --> 00:55:46,886 Come on. 918 00:55:47,970 --> 00:55:49,597 We're almost there. 919 00:55:49,680 --> 00:55:51,682 Anna? 920 00:55:59,315 --> 00:56:00,524 Erin. 921 00:56:02,985 --> 00:56:04,445 Stop. 922 00:56:04,528 --> 00:56:05,821 Stop. 923 00:56:05,905 --> 00:56:07,573 - Come on. - Stop fighting. 924 00:56:08,866 --> 00:56:10,701 Stop fighting. 925 00:56:10,785 --> 00:56:12,578 Erin, stop. 926 00:56:45,319 --> 00:56:46,487 Who are you? 927 00:57:02,753 --> 00:57:04,588 Hey, I'll be back to check on you in a bit. 928 00:57:07,967 --> 00:57:11,262 Andrea, hey, I called my friend on the force 929 00:57:11,345 --> 00:57:13,389 and got that information that you wanted. 930 00:57:13,472 --> 00:57:14,640 Thank you. 931 00:57:20,104 --> 00:57:21,313 Oh, my God. 932 00:57:29,363 --> 00:57:30,781 Almost there. 933 00:57:34,827 --> 00:57:37,246 Good morning. How'd you sleep? 934 00:57:40,624 --> 00:57:43,210 Listen. Um, about last night... 935 00:57:43,294 --> 00:57:44,545 Where is she? 936 00:57:45,546 --> 00:57:47,298 You have to believe me, I-I-I never want... 937 00:57:47,381 --> 00:57:49,258 Where is she? 938 00:57:49,341 --> 00:57:51,177 Anna is not gonna be a problem anymore. 939 00:57:54,180 --> 00:57:56,891 I didn't kill her, if that's what you're worried about. 940 00:58:00,603 --> 00:58:02,897 Do you really think I would do something like that? 941 00:58:08,194 --> 00:58:12,531 Look, I-I-I know that you're mad at me, okay? 942 00:58:12,615 --> 00:58:14,450 I mean, if the roles were reversed, 943 00:58:14,533 --> 00:58:16,493 yeah, I'd probably be mad at me, too. 944 00:58:19,330 --> 00:58:22,625 But, uh... oh, looking for this? 945 00:58:24,501 --> 00:58:27,463 Yeah. It's good work. 946 00:58:27,546 --> 00:58:29,524 I'm guessing you did that in the shower last night. 947 00:58:29,548 --> 00:58:31,258 It's funny. 948 00:58:31,342 --> 00:58:33,236 If I didn't have to tuck you in, I never would've found it. 949 00:58:36,055 --> 00:58:37,932 Who keeps texting me? 950 00:58:38,015 --> 00:58:39,350 It's not important. 951 00:58:40,559 --> 00:58:41,644 It's your mother. 952 00:58:43,562 --> 00:58:45,189 How many messages has she sent? 953 00:58:46,232 --> 00:58:47,733 - Cade. - I don't know. 954 00:58:47,816 --> 00:58:49,235 What? Five? Ten? 955 00:58:51,028 --> 00:58:53,280 And you're not gonna respond? 956 00:58:53,364 --> 00:58:55,407 What's she gonna do? She's 400 miles away. 957 00:58:55,491 --> 00:58:57,243 She just wants to make sure I'm okay. 958 00:58:57,326 --> 00:58:59,828 - Please. - Fine. Fine. 959 00:59:03,332 --> 00:59:05,501 Uh, hi, Mom. 960 00:59:05,584 --> 00:59:08,712 Sorry I haven't texted. 961 00:59:08,796 --> 00:59:12,549 I've been busy trying to finish 962 00:59:12,633 --> 00:59:15,052 my school work. 963 00:59:15,135 --> 00:59:18,305 I wouldn't say it like that. 964 00:59:18,389 --> 00:59:19,974 Okay. How would you say it? 965 00:59:22,643 --> 00:59:25,729 "Hi, Mom. Sorry I've been MIA." 966 00:59:26,981 --> 00:59:28,607 I really wanna crush this art project 967 00:59:28,691 --> 00:59:30,567 and keep my grades solid. 968 00:59:30,651 --> 00:59:32,736 I promise I'll call you back. 969 00:59:34,863 --> 00:59:36,532 And before I forget 970 00:59:39,285 --> 00:59:40,703 thank Aunt Debby 971 00:59:40,786 --> 00:59:43,539 "for the pineapple upside down cake." 972 00:59:43,622 --> 00:59:44,957 A little personal note. 973 00:59:45,040 --> 00:59:47,042 That's actually good. That's good. 974 00:59:47,126 --> 00:59:49,086 Upside down cake. 975 00:59:49,169 --> 00:59:50,462 Okay. Cool. 976 00:59:52,589 --> 00:59:55,467 All right. Now, you're ready to work? 977 00:59:57,428 --> 00:59:58,721 Yeah? 978 01:00:06,770 --> 01:00:07,938 Come on. 979 01:00:27,082 --> 01:00:29,418 - How's it coming? - It's not ready yet. 980 01:00:30,544 --> 01:00:32,296 Okay. Okay. 981 01:00:33,630 --> 01:00:35,132 But if I know you, 982 01:00:35,215 --> 01:00:36,800 I know it will be well worth the wait. 983 01:00:36,884 --> 01:00:38,093 Hopefully. 984 01:00:40,679 --> 01:00:42,014 What are you thinking about? 985 01:00:43,432 --> 01:00:47,061 It's, um... it's silly. 986 01:00:47,144 --> 01:00:48,520 What? 987 01:00:48,604 --> 01:00:50,189 I was thinking 988 01:00:51,940 --> 01:00:55,361 um, maybe we can do something different tonight. 989 01:00:55,444 --> 01:00:56,987 Different how? 990 01:00:57,988 --> 01:01:00,074 Remember that dinner date we were supposed to have? 991 01:01:00,157 --> 01:01:01,992 Yeah. 992 01:01:02,076 --> 01:01:03,535 Why don't we do it here? 993 01:01:06,330 --> 01:01:07,498 A dinner date? You... 994 01:01:07,581 --> 01:01:09,041 Yeah. Why not? 995 01:01:11,210 --> 01:01:13,462 Five minutes ago, you were trying to get away from me. 996 01:01:13,545 --> 01:01:17,341 And now you want to have a date with me? 997 01:01:19,259 --> 01:01:21,678 I just thought it'd be nice to do something normal. 998 01:01:23,889 --> 01:01:25,391 "Normal." 999 01:01:32,231 --> 01:01:33,440 Although... 1000 01:01:35,609 --> 01:01:38,654 I guess a nice night could help you remember 1001 01:01:38,737 --> 01:01:40,030 the guy you met in art class. 1002 01:01:40,114 --> 01:01:41,281 Exactly. 1003 01:01:43,951 --> 01:01:45,577 I got some nice clothes upstairs. 1004 01:01:45,661 --> 01:01:48,163 I'm sure Kaley wouldn't mind if I borrow her dress. 1005 01:01:50,749 --> 01:01:52,543 - Okay. - Cool. 1006 01:02:27,578 --> 01:02:29,246 I'm just glad this week is over. 1007 01:02:29,329 --> 01:02:31,039 There you are, guys, very hot. 1008 01:02:31,123 --> 01:02:32,643 - Thank you. - Hey, what did I tell you 1009 01:02:32,708 --> 01:02:34,168 about taking personal phone calls? 1010 01:02:34,251 --> 01:02:36,545 Oops. One second. 1011 01:02:38,881 --> 01:02:40,340 - Hello? - Hi. 1012 01:02:40,424 --> 01:02:41,633 Um, you don't know me, 1013 01:02:41,717 --> 01:02:43,427 my name is Andrea Wallace. 1014 01:02:43,510 --> 01:02:46,013 I was hoping I can ask you about Cade Rollins. 1015 01:02:46,096 --> 01:02:47,473 Who is this? 1016 01:02:47,556 --> 01:02:50,726 A mother, whose daughter has apparently 1017 01:02:50,809 --> 01:02:52,603 gotten close to Cade. 1018 01:02:52,686 --> 01:02:53,937 What do you wanna know? 1019 01:02:54,021 --> 01:02:56,023 Well, they go to college together. 1020 01:02:57,566 --> 01:02:59,776 She's supposedly there, working on a project 1021 01:02:59,860 --> 01:03:02,863 during spring break, and I haven't heard from her. 1022 01:03:02,946 --> 01:03:05,324 Her RA told me that she might be dating this guy 1023 01:03:05,407 --> 01:03:07,159 that you have a restraining order against. 1024 01:03:07,242 --> 01:03:09,411 And then out of the blue, I get this text from her 1025 01:03:09,495 --> 01:03:10,787 using our safe word. 1026 01:03:12,080 --> 01:03:14,416 So you can imagine I'm a little concerned. 1027 01:03:16,251 --> 01:03:17,544 What can you tell me? 1028 01:03:21,173 --> 01:03:25,260 Cade comes across as a sensitive, 1029 01:03:25,344 --> 01:03:28,805 sweet artist, compassionate, 1030 01:03:30,015 --> 01:03:33,810 gentle, warm. 1031 01:03:33,894 --> 01:03:37,481 And maybe somewhere deep down he is, I don't know. 1032 01:03:37,564 --> 01:03:40,108 But his father? 1033 01:03:41,902 --> 01:03:43,111 Total monster. 1034 01:03:44,279 --> 01:03:47,199 He'd drink and say horrible things. 1035 01:03:47,282 --> 01:03:49,743 And luckily Cade didn't inherit his father's drinking, 1036 01:03:49,826 --> 01:03:53,664 but he definitely got his dark side. 1037 01:03:54,665 --> 01:03:55,999 The scariest part? 1038 01:03:56,083 --> 01:03:57,751 You never know when it'd come out. 1039 01:03:57,834 --> 01:04:00,170 He'd be sweet, loving, 1040 01:04:01,296 --> 01:04:03,006 and then out of nowhere, 1041 01:04:04,591 --> 01:04:05,759 his rage, 1042 01:04:07,594 --> 01:04:09,972 his jealousy, insecurity, 1043 01:04:10,055 --> 01:04:11,848 paranoia, all of it. 1044 01:04:12,891 --> 01:04:14,268 I'm so sorry. 1045 01:04:14,351 --> 01:04:16,144 No matter where I went, 1046 01:04:16,228 --> 01:04:19,731 who I was with, he was always there watching me. 1047 01:04:21,066 --> 01:04:23,986 Finally I had no choice but to get a restraining order. 1048 01:04:24,069 --> 01:04:25,654 So you want my advice? 1049 01:04:27,155 --> 01:04:30,742 Get your daughter as far away from Cade Rollins as possible. 1050 01:04:42,129 --> 01:04:43,589 I got a date tonight. 1051 01:04:51,054 --> 01:04:52,639 Don't wait up. 1052 01:04:58,770 --> 01:05:00,439 Erin? 1053 01:05:00,522 --> 01:05:01,857 I'm almost done. 1054 01:05:18,582 --> 01:05:21,251 What, uh, what's taking so long? 1055 01:05:21,335 --> 01:05:22,628 One more minute. 1056 01:05:35,349 --> 01:05:36,433 It's Cade. 1057 01:05:37,559 --> 01:05:38,769 You know what to do. 1058 01:05:47,444 --> 01:05:48,654 Whoa. 1059 01:05:49,946 --> 01:05:52,491 You look amazing. 1060 01:06:00,916 --> 01:06:02,376 So what are we having? 1061 01:06:02,459 --> 01:06:04,628 Uh, Chinese. I got that new takeout. 1062 01:06:05,796 --> 01:06:09,091 I got you the tofu. 1063 01:06:11,885 --> 01:06:13,595 We're not eating out of those, right? 1064 01:06:14,805 --> 01:06:17,182 Um, yeah, um, it's all they had. 1065 01:06:17,265 --> 01:06:19,285 There's some plates and stuff in the cabinet over there. 1066 01:06:19,309 --> 01:06:20,394 - Over there? - Uh-hmm. 1067 01:06:20,477 --> 01:06:21,645 Okay. Cool. 1068 01:06:31,863 --> 01:06:32,948 What are you doing? 1069 01:06:35,909 --> 01:06:39,037 Just looking my best. 1070 01:06:40,414 --> 01:06:41,790 You always do. 1071 01:06:50,340 --> 01:06:54,136 Oh. Um, okay. 1072 01:06:54,219 --> 01:06:57,973 One for you and here, 1073 01:06:58,056 --> 01:07:00,308 there we go. 1074 01:07:07,524 --> 01:07:09,025 All right. Please sit. 1075 01:07:13,739 --> 01:07:14,823 Thank you, Cade. 1076 01:07:14,906 --> 01:07:16,616 This is just what I needed. 1077 01:07:20,120 --> 01:07:21,580 I'm not blind, you know. 1078 01:07:23,707 --> 01:07:26,126 I know this isn't the spring break that you wanted. 1079 01:07:28,253 --> 01:07:30,505 I'm also aware that this week hasn't gone 1080 01:07:30,589 --> 01:07:32,174 quite the way that I hoped they would. 1081 01:07:32,257 --> 01:07:35,135 Hey, hey, hey, hey, it's okay. 1082 01:07:37,554 --> 01:07:39,973 - Really? - Yeah. 1083 01:07:40,056 --> 01:07:42,350 What's important is what happens now. 1084 01:07:46,855 --> 01:07:50,525 You have no idea how happy I am to hear you say that. 1085 01:07:50,609 --> 01:07:52,611 - Uh... - Of course. 1086 01:07:55,030 --> 01:07:57,073 I just... I don't want anyone else to get hurt. 1087 01:07:58,366 --> 01:07:59,868 You have my word. 1088 01:07:59,951 --> 01:08:02,120 - And Anna? - She's in my room. 1089 01:08:02,204 --> 01:08:04,164 - She's fine. - "Fine?" 1090 01:08:04,247 --> 01:08:06,500 Nothing will happen to her. 1091 01:08:06,583 --> 01:08:07,667 I promise. 1092 01:08:09,002 --> 01:08:10,086 Good. 1093 01:08:16,843 --> 01:08:21,139 So, what's gonna happen after this week? 1094 01:08:22,599 --> 01:08:24,935 We'll be together. 1095 01:08:25,018 --> 01:08:26,686 Well, people are gonna ask questions. 1096 01:08:26,770 --> 01:08:28,146 We'll tell them. 1097 01:08:29,314 --> 01:08:30,440 Tell them what? 1098 01:08:31,608 --> 01:08:32,776 The truth. 1099 01:08:35,403 --> 01:08:38,657 That we spent some time together over spring break 1100 01:08:38,740 --> 01:08:43,620 and realized that we had feelings for each other. 1101 01:08:47,374 --> 01:08:48,834 You're not eating. 1102 01:08:48,917 --> 01:08:52,838 I was too busy looking at you. 1103 01:08:54,589 --> 01:08:57,551 Hmm. Thanks. 1104 01:08:57,634 --> 01:08:59,553 But this is... it's really good. 1105 01:08:59,636 --> 01:09:01,763 - Yeah? Good? - Uh-hmm. Uh-hmm. 1106 01:09:01,847 --> 01:09:03,223 Let's see here. 1107 01:09:05,433 --> 01:09:06,560 Hmm. 1108 01:09:08,186 --> 01:09:09,729 That is really good. 1109 01:09:09,813 --> 01:09:11,314 I'm glad you're enjoying it. 1110 01:09:18,780 --> 01:09:19,865 You okay? 1111 01:09:21,408 --> 01:09:22,576 Yeah. 1112 01:09:26,162 --> 01:09:27,539 It's all right. 1113 01:09:27,622 --> 01:09:29,749 I think I ate too fast or something. 1114 01:09:29,833 --> 01:09:31,585 Well, there's plenty to go around. 1115 01:09:32,794 --> 01:09:34,296 Yeah. 1116 01:09:37,632 --> 01:09:39,175 I don't know. I, uh... 1117 01:09:41,469 --> 01:09:43,263 I feel like really, uh... 1118 01:09:56,151 --> 01:09:57,402 Cade? 1119 01:09:58,987 --> 01:10:00,238 Cade? 1120 01:10:05,577 --> 01:10:06,786 Cade? 1121 01:10:09,331 --> 01:10:10,582 Okay. 1122 01:10:19,257 --> 01:10:21,801 Okay. Okay. Okay. Okay. 1123 01:10:26,473 --> 01:10:27,974 Come on. Come on. Come on. 1124 01:10:28,058 --> 01:10:29,778 911, what's your emergency? 1125 01:10:29,851 --> 01:10:32,896 I'm a student at Sagebrush University 1126 01:10:32,979 --> 01:10:36,232 and I'm being held against my will by... no! 1127 01:10:36,316 --> 01:10:37,734 Give me. 1128 01:10:37,817 --> 01:10:39,235 - No! - Stop! 1129 01:10:40,862 --> 01:10:42,614 Stop. 1130 01:11:10,392 --> 01:11:12,686 Look, ma'am. It's spring break. 1131 01:11:12,769 --> 01:11:14,330 I just don't have the resources right now 1132 01:11:14,354 --> 01:11:15,730 to track down every student 1133 01:11:15,814 --> 01:11:17,208 who doesn't call their parents back. 1134 01:11:17,232 --> 01:11:18,942 But it's been days. 1135 01:11:19,025 --> 01:11:21,861 And last night, she just text me using our safe word. 1136 01:11:22,862 --> 01:11:24,447 Okay. What's the student's name? 1137 01:11:24,531 --> 01:11:26,616 Wallace. Erin Wallace. 1138 01:11:28,076 --> 01:11:30,537 - Really? - Wait, you know her? 1139 01:11:30,620 --> 01:11:32,455 As a matter of fact, 1140 01:11:32,539 --> 01:11:35,417 her RA asked me to do a welfare check a couple days ago. 1141 01:11:35,500 --> 01:11:37,836 - And? - Wasn't there. 1142 01:11:37,919 --> 01:11:39,599 Her boyfriend said she'd gone to the store. 1143 01:11:39,671 --> 01:11:40,880 Wait, "boyfriend"? 1144 01:11:45,176 --> 01:11:46,469 Cade Rollins? 1145 01:11:46,553 --> 01:11:48,221 No. No. 1146 01:11:48,304 --> 01:11:50,265 If Cade was her boyfriend, I would know about it. 1147 01:11:50,348 --> 01:11:51,933 And I just spoke to someone 1148 01:11:52,017 --> 01:11:54,185 who has a restraining order out on this kid. 1149 01:11:55,979 --> 01:11:59,315 Please, I-I'm afraid something is seriously wrong. 1150 01:11:59,399 --> 01:12:00,876 All right. I'll go check it out right now 1151 01:12:00,900 --> 01:12:01,901 and let you know, okay? 1152 01:12:01,985 --> 01:12:03,528 Thank you. 1153 01:12:29,304 --> 01:12:31,598 You've reached RA Anna Young of Logan Hall. 1154 01:12:31,681 --> 01:12:33,242 Please leave a message. 1155 01:12:33,266 --> 01:12:34,642 This is Officer Tate. 1156 01:12:34,726 --> 01:12:36,895 Please call me when you get this message. 1157 01:12:38,480 --> 01:12:40,607 I mean, what is their problem? 1158 01:12:40,690 --> 01:12:42,108 Like, I told them, 1159 01:12:42,192 --> 01:12:43,878 I told them they have nothing to worry about, 1160 01:12:43,902 --> 01:12:46,362 but why don't they believe me? 1161 01:12:47,989 --> 01:12:51,910 Hey. Hey, hey, hey, I'm sorry, okay? 1162 01:12:51,993 --> 01:12:53,495 It's okay. 1163 01:12:53,578 --> 01:12:55,497 Everything's gonna be fine 1164 01:12:55,580 --> 01:12:59,250 because I'm not gonna let them come between us. 1165 01:13:00,418 --> 01:13:01,461 I won't. 1166 01:13:03,880 --> 01:13:05,131 Okay? 1167 01:13:23,483 --> 01:13:25,527 Campus Safety, please open the door! 1168 01:13:27,779 --> 01:13:29,781 Campus Safety, open the door now! 1169 01:13:38,123 --> 01:13:39,207 Erin. 1170 01:13:41,459 --> 01:13:42,961 Erin. 1171 01:13:45,338 --> 01:13:46,673 You've reached Sophia Tate 1172 01:13:46,756 --> 01:13:48,299 of the Campus Safety Department. 1173 01:13:48,383 --> 01:13:51,052 I'm not able to take your call right now... 1174 01:14:00,645 --> 01:14:04,107 - Hello? - Hi. Kaley, it's Erin's mom. 1175 01:14:04,190 --> 01:14:06,526 Hey, Mrs. Wallace. What's up? 1176 01:14:06,609 --> 01:14:10,488 Hi, you haven't spoken to Erin today by any chance, have you? 1177 01:14:10,572 --> 01:14:12,052 I haven't talked to her since I left. 1178 01:14:12,115 --> 01:14:14,284 Why? Is something wrong? 1179 01:14:14,367 --> 01:14:16,911 I don't know. 1180 01:14:16,995 --> 01:14:19,122 Erin sent me a text last night with her safe word 1181 01:14:19,205 --> 01:14:21,166 and now she's not answering her phone 1182 01:14:21,249 --> 01:14:22,917 or responding to texts. 1183 01:14:23,001 --> 01:14:24,460 Have you tried anyone else? 1184 01:14:24,544 --> 01:14:26,254 Yeah. No-nobody's answering. 1185 01:14:26,337 --> 01:14:27,755 Not Erin, not the RA, 1186 01:14:27,839 --> 01:14:29,465 not even the officer I spoke to. 1187 01:14:29,549 --> 01:14:31,050 Wow. 1188 01:14:32,927 --> 01:14:35,054 Kaley, what do you know about Cade Rollins? 1189 01:14:35,138 --> 01:14:37,056 Quiet. Kind of creepy. 1190 01:14:37,140 --> 01:14:38,725 Why? Do you think he did something? 1191 01:14:38,808 --> 01:14:41,060 I don't know. 1192 01:14:41,144 --> 01:14:44,022 I'm thinking of going down there myself. 1193 01:14:44,105 --> 01:14:45,648 I know it's far, 1194 01:14:45,732 --> 01:14:47,233 but I'm just getting really worried. 1195 01:14:47,317 --> 01:14:49,360 I'm sorry, I can't be more help. 1196 01:14:49,444 --> 01:14:50,737 Hey, just let me know 1197 01:14:50,820 --> 01:14:52,047 if you do hear from her, okay, honey? 1198 01:14:52,071 --> 01:14:53,990 Sure, Mrs. Wallace. 1199 01:14:59,495 --> 01:15:01,206 It's not my fault, it's not my fault. 1200 01:15:01,289 --> 01:15:02,916 She had no right to come in here. 1201 01:15:02,999 --> 01:15:05,251 She just came in, I had to tie her up, 1202 01:15:05,335 --> 01:15:06,753 drag her upstairs, okay? 1203 01:15:06,836 --> 01:15:09,214 This is... this is our space right now 1204 01:15:09,297 --> 01:15:10,965 and she does not need to be in here, okay? 1205 01:15:11,049 --> 01:15:12,634 At all. She just doesn't. 1206 01:15:14,135 --> 01:15:17,222 So I'm sorry. I just got a little worked up. 1207 01:15:17,305 --> 01:15:19,974 I, really, I'm trying to do a nice thing for us here, 1208 01:15:20,058 --> 01:15:21,818 but they just won't leave us alone, you know? 1209 01:15:23,353 --> 01:15:26,731 Hey. So I know it's been a rough morning, 1210 01:15:27,857 --> 01:15:29,734 but I also know that when you have a tough day, 1211 01:15:29,817 --> 01:15:31,945 you like to paint. 1212 01:15:32,028 --> 01:15:33,529 So I was thinking, 1213 01:15:33,613 --> 01:15:35,053 since it's such a beautiful day out, 1214 01:15:36,491 --> 01:15:38,251 maybe you'd like to sit in the sun for a bit. 1215 01:15:39,702 --> 01:15:41,412 What do you think? 1216 01:15:41,496 --> 01:15:43,081 Oh. 1217 01:15:43,164 --> 01:15:44,374 Right. 1218 01:15:48,336 --> 01:15:49,629 What do you think? 1219 01:15:51,589 --> 01:15:54,384 Look. I got your paint, I got your easels, 1220 01:15:54,467 --> 01:15:56,547 I got anything waiting for you right there, I just 1221 01:15:58,221 --> 01:15:59,347 please. 1222 01:16:02,058 --> 01:16:03,685 You'll have to help me. 1223 01:16:04,894 --> 01:16:06,813 Yeah. Yeah, of course. Sure. 1224 01:16:20,660 --> 01:16:23,204 I think I was lying down too long. 1225 01:16:23,288 --> 01:16:25,206 Yeah. I'm sorry. 1226 01:16:27,417 --> 01:16:29,085 I got you. 1227 01:16:29,168 --> 01:16:30,503 Wait, wait, wait. 1228 01:16:37,468 --> 01:16:39,679 There you go. It's nice. 1229 01:16:57,447 --> 01:16:58,531 How's it coming? 1230 01:16:59,741 --> 01:17:01,576 It's almost done. 1231 01:17:01,659 --> 01:17:02,785 Really? 1232 01:17:04,203 --> 01:17:06,414 So I guess this kind of paid off, then? 1233 01:17:06,497 --> 01:17:07,999 I guess. 1234 01:17:10,418 --> 01:17:13,171 I just want to tell you that, um, I've really had, 1235 01:17:13,254 --> 01:17:15,840 like, the best time with you this week. 1236 01:17:17,675 --> 01:17:20,428 I know Florida would have been fun too, 1237 01:17:20,511 --> 01:17:24,766 but all the people and the noises and the drinking, 1238 01:17:24,849 --> 01:17:27,852 just, uh, it's a bit much 1239 01:17:27,935 --> 01:17:30,897 when really all I want is just to 1240 01:17:31,981 --> 01:17:33,149 is to be with you. 1241 01:17:36,444 --> 01:17:38,363 You probably think I'm crazy. 1242 01:17:38,446 --> 01:17:40,281 Loaded question, I know. 1243 01:17:40,365 --> 01:17:42,784 No. It's sweet. 1244 01:17:42,867 --> 01:17:43,951 Really. 1245 01:17:48,331 --> 01:17:50,208 I wasn't sure how you'd feel, 1246 01:17:50,291 --> 01:17:53,044 you know, given everything we've been through. 1247 01:17:56,714 --> 01:17:58,716 I was thinking, you know, 1248 01:17:58,800 --> 01:18:03,012 'cause spring break is ending soon 1249 01:18:03,096 --> 01:18:04,597 and everyone's gonna come back, 1250 01:18:04,680 --> 01:18:07,016 and I was just wondering, 1251 01:18:08,768 --> 01:18:11,813 can... could we still see each other? 1252 01:18:11,896 --> 01:18:13,773 I don't see why not. 1253 01:18:13,856 --> 01:18:15,400 Really? 1254 01:18:16,526 --> 01:18:18,528 That's it. 1255 01:18:18,611 --> 01:18:20,279 I think it's done. 1256 01:18:20,363 --> 01:18:21,697 No, but really, like... 1257 01:18:21,781 --> 01:18:22,907 And I think Professor Gale 1258 01:18:22,990 --> 01:18:24,909 is gonna really like it. 1259 01:18:24,992 --> 01:18:26,494 In fact, 1260 01:18:28,371 --> 01:18:30,540 I think it's one of the best things I've ever done. 1261 01:18:32,542 --> 01:18:34,460 That's great, that's amazing! 1262 01:18:35,670 --> 01:18:37,255 I mean, I feel like maybe 1263 01:18:37,338 --> 01:18:38,938 I could take some of the credit on that. 1264 01:18:39,006 --> 01:18:40,216 Some? 1265 01:18:41,968 --> 01:18:43,803 You were the whole inspiration. 1266 01:18:47,765 --> 01:18:49,642 I'm, like, nervous to see it now, I don't... 1267 01:18:49,725 --> 01:18:50,977 No. 1268 01:18:52,687 --> 01:18:53,938 I want you to see it. 1269 01:18:55,189 --> 01:18:57,483 Okay, Picasso. Show me the masterpiece. 1270 01:19:36,814 --> 01:19:37,857 Erin! 1271 01:19:39,609 --> 01:19:41,152 Get back here! 1272 01:19:59,670 --> 01:20:02,673 Erin? You're not leaving me! 1273 01:20:56,769 --> 01:20:57,937 Erin? 1274 01:21:15,913 --> 01:21:18,332 Erin? 1275 01:22:04,086 --> 01:22:05,171 Erin? 1276 01:22:09,133 --> 01:22:10,926 You in here? 1277 01:22:41,791 --> 01:22:42,958 Don't fight me, Erin. 1278 01:22:43,042 --> 01:22:44,251 Please. 1279 01:22:44,335 --> 01:22:45,670 We're meant to be. 1280 01:22:48,506 --> 01:22:49,965 No! 1281 01:22:54,970 --> 01:22:56,847 Erin, get out of here! 1282 01:23:11,070 --> 01:23:12,655 Oh! 1283 01:23:12,738 --> 01:23:15,449 I was so worried about you. 1284 01:23:15,533 --> 01:23:16,992 You're okay now. 1285 01:23:23,791 --> 01:23:25,084 Okay. 1286 01:23:28,212 --> 01:23:29,505 Come on. Let's go. 1287 01:23:29,588 --> 01:23:31,188 That's a face I hope to never see again. 1288 01:23:33,008 --> 01:23:34,552 Oh, my God. Erin! 1289 01:23:34,635 --> 01:23:36,637 - I was so worried about you. - About me? 1290 01:23:36,721 --> 01:23:38,097 I was worried about you! 1291 01:23:38,180 --> 01:23:40,224 Mom, this is Anna, my RA. 1292 01:23:40,307 --> 01:23:41,434 Hi, Mrs. Wallace. 1293 01:23:41,517 --> 01:23:43,310 Gosh. Andrea, please. 1294 01:23:43,394 --> 01:23:45,354 I feel like I know you already. 1295 01:23:46,605 --> 01:23:49,567 Thank you for everything you did to help my daughter. 1296 01:23:49,650 --> 01:23:51,861 Of course. She's one of a kind. 1297 01:23:51,944 --> 01:23:53,654 - Yeah. - I'll see you later. 1298 01:23:53,738 --> 01:23:54,965 - Yeah. - I've gotta give my statement 1299 01:23:54,989 --> 01:23:56,240 to the cops. 1300 01:23:56,323 --> 01:23:58,617 So Mom, I was thinking of applying 1301 01:23:58,701 --> 01:24:00,202 for a residency this summer. 1302 01:24:00,286 --> 01:24:02,163 It's in Italy, but I heard it's great. 1303 01:24:04,039 --> 01:24:05,624 "Dream big or go home," right? 1304 01:24:07,209 --> 01:24:08,461 Thanks. 1305 01:24:08,544 --> 01:24:10,045 All right. We're done here. 1306 01:24:10,129 --> 01:24:11,398 Um, will you be driving separately 1307 01:24:11,422 --> 01:24:12,566 or you're going around the back? 1308 01:24:12,590 --> 01:24:14,175 Oh, I don't think I'm ready 1309 01:24:14,258 --> 01:24:15,926 to leave this one's side quite yet. 1310 01:24:17,178 --> 01:24:19,054 Step up. 1311 01:24:19,138 --> 01:24:20,347 There you go, ma'am. 87644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.