All language subtitles for The.Manipulated.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,246 --> 00:00:39,957 The Manipulated 2 00:00:41,917 --> 00:00:43,669 5 YEARS AGO 3 00:00:43,752 --> 00:00:45,754 No, that's not what happened. 4 00:00:46,505 --> 00:00:49,508 She's the one who called me asking to hang out. 5 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 So we did, 6 00:00:51,718 --> 00:00:56,556 and I told her to go home after we had a couple of drinks. 7 00:01:02,104 --> 00:01:03,105 What? 8 00:01:03,188 --> 00:01:04,273 I'm not fucked up. 9 00:01:04,356 --> 00:01:05,357 No. 10 00:01:06,525 --> 00:01:09,736 I... I haven't done any drugs. 11 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 Well... 12 00:01:13,949 --> 00:01:17,077 ...maybe a little. 13 00:01:21,164 --> 00:01:22,583 The thing is... 14 00:01:27,004 --> 00:01:29,923 this girl... um... 15 00:01:31,008 --> 00:01:32,634 she's not breathing. 16 00:01:34,177 --> 00:01:36,305 Ah, fuck. 17 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Dad, what should I do? 18 00:01:42,269 --> 00:01:44,980 I think I'm starting to freak out. 19 00:01:48,233 --> 00:01:49,818 Fuck me. 20 00:01:56,491 --> 00:01:59,202 -Where is this from? -It's, uh, Spain. 21 00:01:59,911 --> 00:02:01,455 They're usually pretty good. 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 -Here. -Cheers to us. 23 00:02:05,584 --> 00:02:08,045 Attention, we will resume shortly. 24 00:02:08,128 --> 00:02:10,630 -We would like to ask our guests... -Let's go. 25 00:02:10,714 --> 00:02:11,715 ...to return to seats. 26 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 I heard an investment firm won this bid, 27 00:02:14,051 --> 00:02:16,219 but isn't it reckless to let a company like that 28 00:02:16,303 --> 00:02:18,472 handle national data security? 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,767 Somehow they bypassed getting their credentials verified. 30 00:02:21,850 --> 00:02:23,185 I'm sure money played a part. 31 00:02:23,268 --> 00:02:25,646 -Let's sit there. -They weren't in the initial bid. 32 00:02:25,729 --> 00:02:29,274 But they showed up in the final round and snatched up the project. 33 00:02:29,358 --> 00:02:31,401 There's something fishy about it. 34 00:02:31,485 --> 00:02:33,695 Why make us come all the way out to the boonies? 35 00:02:33,779 --> 00:02:36,156 They think they can do whatever they want with us. 36 00:02:36,239 --> 00:02:38,450 Should we shake them up a little? 37 00:02:38,533 --> 00:02:39,951 We should. 38 00:02:43,038 --> 00:02:45,374 -Let's... -Mind if I take a seat? 39 00:02:48,543 --> 00:02:50,504 Allow me to shed some light, gentlemen. 40 00:02:51,046 --> 00:02:53,715 That company has roots in security solutions 41 00:02:53,799 --> 00:02:56,551 and now manages data for a major portal in Korea. 42 00:02:56,968 --> 00:02:59,221 Now, what did you say earlier? 43 00:03:00,555 --> 00:03:02,641 Hmm? You'd shake them up? 44 00:03:03,725 --> 00:03:05,352 You underestimate their power. 45 00:03:06,019 --> 00:03:09,314 Every last detail about the three of you can be easily collected. 46 00:03:09,398 --> 00:03:12,484 The only reason they haven't is, you aren't worth the trouble. 47 00:03:12,567 --> 00:03:15,195 - What do you mean? - Their pockets are deep 48 00:03:16,279 --> 00:03:18,949 and the C.E.O. has many interests. 49 00:03:19,032 --> 00:03:21,785 And because of that, they became an investment company 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,829 in order to manage various enterprises. 51 00:03:24,871 --> 00:03:29,459 But their core business is data security, and that was why they won in the end. 52 00:03:30,293 --> 00:03:34,548 One of the conditions was that the bidder had to construct the data center nearby, 53 00:03:34,631 --> 00:03:36,550 but it was taken out in a revision. 54 00:03:37,676 --> 00:03:39,761 That's highly unusual, don't you think? 55 00:03:39,845 --> 00:03:42,389 Global companies build centers in polar regions 56 00:03:42,472 --> 00:03:44,808 for the purpose of improving power efficiency. 57 00:03:45,434 --> 00:03:47,269 But that seemed a bit too far away. 58 00:03:48,437 --> 00:03:50,480 That's why we're building it here. 59 00:03:50,564 --> 00:03:52,441 Anyone with a brain would know that. 60 00:03:53,942 --> 00:03:57,696 Well, you must be a loyal employee. 61 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 Then how do you explain the government's sudden policy change? 62 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 Well, they probably have a close friend in high places. 63 00:04:06,913 --> 00:04:09,583 Also, you got it wrong. I'm not some employee. 64 00:04:10,250 --> 00:04:12,461 I'm the owner of this entire company. 65 00:04:12,544 --> 00:04:14,880 Without further ado, I would like to introduce 66 00:04:14,963 --> 00:04:17,382 the most important person of this event. 67 00:04:17,466 --> 00:04:20,927 Please give a warm welcome to the C.E.O. of GA Investments, 68 00:04:21,011 --> 00:04:22,679 Mr. An Yohan. 69 00:04:25,891 --> 00:04:28,268 The three of you are sitting at my feast, 70 00:04:29,102 --> 00:04:31,229 hoping you'll catch any crumbs that fall. 71 00:04:31,938 --> 00:04:33,565 But don't worry. 72 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 I'll leave scraps for you. 73 00:04:37,944 --> 00:04:39,529 Here he is, Mr. An. 74 00:04:39,613 --> 00:04:41,573 Let's give him a big round of applause. 75 00:04:41,656 --> 00:04:43,617 Arrogant prick! Who does he think he is? 76 00:04:43,700 --> 00:04:45,494 I'll teach this punk respect. 77 00:05:12,312 --> 00:05:14,564 His finger might work. 78 00:05:38,839 --> 00:05:40,382 Oh, what the hell is this? 79 00:05:42,551 --> 00:05:43,844 Hey, move it! 80 00:05:46,096 --> 00:05:48,765 How does an idiot like you have a driver's license? 81 00:05:48,849 --> 00:05:52,018 What kind of inconsiderate person parks their car like this? 82 00:05:54,688 --> 00:05:56,231 Hey, move your car, dumb ass! 83 00:06:47,282 --> 00:06:48,783 How'd you know I was thirsty? 84 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 I can hear the excitement in your voice. 85 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 You must have finished another masterpiece. 86 00:06:59,753 --> 00:07:02,088 I wasn't sure if I'd find the missing piece, 87 00:07:02,172 --> 00:07:04,591 but here it is. 88 00:07:05,800 --> 00:07:07,093 I think it's beautiful. 89 00:07:07,177 --> 00:07:10,805 Renoir once said that the pain passes, 90 00:07:10,889 --> 00:07:12,307 but the beauty remains. 91 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 Wow. 92 00:07:19,981 --> 00:07:22,108 ASSEMBLYMAN BAEK 93 00:07:22,192 --> 00:07:25,570 But in this life, pain never ends. 94 00:07:28,615 --> 00:07:29,616 Hello. 95 00:07:31,201 --> 00:07:32,994 Think of it as a security detail. 96 00:07:34,079 --> 00:07:35,955 Ordinarily, security involves someone 97 00:07:36,039 --> 00:07:38,291 taking the hit for you in exchange for money. 98 00:07:40,210 --> 00:07:43,088 However, I do things a little differently. 99 00:07:44,005 --> 00:07:46,841 I start protecting you after an incident has happened. 100 00:07:47,425 --> 00:07:49,844 And I don't charge money for these services. 101 00:07:51,012 --> 00:07:54,349 All I ask in return, is that you buy me an art piece. 102 00:07:56,559 --> 00:07:57,811 Now listen carefully. 103 00:07:58,978 --> 00:08:01,231 Your son needs to put the body in warm water. 104 00:08:02,023 --> 00:08:05,110 Don't worry, Assemblyman Baek. We'll handle everything. 105 00:08:05,193 --> 00:08:06,945 Appreciate doing business with you. 106 00:08:39,602 --> 00:08:41,271 All right, people, let's do this. 107 00:09:46,878 --> 00:09:48,213 The thing is... 108 00:09:49,380 --> 00:09:50,632 this girl... 109 00:09:51,382 --> 00:09:53,468 um, she's not breathing. 110 00:09:59,516 --> 00:10:00,975 Oh, shit! 111 00:10:01,851 --> 00:10:02,852 Fuck! 112 00:10:43,685 --> 00:10:46,479 His footsteps are everywhere. I said to be careful. 113 00:10:47,063 --> 00:10:48,773 Why aren't you answering!!!! Where are you?!!!! 9 Missed Calls - Kongi 114 00:10:48,857 --> 00:10:50,608 Well, your phone... turn off. 115 00:10:51,234 --> 00:10:52,402 Fuck! 116 00:11:07,584 --> 00:11:09,252 Shall we find some candidates? 117 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 Show nearby CCTV footage. 118 00:11:45,914 --> 00:11:47,999 This guy keeps popping up near this home. 119 00:11:48,082 --> 00:11:51,419 Bingo. Our culprit. 120 00:11:56,716 --> 00:11:58,009 The order is ready. 121 00:11:58,551 --> 00:11:59,802 Oh, thanks. 122 00:12:00,261 --> 00:12:01,888 - Appreciate it. See ya. - Sure. 123 00:12:03,306 --> 00:12:04,390 All right. 124 00:12:30,750 --> 00:12:31,751 He stays busy. 125 00:12:36,339 --> 00:12:37,340 Jeongdok Exam Prep Academy 126 00:12:37,423 --> 00:12:38,508 A younger brother. 127 00:12:44,222 --> 00:12:45,807 Is he watering those? 128 00:12:46,683 --> 00:12:48,518 He must have a soft spot for plants. 129 00:12:49,352 --> 00:12:51,604 What a pure soul. 130 00:12:56,609 --> 00:12:58,069 His girlfriend's pretty. 131 00:13:09,163 --> 00:13:10,498 Let's start sculpting. 132 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 Thursday, August 20 133 00:13:32,645 --> 00:13:36,482 Cleaning Service 134 00:14:06,095 --> 00:14:07,513 Make sure to take this, too. 135 00:14:46,511 --> 00:14:48,471 What crime should I sculpt for you? 136 00:15:10,409 --> 00:15:12,203 The real-time CCTV is... 137 00:15:17,041 --> 00:15:19,377 Come on, turn the lights off. 138 00:15:19,794 --> 00:15:20,795 Do it. 139 00:15:23,881 --> 00:15:26,634 Collect everything that comes out of that house today. 140 00:15:33,432 --> 00:15:38,437 General Waste Bag 10L 141 00:15:56,914 --> 00:15:59,292 Bodily fluids presumed to belong to the culprit 142 00:15:59,375 --> 00:16:01,002 were found in the victim's body. 143 00:16:15,349 --> 00:16:16,392 It's gone. 144 00:16:16,475 --> 00:16:17,977 He must have lost it. 145 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 Check if we found a bracelet. 146 00:16:19,937 --> 00:16:23,399 If we didn't, find an identical one and place it at the scene. 147 00:16:24,066 --> 00:16:26,777 Where's the bracelet? The one I gave you. 148 00:16:26,861 --> 00:16:29,280 Why don't you have the bracelet I gave you? 149 00:16:29,363 --> 00:16:30,656 My bracelet? 150 00:16:31,782 --> 00:16:33,701 It fell off in Taejoong's room that night. 151 00:16:42,251 --> 00:16:44,795 Excuse me, young man, could you lend a hand? 152 00:16:53,012 --> 00:16:56,349 Let's put a plant here, maybe a China doll tree, 153 00:16:56,432 --> 00:16:57,808 and make sure it's a sick one. 154 00:17:04,732 --> 00:17:05,858 The China doll tree needs to be in partial sunlight to keep its leaves 155 00:17:05,942 --> 00:17:07,068 from drying out. So I moved it a bit. I recommend adding pot fertilizer. 156 00:17:09,862 --> 00:17:11,280 Time for the exhibition. 157 00:17:24,585 --> 00:17:26,796 At the end of the day, we're the ones on top, 158 00:17:26,879 --> 00:17:28,965 the 1% chosen to run the world. 159 00:17:30,049 --> 00:17:32,218 People like us must never falter. 160 00:17:33,052 --> 00:17:37,139 We rely on the other 99% to cheer us on and protect us 161 00:17:37,223 --> 00:17:38,849 and forgive us for our mistakes. 162 00:17:39,725 --> 00:17:41,686 That way we can continue to lead them. 163 00:17:42,186 --> 00:17:44,438 Your son's name is Baek Dokyung, right? 164 00:17:45,398 --> 00:17:48,442 We don't want him traumatized. So send him on a vacation. 165 00:17:49,360 --> 00:17:50,736 He'll forget in no time. 166 00:17:54,115 --> 00:17:56,659 MAN IN HIS 30S SUSPECTED OF DISMEMBERMENT MURDER 167 00:17:56,742 --> 00:17:58,661 ARRESTED AT HOME IN AN EMERGENCY ARREST 168 00:17:58,744 --> 00:18:02,707 The Manipulated 169 00:18:31,694 --> 00:18:32,987 Talk to me. 170 00:18:42,788 --> 00:18:44,206 Feed them first. 171 00:18:48,419 --> 00:18:50,504 What the... Where are we? 172 00:18:51,922 --> 00:18:53,299 Where are we? 173 00:18:56,385 --> 00:18:59,055 Can you hear me? Are you alive? 174 00:19:08,189 --> 00:19:09,565 Get them out. 175 00:19:09,982 --> 00:19:11,651 -Get off me! -Move! 176 00:19:24,497 --> 00:19:26,540 Okay. 177 00:19:52,775 --> 00:19:54,402 What is this? 178 00:19:56,696 --> 00:19:58,322 Shit. 179 00:20:01,325 --> 00:20:02,576 No. 180 00:20:03,160 --> 00:20:04,912 Oh, shit, man! 181 00:20:16,257 --> 00:20:20,678 Since you dragged us all here blindfolded, I doubt we came to do any legal work. 182 00:20:20,761 --> 00:20:23,889 You shove us in a truck, and now you think we're gonna act like dogs, 183 00:20:23,973 --> 00:20:25,683 thanking you for treats? Fuck that. 184 00:20:25,766 --> 00:20:27,727 Who gives a shit? I'm starving. 185 00:20:31,981 --> 00:20:33,399 Aren't you guys hungry? 186 00:20:34,567 --> 00:20:36,193 Is that lobster? 187 00:21:22,323 --> 00:21:24,575 Eat up, you're going to need the energy. 188 00:21:28,370 --> 00:21:30,164 -This way, boss. -Okay. 189 00:21:32,166 --> 00:21:33,334 Come this way. 190 00:21:59,652 --> 00:22:01,904 That piece of shit warden. 191 00:22:01,987 --> 00:22:03,697 What's he up to? 192 00:22:03,781 --> 00:22:05,074 This is bullshit. 193 00:22:09,078 --> 00:22:10,913 What the hell's gonna happen to me? 194 00:22:24,969 --> 00:22:26,428 Shit. 195 00:23:13,601 --> 00:23:15,185 Oh, shit. 196 00:23:19,857 --> 00:23:20,900 Fuck. 197 00:24:39,103 --> 00:24:40,479 Hazardous Gas Handling Facility 198 00:25:40,914 --> 00:25:43,208 Out on a walk, 2802? 199 00:25:44,543 --> 00:25:45,544 Come here. 200 00:25:48,589 --> 00:25:49,840 It's okay. Come on. 201 00:25:57,056 --> 00:26:00,059 It wasn't easy to bring you here, so don't do this to me. 202 00:26:02,770 --> 00:26:03,854 Get in. 203 00:26:05,439 --> 00:26:07,274 Let's get you back to your room. 204 00:26:24,083 --> 00:26:26,168 You were trying to escape, weren't you? 205 00:26:28,420 --> 00:26:29,797 Don't worry, I'm not angry. 206 00:26:31,006 --> 00:26:32,591 Actually, I kind of like that. 207 00:26:33,175 --> 00:26:34,843 Desperation's good. 208 00:26:52,111 --> 00:26:53,112 I see. 209 00:26:54,363 --> 00:26:56,448 So you're the one who brought us all here? 210 00:26:57,866 --> 00:26:58,867 I am. 211 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 -For what? -Does that matter? 212 00:27:02,704 --> 00:27:04,039 You're already here. 213 00:27:04,581 --> 00:27:06,542 Just worry about what's happening next. 214 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 If you want to be rewarded, you might want to focus a little. 215 00:27:12,840 --> 00:27:14,299 There will be a match soon. 216 00:27:15,134 --> 00:27:17,386 -A match? -Mmm-hmm. 217 00:27:17,469 --> 00:27:21,098 And so all I'm asking is for you to do your best out there. 218 00:27:23,433 --> 00:27:24,810 And if you come out on top, 219 00:27:25,727 --> 00:27:27,145 you'll win a special prize. 220 00:27:27,229 --> 00:27:28,897 Want to know what it is? 221 00:27:28,981 --> 00:27:30,482 No, wait. 222 00:27:30,566 --> 00:27:32,067 I don't want to spoil the fun. 223 00:27:34,611 --> 00:27:36,655 You know, I feel like I know you. 224 00:27:37,739 --> 00:27:39,408 Are you someone famous? 225 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 Well, I guess everyone in here is. 226 00:27:45,998 --> 00:27:47,416 See you at the match. 227 00:28:25,370 --> 00:28:27,539 Taejoong. I thought you broke out again. 228 00:28:27,623 --> 00:28:29,541 So I've been worried sick about you. 229 00:28:30,250 --> 00:28:31,251 What? 230 00:28:32,210 --> 00:28:34,671 Isn't it awesome how they gave us lobster, drinks, 231 00:28:34,755 --> 00:28:36,506 new clothes, like we're not prisoners? 232 00:28:36,590 --> 00:28:37,633 Hey. 233 00:28:40,552 --> 00:28:42,304 Since when did we become friends? 234 00:28:43,805 --> 00:28:47,309 Oh, well, after seeing you fight, I've gained a lot of respect for you. 235 00:28:47,851 --> 00:28:51,563 Without a doubt in my mind, your side is the one I want to be on. 236 00:28:51,647 --> 00:28:53,774 So ignore any crazy shit I might do or say. 237 00:28:54,900 --> 00:28:58,570 -What the fuck are you talking about? -I have to do what I can to survive. 238 00:28:58,654 --> 00:28:59,988 I have no other option. 239 00:29:00,072 --> 00:29:02,157 -We need to go somewhere. -Go to bed. 240 00:29:02,240 --> 00:29:04,034 I'm begging you to come with me. 241 00:29:04,117 --> 00:29:06,078 -Let go, man. -It'll only take a second. 242 00:29:07,913 --> 00:29:09,706 Remember, I'm on your side. 243 00:29:12,459 --> 00:29:14,920 -Why are you bringing me here? -Come on. 244 00:29:17,923 --> 00:29:20,175 Boss, I brought him like you asked. 245 00:29:21,677 --> 00:29:22,844 Hey! 246 00:29:23,971 --> 00:29:26,056 Don't be rude and get your ass over here. 247 00:29:27,933 --> 00:29:29,309 Hello. 248 00:29:30,018 --> 00:29:32,062 Park Taejoong. Come say hi to the boss. 249 00:29:32,145 --> 00:29:34,731 - This piece of... - Disrespectful bitch. 250 00:29:34,815 --> 00:29:38,360 Hey, hey, hey! Taejoong, wait. 251 00:29:38,485 --> 00:29:40,821 Listen, I'm fucked if you don't go over there. 252 00:29:41,446 --> 00:29:43,740 Don't worry. You'll be fine. 253 00:29:45,575 --> 00:29:47,160 Come on! Hurry up, asshole! 254 00:29:48,161 --> 00:29:49,788 You're fucking crazy. 255 00:29:50,914 --> 00:29:52,499 Look who it is. 256 00:30:02,175 --> 00:30:06,722 With everything going on, I haven't gotten the chance to thank you yet. 257 00:30:08,181 --> 00:30:10,308 You know, for this generous gift. 258 00:30:10,851 --> 00:30:12,227 So thanks, man. 259 00:30:14,396 --> 00:30:16,940 Shit. It still hurts. 260 00:30:25,323 --> 00:30:27,826 At least your ear's back in one piece. 261 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 It's like it's brand new. 262 00:30:32,372 --> 00:30:34,374 This little bastard. Are you crazy? 263 00:30:35,417 --> 00:30:38,253 You really want to fucking do this? 264 00:30:53,477 --> 00:30:55,771 Looks like today is not the day. 265 00:30:55,854 --> 00:30:59,649 But I'm sure there will be plenty of chances to return the favor. 266 00:31:26,134 --> 00:31:27,803 Oh, shit. 267 00:32:58,435 --> 00:33:00,061 Did everyone sleep well? 268 00:33:01,021 --> 00:33:05,859 You must be wondering where you are and why you've been brought to this place. 269 00:33:06,484 --> 00:33:08,403 Well, your time begins now. 270 00:33:08,778 --> 00:33:11,114 This is the land of opportunity. 271 00:33:19,789 --> 00:33:21,750 What is this place, huh? 272 00:33:21,833 --> 00:33:23,001 Isn't it obvious? 273 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 It's a racetrack. 274 00:33:26,796 --> 00:33:28,840 Racetrack? Like, for cars? 275 00:33:28,924 --> 00:33:30,300 Here? 276 00:33:30,842 --> 00:33:34,429 Each of you will drive a randomly assigned vehicle and race one another. 277 00:33:35,263 --> 00:33:36,264 Besides that, 278 00:33:37,682 --> 00:33:39,184 there are no rules. 279 00:33:40,268 --> 00:33:41,895 Is this some kind of sick joke? 280 00:33:42,979 --> 00:33:46,149 - Hey, man, calm down. - Seriously, a fucking car race? 281 00:33:46,733 --> 00:33:48,902 How are you allowed to do this shit to us? 282 00:33:50,904 --> 00:33:53,198 Well, I got permission. 283 00:33:53,281 --> 00:33:55,492 Man, this is completely insane bullshit! 284 00:33:55,575 --> 00:33:59,287 You bring us here like cattle, feed us and think we'll play your little games? 285 00:33:59,371 --> 00:34:00,580 You're fucking delusional! 286 00:34:01,248 --> 00:34:03,458 I'm going to sue the living shit out of you! 287 00:34:04,334 --> 00:34:05,752 Let's get the fuck out of here. 288 00:34:05,835 --> 00:34:07,504 Hey. 289 00:34:39,160 --> 00:34:40,704 Any other complaints? 290 00:34:45,792 --> 00:34:47,544 Or does anybody else want to leave? 291 00:34:51,298 --> 00:34:53,008 If not, then allow me to continue. 292 00:34:57,637 --> 00:34:59,264 Watch out. 293 00:35:19,075 --> 00:35:20,368 5 billion won. 294 00:35:20,994 --> 00:35:24,289 That's the total prize money for whoever wins first place. 295 00:35:29,753 --> 00:35:31,755 Wow, this is crazy. 296 00:35:32,339 --> 00:35:33,923 Sir, I have a question. 297 00:35:35,133 --> 00:35:39,346 If we're gonna, um, do a car race, how do we, like, get the cars? 298 00:35:40,555 --> 00:35:41,765 That's all. 299 00:35:45,435 --> 00:35:49,564 The number that's on your uniform matches the garage you've been assigned to. 300 00:35:49,648 --> 00:35:51,066 Your car will be inside. 301 00:35:52,442 --> 00:35:55,028 And to prevent any mishaps like we had earlier, 302 00:35:55,904 --> 00:35:58,198 I'll give you chances to consult with me. 303 00:35:58,740 --> 00:36:01,993 So if you end up having questions, just come and find me. 304 00:36:11,336 --> 00:36:12,754 Sounds like fun. 305 00:36:22,389 --> 00:36:23,473 At ease! 306 00:36:24,057 --> 00:36:26,893 Shit, are those real guns? Huh? Wow. 307 00:36:30,021 --> 00:36:31,189 What the fuck? 308 00:36:31,940 --> 00:36:33,858 Shit! I'm already excited. 309 00:36:37,237 --> 00:36:38,738 They're real, right? 310 00:36:39,572 --> 00:36:40,615 Wow. 311 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Fuck, yeah! 312 00:36:48,623 --> 00:36:50,333 What the fuck is this place? 313 00:36:53,211 --> 00:36:54,254 Hey. 314 00:36:54,838 --> 00:36:57,382 I heard your avatar choked on a Bible. 315 00:36:57,465 --> 00:36:58,717 Yep, he did. 316 00:36:59,718 --> 00:37:01,344 Count yourself lucky. 317 00:37:01,428 --> 00:37:05,181 My fucking avatar managed to survive for years, but finally died last week. 318 00:37:05,265 --> 00:37:07,892 -Glad that shit's over. -Hey, keep it down, will you? 319 00:37:07,976 --> 00:37:09,477 What if someone hears you? 320 00:37:10,145 --> 00:37:12,731 What are you so afraid of, huh? Are you scared? 321 00:37:14,023 --> 00:37:16,317 C.E.O. Yohan only invited us. 322 00:37:16,401 --> 00:37:18,027 We don't have to be quiet. 323 00:37:18,111 --> 00:37:22,282 What do you mean, "last week"? I thought your avatar got wiped out months ago. 324 00:37:22,407 --> 00:37:24,075 Right. 325 00:37:24,159 --> 00:37:25,577 This was my third one. 326 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 Fucking psycho. 327 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 Where are you from? 328 00:37:36,421 --> 00:37:38,006 Hey, hey, look. 329 00:37:42,719 --> 00:37:44,095 Whoa. 330 00:37:44,596 --> 00:37:46,431 This is impressive. 331 00:37:47,766 --> 00:37:49,267 Wow! 332 00:37:50,268 --> 00:37:52,187 The party has arrived. 333 00:37:52,270 --> 00:37:54,814 It's good to see you. Been a while. 334 00:37:54,898 --> 00:37:56,232 Get in here. 335 00:37:58,610 --> 00:38:00,403 I'll take one, thanks. 336 00:38:02,447 --> 00:38:03,823 Holy fuck! 337 00:38:07,368 --> 00:38:08,995 This view is insane. 338 00:38:10,538 --> 00:38:13,249 Wow. This is quite the setup you got here. 339 00:38:13,333 --> 00:38:14,626 Sit wherever. 340 00:38:15,293 --> 00:38:17,253 Thanks for making time to come by. 341 00:38:17,837 --> 00:38:20,840 Thank you for inviting us to make money in such a fun way. 342 00:38:21,424 --> 00:38:24,219 Okay. Help me understand what this is. 343 00:38:24,302 --> 00:38:25,762 Racecars. 344 00:38:26,721 --> 00:38:29,599 So it's just a bunch of prisoners racing? 345 00:38:29,682 --> 00:38:32,477 -What's so great about that? -It's not some simple race. 346 00:38:34,103 --> 00:38:36,898 Uh, think of it as more of a dogfight. 347 00:38:36,981 --> 00:38:38,441 Dogfight? 348 00:38:39,734 --> 00:38:41,778 Dogfight is like combat, so... 349 00:38:43,571 --> 00:38:46,741 Shit, I just got goosebumps. It all just clicked in my head. 350 00:38:46,825 --> 00:38:49,244 Dogfighting with cars. 351 00:38:49,327 --> 00:38:50,662 Won't there be casualties? 352 00:38:50,745 --> 00:38:53,122 That's the whole fucking point. Isn't that right? 353 00:38:54,457 --> 00:38:57,544 I invited you here so you could witness it for yourselves. 354 00:38:57,627 --> 00:38:59,546 -Nice. -Seeing it with your own eyes 355 00:38:59,629 --> 00:39:01,965 will be the most fun you've had in years. 356 00:39:39,586 --> 00:39:42,088 Nice! This car looks fast as fuck. 357 00:39:42,505 --> 00:39:44,173 Hell, yeah. 358 00:39:56,853 --> 00:39:59,647 All of the prisoners will receive everything they need 359 00:39:59,731 --> 00:40:01,691 to maintain and fix up their cars. 360 00:40:02,692 --> 00:40:04,360 Is this a good car or a bad one? 361 00:40:04,444 --> 00:40:06,529 A prisoner may not get a good car, 362 00:40:06,613 --> 00:40:09,574 but that doesn't necessarily mean they're at a disadvantage. 363 00:40:10,700 --> 00:40:13,036 The only rule is that there are no rules. 364 00:40:13,119 --> 00:40:14,787 Nothing is off limits. 365 00:40:14,871 --> 00:40:17,415 The prisoners are allowed to do anything to win. 366 00:40:18,541 --> 00:40:20,084 -This way a little bit. -Got it. 367 00:40:23,338 --> 00:40:26,090 Yeah! 368 00:40:27,759 --> 00:40:29,427 Holy shit, is this for real? 369 00:40:29,510 --> 00:40:30,637 Oh! 370 00:40:51,908 --> 00:40:53,743 So what's our role in all of this? 371 00:40:54,869 --> 00:40:57,330 You will be the founding members of this business. 372 00:40:58,706 --> 00:41:02,585 With this race, we'll attract the high rollers who love to gamble, 373 00:41:02,669 --> 00:41:05,463 and set up a betting system on the dark web. 374 00:41:05,546 --> 00:41:10,134 Once we work out the kinks, we'll host more races and expand to other countries. 375 00:41:10,218 --> 00:41:13,346 Of course, there are prisoners all over the world. 376 00:41:13,429 --> 00:41:15,932 Hmm. You've put thought into this. 377 00:41:17,100 --> 00:41:19,894 You said you'd give prize money to the winner. 378 00:41:19,978 --> 00:41:21,354 You actually gonna do that? 379 00:41:22,689 --> 00:41:24,399 I promised I would, 380 00:41:25,650 --> 00:41:27,360 -but... -But? 381 00:41:27,860 --> 00:41:30,780 ...I doubt anyone will make it to the finish line. 382 00:41:57,056 --> 00:41:58,766 The Manipulated 383 00:42:55,406 --> 00:42:59,452 ♪ The ashes of all are raining down ♪ 384 00:42:59,619 --> 00:43:03,873 ♪ There's blood on the flags Turning brown ♪ 385 00:43:03,956 --> 00:43:09,295 ♪ All creeping shadows are spreading out ♪ 386 00:43:12,465 --> 00:43:19,263 ♪ You thought you broke me down apart ♪ 387 00:43:21,182 --> 00:43:27,772 ♪ But I survived Despite the mess you left ♪ 388 00:43:28,147 --> 00:43:32,485 ♪ I see the pain It fades away ♪ 389 00:43:32,568 --> 00:43:36,697 ♪ The light is shining for my bleeding ♪ 390 00:43:36,781 --> 00:43:38,699 ♪ I'm ready to go ♪ 391 00:43:38,783 --> 00:43:43,955 ♪ It's time to rend my fears and pains ♪ 392 00:43:44,038 --> 00:43:46,791 ♪ See what I was meant for ♪ 393 00:43:46,874 --> 00:43:50,128 ♪ Show me what you got, I'm a big boy ♪ 394 00:43:50,211 --> 00:43:55,466 ♪ I don't know who it is, boy Calling for the big boy now ♪ 395 00:43:55,550 --> 00:43:58,719 ♪ Show me what you got, I'm a big boy ♪ 396 00:43:58,803 --> 00:44:04,559 ♪ I don't know who it is, boy Tell them I'm a big boy now ♪ 397 00:44:05,184 --> 00:44:09,438 ♪ The ashes of all are raining down ♪ 398 00:44:09,522 --> 00:44:13,901 ♪ There's blood on the flags Turning brown ♪ 399 00:44:13,985 --> 00:44:19,198 ♪ All creeping shadows are spreading out ♪ 400 00:44:22,243 --> 00:44:29,125 ♪ You thought you broke me down apart ♪ 401 00:44:31,002 --> 00:44:37,592 ♪ But I survived Despite the mess you left ♪ 402 00:44:37,884 --> 00:44:42,138 ♪ I see the pain It fades away ♪ 403 00:44:42,221 --> 00:44:46,601 ♪ The light is shining for my bleeding ♪ 404 00:44:46,684 --> 00:44:48,519 ♪ I'm ready to go ♪ 405 00:44:48,603 --> 00:44:53,649 ♪ It's time to rend my fears and pains ♪ 406 00:44:53,900 --> 00:44:56,569 ♪ See what I was meant for ♪ 407 00:44:56,652 --> 00:44:59,947 ♪ Show me what you got, I'm a big boy ♪ 408 00:45:00,031 --> 00:45:04,410 ♪ I don't know who it is, boy Tell them I'm a big boy now ♪ 29940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.