All language subtitles for The.Beldham.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1-NESTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 ‫{\an8}تقدیم به تمام پارسی زبانان 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.:: برگردان به پارسی: مرتضی راکی ::. T.me: @NestedSub 4 00:00:45,680 --> 00:00:46,915 ‫بفرما. 5 00:00:46,948 --> 00:00:48,382 ‫هشش. 6 00:00:49,483 --> 00:00:51,451 ‫هشش، عزیزم. 7 00:00:53,186 --> 00:00:55,023 ‫باشه. 8 00:00:57,424 --> 00:01:00,962 ‫اشکالی نداره. اشکالی نداره. 9 00:01:06,233 --> 00:01:07,502 ‫مامان. 10 00:01:07,535 --> 00:01:11,104 ‫یه لحظه، عزیزم. یه لحظه، باشه. 11 00:01:11,138 --> 00:01:12,072 ‫مامان، لطفاً. 12 00:01:15,375 --> 00:01:18,513 ‫مامان، لطفاً. پیشم باش. 13 00:01:19,379 --> 00:01:23,216 ‫باشه، بفرما، نازنینم. 14 00:01:23,250 --> 00:01:25,218 ‫پیشم باش، مامان. 15 00:01:25,252 --> 00:01:29,089 ‫باشه. باشه، جوجه ‌کوچولوم. 16 00:02:15,313 --> 00:02:17,413 ‫[ بلدهام ] 17 00:02:17,437 --> 00:02:24,237 ‫بلدهام | (اسم) | کهن ‫یک پیرزن. 18 00:02:24,261 --> 00:02:28,061 ‫در افسانه‌ های عامیانه، یک پیرزن ‫پرنده‌ مانند که از روح نوزادان تغذیه میکند. 19 00:02:28,085 --> 00:02:41,985 ‫یک جادوگر. 20 00:02:46,009 --> 00:02:52,609 ‫خانه ایی در هالو اند 21 00:03:23,604 --> 00:03:27,508 ‫این، آره، خیلی ‫براش... برا سیدی مهمه. 22 00:03:28,643 --> 00:03:30,178 ‫مرسی. 23 00:03:30,210 --> 00:03:33,648 ‫آه، لازم نیست مرسی بگی. ‫خوشحال شدم. 24 00:03:35,282 --> 00:03:38,318 ‫جالب میشه. ‫راستش، بهش افتخار میکنم. 25 00:03:38,351 --> 00:03:39,587 ‫هیچوقت فکر نمیکردم بازنشسته بشه. 26 00:03:39,620 --> 00:03:42,123 ‫واقعاً چاره‌ای نداشت. 27 00:03:42,156 --> 00:03:43,457 ‫نه؟ 28 00:03:43,490 --> 00:03:45,560 ‫نوبت همه ‌مون میرسه. 29 00:03:47,195 --> 00:03:50,363 ‫آه. بگو ببینم. 30 00:03:50,397 --> 00:03:53,233 ‫هر لحظه ممکنه این یکی 31 00:03:53,266 --> 00:03:54,836 ‫موهای منو سفید کنه. 32 00:03:55,737 --> 00:03:56,470 ‫مگه نه؟ 33 00:04:14,354 --> 00:04:15,890 ‫بفرما. 34 00:04:15,923 --> 00:04:17,191 ‫مرسی. 35 00:04:17,225 --> 00:04:18,492 ‫مواظب باش. 36 00:04:22,429 --> 00:04:24,132 ‫آه، چیزام... چیزام... 37 00:04:24,165 --> 00:04:26,601 ‫نه، همه‌ اش درست شده. بیا. 38 00:04:27,434 --> 00:04:30,638 ‫وای! این واقعاً یه چیزه. 39 00:04:30,671 --> 00:04:32,807 ‫خب، قبلاً حتماً بود. 40 00:04:36,511 --> 00:04:39,113 ‫باشه، چند تا پله اینجا داری. 41 00:04:39,147 --> 00:04:40,114 ‫آه، ببخشید. 42 00:04:40,148 --> 00:04:41,549 ‫نه، نه. آروم برو. 43 00:04:41,582 --> 00:04:45,418 ‫آروم برو. بهبودی زمان بره، باشه؟ 44 00:04:45,452 --> 00:04:47,320 ‫و بلند شد. آفرین دختر. 45 00:04:49,489 --> 00:04:51,526 ‫آه، کلید داری! 46 00:04:56,697 --> 00:04:58,298 ‫مرسی، فرانک. 47 00:05:08,609 --> 00:05:12,146 ‫خب، خوبه مامان تقاضای کمک کرده. 48 00:05:12,180 --> 00:05:13,247 ‫آره. 49 00:05:13,281 --> 00:05:14,582 ‫بهش میگم رسیدی. 50 00:05:14,615 --> 00:05:15,616 ‫باشه. 51 00:05:22,990 --> 00:05:24,926 ‫مادربزرگ دوست ‌پسر داره. 52 00:05:26,459 --> 00:05:28,696 ‫بهش میاد. 53 00:05:28,729 --> 00:05:30,397 ‫بهش میاد. 54 00:05:36,037 --> 00:05:36,838 ‫آه. 55 00:05:40,842 --> 00:05:42,442 ‫آه. 56 00:05:44,011 --> 00:05:44,979 ‫نگاه کن. 57 00:05:45,012 --> 00:05:49,717 ‫بیا، جو. برو، جو. وو! 58 00:05:57,390 --> 00:05:59,660 ‫نگاه کن. 59 00:05:59,694 --> 00:06:00,995 ‫آه. 60 00:06:01,028 --> 00:06:04,732 ‫خب، انگار تو اولین کوچولو ‫نبودی که اینجا زندگی کردی. 61 00:06:08,368 --> 00:06:10,938 ‫خب، مرسی که ‫با این پرنده پیر همراه شدی. 62 00:06:10,972 --> 00:06:13,373 ‫ببین! این کیه؟ 63 00:06:13,406 --> 00:06:17,211 ‫مادربزرگه؟ ببین، مادربزرگه. 64 00:06:17,245 --> 00:06:19,981 ‫بگو، سلام مادربزرگ. ‫سلام مادربزرگ. 65 00:06:20,014 --> 00:06:21,549 ‫- سلام. ‫- سلام. 66 00:06:21,582 --> 00:06:24,585 ‫مرسی که اجازه دادی یه کم بمونیم. 67 00:06:25,385 --> 00:06:26,754 ‫مامان، ببوسش. 68 00:06:27,722 --> 00:06:28,856 ‫باشه 69 00:06:30,558 --> 00:06:32,260 ‫بگو، سلام. 70 00:06:32,293 --> 00:06:33,127 ‫آه، سلام عزیزم. 71 00:06:34,595 --> 00:06:36,429 ‫میخوایم اینجا رو خیلی قشنگ کنیم 72 00:06:36,463 --> 00:06:37,698 ‫بعد مادربزرگ پولدار میشه. 73 00:06:37,732 --> 00:06:40,501 ‫آه، لازم نیست کاری بکنی، 74 00:06:40,534 --> 00:06:44,238 ‫فقط سالم و امن بمون. باشه؟ 75 00:06:44,272 --> 00:06:45,506 ‫حالت چطوره؟ بخیه‌ هات چطورن؟ 76 00:06:45,539 --> 00:06:48,009 ‫خب، فکر کنم کارمون زیاده. 77 00:06:48,042 --> 00:06:49,377 ‫ببخشید. 78 00:06:49,409 --> 00:06:50,845 ‫این یکی حسابی بازسازی میخواد، مامان. 79 00:06:50,878 --> 00:06:51,712 ‫آره. 80 00:06:51,746 --> 00:06:53,781 ‫خب، کاش اینجا رو ‫وقتی رسیدم میدیدی. اوف. 81 00:06:53,814 --> 00:06:56,384 ‫آه، بازنشستگی قراره استراحت باشه، مگه نه؟ 82 00:06:56,416 --> 00:06:57,652 ‫آه. آره. 83 00:06:57,685 --> 00:06:59,320 ‫ولی میفهمم چرا خریدیش. 84 00:06:59,353 --> 00:07:00,420 ‫آه. 85 00:07:00,453 --> 00:07:01,956 ‫ده دلار شرط میبندم وقتی تموم شد، 86 00:07:01,989 --> 00:07:02,857 ‫نمیخوای بفروشیش. 87 00:07:02,890 --> 00:07:03,891 ‫آه. 88 00:07:04,692 --> 00:07:06,160 ‫هی، کجا داری میری؟ 89 00:07:06,193 --> 00:07:08,129 ‫باید برم رنگ بگیرم ‫قبل اینکه مغازه بسته بشه. 90 00:07:08,162 --> 00:07:09,196 ‫باشه. 91 00:07:09,230 --> 00:07:11,933 ‫میذارم شما دو تا یه کم تنها باشین. 92 00:07:11,966 --> 00:07:13,501 ‫مرسی. 93 00:07:17,972 --> 00:07:19,740 ‫آه، ساکت. ساکت. 94 00:07:20,508 --> 00:07:22,343 ‫با هم زندگی میکنین؟ 95 00:07:22,376 --> 00:07:23,711 ‫لازمه اجازه بگیرم؟ 96 00:07:23,744 --> 00:07:24,946 ‫نه. نه. 97 00:07:31,419 --> 00:07:32,553 ‫هی، میدونی چیه؟ 98 00:07:32,586 --> 00:07:33,688 ‫چرا کمکت نکنم جا بیفتی؟ 99 00:07:33,721 --> 00:07:35,556 ‫- چی؟ ‫- بیا جا بیفتیم. 100 00:07:35,589 --> 00:07:37,457 ‫- باشه. ‫- آره. بیا. 101 00:07:38,592 --> 00:07:40,460 ‫بفرما. بیا بریم بالا. 102 00:07:54,642 --> 00:07:57,511 ‫آه، این باز نمیشه. خیلی دردسره. 103 00:07:57,545 --> 00:07:59,013 ‫یه چیز دیگه برای لیست. 104 00:07:59,046 --> 00:08:00,414 ‫بیا 105 00:08:00,448 --> 00:08:02,917 ‫بیا. همین جلوتره. 106 00:08:10,825 --> 00:08:13,461 ‫- خیلی خوبه. ‫- آه، آره. 107 00:08:19,667 --> 00:08:21,569 ‫وای. بیا بشینیم. 108 00:08:26,040 --> 00:08:26,841 ‫فرانک تنده. 109 00:08:26,874 --> 00:08:28,609 ‫- آره. ‫- و نازه. 110 00:08:28,642 --> 00:08:29,643 ‫شما دو تا چقدره... 111 00:08:29,677 --> 00:08:31,045 ‫به تو ربطی نداره. 112 00:08:32,179 --> 00:08:33,481 ‫باشه. 113 00:08:36,550 --> 00:08:37,885 ‫هارپر، سلام. 114 00:08:39,387 --> 00:08:41,622 ‫اشکال نداره بهت بگم هارپر؟ 115 00:08:41,655 --> 00:08:43,724 ‫ببخشید. نمیخواستم بترسونمت. 116 00:08:44,658 --> 00:08:47,528 ‫آه، ب... ببخشید. ‫آه، شما کی هستین؟ 117 00:08:47,561 --> 00:08:49,363 ‫من بتم. 118 00:08:49,397 --> 00:08:51,899 ‫فکر کن من یه کمک‌ خونه ‌ام. 119 00:08:51,932 --> 00:08:55,403 ‫خیلی خوشحالیم که خونه رسیدی. 120 00:08:55,436 --> 00:08:56,837 ‫مامان، تو... 121 00:08:56,871 --> 00:08:59,206 ‫آه، ببخشید، بت. خوشبختم. 122 00:08:59,240 --> 00:09:01,642 ‫اشکال نداره من و مامانم ‫یه لحظه تنها باشیم؟ 123 00:09:01,675 --> 00:09:03,512 ‫آه، حتماً. آره. 124 00:09:03,544 --> 00:09:06,147 ‫من فقط، آه، میرم شام رو شروع کنم. 125 00:09:06,180 --> 00:09:07,715 ‫باشه. 126 00:09:09,984 --> 00:09:11,085 ‫خوشبختم. 127 00:09:16,590 --> 00:09:18,459 ‫مامان، چه خبره؟ 128 00:09:18,492 --> 00:09:19,794 ‫چی میگی؟ 129 00:09:19,827 --> 00:09:21,062 ‫میدونم داری پیر میشی. 130 00:09:21,095 --> 00:09:23,497 ‫فقط، من ن... نفهمیدم که 131 00:09:23,532 --> 00:09:25,399 ‫به این جور کمک ها نیاز داری. 132 00:09:25,433 --> 00:09:26,467 ‫نگران نباش. 133 00:09:26,500 --> 00:09:28,537 ‫حتی با فرانک پرستار لازم داری؟ 134 00:09:28,569 --> 00:09:29,570 ‫اون پرستاره؟ 135 00:09:29,603 --> 00:09:30,738 ‫نگران نباش. 136 00:09:30,771 --> 00:09:32,139 ‫مامان، باید خونه رو درست کنی اگه... 137 00:09:32,173 --> 00:09:33,974 ‫نگران نباش. 138 00:09:36,610 --> 00:09:38,579 ‫خوبی؟ 139 00:09:38,612 --> 00:09:39,680 ‫من خوبم اگه تو خوبی. 140 00:09:39,713 --> 00:09:41,550 ‫- من خوبم. ‫- باشه. 141 00:09:41,582 --> 00:09:43,784 ‫جا بیفت من برات شام میارم. 142 00:09:44,852 --> 00:09:48,155 ‫و ما خیلی خوشحالیم که اینجایی، 143 00:09:48,189 --> 00:09:49,790 ‫سالم و سلامت. 144 00:09:53,127 --> 00:09:54,595 ‫آه. 145 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 ‫آه! لعنتی. 146 00:10:27,661 --> 00:10:28,929 ‫وای خدایا. 147 00:10:31,232 --> 00:10:33,767 ‫برو، برو، برو! 148 00:10:33,801 --> 00:10:35,636 ‫برو، برو. از اینجا برو بیرون! 149 00:10:35,669 --> 00:10:38,239 ‫برو، برو، برو. برو، برو. 150 00:10:38,272 --> 00:10:41,275 ‫برو، برو. برو، برو. 151 00:10:41,308 --> 00:10:42,643 ‫آه، لعنتی. برو. 152 00:11:05,299 --> 00:11:07,502 ‫نوش جونت. 153 00:11:14,308 --> 00:11:15,843 ‫باشه. 154 00:11:19,713 --> 00:11:22,617 ‫آه. خیلی خوشمزه‌ هست. 155 00:11:22,651 --> 00:11:23,684 ‫آه. 156 00:11:23,717 --> 00:11:25,319 ‫آشنا میزنه. 157 00:11:25,352 --> 00:11:26,521 ‫خب، باید هم بزنه. 158 00:11:26,555 --> 00:11:27,721 ‫از آشپزخونه خونوادتونه. 159 00:11:27,755 --> 00:11:29,089 ‫- آه. ‫- مگه نه، سیدی؟ 160 00:11:29,123 --> 00:11:29,690 ‫آه. 161 00:11:31,692 --> 00:11:32,661 ‫نه، نه. بذار گریه کنه. 162 00:11:32,693 --> 00:11:35,196 ‫بذار گریه کنه. بذار گریه کنه. 163 00:11:35,229 --> 00:11:37,532 ‫خودش آروم میشه. 164 00:11:37,566 --> 00:11:39,266 ‫برای وابستگی سالم مهمه 165 00:11:39,300 --> 00:11:40,935 ‫برای هر دوتاتون. 166 00:11:40,968 --> 00:11:45,105 ‫آه، خدا. دلمو پاره میکنه. 167 00:11:45,139 --> 00:11:47,041 ‫میدونم. این مادر بودنه دیگه. 168 00:11:48,577 --> 00:11:51,646 ‫آه، باشه. یکی حواسمو پرت کنه. 169 00:11:51,680 --> 00:11:53,948 ‫آه، بت، چرا اینجایی؟ 170 00:11:53,981 --> 00:11:56,383 ‫تو خیلی خوشگلی برای این کار. 171 00:11:56,417 --> 00:11:59,420 ‫خب، همیشه دلسوز پیرها بودم 172 00:11:59,453 --> 00:12:00,454 ‫آه. 173 00:12:00,487 --> 00:12:03,991 ‫فقط، نیاز داشتم یه کم محکم بشم. 174 00:12:04,024 --> 00:12:06,160 ‫خب، این کم گفتنه. 175 00:12:15,903 --> 00:12:17,639 ‫- راست گفتی. ‫- آه. 176 00:12:17,672 --> 00:12:19,139 ‫و هیچ‌وقت فراموش نکن. 177 00:12:27,748 --> 00:12:28,849 ‫چی شده؟ 178 00:12:40,060 --> 00:12:40,861 ‫وای خدایا! 179 00:12:40,894 --> 00:12:42,997 ‫کریستین! کریستین! 180 00:12:43,030 --> 00:12:44,331 ‫چه خبره؟ 181 00:12:45,132 --> 00:12:47,868 ‫وای خدایا. آه، خداروشکر. 182 00:12:47,901 --> 00:12:49,937 ‫مامان، من ی... یه چیزی دیدم. 183 00:12:49,970 --> 00:12:50,804 ‫دیدم... یکی بود... 184 00:12:50,838 --> 00:12:52,139 ‫- آه نه، نه. ‫- یه چیزی... 185 00:12:52,172 --> 00:12:54,609 ‫- خوبه. خوبه. ‫- میدونم، اشکال نداره، اشکال نداره. 186 00:12:54,643 --> 00:12:55,376 ‫بفرما. ببین؟ 187 00:12:55,409 --> 00:12:56,176 ‫سلام. 188 00:12:56,210 --> 00:12:58,145 ‫آره، اشکال نداره. آه. 189 00:12:58,178 --> 00:13:01,115 ‫اشکال نداره. 190 00:13:05,654 --> 00:13:07,254 ‫آه، این پرنده ‌های لعنتی. 191 00:13:12,661 --> 00:13:14,928 ‫تق تق. خوبی؟ 192 00:13:14,962 --> 00:13:16,731 ‫آره، خوبم. 193 00:13:26,675 --> 00:13:30,210 ‫شاید یه اتاق دیگه بتونیم بمونیم؟ 194 00:13:30,244 --> 00:13:31,245 ‫آره... 195 00:13:31,278 --> 00:13:33,947 ‫خب، میتونم از بت بپرسم ‫اگه بخواد عوض کنه. 196 00:13:33,981 --> 00:13:35,349 ‫یعنی اتاقش کوچیک‌ تره. 197 00:13:35,382 --> 00:13:37,851 ‫مطمئنم قبول میکنه، ‫و فرانک زود میرسه خونه، 198 00:13:37,885 --> 00:13:38,753 ‫پس میتونه کمک کنه چیزاتو... 199 00:13:38,787 --> 00:13:41,221 ‫نه. مامان، اش... اشکال نداره. 200 00:13:41,255 --> 00:13:43,957 ‫اومدم کمکت کنم، ‫نه اینکه کار بیشتر برات درست کنم. 201 00:13:43,991 --> 00:13:46,293 ‫اش... مطمئنم فقط، آه... 202 00:13:52,900 --> 00:13:55,302 ‫پس اینجا فقط خالی مونده بود؟ 203 00:13:57,404 --> 00:13:58,939 ‫چرا میپرسی؟ 204 00:13:59,840 --> 00:14:01,008 ‫فقط... 205 00:14:01,041 --> 00:14:03,778 ‫یعنی، میدونم خیلی واضح نیست، 206 00:14:03,812 --> 00:14:05,379 ‫ولی کلی پیشرفت کردم. 207 00:14:05,412 --> 00:14:06,980 ‫آه، مطمئنم. مطمئنم. 208 00:14:07,014 --> 00:14:09,049 ‫آه، و با فرانک درباره پرنده‌ ها حرف زدم 209 00:14:09,083 --> 00:14:11,786 ‫- و داره درستش میکنه. ‫- اشکال نداره. اشکال نداره. 210 00:14:11,820 --> 00:14:13,220 ‫مطمئنم همه چی عالی میشه. 211 00:14:13,253 --> 00:14:15,724 ‫تو همیشه چشم داشتی برای امکان‌ ها. 212 00:14:15,757 --> 00:14:17,358 ‫آه، مرسی. 213 00:14:22,429 --> 00:14:24,298 ‫میریم بخوابیم. 214 00:14:24,331 --> 00:14:25,734 ‫باشه. 215 00:14:25,767 --> 00:14:31,271 ‫آه، و آه، مراقب اینم ‫مبادا هیولایی زیر تخت ببینی. 216 00:14:31,305 --> 00:14:32,406 ‫باشه. 217 00:16:02,162 --> 00:16:04,031 ‫شب بخیر، دختر کوچولو. 218 00:16:38,232 --> 00:16:41,569 ‫مامان! مامان! مامان! 219 00:16:41,603 --> 00:16:42,971 ‫لطفاً بگو داریش! 220 00:16:43,003 --> 00:16:43,905 ‫لطفاً بگو داریش! 221 00:16:43,938 --> 00:16:44,906 ‫هی، هی، هی. هی، هی، هی. 222 00:16:46,941 --> 00:16:48,041 ‫اشکال نداره. آره. 223 00:16:48,075 --> 00:16:49,109 ‫آه، دختر نازم. 224 00:16:49,142 --> 00:16:51,111 ‫بت چند ساعت پیش برش داشت. 225 00:16:51,144 --> 00:16:53,247 ‫تو حسابی خواب بودی، ‫و اون... اون فکر کرد 226 00:16:53,280 --> 00:16:55,215 ‫بهتره، میدونی، بیدارت نکنه. 227 00:16:55,249 --> 00:16:56,618 ‫خیلی متأسفم. نخواستم... 228 00:16:56,651 --> 00:16:59,119 ‫نخواستم ناراحتت کنم. 229 00:16:59,152 --> 00:17:00,588 ‫ساعت چنده؟ 230 00:17:00,622 --> 00:17:01,890 ‫آه، حدود ظهره. 231 00:17:03,156 --> 00:17:06,159 ‫لعنتی. خدایا. ‫خواب، نمیتونم سیر شم. 232 00:17:06,193 --> 00:17:07,862 ‫نمیتونم سیر شم. 233 00:17:07,896 --> 00:17:09,162 ‫ببین، متعجبم که بیدارت نکرد. 234 00:17:09,196 --> 00:17:11,231 ‫از ساعت شش داره این کارو میکنه. 235 00:17:12,299 --> 00:17:14,468 ‫خب، حالا فقط حس تنبل بودن میکنم. 236 00:17:15,904 --> 00:17:17,070 ‫باشه، مامان، بزن بریم. 237 00:17:17,104 --> 00:17:17,939 ‫امروز تو چی کمکت کنم؟ 238 00:17:17,972 --> 00:17:19,607 ‫آه، فقط استراحت کن. 239 00:17:19,641 --> 00:17:22,175 ‫آه، کلی کردم. 240 00:17:22,209 --> 00:17:24,344 ‫اینجا نمیمونم و کمک نکنم. 241 00:17:25,445 --> 00:17:27,347 ‫میتونی با باغ کمک کنی، ‫بهم ‌ریخته ‌هست. 242 00:17:27,381 --> 00:17:28,448 ‫خب، بیایم با یه چیزی 243 00:17:28,482 --> 00:17:29,182 ‫- عالیه. ‫- کم ‌زحمت ‌تر از باغ شروع کنیم. 244 00:17:29,216 --> 00:17:30,250 ‫نه، دوست دارم. 245 00:17:30,284 --> 00:17:33,487 ‫فقط لباس عوض میکنم، ‫این دختر رو میگیرم. 246 00:17:33,521 --> 00:17:34,388 ‫باشه، بیا. 247 00:17:34,421 --> 00:17:36,323 ‫گوش کن، گوش کن، ‫چرا نمیری بیرون. 248 00:17:36,356 --> 00:17:38,893 ‫من مراقبش میمونم ‫و آه، اگه بیدار شد، 249 00:17:38,927 --> 00:17:40,093 ‫میام پیدات میکنم. 250 00:17:41,663 --> 00:17:43,230 ‫- باشه. ‫- آره. 251 00:17:43,263 --> 00:17:44,999 ‫با مادربزرگ میمونی. 252 00:17:45,033 --> 00:17:46,634 ‫آره، با مادربزرگ میمونی. 253 00:17:48,068 --> 00:17:49,504 ‫باشه. 254 00:18:02,416 --> 00:18:05,920 ‫خب، چقدره با مامانم کار میکنی؟ 255 00:18:05,954 --> 00:18:08,355 ‫آه، فقط از وقتی به اینجا اسباب‌ کشی کرد. 256 00:18:08,388 --> 00:18:11,325 ‫خوبه... خوبه. 257 00:18:11,358 --> 00:18:12,492 ‫چی میگی؟ 258 00:18:12,527 --> 00:18:16,196 ‫مثل اینکه سرطان یا چیزی نداره؟ 259 00:18:16,229 --> 00:18:17,932 ‫آه، خدا. نه، نه، نه. 260 00:18:17,966 --> 00:18:20,133 ‫نه. باشه. 261 00:18:20,167 --> 00:18:22,937 ‫فقط دارم سعی میکنم دقیق بفهمم 262 00:18:22,971 --> 00:18:24,438 ‫چرا اینجایی. 263 00:18:25,540 --> 00:18:26,106 ‫بدون توهین. 264 00:18:26,139 --> 00:18:28,275 ‫نه، من... میفهمم. 265 00:18:28,308 --> 00:18:31,646 ‫دیدن پیر شدن والدین عجیبه. 266 00:18:32,814 --> 00:18:38,086 ‫همیشه خیلی مستقل و منطقی بوده. 267 00:18:38,118 --> 00:18:42,523 ‫این... این خونه، ‫حس متفاوتی داره. 268 00:18:44,458 --> 00:18:47,194 ‫بهم بگو یه کم «وو-وو»، ‫ولی اینجا... 269 00:18:48,997 --> 00:18:52,232 ‫نه، یه انرژی اینجاست، حتماً. 270 00:18:54,535 --> 00:18:57,471 ‫و برای چی که ارزش داره، ‫منم یه کم وو-ووم. 271 00:18:58,773 --> 00:19:00,440 ‫ولی نه، سیدی خوبه. 272 00:19:01,408 --> 00:19:04,579 ‫من فقط یه جفت دست اضافه ‌ام، قول میدم. 273 00:19:07,147 --> 00:19:08,082 ‫باغ. 274 00:19:08,116 --> 00:19:10,051 ‫- آه. ‫- آه. 275 00:19:10,084 --> 00:19:11,519 ‫- میخوای بشینی؟ ‫- آه. 276 00:19:13,021 --> 00:19:15,455 ‫هی، کبودی ‌هات چطوره؟ 277 00:19:16,557 --> 00:19:18,225 ‫- آه؟ ‫- اشکال نداره نگاش کنم؟ 278 00:19:19,292 --> 00:19:20,528 ‫اینجاست، آره؟ 279 00:19:22,429 --> 00:19:23,631 ‫- میتونم فقط... ‫- آره. 280 00:19:25,265 --> 00:19:28,468 ‫آه، وای، این یکی بدجوره. 281 00:19:29,771 --> 00:19:31,238 ‫خوش ‌شانسی چیزی نشکستی. 282 00:19:31,271 --> 00:19:34,042 ‫یه کِرِم دارم که خیلی براش خوبه. 283 00:19:34,075 --> 00:19:35,409 ‫باشه. 284 00:19:40,114 --> 00:19:41,181 ‫این برگا رو جمع کنیم، آره؟ 285 00:19:41,214 --> 00:19:43,051 ‫بیا جمعشون کنیم. 286 00:19:56,496 --> 00:20:00,535 ‫بت، مرسی که کریستین رو برام گرفتی. 287 00:20:01,569 --> 00:20:05,338 ‫من فقط خیلی محافظم. 288 00:20:05,372 --> 00:20:06,774 ‫آره، همه مادرها هستن. 289 00:20:08,308 --> 00:20:09,544 ‫بچه داری؟ 290 00:20:11,145 --> 00:20:12,345 ‫هنوز نه. 291 00:20:14,182 --> 00:20:16,818 ‫خب، مادر شدن بدترین کاریه که ‫میتونی با خودت بکنی. 292 00:20:19,419 --> 00:20:20,822 ‫امیدوارم بکنی. 293 00:20:22,419 --> 00:20:27,822 برگردان به پارسی: مرتضی راکی T.me: @NestedSub 294 00:20:30,631 --> 00:20:32,600 ‫آه، خدایا. 295 00:20:43,911 --> 00:20:45,646 ‫آه، باشه. 296 00:20:47,481 --> 00:20:49,150 ‫عزیزم. 297 00:20:50,184 --> 00:20:51,686 ‫آه، خوبی؟ 298 00:20:51,719 --> 00:20:53,654 ‫خوبی؟ 299 00:21:16,544 --> 00:21:18,880 ‫مامان، میتونی بگیرش؟ 300 00:21:26,587 --> 00:21:27,622 ‫آه. 301 00:21:28,823 --> 00:21:30,357 ‫مامان؟ 302 00:21:37,497 --> 00:21:39,399 ‫مامان، میتونی بچه رو بگیری، لطفاً؟ 303 00:22:21,742 --> 00:22:23,443 ‫وای خدایا. 304 00:22:34,789 --> 00:22:36,423 ‫آه، آه خدا. 305 00:22:37,658 --> 00:22:38,726 ‫وای خدایا. 306 00:23:30,578 --> 00:23:32,747 ‫ببخشید. مامان، نمیتونم اینجا بمونم. 307 00:23:32,780 --> 00:23:34,515 ‫میریم، باشه؟ اینجا درست نیست. 308 00:23:34,548 --> 00:23:35,516 ‫بشین، عزیزم. 309 00:23:35,549 --> 00:23:37,318 ‫من... میتونم آخر هفته‌ ها کمکت کنم. 310 00:23:37,351 --> 00:23:38,319 ‫با آگهی ‌ها کمک کنم. 311 00:23:38,352 --> 00:23:39,754 ‫فقط... نمیتونم اینجا بمونم. 312 00:23:39,787 --> 00:23:42,489 ‫یه توافقی کردیم، یادت هست؟ 313 00:23:42,523 --> 00:23:44,659 ‫تو، من، دکترت، مددکارت. 314 00:23:44,692 --> 00:23:46,493 ‫- حرف زدیم. ‫- من... ن... نمیفهمم. 315 00:23:46,527 --> 00:23:47,494 ‫تقصیر تو نیست. 316 00:23:47,528 --> 00:23:48,396 ‫خیلیا اینو رد میکنن. 317 00:23:48,428 --> 00:23:50,831 ‫صبر کن. صبر کن. 318 00:23:52,900 --> 00:23:55,703 ‫نیاز به نظارت داری. ‫نیاز به مراقبت داری. 319 00:23:55,736 --> 00:23:57,705 ‫تنها زندگی کردن برات امن نیست. 320 00:23:57,738 --> 00:23:59,006 ‫نه. 321 00:23:59,040 --> 00:24:00,641 ‫آره. 322 00:24:05,445 --> 00:24:08,549 ‫من... ن... نمیتونستم بخوابم. 323 00:24:08,582 --> 00:24:12,086 ‫نیاز به هوا داشتم. 324 00:24:12,119 --> 00:24:14,522 ‫یه لحظه گیج شدم. 325 00:24:14,555 --> 00:24:15,488 ‫میتونستی بمیری. 326 00:24:15,523 --> 00:24:17,358 ‫یه بار شد! یه بار! 327 00:24:26,133 --> 00:24:29,303 ‫مادر تنها بودن سخته. خسته‌ کننده هست. 328 00:24:29,337 --> 00:24:30,705 ‫خسته... خسته میکنه. 329 00:24:30,738 --> 00:24:32,840 ‫و حالا حمایت داری. 330 00:24:34,608 --> 00:24:38,412 ‫اینجا، یه چیزی با اینجا مشکل داره. 331 00:24:38,446 --> 00:24:39,814 ‫اینجا... 332 00:24:42,450 --> 00:24:44,952 ‫یه چیز بد اینجاست. 333 00:24:47,588 --> 00:24:49,924 ‫باید بریم. نمیمونیم. 334 00:24:49,957 --> 00:24:52,026 ‫نمیتونیم بمونیم. 335 00:24:52,059 --> 00:24:53,928 ‫پس نمیتونی نگهش داری. 336 00:25:04,071 --> 00:25:06,607 ‫آه، ببخشید. 337 00:25:06,640 --> 00:25:08,676 ‫خب، حالا فهمیدم. 338 00:25:08,709 --> 00:25:10,945 ‫برای اون نیومدی، برای منی. 339 00:25:12,480 --> 00:25:14,815 ‫نمیتونم برای هر دوتاتون باشم؟ 340 00:25:14,849 --> 00:25:16,617 ‫من اونقدر بدم؟ 341 00:25:16,650 --> 00:25:20,721 ‫نه، ولی ظاهراً من بدم. 342 00:25:21,822 --> 00:25:25,092 ‫هی، یه ترس بود. سیدی ترسید. 343 00:25:25,126 --> 00:25:26,527 ‫آه. 344 00:25:26,560 --> 00:25:29,663 ‫این فقط یه دوره‌ هست، باشه؟ ‫ازش رد میشی. 345 00:25:29,697 --> 00:25:31,699 ‫نمیخوام رد شم، بت. 346 00:25:32,666 --> 00:25:34,668 ‫عاشق مادر بودنم. 347 00:25:34,702 --> 00:25:37,371 ‫فقط یه کم چیزا رو گم کردی. 348 00:25:37,405 --> 00:25:39,640 ‫همه گاهی گم میکنیم. 349 00:25:41,108 --> 00:25:42,511 ‫مغز یه حیوان وحشیه. 350 00:25:59,126 --> 00:26:00,661 ‫این چیه؟ 351 00:26:01,562 --> 00:26:05,032 ‫کلاغا. چیزای براق دورشون میکنه. 352 00:27:18,105 --> 00:27:19,974 ‫نگران نباش، کریستین. 353 00:27:20,007 --> 00:27:22,076 ‫مامان همیشه مراقبت میمونه. 354 00:27:36,724 --> 00:27:39,660 ‫فرانک، گفتم نه، و میخوام زنگ بزنی. 355 00:27:39,693 --> 00:27:41,630 ‫من... میخوام قرار رو نگه دارم. 356 00:27:41,662 --> 00:27:43,230 ‫میخوام دوباره وقت بگیرم. 357 00:27:43,264 --> 00:27:44,965 ‫دوباره وقت چی؟ 358 00:27:45,766 --> 00:27:48,769 ‫یه بازدید. اولینمون. 359 00:27:48,802 --> 00:27:50,304 ‫تنها بازدیدمون. 360 00:27:50,337 --> 00:27:51,939 ‫زیاده. 361 00:27:51,972 --> 00:27:53,407 ‫شوخی میکنی؟ 362 00:27:53,440 --> 00:27:54,643 ‫باید نشون بدی. 363 00:27:54,675 --> 00:27:56,977 ‫هر چی زودتر اینجا رو بفروشی، بهتره. 364 00:27:57,711 --> 00:27:59,046 ‫بهش گوش کن. 365 00:28:03,951 --> 00:28:05,753 ‫- تو آشپزخونه نگهش دار. ‫- نگه میدارم. 366 00:28:07,288 --> 00:28:08,189 ‫بیا اینجا. 367 00:28:09,089 --> 00:28:10,691 ‫بیا اینجا. 368 00:28:12,627 --> 00:28:15,664 ‫هی، اون جعبه‌ های تو هال رو میدونی؟ 369 00:28:15,696 --> 00:28:17,097 ‫اتفاقاً میدونی کجا رفتن؟ 370 00:28:18,165 --> 00:28:21,135 ‫آه، فرانک شاید بردشون زیرزمین. 371 00:28:21,168 --> 00:28:22,571 ‫چرا میپرسی؟ 372 00:28:32,179 --> 00:28:33,648 ‫حتماً شخصیت داره. 373 00:28:33,682 --> 00:28:34,715 ‫آره، ما فکر میکنیم داره. 374 00:28:34,748 --> 00:28:36,183 ‫آره، همه‌ اش اصله. 375 00:28:36,217 --> 00:28:40,555 ‫اگه بتونی نگهداریش کنی، ‫آه، سرمایه ‌گذاری خوبیه. 376 00:28:40,589 --> 00:28:44,593 ‫یه تکه محکم از تاریخ جنوب. 377 00:28:44,626 --> 00:28:45,694 ‫آه، آگهی، آه، گفته بود حدود... 378 00:28:45,726 --> 00:28:48,563 ‫سلام. خوش اومدی. 379 00:28:48,597 --> 00:28:51,666 ‫آه، میتونیم... ‫یه خوراکی تعارف کنیم؟ 380 00:28:51,700 --> 00:28:53,300 ‫کوکی پختم. 381 00:28:53,334 --> 00:28:55,769 ‫خب، این کیه؟ 382 00:28:55,803 --> 00:28:58,673 ‫این کریستینه و عاشق این خونه هست. 383 00:28:58,707 --> 00:29:00,609 ‫چقدر... خوبه. 384 00:29:00,642 --> 00:29:03,612 ‫آه، لط... برگرد تو آشپزخونه. 385 00:29:03,645 --> 00:29:04,912 ‫چند سالشه؟ 386 00:29:04,945 --> 00:29:08,717 ‫شش ماهشه. میخوای بغلش کنی؟ 387 00:29:08,749 --> 00:29:09,883 ‫قراره براشون خوب باشه 388 00:29:09,917 --> 00:29:11,852 ‫به بغل آدمای جدید عادت کنن. 389 00:29:11,885 --> 00:29:12,987 ‫نه، من، فکر نکنم... 390 00:29:13,020 --> 00:29:14,822 ‫آه، داری... 391 00:29:14,855 --> 00:29:16,591 ‫خب، شکم نجاتت داد. 392 00:29:16,625 --> 00:29:18,859 ‫گرسنه ‌ایی؟ آره؟ 393 00:29:18,892 --> 00:29:21,395 ‫خب، امیدوارم از تور لذت ببری. 394 00:29:21,428 --> 00:29:24,031 ‫اینجا واقعاً خاصه. 395 00:29:24,064 --> 00:29:26,967 ‫آه، گرسنه ‌ایی؟ گرسنه ‌ایی؟ 396 00:29:27,001 --> 00:29:30,204 ‫آره. باشه. بیا سیرت کنیم، جوجه. 397 00:29:30,237 --> 00:29:34,676 ‫لطفاً برو تو آشپزخونه. ‫حالا. برو. حالا. 398 00:29:34,709 --> 00:29:36,277 ‫با من بیا. 399 00:29:36,310 --> 00:29:37,244 ‫آه... 400 00:29:38,312 --> 00:29:40,881 ‫من... من... خیلی متأسفم. 401 00:29:40,914 --> 00:29:44,218 ‫من... باید یه... پتو میگرفتم. 402 00:29:44,251 --> 00:29:45,052 ‫در واقع، ما آه... 403 00:29:45,085 --> 00:29:47,988 ‫یه قرار دیگه داریم، ولی... 404 00:29:49,456 --> 00:29:50,759 ‫پس... 405 00:29:50,791 --> 00:29:51,726 ‫آره، خب، اِ... 406 00:29:51,760 --> 00:29:53,027 ‫بذار ببرمت بیرون. 407 00:29:54,428 --> 00:29:55,929 ‫- ببخشید. ‫- ببخشید. 408 00:29:55,963 --> 00:29:57,331 ‫- ببخشید. ‫- وای... خیلی... خیلی ببخشید. 409 00:29:57,364 --> 00:29:58,399 ‫فقط پایین. 410 00:30:00,401 --> 00:30:01,770 ‫نگران نباش. 411 00:30:01,802 --> 00:30:05,372 ‫وای خدای من. چطور جرأت کردی؟ 412 00:30:05,406 --> 00:30:06,173 ‫شوخی میکنی؟ 413 00:30:06,206 --> 00:30:08,442 ‫اون کاملاً نامناسب بود. 414 00:30:08,475 --> 00:30:09,744 ‫مامان، جدی میگی؟ 415 00:30:09,778 --> 00:30:11,680 ‫اونا تنها سرنخمون بودن. 416 00:30:11,713 --> 00:30:14,948 ‫خب، اگه شیر دادن به بچه‌ ام ‫کافی بود که بترسونتشون، 417 00:30:14,982 --> 00:30:17,652 ‫حتماً بچه‌ ایی که تو باغچه ‫دفن شده رو دوست نداشتن. 418 00:30:17,686 --> 00:30:19,119 ‫تو اینجا چیکار میکنی اصلاً 419 00:30:19,153 --> 00:30:21,623 ‫اگه فقط قراره زندگیمو سختتر کنی؟ 420 00:30:21,656 --> 00:30:22,724 ‫ببخشید، من فقط... 421 00:30:22,757 --> 00:30:24,992 ‫قرار بود نذاری بیاد اینجا. 422 00:30:25,794 --> 00:30:26,860 ‫اون یه آدمه. من نه... 423 00:30:26,894 --> 00:30:28,228 ‫میدونستم، میدونستم ‫برای این کار مناسب نیستی. 424 00:30:28,262 --> 00:30:31,031 ‫فقط از جلوی چشمام گم شو. ‫برو. برو! 425 00:30:33,467 --> 00:30:34,301 ‫بت. 426 00:30:36,136 --> 00:30:37,905 ‫چت شده؟ 427 00:30:37,938 --> 00:30:39,406 ‫نمیتونی اینجوری با آدما رفتار کنی. 428 00:30:39,440 --> 00:30:40,742 ‫حال بهم زنِ. 429 00:30:40,775 --> 00:30:42,476 ‫تو هم از جلوی چشمام گم شو. 430 00:30:42,510 --> 00:30:44,679 ‫ببین، نمیدونم چت شده، 431 00:30:44,713 --> 00:30:46,947 ‫ولی باید خودتو جمع کنی. 432 00:30:52,721 --> 00:30:54,455 ‫هی. 433 00:30:54,488 --> 00:30:55,523 ‫هی. 434 00:30:56,423 --> 00:30:58,058 ‫میتونی تو یه چیزی کمکم کنی؟ 435 00:30:59,360 --> 00:31:00,461 ‫آره. 436 00:31:02,896 --> 00:31:04,098 ‫آره. و از اونجا، قراره... 437 00:31:04,131 --> 00:31:05,633 ‫آره، بیارش پایین. 438 00:31:05,667 --> 00:31:06,568 ‫- اوه. ‫- نگاه کن. 439 00:31:06,601 --> 00:31:08,068 ‫ببین، پاهاش. 440 00:31:08,102 --> 00:31:10,404 ‫آره. تو استعداد داری. 441 00:31:10,437 --> 00:31:12,574 ‫نگاه کن. 442 00:31:12,607 --> 00:31:14,509 ‫سیدی هیچوقت بهم نگفت تو هنرمندی. 443 00:31:14,542 --> 00:31:17,712 ‫خب، چون سیدی هنر رو ارزشمند نمیدونه. 444 00:31:17,746 --> 00:31:20,849 ‫فکر میکنه بیهوده‌ هست. 445 00:31:20,881 --> 00:31:23,518 ‫پس چی، تو نقاشی یا... 446 00:31:23,551 --> 00:31:25,419 ‫یه کم از همه چی. 447 00:31:25,452 --> 00:31:27,722 ‫کار فلز و سفالگری. 448 00:31:27,756 --> 00:31:29,256 ‫واو. خیلی باحاله. 449 00:31:30,290 --> 00:31:32,926 ‫من واقعاً از مدرسه هنر انصراف دادم. 450 00:31:32,960 --> 00:31:36,163 ‫مامانم هم هنر رو ارزشمند نمیدونه. 451 00:31:36,196 --> 00:31:38,800 ‫میخواد عملی تر باشم. 452 00:31:38,833 --> 00:31:41,435 ‫خب، حالا داری این گندا رو تحمل میکنی. 453 00:31:41,468 --> 00:31:42,169 ‫باید استعفا بدی. 454 00:31:42,202 --> 00:31:44,004 ‫باید برگردی مدرسه. 455 00:31:44,037 --> 00:31:47,542 ‫ناراحت میشم اگه بری، ‫ولی مامانم کاملاً عوضی شده. 456 00:31:47,575 --> 00:31:50,411 ‫جدیه. اون خیلی نامناسب بود. 457 00:31:52,847 --> 00:31:55,282 ‫آره. آره، بود، ولی... 458 00:31:56,216 --> 00:31:58,018 ‫یعنی، اینقدر ساده نیست. 459 00:32:00,187 --> 00:32:05,025 ‫من، اِ، بهش نیاز دارم. ‫کار، میدونی. 460 00:32:06,360 --> 00:32:09,062 ‫خودمو یه کم گند زدم. 461 00:32:10,097 --> 00:32:12,032 ‫جای دیگه‌ای ندارم برم. 462 00:32:15,269 --> 00:32:20,941 ‫و هنوز زوده، ولی باردارم. 463 00:32:23,110 --> 00:32:27,347 ‫اوه، بت، اون... ببخشید. من... 464 00:32:27,381 --> 00:32:28,917 ‫این خیلی گستاخانه بود از من. 465 00:32:28,949 --> 00:32:30,017 ‫تو... 466 00:32:30,050 --> 00:32:31,084 ‫- نه، من... ‫- فکر میکنی چی... 467 00:32:31,118 --> 00:32:34,556 ‫میخوام نگهش دارم. ‫اِ، میخوام انجام بدم. 468 00:32:34,589 --> 00:32:36,591 ‫من فقط... 469 00:32:36,624 --> 00:32:37,926 ‫از ترس میمیرم. 470 00:32:37,958 --> 00:32:41,161 ‫آره. من از ترس میمیرم. 471 00:32:42,095 --> 00:32:43,531 ‫تو و من هر دو، دختر. 472 00:33:03,283 --> 00:33:05,920 ‫راحت نیستی اینجوری غذا بخوری 473 00:33:05,954 --> 00:33:07,822 ‫که اون از سینه‌ ات آویزونه؟ 474 00:33:07,856 --> 00:33:09,189 ‫من خوبم. 475 00:33:09,223 --> 00:33:09,858 ‫خب، میدونی، تو خیلی وابسته‌ای. 476 00:33:09,891 --> 00:33:10,991 ‫سالم نیست. 477 00:33:11,024 --> 00:33:12,292 ‫لازم نیست همیشه باهاش باشی. 478 00:33:12,326 --> 00:33:14,963 ‫باور کنی یا نه، ‫واقعاً از بودن با من لذت میبره. 479 00:33:14,995 --> 00:33:16,363 ‫بذار بگیرمش. میذارمش تو گهواره. 480 00:33:16,396 --> 00:33:17,966 ‫- ما خوبیم. ‫- هارپر، بده به من. 481 00:33:17,998 --> 00:33:19,634 ‫- ما خوبیم! ‫- لج نکن. 482 00:33:19,667 --> 00:33:21,201 ‫گفت خوبیم. 483 00:33:31,445 --> 00:33:35,115 ‫داره کلی چیز تحمل میکنه. ‫بیشتر از چیزی که میدونی. 484 00:33:35,148 --> 00:33:36,283 ‫میتونی فقط، 485 00:33:37,284 --> 00:33:39,253 ‫میتونی فقط یه کم بهش راه بدی؟ 486 00:33:39,286 --> 00:33:40,387 ‫ها؟ 487 00:33:49,229 --> 00:33:50,197 ‫باید تو تخت باشی. 488 00:33:50,230 --> 00:33:51,633 ‫تو باید تو تخت باشی. 489 00:33:54,769 --> 00:33:58,305 ‫گاهی حسود میشم بهش، میدونی؟ 490 00:33:59,306 --> 00:34:01,375 ‫نور چشمای تو. 491 00:34:04,378 --> 00:34:09,316 ‫کریستین، کریستین، کریستین. ‫دختر کوچولوی تو. 492 00:34:10,952 --> 00:34:13,287 ‫من هیچوقت نتونستم رقابت کنم. 493 00:34:15,088 --> 00:34:17,190 ‫تو هیچوقت کامل نیستی. 494 00:34:22,062 --> 00:34:23,430 ‫شب بخیر. 495 00:35:48,016 --> 00:35:49,216 ‫با من باش. 496 00:35:56,156 --> 00:35:57,491 ‫با من باش. 497 00:36:31,324 --> 00:36:33,360 ‫با من باش. 498 00:37:46,567 --> 00:37:48,368 ‫قسم میخورم واقعی بود. 499 00:37:48,401 --> 00:37:49,504 ‫دوباره گیج شدی. نفس بکش. 500 00:37:49,537 --> 00:37:51,572 ‫امن نیست. باید همین الان بریم. 501 00:37:51,606 --> 00:37:53,141 ‫اگه میخوای بچه رو نگه داری، ‫اینجا بمون. 502 00:37:53,174 --> 00:37:54,374 ‫شاید راست میگه. 503 00:37:54,407 --> 00:37:56,276 ‫شاید وقتشه، اِ، ‫باید یه چیزی امتحان کنیم. 504 00:37:56,309 --> 00:37:58,246 ‫نه. تو اینجا با من بمون. 505 00:37:58,278 --> 00:38:00,615 ‫من خطرناک نیستم. ‫دارم ترور میشم. 506 00:38:00,648 --> 00:38:02,482 ‫میفهمی چی میگی؟ 507 00:38:02,517 --> 00:38:05,352 ‫تو دیوارا میشنومش. تو زمینه. 508 00:38:05,385 --> 00:38:07,655 ‫همه جا... همه جا... همه جاست. 509 00:38:07,688 --> 00:38:09,991 ‫پوسیدگیه. یه آلودگیه. 510 00:38:10,024 --> 00:38:11,092 ‫وای خدای من. 511 00:38:11,125 --> 00:38:13,194 ‫به تو هم رسیده. خودتو ببین 512 00:38:13,227 --> 00:38:14,327 ‫رنگت پریده. خسته ‌ایی. 513 00:38:14,361 --> 00:38:15,630 ‫درست رفتار نمیکنی. 514 00:38:15,663 --> 00:38:18,232 ‫آره، فکر کنم، و چرا فکر میکنی ‫ممکنه این باشه؟ 515 00:38:18,266 --> 00:38:19,432 ‫چون، هست... هست... 516 00:38:19,466 --> 00:38:22,236 ‫چون یه جادوگر تو دیوارا زندگی میکنه؟ 517 00:38:22,270 --> 00:38:23,604 ‫این چیزیه که داری بهم میگی؟ 518 00:38:24,272 --> 00:38:25,273 ‫دیدمش. 519 00:38:25,305 --> 00:38:27,909 ‫نمیدونی چی داری میبینی! 520 00:38:28,976 --> 00:38:31,245 ‫باشه. 521 00:38:31,279 --> 00:38:32,647 ‫فکر کنم همه یه کم خسته هستن. 522 00:38:32,680 --> 00:38:35,550 ‫همه‌مون نیاز به استراحت داریم. ‫ها؟ 523 00:38:37,417 --> 00:38:39,520 ‫هی، چرا نمیای تو اتاق من با من بمونی؟ 524 00:38:41,923 --> 00:38:42,890 ‫فقط امشب. 525 00:38:44,292 --> 00:38:46,894 ‫در باز بمونه. 526 00:38:46,928 --> 00:38:48,461 ‫بیا. 527 00:38:54,467 --> 00:38:56,237 ‫شب بخیر، عزیزم. 528 00:39:04,712 --> 00:39:06,714 ‫هی، میتونم یه سؤال بپرسم؟ 529 00:39:07,849 --> 00:39:08,850 ‫حتماً. 530 00:39:10,585 --> 00:39:15,723 ‫اون چیزی که دیدی چی بود، ‫چجوری بود؟ 531 00:39:19,794 --> 00:39:20,862 ‫میتونم؟ 532 00:39:40,794 --> 00:39:47,862 برگردان به پارسی: مرتضی راکی T.me: @NestedSub 533 00:40:04,272 --> 00:40:05,840 ‫منم دیدمش. 534 00:40:10,344 --> 00:40:11,979 ‫بخوابین، دخترا. 535 00:40:55,756 --> 00:40:56,958 ‫دوباره داره اتفاق میافته. 536 00:40:57,892 --> 00:41:00,061 ‫باورم نمیشه دوباره داره اتفاق میافته. 537 00:42:41,462 --> 00:42:46,600 ‫دختر کوچولوی پرنلی شب اول اکتبر ۱۹۵۸ مُرد. 538 00:42:46,634 --> 00:42:48,803 ‫۶ ماهش بود. 539 00:42:48,836 --> 00:42:51,672 ‫مادر ادعا میکنه جادوگر مسئول بوده. 540 00:43:29,210 --> 00:43:30,611 ‫با من باش. 541 00:44:22,997 --> 00:44:24,098 ‫با من باش. 542 00:44:30,971 --> 00:44:33,608 ‫خب، تو سنش فقط... ‫فقط حس بی ‌رحمانه ‌ایی داره. 543 00:44:33,642 --> 00:44:36,110 ‫به من نگو چی بی ‌رحمانه‌ هست. 544 00:44:36,143 --> 00:44:38,078 ‫این نمیمونه. 545 00:45:10,878 --> 00:45:13,682 ‫کریستین؟ کریستین؟ 546 00:45:13,714 --> 00:45:15,082 ‫کریستین؟ 547 00:45:18,018 --> 00:45:20,221 ‫آه، آه. 548 00:45:24,058 --> 00:45:26,961 ‫مامان؟ مامان! 549 00:45:29,096 --> 00:45:29,964 ‫مامان! 550 00:45:29,997 --> 00:45:33,267 ‫برو عقب. کامل برو عقب. 551 00:45:38,305 --> 00:45:40,174 ‫در لعنتی رو باز کن. 552 00:45:43,678 --> 00:45:45,179 ‫در رو باز کن! 553 00:45:55,624 --> 00:45:57,358 ‫اینجا چه خبره؟ 554 00:46:01,829 --> 00:46:03,230 ‫دخترم کجاست؟ 555 00:46:05,700 --> 00:46:06,934 ‫دخترم کو لعنتی؟ 556 00:46:06,967 --> 00:46:07,901 ‫هارپر، لطفاً. 557 00:46:07,935 --> 00:46:09,604 ‫دخترم کو لعنتی؟ 558 00:46:09,638 --> 00:46:12,106 ‫لطفاً، عزیزم. سعی کن آروم باشی. 559 00:46:13,874 --> 00:46:14,709 ‫- هی، هی! ‫- بذار... 560 00:46:14,743 --> 00:46:15,644 ‫- صبر کن، عزی ... ‫- بذار برم بیرون! 561 00:46:15,677 --> 00:46:16,977 ‫عزیزم، لطفاً، لطفاً. 562 00:46:17,011 --> 00:46:19,714 ‫نمیشناسمت. نمیشناسمت. 563 00:46:19,748 --> 00:46:21,115 ‫هارپر. 564 00:46:22,082 --> 00:46:24,151 ‫این مریضیه. من حق دارم. 565 00:46:24,184 --> 00:46:26,688 ‫این قانونی نیست. ‫من... وکیل میخوام. 566 00:46:26,721 --> 00:46:30,057 ‫هارپر، اینا برای اضطرابن. 567 00:46:37,231 --> 00:46:40,868 ‫اِ، صبر کن، اِ، من... ‫میخوام بشنوم بگی. 568 00:46:41,802 --> 00:46:43,137 ‫چی بگم؟ 569 00:46:43,170 --> 00:46:47,207 ‫یعنی همه اینا چی، که اِ، ‫من مادر نامناسبی هستم. 570 00:46:48,677 --> 00:46:51,812 ‫بگو. بگو. 571 00:46:54,948 --> 00:46:57,384 ‫ببین، تو... حتی خودت هم باور نداری. 572 00:47:07,928 --> 00:47:09,330 ‫یه هفته. 573 00:47:09,363 --> 00:47:13,200 ‫یه هفته بدون حمله ‫و برمیگردوننش پیشت. 574 00:48:54,067 --> 00:48:55,502 ‫یه کم عقب ‌تر وایسا. 575 00:49:12,821 --> 00:49:14,054 ‫ممنون. 576 00:49:14,087 --> 00:49:16,925 ‫فکر کنم هریت میخواست تو داشته باشیش. 577 00:49:16,957 --> 00:49:18,292 ‫به سیدی نگو. 578 00:49:40,981 --> 00:49:45,085 ‫۸ دسامبر ۱۹۵۷. خونه عالیه. 579 00:49:45,118 --> 00:49:46,955 ‫اتو هم عاشقشه. 580 00:49:46,987 --> 00:49:49,122 ‫خیلی زود دوباره پدر میشه. 581 00:49:49,156 --> 00:49:54,428 ‫یه خانواده شاد چهار نفره، ‫دقیقاً مثل همیشه آرزوم بود. 582 00:50:08,208 --> 00:50:10,778 ‫۱۵ مارس ۱۹۵۸. 583 00:50:10,812 --> 00:50:15,382 ‫دختر کوچولوی عزیزم اومد، ‫ولی چرا اینقدر وحشت دارم؟ 584 00:50:16,416 --> 00:50:23,390 ‫فقط وحشت، وحشت مداوم، ‫انگار منتظر یه چیز وحشتناکم. 585 00:50:30,163 --> 00:50:34,368 ‫رفت، بچم، رفت. 586 00:50:35,335 --> 00:50:38,673 ‫جادوگر بالدار گرسنه بود، 587 00:50:38,706 --> 00:50:41,943 ‫چون بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 588 00:50:49,316 --> 00:50:51,686 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 589 00:50:51,719 --> 00:50:54,556 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 590 00:50:54,589 --> 00:50:57,324 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 591 00:50:57,357 --> 00:51:01,128 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 592 00:51:01,161 --> 00:51:05,198 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 593 00:51:05,232 --> 00:51:07,635 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 594 00:51:09,202 --> 00:51:12,941 ‫بلدهام هیچوقت نمیخوابه. 595 00:51:26,486 --> 00:51:31,726 ‫ساکت باش، بچه کوچولو، ‫بلبل سیاه صدا میزنه 596 00:51:31,759 --> 00:51:37,431 ‫وقتی خورشید آروم میشه ‫و شب میرسه 597 00:51:38,533 --> 00:51:42,670 ‫مامان تو رو تو تاریکی عمیق نگه میداره 598 00:51:44,237 --> 00:51:47,240 ‫چون جادوگر بالدار گرسنه هست 599 00:51:47,274 --> 00:51:51,079 ‫و بلدهام 600 00:51:51,111 --> 00:51:53,246 ‫هیچوقت نمیخوابه. 601 00:52:04,592 --> 00:52:06,159 ‫آماده. 602 00:52:12,000 --> 00:52:15,202 ‫قرص ها معجزه کردن. ممنون. 603 00:52:21,408 --> 00:52:23,511 ‫خریدار جدید جدیدی هست؟ 604 00:52:23,544 --> 00:52:25,546 ‫این واقعاً به تو ربطی نداره. 605 00:52:25,580 --> 00:52:28,315 ‫این دفعه راه رو باز میکنم ‫اگه میخوای خونه رو نشون بدی. 606 00:52:28,348 --> 00:52:31,953 ‫میدونم کلی زحمت کشیدی ‫و فقط میخوای خوب پیش بره. 607 00:52:31,986 --> 00:52:33,021 ‫ممنون. 608 00:52:33,054 --> 00:52:36,223 ‫متعجبم که هیچکی زنگ نزده. 609 00:52:36,256 --> 00:52:38,793 ‫خب، چرا نمیری تو کل شهر آگهی بزنی 610 00:52:38,826 --> 00:52:39,761 ‫اگه من اینقدر بی‌عرضه ‌ام؟ 611 00:52:39,794 --> 00:52:40,762 ‫نه... نه... نه... نه... 612 00:52:40,795 --> 00:52:42,162 ‫نه، هیچکی نمیگه... 613 00:52:43,831 --> 00:52:45,533 ‫دستات یخه. 614 00:52:49,169 --> 00:52:50,605 ‫زیرزمین چی؟ 615 00:52:50,638 --> 00:52:54,274 ‫یه فاجعه‌ هست، ‫و میدونم من بدترش کردم، 616 00:52:54,307 --> 00:52:57,111 ‫پس... واقعاً دوست دارم درستش کنم. 617 00:52:57,145 --> 00:52:58,513 ‫بذار عذرخواهیم باشه. 618 00:52:58,546 --> 00:53:01,015 ‫هیچ جا بدون نظارت نمیری. 619 00:53:01,049 --> 00:53:02,382 ‫خب، من کمکش میکنم. 620 00:53:03,651 --> 00:53:05,352 ‫حتماً، اون کمک میکنه. 621 00:53:31,278 --> 00:53:33,346 ‫فکر کنم فرانک حتماً قبلاً... 622 00:53:37,652 --> 00:53:39,252 ‫چی حتماً؟ 623 00:53:39,286 --> 00:53:41,622 ‫اون... حتماً تمیز کرده... 624 00:53:47,729 --> 00:53:49,429 ‫وای خدای من. 625 00:53:51,632 --> 00:53:56,571 ‫اینو بعد از اینکه بچه‌ شو گرفت کشیده. 626 00:53:58,706 --> 00:54:00,307 ‫هریت. 627 00:54:03,511 --> 00:54:05,245 ‫فکر میکنی چی شدش؟ 628 00:54:06,748 --> 00:54:07,849 ‫هریت؟ 629 00:54:11,251 --> 00:54:12,587 ‫برد. 630 00:54:14,387 --> 00:54:15,790 ‫فکر کنم برد. 631 00:54:18,425 --> 00:54:20,327 ‫دخترا، بالا. 632 00:54:21,261 --> 00:54:22,563 ‫بیاین. 633 00:54:56,964 --> 00:54:59,399 ‫با من باش. با من باش. 634 00:54:59,432 --> 00:55:01,135 ‫با من باش. با... 635 00:55:01,169 --> 00:55:02,369 ‫با من باش. 636 00:55:17,518 --> 00:55:21,289 ‫با من باش. با من باش. 637 00:55:21,321 --> 00:55:22,857 ‫با من باش. 638 00:55:25,425 --> 00:55:26,761 ‫با من باش. 639 00:55:28,395 --> 00:55:29,864 ‫با من باش. 640 00:56:14,242 --> 00:56:15,610 ‫سه روز دیگه. 641 00:56:15,643 --> 00:56:16,310 ‫ها؟ 642 00:56:16,344 --> 00:56:17,410 ‫این چیزی بود که قول دادی. 643 00:56:17,444 --> 00:56:18,779 ‫فکر کردی حساب نمیکنم؟ 644 00:56:18,813 --> 00:56:20,748 ‫- سه روز دیگه. ‫- سه روز دیگه. 645 00:56:20,781 --> 00:56:22,382 ‫اون نمیتونه. اون... 646 00:56:22,415 --> 00:56:24,752 ‫میتونه بیشتر از چیزی که فکر میکنی تحمل کنه. 647 00:56:24,785 --> 00:56:28,256 ‫دیگه تضعیفم نکن. ‫داری بدترش میکنی. 648 00:56:28,289 --> 00:56:29,690 ‫همه چی خوبه؟ 649 00:56:29,724 --> 00:56:31,626 ‫وای خدا. 650 00:56:31,659 --> 00:56:33,561 ‫مامان؟ خوبی؟ 651 00:56:33,594 --> 00:56:35,796 ‫فقط به خودت برس، باشه؟ 652 00:56:37,064 --> 00:56:38,498 ‫وای خدای من. 653 00:56:38,532 --> 00:56:40,801 ‫دهنت رو ببند. ‫مثل ماهی قزل‌آلا شدی. 654 00:56:47,675 --> 00:56:49,577 ‫باشه. من نمی... ببخشید. 655 00:56:51,312 --> 00:56:52,747 ‫ببخشید، من فقط... 656 00:56:54,382 --> 00:56:56,684 ‫نمیدونم کی دارم میشم. 657 00:57:08,362 --> 00:57:10,064 ‫تا حالا اسم انتخاب کردی؟ 658 00:57:10,097 --> 00:57:12,400 ‫اوه، نه، نه. 659 00:57:13,534 --> 00:57:14,635 ‫حتی بهش فکر نکردی؟ 660 00:57:14,669 --> 00:57:16,469 ‫یعنی، فقط... 661 00:57:16,504 --> 00:57:19,607 ‫فقط واقعی حس میکنه، میدونی؟ 662 00:57:20,541 --> 00:57:22,009 ‫واقعیه. 663 00:57:22,043 --> 00:57:24,412 ‫آره. آره، میدونم. 664 00:57:24,444 --> 00:57:25,713 ‫میدونم، فقط... 665 00:57:27,715 --> 00:57:32,452 ‫مثلا، چجوری... ‫چجوری مدیریت میکنی... 666 00:57:32,485 --> 00:57:34,622 ‫مثلا، وقتی به این فکر میکنم که کی‌ هستم، 667 00:57:36,123 --> 00:57:39,427 ‫همیشه کی بودم، ‫کی... کی آرزو داشتم بشم، 668 00:57:39,459 --> 00:57:42,897 ‫مادر بودن فقط، 669 00:57:44,699 --> 00:57:46,200 ‫تو معادله نیست. 670 00:57:47,201 --> 00:57:48,436 ‫سخته هم، میدونی؟ 671 00:57:48,468 --> 00:57:52,472 ‫مثل اینکه... رابطه خوبی ندارم ‫با مامانم. 672 00:57:52,506 --> 00:57:56,310 ‫و انگار، اون مادر مجرد بود، 673 00:57:56,344 --> 00:57:58,446 ‫و مامانش مادر مجرد بود، 674 00:57:58,478 --> 00:58:00,748 ‫و حالا من مادر مجردم، و فقط... 675 00:58:02,416 --> 00:58:05,119 ‫این خیلی کلیشه ایی‌ هست لعنتی. 676 00:58:05,152 --> 00:58:06,554 ‫چرا میفروشی، ‫اگه مشکلی نداره بپرسم؟ 677 00:58:06,587 --> 00:58:08,689 ‫اِ، صاحبش، اون... 678 00:58:08,723 --> 00:58:11,692 ‫آها، فهمیدم. خب، خیلی قشنگه. 679 00:58:13,694 --> 00:58:14,862 ‫چرا برنگردیم داخل؟ 680 00:58:14,895 --> 00:58:16,597 ‫اوه، این کیه؟ 681 00:58:16,630 --> 00:58:18,632 ‫اِ، هی، بیا داخل حالا، باشه. 682 00:58:18,666 --> 00:58:22,136 ‫اوه، نه، اشکال نداره. ‫کار خودتو بکن. 683 00:58:22,169 --> 00:58:24,972 ‫بذار حدس بزنم، خواهرا. 684 00:58:26,640 --> 00:58:28,843 ‫گاهی حسش میکنه، آره. 685 00:58:28,876 --> 00:58:31,579 ‫اون باغچه کوچولوئه که دیدم؟ 686 00:58:31,612 --> 00:58:32,680 ‫آره، هست. 687 00:58:32,713 --> 00:58:35,483 ‫سخت کار کردیم درستش کنیم. 688 00:58:35,516 --> 00:58:36,751 ‫اِ، نشونت میدم. 689 00:58:36,784 --> 00:58:39,787 ‫- به هیچ وجه. ‫- آره، لطفاً. اوه، اصرار دارم. 690 00:58:39,820 --> 00:58:42,790 ‫خودم انگشت سبز قوی دارم. 691 00:58:42,823 --> 00:58:45,726 ‫فکر کنم خیلی آرامش ‌بخشه، نه؟ 692 00:58:45,760 --> 00:58:48,129 ‫شنیدم ذهن رو تیز نگه میداره. 693 00:58:48,996 --> 00:58:50,031 ‫نگاه کن. 694 00:58:50,064 --> 00:58:53,968 ‫آره، یه کم توت فرنگی کاشتیم، پیچک، 695 00:58:54,001 --> 00:58:55,169 ‫تره، رزماری. 696 00:58:55,202 --> 00:58:58,472 ‫خب، خیلی قشنگه. این چیه؟ 697 00:58:58,507 --> 00:59:00,608 ‫اوه، من ب... ببخشید. نه، نه، نه. 698 00:59:00,641 --> 00:59:03,010 ‫من... نمیخواستم بذارم، اِ... 699 00:59:08,816 --> 00:59:11,385 ‫این، این... 700 00:59:11,419 --> 00:59:12,521 ‫خیلی ببخشید. 701 00:59:12,553 --> 00:59:14,722 ‫این... نیست... نیست... 702 00:59:14,755 --> 00:59:16,557 ‫خودم راه خروج رو بلدم 703 00:59:16,590 --> 00:59:17,958 ‫خیلی وقت پیش اتفاق افتاد. 704 00:59:22,563 --> 00:59:25,866 ‫منم اول که دیدم وحشت کردم، ولی... 705 00:59:30,438 --> 00:59:33,641 ‫میدونی، خیلی وقت پیش، عادی نبود 706 00:59:33,674 --> 00:59:36,177 ‫خانواده‌ها عزیزاشون رو تو خونه دفن کنن. 707 00:59:37,578 --> 00:59:40,581 ‫در واقع آرامش ‌بخش بود. 708 00:59:40,614 --> 00:59:42,083 ‫راهی بود برای موندن در ارتباط. 709 00:59:44,852 --> 00:59:47,822 ‫دوست دارم فکر کنم اون ‫فرشته نگهبان ماست. 710 00:59:50,458 --> 00:59:53,961 ‫اینجوری، واقعاً رفته نیست. 711 00:59:53,994 --> 00:59:57,865 ‫اون... بخشی از زمینه، 712 00:59:59,166 --> 01:00:00,801 ‫بخشی از پایه، 713 01:00:01,536 --> 01:00:03,070 ‫بخشی از کی هستیم. 714 01:00:04,805 --> 01:00:07,708 ‫همیشه اینجاست با ما، برکت میده، 715 01:00:07,741 --> 01:00:09,578 ‫برای نسل‌ های آینده. 716 01:00:30,898 --> 01:00:32,833 ‫دوست دارم پیشنهاد بدم. 717 01:00:32,867 --> 01:00:33,734 ‫جدی؟ 718 01:00:33,767 --> 01:00:34,869 ‫آره. 719 01:00:34,902 --> 01:00:36,837 ‫ما هم داریم همینو رد میکنیم... 720 01:00:40,374 --> 01:00:44,178 ‫وای خدا، اون برکت بزرگی براته. 721 01:01:00,529 --> 01:01:01,962 ‫شب بخیر. 722 01:01:01,996 --> 01:01:03,632 ‫شب بخیر. 723 01:01:03,664 --> 01:01:08,302 ‫صبر کن، چه ساعتی ‫فردا برمیگردوننش پیشم؟ 724 01:01:08,335 --> 01:01:09,837 ‫ظهر. 725 01:04:49,123 --> 01:04:51,125 ‫نه، نه، نه. 726 01:04:51,158 --> 01:04:52,727 ‫- سیدی؟ ‫- مامان؟ 727 01:04:52,761 --> 01:04:54,328 ‫- سیدی، کمک. ‫- مامان. 728 01:04:54,361 --> 01:04:55,362 ‫لطفاً؟ 729 01:04:56,531 --> 01:04:57,965 ‫مامان؟ 730 01:05:02,035 --> 01:05:03,904 ‫خوب میشه؟ 731 01:05:03,937 --> 01:05:05,774 ‫بالاخره. 732 01:05:05,807 --> 01:05:09,243 ‫و بچه؟ بچه؟ 733 01:05:10,578 --> 01:05:12,146 ‫زمان نشون میده. 734 01:05:13,581 --> 01:05:15,115 ‫نمیدونستم. 735 01:05:16,584 --> 01:05:18,051 ‫نمیدونستم اون بوده. 736 01:05:18,085 --> 01:05:19,920 ‫من... هیچوقت نمیکردم. 737 01:05:19,953 --> 01:05:21,088 ‫هیچوقت... هیچوقت. 738 01:05:21,121 --> 01:05:22,791 ‫هیچوقت... هیچوقت. 739 01:05:22,824 --> 01:05:24,091 ‫خانم؟ 740 01:05:25,225 --> 01:05:26,360 ‫خانم؟ 741 01:05:27,928 --> 01:05:29,329 ‫- خانم؟ ‫- بله؟ 742 01:05:31,131 --> 01:05:34,134 ‫بله. ببخشید. من... ببخشید. 743 01:05:35,035 --> 01:05:36,470 ‫تو کی هستی؟ 744 01:05:36,503 --> 01:05:38,573 ‫لویسه، یادته؟ 745 01:05:38,606 --> 01:05:40,575 ‫مدتیه با هم کار میکنیم. 746 01:05:40,608 --> 01:05:42,376 ‫من مددکارتم، عزیزم. 747 01:05:42,409 --> 01:05:44,612 ‫چه پرونده‌ای؟ ‫من پرونده‌ای ندارم. 748 01:05:44,646 --> 01:05:45,713 ‫اومدم اینجا باهات درباره 749 01:05:45,747 --> 01:05:49,383 ‫آخرین حمله ا‌ت حرف بزنم و 750 01:05:49,416 --> 01:05:50,951 ‫برای تو حالا، عزیزم. 751 01:05:53,086 --> 01:05:55,389 ‫یعنی درباره کریستین؟ 752 01:05:55,422 --> 01:05:58,091 ‫ن... نه، من... 753 01:05:58,125 --> 01:06:01,962 ‫نه، این... این... سوء تفاهمه. 754 01:06:01,995 --> 01:06:05,399 ‫این تصادفی بود. من... خوب بودم. 755 01:06:05,432 --> 01:06:07,936 ‫خوبم. من... قراره امروز پسش بگیرم. 756 01:06:07,968 --> 01:06:10,270 ‫امروز... امروز روزیه که پسش میگیرم. 757 01:06:11,438 --> 01:06:13,240 ‫سیدی پرنلی به عنوان ‫سرپرست قانونیت نامزد شده، عزیزم. 758 01:06:13,273 --> 01:06:15,209 ‫میفهمی؟ 759 01:06:15,242 --> 01:06:16,945 ‫- نه. ‫- برای امنیتت، همه تصمیم ‌ها... 760 01:06:16,977 --> 01:06:18,345 ‫نه. 761 01:06:18,378 --> 01:06:19,379 ‫پزشکی، مالی، 762 01:06:19,413 --> 01:06:22,449 ‫و غیره در مراقبتش میمونه. 763 01:06:22,483 --> 01:06:23,383 ‫نه. نه. 764 01:06:23,417 --> 01:06:24,953 ‫امیدواریم بتونی تو خونه بمونی، 765 01:06:24,985 --> 01:06:27,889 ‫ولی اگه علائم ادامه پیدا کنه، ‫باید یه مرکز دائمی در نظر بگیریم 766 01:06:27,922 --> 01:06:30,257 ‫دوباره در دسترس باشه. 767 01:06:30,290 --> 01:06:33,060 ‫اِ... 768 01:06:33,994 --> 01:06:35,195 ‫خب... 769 01:06:40,000 --> 01:06:41,335 ‫من... من... 770 01:06:43,003 --> 01:06:44,506 ‫اِ... 771 01:06:44,539 --> 01:06:46,006 ‫این... 772 01:06:54,481 --> 01:06:55,482 ‫نه. 773 01:06:57,619 --> 01:06:58,620 ‫تو باید... 774 01:07:00,889 --> 01:07:02,322 ‫این... 775 01:07:04,116 --> 01:07:05,183 ‫نمیفهمی. من در خطرم. 776 01:07:06,817 --> 01:07:09,620 ‫یه چیزی اینجاست. 777 01:07:09,653 --> 01:07:11,187 ‫یه چیزی... یه چیزی... ‫یه چیزی اینجاست. 778 01:07:11,221 --> 01:07:14,991 ‫یه هیولاست. یه جادوگره. 779 01:07:15,025 --> 01:07:17,628 ‫باید از اینجا برم 780 01:07:17,662 --> 01:07:19,763 ‫در خطرم. 781 01:07:19,816 --> 01:07:20,917 ‫لطفاً، فقط ببرم پیش دخترم. 782 01:07:20,951 --> 01:07:22,553 ‫لطفاً، ببرم پیش کریستین. لطفاً. 783 01:07:22,587 --> 01:07:24,921 ‫لطفاً، ببرم پیش دخترم. 784 01:07:24,955 --> 01:07:26,557 ‫لطفاً، ببرم پیش کریستین. 785 01:07:26,591 --> 01:07:27,692 ‫- خانم. ‫- لطفاً، لطفاً، کمکم کن. 786 01:07:28,152 --> 01:07:30,087 ‫نمیفهمی. 787 01:07:30,120 --> 01:07:31,388 ‫ول کن. 788 01:07:31,422 --> 01:07:32,724 ‫خداحافظ. 789 01:08:45,162 --> 01:08:46,497 ‫چی؟ 790 01:08:47,079 --> 01:08:48,013 ‫شب بخیر. 791 01:08:49,081 --> 01:08:50,481 ‫باشه، بیا بریم. 792 01:09:31,756 --> 01:09:33,325 ‫بذار بذارمت تو. 793 01:09:33,359 --> 01:09:34,625 ‫ممنون، فرانک. 794 01:09:34,659 --> 01:09:35,995 ‫لطفاً بذار ببینمش. 795 01:09:45,137 --> 01:09:46,872 ‫تو میتونی اونجا باشی، ‫لمسش نمیکنم. 796 01:09:46,905 --> 01:09:48,706 ‫حتی نزدیکش نمیشم، لطفاً. 797 01:09:49,060 --> 01:09:51,829 ‫لطفاً بذار درستش کنم. 798 01:09:51,882 --> 01:09:53,985 ‫باید درستش کنم، لطفاً. 799 01:09:54,018 --> 01:09:56,288 ‫لطفاً. 800 01:09:59,023 --> 01:10:00,125 ‫هی. 801 01:10:03,662 --> 01:10:04,496 ‫خیلی ببخشید. 802 01:10:05,896 --> 01:10:07,765 ‫نه، هی، ببین. 803 01:10:08,118 --> 01:10:09,621 ‫دختره. 804 01:10:21,326 --> 01:10:22,893 ‫کریستین نزدیکتر از چیزیه که فکر میکنی. 805 01:10:25,829 --> 01:10:28,198 ‫باشه، دخترا، وقت خوابه. 806 01:10:29,965 --> 01:10:31,934 ‫با من باش. 807 01:12:25,882 --> 01:12:27,350 ‫با من باش. 808 01:12:32,222 --> 01:12:33,857 ‫با من باش. 809 01:12:42,998 --> 01:12:44,300 ‫مامان، با من باش. 810 01:13:03,152 --> 01:13:06,523 ‫لطفاً مامان. 811 01:13:17,233 --> 01:13:18,635 ‫مامان؟ 812 01:13:35,711 --> 01:13:37,079 ‫مامان. 813 01:13:39,482 --> 01:13:40,816 ‫مامان، لطفاً. 814 01:13:45,276 --> 01:13:46,343 ‫با من باش، مامان. ‫با من باش، مامان. 815 01:13:55,092 --> 01:13:57,895 ‫کریستین. 816 01:13:57,928 --> 01:13:58,896 ‫ششش. لطفاً. 817 01:14:05,379 --> 01:14:07,314 ‫مامان. 818 01:14:08,059 --> 01:14:09,227 ‫یه لحظه، عزیزم. یه لحظه. 819 01:14:09,500 --> 01:14:12,737 ‫مامان، لطفاً. مامان. 820 01:14:13,330 --> 01:14:16,533 ‫مامان، لطفاً. با من باش. 821 01:14:19,523 --> 01:14:22,793 ‫خوبه، عزیزم. خوبه. 822 01:14:22,826 --> 01:14:25,595 ‫باشه. 823 01:14:29,333 --> 01:14:30,400 ‫باشه، جوجه‌م. 824 01:14:30,434 --> 01:14:32,035 ‫بیا بریم. 825 01:14:33,429 --> 01:14:34,797 ‫مامان؟ 826 01:15:59,782 --> 01:16:01,116 ‫با من باش. 827 01:16:02,654 --> 01:16:04,122 ‫لطفاً. 828 01:16:06,124 --> 01:16:07,325 ‫لطفاً. 829 01:16:08,493 --> 01:16:09,527 ‫با من باش. 830 01:16:15,162 --> 01:16:16,730 ‫لطفاً. 831 01:16:17,937 --> 01:16:19,238 ‫با من باش. 832 01:16:19,272 --> 01:16:20,673 ‫لطفاً. 833 01:16:26,345 --> 01:16:27,680 ‫لطفاً. 834 01:16:32,952 --> 01:16:33,953 ‫لطفاً. 835 01:16:35,387 --> 01:16:36,856 ‫با من باش. 836 01:16:38,924 --> 01:16:40,426 ‫لطفاً. 837 01:16:43,963 --> 01:16:45,764 ‫لطفاً. 838 01:17:32,572 --> 01:17:34,708 ‫از امروز صبح، دادگاه به دخترت 839 01:17:34,741 --> 01:17:35,809 ‫سرپرستی قانونی اعطا کرده... 840 01:17:35,842 --> 01:17:36,810 ‫نه. 841 01:17:37,644 --> 01:17:38,645 ‫ولی، نه. 842 01:17:38,678 --> 01:17:40,647 ‫میفهمی یعنی چی، عزیزم؟ 843 01:17:40,680 --> 01:17:41,748 ‫یه چیزی اینجاست. 844 01:17:41,781 --> 01:17:44,217 ‫- هریت. ‫- یه هیولاست. یه... 845 01:17:44,252 --> 01:17:45,118 ‫- نه، این... ‫- هریت. 846 01:17:45,151 --> 01:17:46,753 ‫یه جادوگره. 847 01:17:46,786 --> 01:17:49,223 ‫لطفاً ببرم پیش دخترم. 848 01:17:49,277 --> 01:17:50,544 ‫هارپر؟ 849 01:17:52,746 --> 01:17:53,814 ‫هریت؟ 850 01:18:04,538 --> 01:18:05,606 ‫چقدر؟ 851 01:18:07,274 --> 01:18:09,309 ‫چقدر بیهوش بودم؟ 852 01:18:11,445 --> 01:18:12,579 ‫مامان. 853 01:18:15,884 --> 01:18:20,554 ‫اوه، جوجه ا‌م. 854 01:18:37,638 --> 01:18:39,306 ‫اوه. 855 01:18:52,653 --> 01:18:54,121 ‫اوه، نه. 856 01:18:56,323 --> 01:18:58,893 ‫ببخشید، مامان. من... خیلی... 857 01:18:58,927 --> 01:19:00,193 ‫نه. 858 01:19:01,930 --> 01:19:05,265 ‫اوه، ببخشید، جوجه ا‌م. 859 01:19:08,068 --> 01:19:13,106 ‫دوباره تنهات گذاشتم. ‫خیلی ببخشید. 860 01:19:14,341 --> 01:19:18,245 ‫تقصیر تو نیست، مامان. ‫هیچوقت تقصیر تو نبود. 861 01:19:18,278 --> 01:19:19,279 ‫اوه. 862 01:19:21,214 --> 01:19:23,283 ‫نتونستم ببینمت. 863 01:19:23,717 --> 01:19:25,987 ‫اوه، مامان. 864 01:19:26,955 --> 01:19:28,422 ‫ولی حالا میبینیم. 865 01:19:34,528 --> 01:19:38,599 ‫آره. اوه، آره. 866 01:19:42,070 --> 01:19:43,537 ‫آره. 867 01:19:55,515 --> 01:19:58,086 ‫فکر کنم وقتشه بذارمش بره. 868 01:19:58,118 --> 01:19:59,519 ‫ها. 869 01:20:54,274 --> 01:20:55,776 ‫آماده‌ای مامان بزرگ رو ببینی؟ 870 01:20:57,344 --> 01:21:01,248 ‫مامان بزرگ بزرگ؟ واو. 871 01:25:08,362 --> 01:25:09,763 ‫با من باش. 872 01:25:10,362 --> 01:25:20,763 برگردان به پارسی: مرتضی راکی T.me: @NestedSub 69423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.