All language subtitles for The Truth Will Out.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,560 --> 00:00:36,040 TO URBAN FROM STELLA 2 00:00:58,560 --> 00:01:04,280 Barbro? Yeah, it's early. I'll pick you up in fifteen minutes. 3 00:01:12,080 --> 00:01:14,480 It's Peter. 4 00:01:17,200 --> 00:01:20,720 I've known Peter and his brother a long time. 5 00:01:20,800 --> 00:01:23,520 I used to live upstairs... 6 00:01:27,800 --> 00:01:30,960 It was really nice to have a policeman in the building. 7 00:01:31,040 --> 00:01:33,600 We had a burglary in the attic. 8 00:01:33,680 --> 00:01:40,160 They tossed around everything we had amassed without really stealing anything. 9 00:01:40,240 --> 00:01:43,560 Some old linens and stuff. 10 00:01:43,640 --> 00:01:49,680 A suitcase full of junk, but the police don't investigate those things anymore. 11 00:01:49,760 --> 00:01:52,320 Oh, I forgot the milk. 12 00:01:59,960 --> 00:02:04,200 - So Urban lived here when he met Stella? - Yes. 13 00:02:04,280 --> 00:02:11,000 He kept the apartment as some kind of resting place for his unit between shifts. 14 00:02:18,320 --> 00:02:20,720 Here... 15 00:02:21,640 --> 00:02:23,800 Here's where he died. 16 00:02:25,120 --> 00:02:28,240 How come you never believed it was suicide? 17 00:02:29,720 --> 00:02:32,440 The angle, for one thing. 18 00:02:32,520 --> 00:02:36,160 He was shot behind the ear, out through the left temple. 19 00:02:36,240 --> 00:02:39,080 - Behind and from the side? - Yes. 20 00:02:40,000 --> 00:02:45,600 It's not an impossible angle if you shoot yourself, but uncomfortable. 21 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 Who found him? Was it you? 22 00:02:50,680 --> 00:02:55,000 No, it was... It was Ante. 23 00:03:07,520 --> 00:03:12,400 THE TRUTH WILL OUT 24 00:03:24,240 --> 00:03:26,160 Based on actual events 25 00:03:26,880 --> 00:03:30,080 Episode 5 26 00:03:47,240 --> 00:03:49,960 Simon! Breakfast! 27 00:04:20,760 --> 00:04:23,560 Am I totally out of my mind? 28 00:04:27,680 --> 00:04:31,440 Oh, no. You did the right thing. 29 00:04:33,560 --> 00:04:37,520 I'll sort it out. Will you be gone long today? 30 00:04:37,600 --> 00:04:42,160 What? Yeah, probably. I have interrogations scheduled all day. 31 00:04:42,240 --> 00:04:44,320 Okay. 32 00:05:09,640 --> 00:05:12,120 - Hi. - Hi. 33 00:05:13,320 --> 00:05:15,760 We need to talk to you, Ante. 34 00:05:17,600 --> 00:05:22,240 - Okay, what about? - We have some questions. Come on. 35 00:05:26,760 --> 00:05:29,040 But what's it about? 36 00:05:30,320 --> 00:05:33,200 We want you to come with us to the station house. 37 00:05:35,160 --> 00:05:38,640 - What are you up to? - Get in the car! 38 00:06:06,280 --> 00:06:08,520 What's going on? 39 00:06:17,480 --> 00:06:19,640 Mom? 40 00:06:21,000 --> 00:06:23,120 Mom! 41 00:06:23,920 --> 00:06:26,000 Hello? Open up! 42 00:07:00,400 --> 00:07:02,720 Where are you going? 43 00:07:03,840 --> 00:07:07,320 I don't know. Away from here. 44 00:07:10,240 --> 00:07:12,720 Where are you going? 45 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 Come on. 46 00:07:40,200 --> 00:07:44,720 Whose idea was it to blackmail the johns, yours or Conny's? 47 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 Huh? And Nicole... 48 00:07:56,240 --> 00:07:58,360 How did she die? 49 00:08:08,360 --> 00:08:12,680 Dammit, Ante, we have you on tape. Tell us. 50 00:08:33,320 --> 00:08:37,200 Yes, Simon's coming. I left a note in his backpack. 51 00:08:38,360 --> 00:08:41,840 Are you sure? Thanks, that's nice of you. 52 00:08:41,920 --> 00:08:45,160 And thanks for calling. Bye. 53 00:08:47,480 --> 00:08:51,560 You beat her. First with your fists, but that wasn't enough. 54 00:08:53,200 --> 00:08:57,040 You picked up an implement and kept going. 55 00:08:58,680 --> 00:09:02,120 What did you beat her with? Huh? 56 00:09:04,080 --> 00:09:06,840 Did she pass out? 57 00:09:07,760 --> 00:09:11,080 Or was she conscious when you strangled her? 58 00:09:19,000 --> 00:09:20,880 And Urban... 59 00:09:25,560 --> 00:09:28,320 Did he catch you? 60 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 Huh? 61 00:09:37,200 --> 00:09:39,360 Ante, what happened? 62 00:09:43,920 --> 00:09:46,200 Dammit, Ante...! 63 00:09:51,440 --> 00:09:53,640 Tell me! 64 00:10:05,760 --> 00:10:07,480 Peter... 65 00:10:51,080 --> 00:10:53,400 Explain right now. 66 00:10:56,960 --> 00:11:02,520 We think that... or we suspect that Ante may have been involved in... 67 00:11:02,600 --> 00:11:07,640 - Involved in what? - Extortion. Or maybe even worse than that. 68 00:11:07,720 --> 00:11:10,800 What are you talking about? 69 00:11:13,640 --> 00:11:16,040 Why won't you say anything? 70 00:11:16,120 --> 00:11:19,440 You're... you're bleeding. 71 00:11:33,160 --> 00:11:35,920 Peter? Peter! 72 00:13:08,400 --> 00:13:11,320 - The attic storage! - What about the attic storage? 73 00:13:11,400 --> 00:13:14,320 You said you had a break-in in the attic storage. 74 00:13:14,400 --> 00:13:16,320 - When was this? - Long ago... 75 00:13:16,400 --> 00:13:19,840 - And they stole a suitcase? - Yes. 76 00:13:22,480 --> 00:13:26,640 Yes, it was a suitcase like that. Where did you find it? 77 00:15:30,360 --> 00:15:32,320 Peter! 78 00:15:46,960 --> 00:15:49,000 I... 79 00:15:52,880 --> 00:15:55,040 Peter! 80 00:15:57,640 --> 00:16:01,800 Who does that? Beats someone with a watch? 81 00:16:04,760 --> 00:16:07,280 Dad. 82 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 Our dad did. 83 00:17:16,800 --> 00:17:24,640 To the woods a little bird flew 84 00:17:24,720 --> 00:17:32,920 From the summer sky so high and blue 85 00:17:33,000 --> 00:17:42,080 He sang, "It's already evening, it's time to go! 86 00:17:42,160 --> 00:17:50,120 I'm flying away, you dear, dear soul 87 00:17:50,200 --> 00:17:54,520 Far away 88 00:17:54,600 --> 00:17:59,040 Far away 89 00:17:59,120 --> 00:18:07,280 But with you soon, I'll come to stay 90 00:18:07,360 --> 00:18:11,680 Far away 91 00:18:11,760 --> 00:18:16,280 Far away 92 00:18:16,360 --> 00:18:25,840 But with you soon, I'll come to stay" 93 00:18:37,040 --> 00:18:42,040 Why are you at the treatment center? Where are your parents? 94 00:18:42,120 --> 00:18:46,720 - They couldn't handle me. - What do you mean? 95 00:18:58,280 --> 00:19:02,360 They have two new kids, won't even answer the phone. 96 00:19:04,200 --> 00:19:07,320 Okay... But can't you go to another treatment center? 97 00:19:07,400 --> 00:19:10,320 It's not up to me. 98 00:19:10,400 --> 00:19:14,880 They have to notice that girl is threatening you. You have a black eye! 99 00:19:14,960 --> 00:19:17,440 Self-harming behavior. 100 00:19:18,440 --> 00:19:21,440 They don't believe anything I say. 101 00:19:35,720 --> 00:19:38,560 There's one thing I've learned. 102 00:19:38,640 --> 00:19:43,320 Everyone's a cunt deep down. Some just hide it better than others. 103 00:20:09,720 --> 00:20:12,800 Urban Wendel murdered Nicole. 104 00:20:15,200 --> 00:20:18,040 I want you to tell me everything. 105 00:20:26,600 --> 00:20:29,520 If you've never worked close to prostitution and human trafficking, 106 00:20:29,600 --> 00:20:31,800 it's hard to understand. 107 00:20:33,200 --> 00:20:36,240 What these girls actually go through. 108 00:20:38,240 --> 00:20:43,040 The johns only risked getting fined, but we saw the real consequences. 109 00:20:46,080 --> 00:20:48,920 - So what did you do about it? - Well... 110 00:20:50,920 --> 00:20:54,040 It wasn't even our idea. It was one of the girls. 111 00:20:55,520 --> 00:21:00,840 We taped one of the worst johns in Urban's apartment and then put the squeeze on him. 112 00:21:02,240 --> 00:21:04,800 It was easy. 113 00:21:05,680 --> 00:21:09,040 We never saw him again. 114 00:21:09,480 --> 00:21:11,520 We split the money. 115 00:21:13,120 --> 00:21:17,160 The plan was to stop then and there, 116 00:21:17,240 --> 00:21:20,960 but it had triggered something in Urban. He had... 117 00:21:22,680 --> 00:21:25,440 ...a darkness. 118 00:21:26,480 --> 00:21:29,920 Peter knows that deep down as well. 119 00:21:31,160 --> 00:21:35,400 - He could get really scary. - Scary how? 120 00:21:35,480 --> 00:21:39,760 He got aggressive. Extremely violent. 121 00:21:40,400 --> 00:21:42,800 But you kept doing it anyway? 122 00:21:46,160 --> 00:21:50,240 Urban and Conny found other girls and kept more of the money. 123 00:21:53,080 --> 00:21:56,040 Then we caught Ludde, it was... 124 00:21:57,840 --> 00:22:01,880 It was like Christmas Eve. Urban hated Ludde since way back. 125 00:22:03,040 --> 00:22:06,360 I didn't want to, but that didn't matter. 126 00:22:08,440 --> 00:22:12,240 - And none of us had a clue. - A clue about what? 127 00:22:12,320 --> 00:22:14,680 About Ludde. 128 00:22:15,680 --> 00:22:20,560 What he was like. Young girls... Torture... 129 00:22:21,240 --> 00:22:23,560 And Urban and Nicole, what happened? 130 00:22:25,200 --> 00:22:27,680 I don't know. 131 00:22:30,240 --> 00:22:34,200 - Of course I knew on some level... - Knew what, Ante?! 132 00:22:37,760 --> 00:22:40,520 That Urban murdered Nicole. 133 00:22:53,520 --> 00:22:56,760 So Urban murdered Nicole. 134 00:22:56,840 --> 00:22:59,880 But who the hell murdered Conny? 135 00:23:06,960 --> 00:23:09,200 If Jorma had shot you... 136 00:23:10,440 --> 00:23:12,880 ...and you're about to die... 137 00:23:12,960 --> 00:23:16,640 But right before you die, you call me. 138 00:23:16,720 --> 00:23:19,800 Wouldn't you have said that Jorma did it? 139 00:23:22,280 --> 00:23:26,400 Yes. I'd say his name. 140 00:23:27,400 --> 00:23:30,840 Peter was right, Stella. 141 00:23:32,920 --> 00:23:35,240 It was... 142 00:23:35,320 --> 00:23:37,200 ...the police... 143 00:23:39,240 --> 00:23:42,240 Hang on... Right before the car stops. 144 00:23:44,200 --> 00:23:47,440 It was the police... 145 00:23:48,360 --> 00:23:53,440 He's not done there. The word "police." There's a vowel. 146 00:23:55,400 --> 00:23:58,960 It was the police... 147 00:24:01,480 --> 00:24:04,920 It was the police... 148 00:24:06,040 --> 00:24:07,920 A, "police-a." 149 00:24:08,360 --> 00:24:10,520 "Police-a..." 150 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 Assistant. 151 00:24:15,120 --> 00:24:18,920 - Which year should I look at? - Urban died in 2012. 152 00:24:21,320 --> 00:24:24,040 What now? 153 00:24:24,120 --> 00:24:27,440 You're suspended during the investigation. 154 00:24:27,520 --> 00:24:31,520 - Charges? - Not the way things look right now. 155 00:24:31,600 --> 00:24:36,320 You can figure it out yourself. The films were made in 2005. 156 00:24:36,400 --> 00:24:39,800 Both the procuring and the extortion are statute-barred. 157 00:24:40,440 --> 00:24:43,040 So I'm free to go? 158 00:24:56,960 --> 00:24:59,920 - Anyone? - No. 159 00:25:02,120 --> 00:25:05,200 Let's try 2010, then. 160 00:25:11,440 --> 00:25:13,680 Go back. 161 00:25:15,760 --> 00:25:18,400 - Barbro? - Yes? 162 00:25:19,520 --> 00:25:21,640 Look. 163 00:25:23,440 --> 00:25:27,560 Jenny? Has she been a police officer? 164 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 She said she'd been a prostitute. 165 00:25:31,360 --> 00:25:34,680 She never said that. She said she worked on Malmskillnadsgatan. 166 00:25:34,760 --> 00:25:38,480 And she did, as a rookie officer. 167 00:25:39,200 --> 00:25:42,080 On Urban's task force. 168 00:25:44,920 --> 00:25:49,280 When she gets off work, if she picks the boy up from school. Everything you can find out. 169 00:25:49,360 --> 00:25:51,760 Okay, thanks. 170 00:25:51,840 --> 00:25:57,320 Jenny's dad had a hunting rifle of the same caliber that killed Conny. 171 00:25:57,400 --> 00:26:01,920 He died in March of last year. No rifle was ever handed in. 172 00:26:13,040 --> 00:26:15,160 Jenny Eklund? 173 00:26:28,440 --> 00:26:33,560 I don't know much. She was a rookie assistant and Urban was her supervisor. 174 00:26:33,640 --> 00:26:37,680 - But she quit. - Why? 175 00:26:37,760 --> 00:26:42,360 A guy in her unit came to us at IA and said something had happened. 176 00:26:42,440 --> 00:26:46,600 It wasn't exactly clear what it was, but something between her and Urban. 177 00:26:49,440 --> 00:26:55,000 She quit right away, but she refused to talk to us, so we had to drop it. 178 00:26:57,320 --> 00:27:01,600 To be honest, I wasn't sure she was right for the job. 179 00:27:01,680 --> 00:27:04,720 The psychologist wanted to cut her after the first evaluation. 180 00:27:57,120 --> 00:27:59,160 No! 181 00:28:19,200 --> 00:28:21,560 You stay here. 182 00:28:26,640 --> 00:28:30,760 Jorma and Caijsa have picked up the son at school. Social services are there, too. 183 00:28:30,840 --> 00:28:32,560 Good. 184 00:29:36,440 --> 00:29:38,920 Rape? 185 00:30:08,360 --> 00:30:11,520 - The piece of the puzzle I never had. - What? 186 00:30:11,600 --> 00:30:14,360 Conny's investigation on Urban. 187 00:30:14,440 --> 00:30:17,160 Jenny took it from his apartment. 188 00:30:36,600 --> 00:30:39,200 Isn't that...? 189 00:30:39,920 --> 00:30:43,400 - Isn't that your mom's car? - Yes. 190 00:31:16,280 --> 00:31:18,360 Peter... 191 00:31:22,160 --> 00:31:24,240 Peter. 192 00:31:27,040 --> 00:31:29,440 - Hey, Peter... - Let go! 193 00:31:29,520 --> 00:31:34,440 What have you told Stella? Have you told her about Urban and...? 194 00:31:36,080 --> 00:31:38,080 Shit! 195 00:31:54,480 --> 00:31:56,720 I could've put an end to it long ago. I could have... 196 00:31:56,800 --> 00:31:59,120 But you know what? You didn't. 197 00:32:04,480 --> 00:32:07,920 No, I didn't. And everything went to hell. 198 00:32:11,400 --> 00:32:13,440 Ante! 199 00:32:13,920 --> 00:32:15,640 Ante! 200 00:32:17,840 --> 00:32:21,080 Against the wall! Call it in! 201 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 Lie down, Simon! On the floor! 202 00:32:42,000 --> 00:32:43,720 No, no, no... 203 00:33:00,920 --> 00:33:03,240 Bruksgatan 21. Officer down. 204 00:33:05,880 --> 00:33:08,560 Get back! Move! 205 00:33:17,480 --> 00:33:19,200 Get back! 206 00:33:24,280 --> 00:33:27,120 We have to get him away from the window! 207 00:33:27,200 --> 00:33:29,160 Watch out! Against the wall! 208 00:33:43,160 --> 00:33:45,040 Come on! Pull! 209 00:33:50,200 --> 00:33:54,280 - What the hell?! - Give me my son! 210 00:33:54,360 --> 00:33:56,360 Give me my son, Peter! 211 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 Apply pressure here! 212 00:34:01,560 --> 00:34:03,280 Roll him over. 213 00:34:06,880 --> 00:34:09,000 - Stay here. - Don't go! 214 00:34:09,080 --> 00:34:12,320 Don't leave me, Peter! Don't leave me...! 215 00:34:21,000 --> 00:34:22,960 Bring me Simon! 216 00:34:23,760 --> 00:34:26,000 Give me Simon! 217 00:34:37,680 --> 00:34:41,400 Stop! She's on the roof. 218 00:34:46,160 --> 00:34:48,240 Give me my son! 219 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 Okay... 220 00:36:00,840 --> 00:36:02,640 Jenny? 221 00:36:04,440 --> 00:36:06,360 Jenny? 222 00:36:12,080 --> 00:36:15,680 - I know what happened. - Where's Simon? 223 00:36:15,760 --> 00:36:19,400 It wasn't Ludde who raped you. It was my brother, right? 224 00:36:24,120 --> 00:36:29,000 When you shot Urban, he had already killed a woman. 225 00:36:30,880 --> 00:36:33,960 He could easily have done it again. 226 00:36:35,680 --> 00:36:38,160 But what you're doing now, Jenny... 227 00:36:41,520 --> 00:36:44,120 Think of your son. 228 00:37:15,600 --> 00:37:18,480 Simon! Simon! 229 00:37:19,440 --> 00:37:21,440 Mom! 230 00:37:24,080 --> 00:37:25,880 Mom... 231 00:37:27,000 --> 00:37:29,720 Come on... 232 00:37:35,160 --> 00:37:38,800 You have to look after him now. 233 00:37:38,880 --> 00:37:41,920 Peter, he's your brother's son. 234 00:38:03,160 --> 00:38:07,600 No, you have to... Hold it. Hold it, hold it... 235 00:38:07,680 --> 00:38:10,680 There, good... 236 00:39:22,800 --> 00:39:25,320 Let me see... 237 00:39:35,400 --> 00:39:38,440 - Hi. - Hi. 238 00:39:44,520 --> 00:39:47,880 - Do you want something to drink? - No, thanks. 239 00:39:47,960 --> 00:39:50,520 - Are you sure? - Yeah. 240 00:39:50,600 --> 00:39:53,160 Are you done? Come on. 241 00:39:57,480 --> 00:40:01,280 - Come on. Was the hot dog good? - Yeah. 242 00:40:02,040 --> 00:40:05,960 - Will it be fun to see all the animals? - What kind of animals are there? 243 00:40:06,040 --> 00:40:09,000 - I think there are elk. - Elk? 244 00:40:09,080 --> 00:40:11,920 - I think so. Have you ever seen an elk? - No. 17439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.