All language subtitles for The Truth Will Out.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,480 TO URBAN FROM STELLA 2 00:00:46,480 --> 00:00:51,360 THE TRUTH WILL OUT 3 00:01:03,200 --> 00:01:05,120 Based on actual events 4 00:01:05,720 --> 00:01:08,840 Episode 3 5 00:02:21,200 --> 00:02:23,880 I'm leaving now. 6 00:02:25,640 --> 00:02:29,000 I said I'm leaving now. Have a nice day. 7 00:02:29,080 --> 00:02:32,680 - Oh, you're talking today. - What? 8 00:02:32,760 --> 00:02:36,920 Of course I'm talking. Listen, I don't want you to come with me. 9 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 What do you mean? 10 00:02:39,280 --> 00:02:43,920 I don't want you coming with me to the station house. 11 00:02:44,000 --> 00:02:49,880 There are important things going on there. It may not be suitable. 12 00:02:49,960 --> 00:02:54,200 - What's not suitable? - For you to be there. 13 00:02:54,280 --> 00:02:56,680 Stop it. 14 00:03:01,880 --> 00:03:05,040 What do you have planned today? 15 00:03:05,120 --> 00:03:08,160 It depends on what Ulla has in store. 16 00:03:09,240 --> 00:03:13,160 But you won't be having lunch? 17 00:03:13,240 --> 00:03:16,480 - Of course I'll have lunch. - I mean, you're not going out to eat. 18 00:03:16,560 --> 00:03:19,720 I thought that you and I could have lunch together. 19 00:03:19,800 --> 00:03:23,800 - Yeah, sure. - Don't make plans with anyone else. 20 00:03:23,880 --> 00:03:25,840 Sure. 21 00:04:26,240 --> 00:04:28,560 It's time. 22 00:05:06,280 --> 00:05:09,040 Oh, you're already here. Good. 23 00:05:09,120 --> 00:05:15,440 I couldn't get the USB stick working yesterday. 24 00:05:17,880 --> 00:05:20,000 We can't... 25 00:05:20,080 --> 00:05:26,560 We can't give it to Freshteh or anyone else on the forensic team. 26 00:05:28,280 --> 00:05:33,480 - So far, only you and I know about this. - Yeah... 27 00:05:35,920 --> 00:05:39,960 We need to know exactly what this is about. 28 00:05:40,960 --> 00:05:43,760 We... 29 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 - Barbro... - Yeah. 30 00:05:48,280 --> 00:05:51,920 - Eddie. - What about him? 31 00:05:52,000 --> 00:05:55,880 Isn't he good at technical stuff? 32 00:05:55,960 --> 00:05:58,520 No, I don't know... 33 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 I'll call him. 34 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 Eddie? Hi, it's Peter. 35 00:06:09,040 --> 00:06:12,200 Listen, are you in the building? 36 00:06:13,240 --> 00:06:17,320 Can you come down to us? I'd like to... 37 00:06:17,400 --> 00:06:22,080 Oh, then I'll see you in a while. Bye. 38 00:06:22,160 --> 00:06:27,480 - He was already on his way here. - You see nothing, Peter Wendel! 39 00:06:48,480 --> 00:06:50,520 Barbro? 40 00:06:56,960 --> 00:07:03,280 Eddie, great. Do you think you can fix this? This has to stay between us. 41 00:07:03,360 --> 00:07:05,400 What's wrong with it? 42 00:07:06,280 --> 00:07:09,120 Have you talked to Barbro? 43 00:07:09,200 --> 00:07:12,040 Barbro? No... what about? 44 00:07:12,120 --> 00:07:15,400 What? No... nothing. 45 00:07:15,480 --> 00:07:17,520 It's just... 46 00:07:18,560 --> 00:07:20,960 No, it's nothing. 47 00:07:21,040 --> 00:07:24,880 This has to be kept a bit of a secret. 48 00:07:24,960 --> 00:07:29,920 Would you be okay with working in here? Then you can keep me informed. 49 00:07:31,400 --> 00:07:35,120 - I'll bring my computer here. - Great, thanks. 50 00:07:42,160 --> 00:07:48,960 Hi, little slut. Did you forget my 2 grand? It's 3 now. 51 00:08:05,840 --> 00:08:08,960 - Hello? - Hi, Emelie. It's Stella. 52 00:08:09,040 --> 00:08:12,080 I'm glad you picked up. How are you? 53 00:08:12,160 --> 00:08:16,520 - Do you have money? - Emelie, I'm going to help you. 54 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 But do you have a reason for not going to the police? 55 00:08:21,720 --> 00:08:23,800 It doesn't matter. I need money. 56 00:08:23,880 --> 00:08:28,400 Has something happened to you? Something involving the police? 57 00:08:30,640 --> 00:08:34,360 Because if that's the case, you need to tell me. 58 00:08:36,600 --> 00:08:39,200 Hello, Emelie? 59 00:09:24,480 --> 00:09:28,920 - How do you know it's not like he says? - Ludvig always keeps his door locked. 60 00:09:29,000 --> 00:09:31,600 I don't know how he got in or what he's up to, 61 00:09:31,680 --> 00:09:34,840 but I don't want Peter involved in my investigation. 62 00:09:34,920 --> 00:09:37,400 I think that would be a big mistake. 63 00:09:40,200 --> 00:09:43,520 - I'll just... - Really. 64 00:09:45,000 --> 00:09:48,040 Hi, honey, how are you doing? 65 00:09:48,120 --> 00:09:51,160 Things are a bit messy. What about you? 66 00:09:51,240 --> 00:09:55,920 I've been in contact with a girl. Her name is Emelie. 67 00:09:56,000 --> 00:09:59,600 Fourteen years old and sells sex. 68 00:09:59,680 --> 00:10:03,880 God damn... Is there anything I can do? 69 00:10:03,960 --> 00:10:06,280 I met with her yesterday and since she's a minor, 70 00:10:06,360 --> 00:10:10,840 I said that we have to file a police report. She panicked and took off. 71 00:10:10,920 --> 00:10:16,280 She won't come out and say it, but I think she may be selling sex to a policeman. 72 00:10:16,360 --> 00:10:19,640 - What? - Well, I talked to her today. 73 00:10:19,720 --> 00:10:24,960 She's obviously scared. It's about more than someone just being unpleasant. 74 00:10:27,360 --> 00:10:30,920 - Hello? Are you still there? - Hang on... 75 00:10:31,000 --> 00:10:33,800 That's a pretty strong statement, right? 76 00:10:33,880 --> 00:10:39,120 - I just left an important meeting, I can't... - Ante, she's fourteen years old! 77 00:10:45,720 --> 00:10:51,680 - Let's talk about this at home, okay? - Yes, maybe that's better. We'll talk later. 78 00:11:08,120 --> 00:11:09,840 Hi, Birgitta. 79 00:11:19,480 --> 00:11:23,040 Here we go again. 80 00:12:27,480 --> 00:12:30,360 Let's wait a while. 81 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Hi. 82 00:13:53,120 --> 00:13:55,760 What are you doing? 83 00:13:55,840 --> 00:13:58,760 I'm just keeping an eye on things. 84 00:14:05,440 --> 00:14:08,320 I didn't want you to know. It doesn't matter. 85 00:14:08,400 --> 00:14:11,040 Of course it matters. 86 00:14:11,920 --> 00:14:14,800 You're allergic to Machete. 87 00:14:16,280 --> 00:14:18,920 We can't keep him. 88 00:14:19,000 --> 00:14:22,040 You were heartbroken after Rickard. 89 00:14:22,120 --> 00:14:26,800 You love dogs, and I love you. 90 00:14:26,880 --> 00:14:29,400 Machete stays. 91 00:14:30,160 --> 00:14:32,720 Were you allergic to Rickard, too? 92 00:14:33,920 --> 00:14:37,000 What are your symptoms? If you don't take your pills, I mean? 93 00:14:37,080 --> 00:14:40,080 Rashes, coughing and sneezing. 94 00:14:40,160 --> 00:14:45,240 But... I'll happily have red eyes for your sake. 95 00:14:51,800 --> 00:14:55,800 Barbro... I'm sorry, do you have a minute? 96 00:14:57,280 --> 00:14:59,680 - Should I close the door? - Yes, do that. 97 00:15:01,120 --> 00:15:04,080 What are you working on down there? 98 00:15:05,200 --> 00:15:07,360 Well... 99 00:15:07,440 --> 00:15:11,040 - How are you doing? - We're doing fine. 100 00:15:11,120 --> 00:15:15,760 We're doing fine. How are you doing? 101 00:15:15,840 --> 00:15:20,240 I caught Peter sneaking out of Ludvig Larsson's office last night. 102 00:15:24,440 --> 00:15:27,560 Okay, but I wasn't here then. 103 00:15:27,640 --> 00:15:31,800 Please, can't you just tell us what you're working on? 104 00:15:31,880 --> 00:15:36,800 One thing is clear. You're not working on what you've been asked to do. 105 00:15:39,200 --> 00:15:44,240 I know that you care about Peter. And so do I. 106 00:15:45,240 --> 00:15:48,600 But Barbro, what is going on?! 107 00:15:50,240 --> 00:15:55,600 - Barbro! - We think that Ludvig Larsson killed Conny. 108 00:16:22,880 --> 00:16:25,920 Hi. Are we having lunch together? 109 00:16:27,840 --> 00:16:31,880 Or? I thought I'd go to the dining hall, or maybe you want to go someplace else? 110 00:16:31,960 --> 00:16:33,840 No, let's do that. 111 00:16:33,920 --> 00:16:36,160 - Or? - Yeah, yeah. 112 00:16:39,760 --> 00:16:43,960 - Where are Caijsa and Jorma? - They slept in this morning. 113 00:16:50,640 --> 00:16:53,320 - How are you feeling? - Fine. 114 00:16:53,400 --> 00:16:56,000 What's this about? Has something happened? 115 00:16:56,080 --> 00:17:00,120 We've just found out that you think that Ludvig Larsson, 116 00:17:00,200 --> 00:17:04,160 the Stockholm Police Commissioner, murdered Conny Berg. 117 00:17:04,240 --> 00:17:07,120 Dammit, Peter, not this again. 118 00:17:10,240 --> 00:17:16,320 We have photos showing Ludde buying sex. 119 00:17:16,400 --> 00:17:22,200 That is a serious allegation, but what makes you think he's also a murderer? 120 00:17:25,160 --> 00:17:29,040 I saw Ludde take something 121 00:17:29,120 --> 00:17:32,400 behind the backs of the forensic team in Conny's apartment. 122 00:17:32,480 --> 00:17:36,280 - Of course he didn't... - That still doesn't prove 123 00:17:36,360 --> 00:17:39,520 that he murdered a colleague! 124 00:17:42,360 --> 00:17:47,920 - Who knows about this? - Our team, and now you. 125 00:17:49,800 --> 00:17:54,960 I asked you to find out how Conny Berg got hold of your investigations. 126 00:17:55,040 --> 00:17:59,920 And instead you start your own investigation on Ludde Larsson! 127 00:18:00,000 --> 00:18:02,480 What the hell were you thinking?! 128 00:18:07,160 --> 00:18:11,200 Conny Berg got the murder investigations from here. 129 00:18:13,240 --> 00:18:16,680 We figured that out because the paper clips were red. 130 00:18:17,480 --> 00:18:20,800 The paper clips were red? 131 00:18:20,880 --> 00:18:26,080 But he also got his hands on the investigation on Urban's suicide. 132 00:18:26,160 --> 00:18:30,720 We think that it may have been posted on the wall at Conny's place. 133 00:18:30,800 --> 00:18:33,560 And that the murderer took it down. 134 00:18:34,560 --> 00:18:36,800 And that's all you have? 135 00:18:37,840 --> 00:18:41,960 What the hell does all this have to do with Ludde? Well? 136 00:18:42,800 --> 00:18:45,440 What did he supposedly take from Conny's apartment? 137 00:18:58,400 --> 00:19:00,480 Barbro? 138 00:19:01,840 --> 00:19:07,280 Just answer the question! What do you think he found in the apartment? 139 00:19:07,360 --> 00:19:11,200 It's a lie. Of course he didn't find anything in the apartment. 140 00:19:12,160 --> 00:19:14,480 - Barbro! - A USB stick. 141 00:19:14,560 --> 00:19:19,720 A USB stick? Have you seen it? And why is that? 142 00:19:20,560 --> 00:19:23,880 - Because we have it. - You have it? 143 00:19:23,960 --> 00:19:27,320 Dammit, Barbro, think about what you say now. 144 00:19:27,400 --> 00:19:30,280 How did you get your hands on it? 145 00:19:31,200 --> 00:19:33,240 Huh?! 146 00:19:33,320 --> 00:19:37,480 - We found it. - And? 147 00:19:37,560 --> 00:19:40,600 In Ludde's car. 148 00:19:43,840 --> 00:19:47,040 So it was an unlawful search? 149 00:19:48,400 --> 00:19:52,920 No. No, no, no... Eddie, come back later. We're just... 150 00:19:53,000 --> 00:19:55,400 I've fixed this. 151 00:19:56,560 --> 00:19:59,920 There's something you have to see. 152 00:20:03,560 --> 00:20:05,880 2:22 a.m., downtown, Norrmalm. 153 00:20:05,960 --> 00:20:10,040 A hand grenade was thrown inside the entrance of a restaurant... 154 00:20:10,120 --> 00:20:12,840 Yes? 155 00:20:12,920 --> 00:20:14,800 Hold on. 156 00:20:14,880 --> 00:20:20,200 It looks like I have to take off, but keep going. 157 00:20:22,160 --> 00:20:24,520 Are you still there? Hello? 158 00:20:25,760 --> 00:20:28,840 I need more money. 159 00:20:28,920 --> 00:20:31,280 How much? 160 00:20:31,360 --> 00:20:36,760 - Three thousand. - And what do I get for that money? 161 00:20:38,200 --> 00:20:41,040 Whatever you want. 162 00:20:41,120 --> 00:20:45,400 - Whatever I want? - But it has to be now. 163 00:20:45,480 --> 00:20:48,040 I'll send you the address. 164 00:22:09,840 --> 00:22:11,840 It hurts! Ow! 165 00:22:16,720 --> 00:22:20,440 Ow! Stop! It hurts! 166 00:22:47,240 --> 00:22:51,040 - Yes...? - Emelie, don't hang up. 167 00:22:51,120 --> 00:22:54,320 I want to help you. Where are you now? 168 00:22:56,800 --> 00:23:02,120 I know that you need money, but we can work this out. 169 00:23:03,120 --> 00:23:07,480 Emilie, I'll pick you up. Just tell me where you are and I'll come right away. 170 00:23:10,080 --> 00:23:12,520 Hello? Emelie? 171 00:23:12,600 --> 00:23:15,600 - I'm about to see him. - Emelie! 172 00:23:48,280 --> 00:23:54,840 I saw Ludde take that USB drive from Conny's apartment. 173 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 And then I found it outside his car. 174 00:23:58,000 --> 00:24:00,960 He must have dropped it when he got out, or something. 175 00:24:01,040 --> 00:24:04,200 - What, outside the car? - Yes. 176 00:24:06,040 --> 00:24:08,640 Ludde picked up a female prostitute before work 177 00:24:08,720 --> 00:24:12,520 and I recognize that bag. It's in Ludde's car. 178 00:24:12,600 --> 00:24:18,400 This is something the Commissioner is still doing. Conny Berg found out about Ludde. 179 00:24:18,480 --> 00:24:23,960 Peter... That young girl I saw with Ludde. 180 00:24:24,040 --> 00:24:27,200 - She was like fifteen. - Fourteen. 181 00:24:27,280 --> 00:24:30,120 The girl is fourteen years old. 182 00:24:30,200 --> 00:24:33,040 Stella called me... 183 00:24:33,120 --> 00:24:38,200 I don't know how, but she... She was worried about a young girl. 184 00:24:38,280 --> 00:24:42,560 A fourteen-year-old prostitute. 185 00:24:42,640 --> 00:24:48,600 She said that she was worried about her selling sex to a policeman. 186 00:24:48,680 --> 00:24:51,200 Her name's Emelie. 187 00:24:52,800 --> 00:24:54,800 Ante, can you and I deal with the prosecutor? 188 00:24:54,880 --> 00:24:58,240 Yes, absolutely. - Hello? 189 00:25:01,600 --> 00:25:06,040 Hi, I need to get hold of Ludvig Larsson. Do you know where he is? 190 00:25:07,360 --> 00:25:10,440 Okay, thanks. 191 00:25:10,520 --> 00:25:13,640 Ludde left the meeting ten minutes ago. They don't know where he is. 192 00:25:13,720 --> 00:25:18,400 He's on his way to see Emelie right now. She just talked to Stella. 193 00:25:21,720 --> 00:25:23,720 I'll check the parking garage. 194 00:25:36,000 --> 00:25:37,960 Ludvig! 195 00:25:39,360 --> 00:25:41,560 - Shit... - Peter! 196 00:25:41,640 --> 00:25:46,640 Caijsa! Ludde just drove out of here. Follow him. 197 00:26:06,440 --> 00:26:08,920 He could have gone anywhere. 198 00:26:37,440 --> 00:26:40,280 We can't find him. 199 00:26:41,080 --> 00:26:43,720 Ulla hasn't talked to the prosecutor yet. 200 00:26:43,800 --> 00:26:46,880 It could take 10-20 minutes to get a trace on his cell phone. 201 00:26:49,080 --> 00:26:50,800 Yeah, okay. 202 00:26:53,280 --> 00:26:58,400 I'll call you back if I can't pick up. Good, bye. 203 00:26:58,480 --> 00:27:01,080 Where the hell did he go? 204 00:27:02,280 --> 00:27:05,800 It's Jorma. I just spoke with Vilans Treatment Center. 205 00:27:05,880 --> 00:27:09,720 Emelie Skoog, fourteen, took off from there last night. 206 00:27:09,800 --> 00:27:13,640 - Have you put out an alert? - Yes, of course. 207 00:27:13,720 --> 00:27:18,040 Her cell phone's turned off or the battery's dead. It can't be traced. 208 00:27:20,360 --> 00:27:23,680 He could definitely have picked her up by now. 209 00:27:23,760 --> 00:27:26,200 Yes, but where? 210 00:27:37,160 --> 00:27:40,120 Hi, Ulf! The car we're looking for is a Volkswagen sedan - ASP 023. 211 00:28:03,800 --> 00:28:06,600 What are you doing? 212 00:28:06,680 --> 00:28:09,200 I know this guy. 213 00:28:10,320 --> 00:28:14,880 In the bunker. He has access to the congestion cameras. 214 00:28:18,440 --> 00:28:24,880 And he's gotten Ludde's license plate number. 215 00:28:24,960 --> 00:28:27,680 Okay. Are we tracking credit cards? 216 00:29:01,400 --> 00:29:03,560 Do you have any water? 217 00:29:14,320 --> 00:29:16,480 I'm thirsty. 218 00:29:24,080 --> 00:29:26,880 There's something to drink in the bag back there. 219 00:29:34,000 --> 00:29:36,680 Grab the box of pills as well. 220 00:29:54,480 --> 00:29:57,400 I thought you were thirsty. 221 00:30:20,840 --> 00:30:23,120 You're so pretty. 222 00:30:26,040 --> 00:30:28,560 Don't forget the seat belt. 223 00:30:31,160 --> 00:30:36,800 He just disappeared, he must have turned it off. We can't trace Emelie's phone, either. 224 00:30:53,080 --> 00:30:56,240 - All done. The elevators are over there. - Yep. 225 00:31:28,800 --> 00:31:31,600 I thought you said you were thirsty. 226 00:31:35,680 --> 00:31:38,040 Here, have some. 227 00:31:39,320 --> 00:31:41,600 Go ahead. 228 00:31:49,640 --> 00:31:52,520 That wasn't much. Here. 229 00:31:57,240 --> 00:31:59,720 Such a little slob. 230 00:32:26,240 --> 00:32:28,480 Cozy. 231 00:32:42,880 --> 00:32:45,200 Take your clothes off. 232 00:32:56,520 --> 00:32:58,600 Just not too fast. 233 00:33:04,760 --> 00:33:06,880 Turn this way. 234 00:33:14,280 --> 00:33:16,320 Slower. 235 00:34:19,360 --> 00:34:21,760 That's enough. 236 00:34:22,600 --> 00:34:25,720 That's nice. We'll start like this. 237 00:34:28,880 --> 00:34:31,480 Can I go to the bathroom? 238 00:34:43,160 --> 00:34:45,800 - Can I go to the bathroom? - Yes! 239 00:34:46,760 --> 00:34:51,120 But don't wash yourself. I'm not here to smell hotel soap. 240 00:35:34,960 --> 00:35:40,000 Oh. Ludde's credit card was just used at Arla Hotel. 241 00:35:40,080 --> 00:35:43,400 Ludde's credit card was just used at Arla Hotel! 242 00:35:43,480 --> 00:35:45,560 Peter! 243 00:35:47,520 --> 00:35:52,480 He's at Arla Hotel! Where the hell is Arla Hotel?! 244 00:36:20,440 --> 00:36:24,440 - Did a man check in here with a young girl? - Yes, a father and his daughter. 245 00:36:24,520 --> 00:36:27,160 The room number! 246 00:36:31,320 --> 00:36:35,240 - 315. - We need a keycard. 247 00:36:39,480 --> 00:36:42,480 - I'll take the elevator. - Let's see... 248 00:36:44,520 --> 00:36:46,840 A slight hiccup... 249 00:36:49,480 --> 00:36:52,960 - Please... - 315... 250 00:36:53,040 --> 00:36:55,520 - There, all done. - Thanks. 251 00:37:19,400 --> 00:37:23,440 Emelie? We're from the police. You can come with me. 252 00:38:54,600 --> 00:38:56,760 Caijsa? 253 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 Caijsa? 254 00:39:08,120 --> 00:39:11,640 You haven't seen the film yet, right? 255 00:39:11,720 --> 00:39:15,760 I have enough trouble sleeping as it is. I'll do it tomorrow. 256 00:39:20,880 --> 00:39:26,280 - Caijsa? Maybe you should sit down? - What? 257 00:39:26,960 --> 00:39:32,280 - Because of your condition. - I'm pregnant, not dying. 258 00:39:32,360 --> 00:39:35,000 Play the film. 259 00:40:03,840 --> 00:40:06,800 It hurts! Ow! 260 00:40:16,760 --> 00:40:19,000 Are you okay? 261 00:40:23,120 --> 00:40:25,280 Caijsa? 262 00:40:27,200 --> 00:40:33,360 - Yes? - Isn't that the girl from your investigation? 263 00:40:33,440 --> 00:40:36,880 Yeah. It's Nicole. 264 00:40:39,480 --> 00:40:47,440 To the woods a little bird flew 265 00:40:47,520 --> 00:40:55,680 From the summer sky so high and blue 266 00:40:55,760 --> 00:41:04,720 He sang, "It's already evening, it's time to go! 267 00:41:04,800 --> 00:41:12,880 I'm flying away, you dear, dear soul 268 00:41:12,960 --> 00:41:17,320 Far away 269 00:41:17,400 --> 00:41:21,880 Far away 270 00:41:21,960 --> 00:41:30,160 But with you soon, I'll come to stay 271 00:41:30,240 --> 00:41:34,400 Far away 272 00:41:34,480 --> 00:41:39,120 Far away 273 00:41:39,200 --> 00:41:49,040 But with you soon, I'll come to stay" 20895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.