Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,760 --> 00:00:43,640
THE TRUTH WILL OUT
2
00:00:55,480 --> 00:00:57,400
Based on actual events
3
00:00:58,160 --> 00:01:01,240
Episode 2
4
00:01:21,800 --> 00:01:24,440
God, this feels weird.
5
00:01:29,680 --> 00:01:33,640
Sitting here watching
the police commissioner.
6
00:01:39,760 --> 00:01:42,960
I brought coffee.
7
00:01:43,040 --> 00:01:45,680
- Want some?
- No, thanks.
8
00:01:45,760 --> 00:01:48,800
- Are you sure?
- Yeah, I'm good.
9
00:02:03,040 --> 00:02:06,800
God, that's weak.
10
00:02:19,440 --> 00:02:22,080
Hey. Now.
11
00:02:22,160 --> 00:02:26,320
- When does his lecture start?
- Ten o'clock.
12
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
He's early.
13
00:02:36,160 --> 00:02:38,440
Really early.
14
00:02:50,040 --> 00:02:52,200
Is his lecture here?
15
00:02:53,760 --> 00:02:55,880
No.
16
00:03:32,480 --> 00:03:34,840
Okay...
17
00:04:14,040 --> 00:04:17,240
Let's... He's going in there.
18
00:04:17,320 --> 00:04:19,520
We'll go around.
19
00:04:34,600 --> 00:04:36,600
Damn. Did we lose him?
20
00:04:38,360 --> 00:04:41,920
- Isn't that him over there?
- I can't tell.
21
00:04:42,000 --> 00:04:44,920
By that pillar?
22
00:04:45,000 --> 00:04:48,600
- I can't see.
- Yeah, all the way over there.
23
00:04:48,680 --> 00:04:50,760
Yeah, there!
24
00:05:13,400 --> 00:05:15,280
Oh my...
25
00:05:20,200 --> 00:05:23,400
What's he doing?
26
00:05:30,640 --> 00:05:33,480
Oh, my god.
27
00:05:34,880 --> 00:05:38,200
Damn! What the hell is he up to?
28
00:05:45,720 --> 00:05:48,160
I didn't expect that.
29
00:05:51,320 --> 00:05:54,600
I don't get how he has the nerve.
I don't get it.
30
00:05:54,680 --> 00:05:59,520
In broad daylight and everything.
31
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
Good luck today.
32
00:06:38,560 --> 00:06:41,200
It's Caijsa. I'm going.
33
00:06:41,280 --> 00:06:46,200
Caijsa? I'll run down.
It would be nice to say hello to her.
34
00:06:54,600 --> 00:06:57,000
Shit, shit, shit, shit!
35
00:07:11,360 --> 00:07:13,800
Hi!
36
00:07:13,880 --> 00:07:18,240
Hi! I'm Liselott, Jorma's girlfriend.
You're Caijsa, right?
37
00:07:18,320 --> 00:07:20,760
Yeah, that's right.
38
00:07:20,840 --> 00:07:25,600
- Is Jorma coming?
- Oh, my god! Congratulations!
39
00:07:25,680 --> 00:07:31,320
- Thanks.
- Wow! - Why didn't you say anything?
40
00:07:31,400 --> 00:07:35,560
- Say what?
- That Caijsa's pregnant, of course.
41
00:07:36,800 --> 00:07:41,760
- I didn't know.
- We've been trying, but no luck so far.
42
00:07:41,840 --> 00:07:45,040
- We have to go.
- Sure. Talk to you later.
43
00:07:45,120 --> 00:07:47,640
- It was great to meet you, Caijsa.
- You, too.
44
00:07:47,720 --> 00:07:49,680
- Congrats again.
- Thanks.
45
00:07:49,760 --> 00:07:52,120
- Bye, sweetheart.
- Bye.
46
00:08:27,920 --> 00:08:31,120
Isn't he's parked in the wrong place?
47
00:08:46,920 --> 00:08:50,080
- Where are you going?
- Hang on.
48
00:09:14,680 --> 00:09:17,880
No, no, no!
49
00:10:43,640 --> 00:10:47,000
- Does it hurt?
- What?
50
00:10:47,080 --> 00:10:50,080
I mean, are you okay?
51
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
- Did you read up?
- No.
52
00:11:03,320 --> 00:11:06,880
I'm working on another case.
But clearly you did.
53
00:11:06,960 --> 00:11:11,200
Our job is to find out why Conny
had boxes in his bedroom. Fine.
54
00:11:11,280 --> 00:11:13,880
- But?
- I'm already working a murder case.
55
00:11:13,960 --> 00:11:17,280
I'm not starting a new one
until I have Nicole's killer.
56
00:11:17,360 --> 00:11:19,600
No?
57
00:11:19,680 --> 00:11:21,760
No.
58
00:11:25,120 --> 00:11:27,240
Good morning.
59
00:11:29,400 --> 00:11:31,240
- Hey.
- Hey.
60
00:11:33,240 --> 00:11:34,960
Thank you.
61
00:11:41,520 --> 00:11:46,120
We've been on his tail for less than an hour
and he's already bought a blowjob.
62
00:11:51,760 --> 00:11:53,480
Thanks.
63
00:11:55,560 --> 00:11:57,760
- Hey.
- Hey.
64
00:11:57,840 --> 00:12:03,880
I'm Jorma. This is Caijsa.
We're from the Stockholm Police.
65
00:12:03,960 --> 00:12:09,200
We'd like to talk to you about the murder
you confessed to. If that's okay.
66
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
You were caught last summer.
67
00:12:13,240 --> 00:12:17,920
For a murder you committed in Falun
14 years ago.
68
00:12:18,920 --> 00:12:22,600
You almost got away with it, didn't you?
69
00:13:04,760 --> 00:13:07,080
Hi.
70
00:13:07,160 --> 00:13:08,880
Emelie?
71
00:13:10,840 --> 00:13:14,560
- I'm Stella. Have you been waiting long?
- No.
72
00:13:15,640 --> 00:13:19,360
- How old are you?
- Fourteen.
73
00:13:19,440 --> 00:13:21,360
Fourteen...
74
00:13:24,080 --> 00:13:26,720
I need money.
75
00:13:28,560 --> 00:13:32,760
Can you tell me a little about yourself?
76
00:13:32,840 --> 00:13:35,040
Do you live at home?
77
00:13:39,680 --> 00:13:44,960
- What's happened to you?
- I have a problem. Can you just help me?
78
00:13:47,960 --> 00:13:51,960
Emelie, I... Of course I'll help you.
79
00:13:52,040 --> 00:13:55,280
But I need to know a bit more.
80
00:13:56,760 --> 00:14:03,440
Since you're only 14,
if someone tried to pay you for sex,
81
00:14:03,520 --> 00:14:06,360
we should start by talking to the police.
82
00:14:08,200 --> 00:14:12,000
Emelie. Wait! Let me explain!
83
00:14:17,480 --> 00:14:22,480
This can be seen in BRÅ's latest statistics,
84
00:14:22,560 --> 00:14:29,200
which show that 2% of men
had to seek medical care
85
00:14:29,280 --> 00:14:31,480
after being assaulted
by someone close to them.
86
00:14:31,560 --> 00:14:33,800
Current Statistics
- Tip of the Iceberg?
87
00:14:33,880 --> 00:14:40,480
The corresponding number for women
was almost 15 times higher.
88
00:14:40,560 --> 00:14:46,920
So, serious violence in close relationships
is reserved for women.
89
00:14:47,000 --> 00:14:51,560
- Please, Barbro. The car was unlocked.
- It doesn't matter.
90
00:14:51,640 --> 00:14:54,320
You could get fired for that.
91
00:15:03,360 --> 00:15:06,080
What's that?
92
00:15:06,160 --> 00:15:10,040
A broken USB flash drive. It was in the car.
93
00:15:16,080 --> 00:15:17,960
- Wendel.
- Hey.
94
00:15:18,040 --> 00:15:22,120
The guy in Falun was being blackmailed
in the weeks prior to his arrest.
95
00:15:22,200 --> 00:15:24,920
Someone called from a blocked number
and wanted money.
96
00:15:25,000 --> 00:15:28,520
- Conny?
- He did have the case file.
97
00:15:28,600 --> 00:15:33,800
But the guy in Falun didn't have a dime,
so he told the guy who called to go to hell.
98
00:15:33,880 --> 00:15:36,240
Two weeks later,
he was arrested by local police.
99
00:15:36,320 --> 00:15:39,560
- They had received an anonymous tip.
- Peter.
100
00:15:39,640 --> 00:15:41,920
We're on our way back.
We'll take over after lunch.
101
00:15:42,000 --> 00:15:46,200
- I have to go. Good job.
- Okay. Bye.
102
00:15:48,640 --> 00:15:53,200
That was Jorma. He thinks Conny
was blackmailing the Falun killer.
103
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
Do you think he
was blackmailing Ludde, too?
104
00:16:00,520 --> 00:16:04,120
- Don't get too close.
- No.
105
00:16:09,120 --> 00:16:12,720
- I think you're a bit too close.
- No!
106
00:16:17,280 --> 00:16:19,120
It's Eddie.
107
00:16:20,520 --> 00:16:22,240
Hi, honey.
108
00:16:24,560 --> 00:16:27,880
There's a lot of fiber in the dry kibble.
109
00:16:27,960 --> 00:16:31,600
If you soak it,
it won't be so hard on his stomach.
110
00:16:37,240 --> 00:16:40,840
Kiss Machete for me. Bye.
111
00:16:44,120 --> 00:16:47,120
- Machete?
- Yeah.
112
00:16:53,960 --> 00:16:56,800
What kind of name for a dog is that?
113
00:16:58,120 --> 00:17:01,160
His owner was a truck driver.
114
00:17:07,480 --> 00:17:11,720
- He's up there.
- Is the dog sick or what?
115
00:17:11,800 --> 00:17:14,680
No, no.
116
00:17:14,760 --> 00:17:17,480
No, he just had really bad motion sickness.
117
00:17:21,480 --> 00:17:28,760
It's a good thing Eddie has an office job
now, otherwise we couldn't have taken him.
118
00:17:28,840 --> 00:17:33,480
- Why not?
- We're on the road so much.
119
00:17:35,440 --> 00:17:38,080
It would have been hard.
120
00:17:41,760 --> 00:17:45,000
Damn, he's in a hurry!
121
00:17:45,080 --> 00:17:48,360
I wonder where he's going?
122
00:17:50,320 --> 00:17:54,600
Where the hell is he? Is he up there?
I don't see him now.
123
00:17:54,680 --> 00:17:59,320
- Do you see him? On that side?
- He's in front of that...
124
00:18:00,920 --> 00:18:03,800
- The Kia.
- No, no, no. Over there!
125
00:18:06,720 --> 00:18:09,480
- Shit. We're almost too close.
- Yeah.
126
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
- I'll get behind this one.
- Do so.
127
00:18:21,920 --> 00:18:23,920
- Keep an eye on him.
- I am.
128
00:18:24,000 --> 00:18:27,680
- When it becomes three lanes.
- Yeah, that's all I'm doing.
129
00:18:37,400 --> 00:18:39,480
Now you're too close.
130
00:18:48,840 --> 00:18:51,080
Shit.
131
00:18:58,360 --> 00:19:00,880
- Take over.
- Yeah.
132
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
- Hi!
- Oh, hi...
133
00:19:32,400 --> 00:19:37,160
- What are you doing here?
- I had some errands in the city, so...
134
00:19:37,240 --> 00:19:43,080
Listen, we're...
We think we're dealing with blackmail.
135
00:19:43,160 --> 00:19:46,760
There you are. I thought I was late.
136
00:19:48,280 --> 00:19:52,200
- You've met Ludvig, haven't you?
- Yeah. Peter.
137
00:19:52,280 --> 00:19:54,800
Ludvig Larsson.
We ran into each other last night.
138
00:19:54,880 --> 00:19:57,800
Terrible circumstances.
139
00:19:57,880 --> 00:20:02,520
You two have also met.
This is Vera, Peter's daughter.
140
00:20:02,600 --> 00:20:05,160
- She's doing her internship this week.
- Really?
141
00:20:05,240 --> 00:20:08,520
- Yes.
- Do you want to be a police officer, Vera?
142
00:20:09,960 --> 00:20:12,440
- I don't know yet.
- Oh?
143
00:20:12,520 --> 00:20:16,360
If there's one thing the police need,
it's more young women.
144
00:20:16,440 --> 00:20:18,760
- Really?
- You bet.
145
00:20:18,840 --> 00:20:22,440
- What do you say, Ulla? Shall we?
- Are all three of you having lunch?
146
00:20:22,520 --> 00:20:26,040
It might be fun for Vera
to get to know the Police Commissioner.
147
00:20:26,120 --> 00:20:29,560
Hear some stories. Have you eaten?
148
00:20:31,520 --> 00:20:35,120
I understand. You have to be going.
149
00:20:35,200 --> 00:20:37,480
Bye, Papi.
150
00:20:37,560 --> 00:20:40,480
Papi? Is that what you call him?
151
00:20:42,240 --> 00:20:44,680
Thank you.
152
00:21:27,000 --> 00:21:29,520
- Where's the money?
- What money?!
153
00:21:29,600 --> 00:21:33,240
I hooked you up with the cop.
My share is 500. Did you forget?
154
00:21:33,320 --> 00:21:34,880
- It didn't happen.
- You're lying!
155
00:21:34,960 --> 00:21:37,240
I'm not!
156
00:21:37,320 --> 00:21:41,080
He got a text message
and just dropped me off.
157
00:21:42,360 --> 00:21:45,920
Five hundred.
158
00:21:46,000 --> 00:21:48,040
Get it?
159
00:21:48,120 --> 00:21:50,720
Do you get it?!
160
00:22:40,520 --> 00:22:43,080
- More water?
- Yes, please.
161
00:22:45,880 --> 00:22:49,640
- They're leaving the restaurant now.
- We're back on Norrmalm.
162
00:22:49,720 --> 00:22:52,320
We're waiting for the call list
from Conny's regular phone.
163
00:22:52,400 --> 00:22:54,600
- Hang up!
- We have to go.
164
00:22:54,680 --> 00:22:57,800
Okay. Talk to you later. Bye.
165
00:23:16,720 --> 00:23:19,720
What are we going to do with that?
166
00:23:19,800 --> 00:23:22,320
We can't give it to forensics.
167
00:23:35,000 --> 00:23:37,560
Where did you get that?
168
00:23:40,480 --> 00:23:42,560
Where did you get that?
169
00:23:44,960 --> 00:23:47,200
- This?
- Yeah.
170
00:23:47,280 --> 00:23:49,880
It was on Conny's case file.
171
00:23:50,680 --> 00:23:53,960
How did Conny get those cold case files?
172
00:23:54,040 --> 00:23:57,200
They would have been logged
if he checked them out himself,
173
00:23:57,280 --> 00:24:02,480
so he asked someone else to do it.
Obviously.
174
00:24:02,560 --> 00:24:06,040
Only one person
uses those red paper clips.
175
00:24:06,120 --> 00:24:09,080
Bernt? Where are you hiding?
176
00:24:17,080 --> 00:24:19,640
So, you're back.
177
00:24:19,720 --> 00:24:21,880
I didn't think you had time
for us mere mortals anymore,
178
00:24:21,960 --> 00:24:25,440
now that you're running around
playing "cop."
179
00:24:25,520 --> 00:24:30,320
You gave Conny Berg case files
without logging them, didn't you?
180
00:24:30,400 --> 00:24:33,000
No idea what you're talking about.
181
00:24:33,080 --> 00:24:37,160
It couldn't have cost more than a bottle
to get what he wanted.
182
00:24:43,840 --> 00:24:46,360
That's not proof of anything.
183
00:24:53,720 --> 00:24:56,680
All the files we found in the apartment
are on that list.
184
00:24:56,760 --> 00:24:58,520
None of them were logged.
185
00:24:58,600 --> 00:25:02,560
Conny could get whatever he wanted
without anyone knowing.
186
00:25:03,880 --> 00:25:08,880
Fine. I got 500. Are you going to report me?
187
00:25:08,960 --> 00:25:10,720
We'll see.
188
00:25:14,360 --> 00:25:18,280
Conny wanted another case file as well.
189
00:25:18,360 --> 00:25:21,400
Which isn't on your list.
190
00:25:23,920 --> 00:25:26,280
A suicide.
191
00:26:56,160 --> 00:26:59,200
- Isn't that...
- ...Urban.
192
00:27:07,400 --> 00:27:11,160
So the investigation on Urban
was on this wall.
193
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
Yeah.
194
00:27:14,120 --> 00:27:17,640
And the person who killed Conny
took it with them.
195
00:27:41,880 --> 00:27:44,360
Damn, doesn't he ever work?
196
00:28:45,160 --> 00:28:48,120
- Where are you going?
- I have to do something.
197
00:28:48,200 --> 00:28:51,120
No, we have program activities
in 20 minutes.
198
00:28:51,200 --> 00:28:55,640
- It'll only take five minutes.
- It's never just "five minutes" with you.
199
00:28:55,720 --> 00:28:58,280
I want you there tonight.
200
00:29:04,600 --> 00:29:06,560
Shoes.
201
00:29:52,720 --> 00:29:55,880
Now he's talking to someone.
202
00:30:03,120 --> 00:30:08,800
I'm very disappointed in you.
We had an appointment.
203
00:30:08,880 --> 00:30:15,240
You call me, and I set aside my precious
time to help you, and then you don't show.
204
00:30:15,320 --> 00:30:17,840
- Hey?
- Sorry.
205
00:30:17,920 --> 00:30:20,160
"Sorry."
206
00:30:24,080 --> 00:30:26,600
Take off your clothes.
207
00:30:54,560 --> 00:30:58,360
Why are you sitting like that? Huh?
208
00:30:58,440 --> 00:31:01,000
Take everything off
and move your hair!
209
00:31:08,320 --> 00:31:10,520
Oh...
210
00:31:11,440 --> 00:31:13,080
Nice...
211
00:31:15,720 --> 00:31:18,640
Have you been naughty?
212
00:31:18,720 --> 00:31:20,800
Have you?
213
00:31:20,880 --> 00:31:22,920
Oh...
214
00:31:23,000 --> 00:31:24,800
Tell Papi about it...
215
00:31:31,480 --> 00:31:35,960
Let me... see your breasts.
216
00:31:40,920 --> 00:31:44,040
What the hell is he doing?
217
00:31:50,560 --> 00:31:52,000
Peter.
218
00:31:52,080 --> 00:31:55,360
- We have to tell Ulla and Ante.
- What?
219
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
We have to tell them about Ludde.
220
00:31:57,400 --> 00:32:00,120
The USB stick, paying for sex,
Conny, everything.
221
00:32:00,200 --> 00:32:01,800
Absolutely not.
222
00:32:01,880 --> 00:32:06,120
We're going to find out everything we can
about this goddamn mess.
223
00:32:06,200 --> 00:32:08,120
But we have the pictures.
224
00:32:08,200 --> 00:32:11,160
Yes, exactly, and all that will lead to
225
00:32:11,240 --> 00:32:15,800
is the Commissioner
losing his job for buying sex.
226
00:32:15,880 --> 00:32:20,000
- They'll listen to us.
- No. They won't.
227
00:32:20,080 --> 00:32:25,000
They'll just say I'm crazy. As usual.
228
00:32:30,440 --> 00:32:34,080
I'll get Conny's call list. We just got it.
229
00:32:37,880 --> 00:32:40,680
Barbro, can you...
230
00:32:42,520 --> 00:32:44,360
Barbro!
231
00:33:27,760 --> 00:33:32,240
A Police Commissioner on the Frontline
for Women's Rights
232
00:33:32,320 --> 00:33:35,400
Few Female Chiefs
Within the Swedish Police
233
00:33:35,480 --> 00:33:38,400
LUDWIG LARSSON
Reflects on His Time as a Police Officer
234
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
ZARA, Vilans Treatment Center
235
00:34:42,000 --> 00:34:44,560
Is he still here?
236
00:34:46,440 --> 00:34:48,080
Uh...
237
00:34:48,160 --> 00:34:51,920
No. I thought he was.
His desk lamp was on, but...
238
00:34:55,200 --> 00:34:56,920
Peter.
239
00:35:00,680 --> 00:35:02,480
Can we start over?
240
00:35:06,080 --> 00:35:09,400
- Sure.
- Good.
241
00:35:09,480 --> 00:35:11,640
See you around.
242
00:35:40,640 --> 00:35:42,960
- Hi.
- Hi.
243
00:35:50,040 --> 00:35:55,160
- Honey, what's that?
- What? Oh.
244
00:35:55,240 --> 00:35:59,400
- Have you walked around like that all day?
- No, I don't think so.
245
00:35:59,480 --> 00:36:03,720
- You're such a slob. What is it?
- I don't know.
246
00:36:03,800 --> 00:36:09,680
Something from lunch, I would imagine.
There. Now it's gone.
247
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
Received from L.L.
200 kr
248
00:36:51,160 --> 00:36:52,880
I sent you 200.
249
00:36:54,880 --> 00:36:57,240
- Can we call it even?
- Even?
250
00:37:00,120 --> 00:37:03,400
Are you kidding?
251
00:37:03,480 --> 00:37:07,560
The debt was five hundred. Two hundred
doesn't even cover the interest.
252
00:37:07,640 --> 00:37:10,680
You owe me two grand.
253
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
But...
254
00:37:21,800 --> 00:37:25,680
Two thousand. By tomorrow. Got it?
255
00:37:27,240 --> 00:37:31,880
- Hey!
- Next time, I'll cut your finger off.
256
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
What's going on in here?
257
00:37:34,040 --> 00:37:35,760
Nothing.
258
00:37:36,760 --> 00:37:38,560
Nothing.
259
00:37:46,560 --> 00:37:50,000
- We're at Ludde's now.
- We're headed to Ante's.
260
00:37:50,080 --> 00:37:51,480
Ante's? Why?
261
00:37:51,560 --> 00:37:56,280
We just got Conny's call list.
He made a call right before he died.
262
00:38:14,160 --> 00:38:15,960
- Hi.
- Hi.
263
00:38:17,200 --> 00:38:19,520
What's up?
264
00:38:21,560 --> 00:38:24,560
Stella, put it on loudspeaker.
265
00:38:25,240 --> 00:38:29,080
You have two old messages.
266
00:38:36,840 --> 00:38:39,560
Peter... was right.
267
00:38:41,320 --> 00:38:45,000
Peter was right, Stella.
268
00:38:46,840 --> 00:38:49,840
It was...
269
00:38:49,920 --> 00:38:51,800
...the police...
270
00:39:42,080 --> 00:39:44,360
Aren't you going to bed?
271
00:39:49,080 --> 00:39:51,480
Are you even watching TV?
272
00:39:54,440 --> 00:39:56,760
Mom says hi.
273
00:39:58,640 --> 00:40:00,720
Yeah...
274
00:40:05,040 --> 00:40:09,160
I thought I'd run a bath and slit my wrists.
Is that okay with you?
275
00:40:13,880 --> 00:40:16,920
No, please don't.
20041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.