Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,400
Four cheers for Stella! Hip, hip!
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,720
Hooray, hooray, hooray, hooray!
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,960
Thank you!
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,080
- Thank you, sweetheart!
- You're welcome!
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,280
Oh, my!
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,560
What could this be?
7
00:00:28,040 --> 00:00:31,120
I found the receipt in Urban's coat.
He'd left it for repairs.
8
00:00:35,240 --> 00:00:37,640
- Stella!
- Let go of me!
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,200
Stella!
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,880
Everyone has moved on.
11
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
He's not coming back!
12
00:00:47,360 --> 00:00:51,640
- Your brother blew his head off!
- No, he didn't! He was murdered!
13
00:00:56,280 --> 00:01:01,320
You have to stop, Peter.
It's going to destroy you.
14
00:01:01,400 --> 00:01:04,320
Urban killed himself.
You're not getting him back.
15
00:01:06,800 --> 00:01:11,680
I miss him every single day.
But what does it matter?
16
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
Life goes on.
17
00:01:15,200 --> 00:01:17,280
I'm studying to be a real estate agent.
18
00:01:17,360 --> 00:01:19,520
Why are you applying for a job
if you're just going to quit?
19
00:01:19,600 --> 00:01:25,360
I'm not. My boss wants to get rid of me
so he can hire someone new.
20
00:01:25,440 --> 00:01:29,440
It's just as well.
I reported a colleague to Internal Affairs.
21
00:01:29,520 --> 00:01:32,000
I'm good at catching bad guys.
I have a black belt in karate.
22
00:01:32,080 --> 00:01:34,360
- You do?
- No!
23
00:01:34,440 --> 00:01:37,680
- And what about alcohol?
- I'm not drunk now.
24
00:01:37,760 --> 00:01:41,400
- You must be joking.
- You hired both of us?
25
00:01:42,280 --> 00:01:46,000
So, we fuck and I don't testify against you?
26
00:01:46,080 --> 00:01:47,560
Ow!
27
00:01:47,640 --> 00:01:49,560
Let go of me! Ow!
28
00:01:51,360 --> 00:01:55,200
- No dogs allowed.
- Are you allergic?
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,200
- No.
- Good.
30
00:01:57,280 --> 00:01:59,480
This Peter Wendel.
31
00:01:59,560 --> 00:02:04,480
- Doesn't he seem a little weird?
- Yeah, but he's in good company.
32
00:02:04,560 --> 00:02:08,160
A real estate agent, a thief,
a non-cop and you.
33
00:02:08,240 --> 00:02:12,400
They say you were in the psych ward.
It's no coincidence you're leading this team.
34
00:02:19,440 --> 00:02:24,600
If you've experienced psychosis,
there's a good chance of relapse.
35
00:02:24,680 --> 00:02:27,560
I'm worried about you.
36
00:02:27,640 --> 00:02:29,960
- He hit us.
- Who?
37
00:02:30,040 --> 00:02:32,320
Dad. He hit me and Urban.
38
00:02:34,440 --> 00:02:38,440
Anytime, anywhere, for anything.
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,720
Sometimes with implements.
40
00:02:41,520 --> 00:02:45,360
I've always felt incredibly guilty because...
41
00:02:45,440 --> 00:02:47,640
Why?
42
00:02:47,720 --> 00:02:50,960
...because I couldn't stop him.
43
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
Stop him?
44
00:02:57,320 --> 00:02:59,040
Yeah...
45
00:03:00,760 --> 00:03:03,280
Stop him from...
46
00:03:03,360 --> 00:03:05,960
...killing himself.
47
00:03:13,880 --> 00:03:16,680
...early favorite number 9,
It's A Face, in this short race.
48
00:03:16,760 --> 00:03:19,200
The car releases the field.
49
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
Things start badly for number 3,
Jackpot Gejl, who breaks stride.
50
00:03:22,200 --> 00:03:25,800
On the inside,
Giant of North tries to take the lead.
51
00:03:25,880 --> 00:03:28,840
Number 5, Big In Sight,
is driven hard by Ulf Eriksson.
52
00:03:28,920 --> 00:03:32,560
It's an intense start. Number 4, Electrum,
is on the way to taking the lead,
53
00:03:32,640 --> 00:03:36,120
but number 1, Giant of North,
puts up a fight.
54
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
Peter?
55
00:04:44,280 --> 00:04:45,840
Hello?
56
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
Hello?!
57
00:04:51,960 --> 00:04:54,200
What?
58
00:04:54,280 --> 00:04:56,440
Where did you go?
59
00:04:56,520 --> 00:04:58,160
Go...? What?
60
00:04:58,240 --> 00:05:03,200
- Do you need anything else?
- Yeah. An office.
61
00:05:03,280 --> 00:05:07,920
- With some daylight. A window, maybe.
- This is an office.
62
00:05:08,000 --> 00:05:10,160
- You think so?
- Yeah.
63
00:05:10,240 --> 00:05:16,160
With tape on the floor? It smells like shit.
There are ball marks on the walls.
64
00:05:16,240 --> 00:05:21,240
It's absurd for you to have an office
big enough for 30 people.
65
00:05:22,200 --> 00:05:26,640
Besides which,
you're not the most popular unit right now.
66
00:05:26,720 --> 00:05:28,760
Just wait a minute.
67
00:05:28,840 --> 00:05:32,280
- What do you mean?
- Your results are going the wrong way.
68
00:05:32,360 --> 00:05:35,000
Klas Levén was innocent.
69
00:05:35,080 --> 00:05:38,320
Then we had a bunch
of new unsolved murders.
70
00:05:38,400 --> 00:05:40,880
Temo was fired
and the Minster of Justice died.
71
00:05:42,360 --> 00:05:47,840
- What do you expect? A gold medal?
- No, just an office. So we can work.
72
00:05:47,920 --> 00:05:51,920
Please. It'll be renovated this summer.
73
00:05:52,000 --> 00:05:56,720
- I'll make sure you get some plants.
- That would be nice.
74
00:05:57,840 --> 00:06:02,080
- Peter? Are you coming tonight?
- Uh... no.
75
00:06:03,080 --> 00:06:06,760
- Nice office.
- Thanks.
76
00:06:06,840 --> 00:06:11,920
- What's happening tonight?
- My brother's old unit is getting together.
77
00:06:12,000 --> 00:06:13,640
Caijsa?
78
00:06:16,280 --> 00:06:17,920
Hi.
79
00:06:22,720 --> 00:06:24,480
Isn't she on sick leave?
80
00:06:27,440 --> 00:06:31,960
- Yeah...
- What about her sciatica?
81
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
What do you want me to do?
82
00:06:33,680 --> 00:06:36,680
She's obsessed with solving the murder
of that girl in Drevviken.
83
00:06:36,760 --> 00:06:41,120
- And that's good.
- Have you found a replacement for Jorma?
84
00:06:46,160 --> 00:06:50,120
It's been over six months, you know.
85
00:06:50,200 --> 00:06:53,040
I'll send you a list of potential candidates.
86
00:07:29,040 --> 00:07:32,320
Come on... Oh!
87
00:07:33,600 --> 00:07:35,560
Barbro, do you mind?
88
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
One more...
89
00:07:39,680 --> 00:07:41,160
No...
90
00:07:47,480 --> 00:07:51,000
This is completely...
91
00:08:06,840 --> 00:08:11,840
THE TRUTH WILL OUT
92
00:08:23,560 --> 00:08:25,480
Based on actual events
93
00:08:27,040 --> 00:08:29,400
Episode 1
94
00:09:01,120 --> 00:09:03,440
Hi, Peter.
95
00:09:03,520 --> 00:09:05,640
Oh, hi, Stella!
96
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
Hi, sweetheart.
97
00:09:32,280 --> 00:09:34,600
It's me and Peter.
98
00:09:36,520 --> 00:09:40,520
We don't really know
what to say to each other.
99
00:09:40,600 --> 00:09:44,200
Wish you were here with us.
100
00:09:44,280 --> 00:09:48,280
Then you could make a joke
to break the ice.
101
00:10:09,920 --> 00:10:12,320
Do you think about him a lot?
102
00:10:18,280 --> 00:10:21,800
Yeah. Sometimes.
103
00:10:21,880 --> 00:10:24,880
About him or about the suicide?
104
00:10:26,760 --> 00:10:30,040
They're two different things, you know.
105
00:10:33,760 --> 00:10:36,160
Yeah, I...
106
00:10:36,240 --> 00:10:39,240
I think about him.
107
00:10:39,320 --> 00:10:41,960
Mostly as a child.
108
00:10:55,400 --> 00:11:00,000
I think of you. All day, every day.
109
00:11:05,840 --> 00:11:08,720
You're too frail, Peter.
110
00:11:08,800 --> 00:11:11,680
- Frail?
- For Urban's watch.
111
00:11:11,760 --> 00:11:14,760
It looks like you've got
a wall clock on your wrist.
112
00:11:21,480 --> 00:11:29,440
To the woods a little bird flew
113
00:11:29,520 --> 00:11:37,640
From the summer sky so high and blue
114
00:11:37,720 --> 00:11:46,760
He sang,
"It's already evening, it's time to go!
115
00:11:46,840 --> 00:11:54,760
I'm flying away, you dear, dear soul
116
00:11:54,840 --> 00:11:59,400
Far away
117
00:11:59,480 --> 00:12:03,720
Far away
118
00:12:03,800 --> 00:12:12,040
But with you soon, I'll come to stay
119
00:12:12,120 --> 00:12:16,480
Far away
120
00:12:16,560 --> 00:12:20,840
Far away
121
00:12:20,920 --> 00:12:31,440
But with you soon, I'll come to stay"
122
00:12:33,840 --> 00:12:37,120
I hope you're not playing for money.
123
00:12:37,200 --> 00:12:39,760
Hey, Peter! Nice of you to come. Here.
124
00:12:39,840 --> 00:12:43,160
- Thanks.
- You're behind.
125
00:12:52,600 --> 00:12:54,640
Nice.
126
00:12:58,280 --> 00:13:02,040
- Hey, Conny!
- Hey!
127
00:13:02,120 --> 00:13:07,760
- Are you allowed to be out this late?
- No. Don't tell anybody.
128
00:13:08,680 --> 00:13:12,040
- How are you?
- Fine.
129
00:13:12,120 --> 00:13:15,040
- It's been a while.
- Yeah.
130
00:13:15,120 --> 00:13:19,640
I was at the bar, looking over here.
131
00:13:19,720 --> 00:13:24,720
I could have sworn Urban was sitting there.
132
00:13:24,800 --> 00:13:28,600
You two looked a lot alike.
133
00:13:28,680 --> 00:13:31,000
- No, we didn't.
- Yes, you did.
134
00:13:31,080 --> 00:13:36,080
- No. We didn't look alike.
- Are you kidding?
135
00:13:36,160 --> 00:13:38,680
Conny, are you playing or what?
136
00:13:38,760 --> 00:13:43,640
- I have a picture. Here, look.
- Sure.
137
00:13:43,720 --> 00:13:46,640
You were fucking identical.
138
00:13:46,720 --> 00:13:49,920
- Identical?
- Yeah...
139
00:13:50,000 --> 00:13:53,480
Okay, maybe not. But your mannerisms...
140
00:13:53,560 --> 00:13:57,920
Our mannerisms? Hold on.
141
00:13:58,000 --> 00:14:02,040
- It died.
- Enter 6061.
142
00:14:03,960 --> 00:14:06,360
- "Pictures." Exactly.
- Okay.
143
00:14:07,360 --> 00:14:10,680
No. Sorry. Great bunch.
144
00:14:10,760 --> 00:14:14,080
Yeah, those are damn fine men.
145
00:14:14,160 --> 00:14:19,520
Urban was passionate about the job.
Remember? He was fucking...
146
00:14:19,600 --> 00:14:23,320
He helped those who needed help,
and he helped...
147
00:14:23,400 --> 00:14:25,640
- Ante, he helped us, too.
- Definitely.
148
00:14:25,720 --> 00:14:31,320
He was a fucking rock, your brother.
149
00:14:35,160 --> 00:14:38,720
- Let's drink to him.
- Okay.
150
00:14:46,200 --> 00:14:49,360
Conny, come and play.
151
00:14:49,440 --> 00:14:53,960
- Stop fucking nagging me.
- You can talk later.
152
00:14:54,040 --> 00:14:58,400
Listen. I'm working on something.
I have been for a while.
153
00:15:00,720 --> 00:15:03,640
When I'm done, I'll tell you about it.
154
00:15:06,560 --> 00:15:11,960
I think you've been right all along, Peter.
About Urban.
155
00:15:16,600 --> 00:15:18,520
Do you hear what I'm saying?
156
00:15:21,680 --> 00:15:23,480
Whoops!
157
00:15:23,560 --> 00:15:27,640
Here I come, you bastards.
158
00:15:27,720 --> 00:15:30,440
Give me a cue.
159
00:15:47,520 --> 00:15:50,880
- Overreacting?!
- Yeah, chill out.
160
00:15:50,960 --> 00:15:53,280
- I'm not!
- Fucking sissy.
161
00:16:06,920 --> 00:16:08,640
Man...
162
00:16:14,400 --> 00:16:18,480
- Did you have fun?
- Yeah.
163
00:16:20,760 --> 00:16:23,320
I appreciate you showing up.
164
00:16:25,760 --> 00:16:29,280
It was really fun.
Feel free to join us next time.
165
00:19:37,360 --> 00:19:40,840
Why are you dressed like that?
166
00:19:40,920 --> 00:19:44,280
I have a three-week internship.
167
00:19:44,360 --> 00:19:46,800
Oh, right.
168
00:19:51,040 --> 00:19:54,560
So, it sorted itself out?
169
00:19:54,640 --> 00:19:58,280
- What?
- Mom found you a place?
170
00:19:58,360 --> 00:20:00,920
No, I found my own place.
171
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Oh, okay.
172
00:20:04,080 --> 00:20:07,160
- Good luck.
- Thanks.
173
00:20:10,920 --> 00:20:12,520
So, what are you doing?
174
00:20:18,120 --> 00:20:21,760
The owners tore everything out.
175
00:20:21,840 --> 00:20:25,240
They put in pine flooring, stained dark.
176
00:20:25,320 --> 00:20:27,480
Really nice, actually.
177
00:20:27,560 --> 00:20:31,840
Then white walls,
so a nice contrast to the flooring and...
178
00:20:31,920 --> 00:20:35,400
You should go check it out.
179
00:20:35,480 --> 00:20:37,600
Just a second.
180
00:20:42,280 --> 00:20:44,440
Hey, Ludvig.
181
00:20:45,920 --> 00:20:49,440
Jorma. Virtanen.
182
00:20:49,520 --> 00:20:54,200
Right... Sure... When was it?
183
00:20:54,280 --> 00:20:59,200
We met at the raid in Upplands-Bro.
184
00:20:59,280 --> 00:21:02,480
- The lady in the bakery.
- Oh, right.
185
00:21:02,560 --> 00:21:06,480
Right... The bakery. Right.
186
00:21:10,960 --> 00:21:16,040
- Still with Violent Crimes in Stockholm?
- No, not anymore. Now...
187
00:21:16,120 --> 00:21:18,440
- Well...
- I see.
188
00:21:18,520 --> 00:21:21,320
Yeah...
189
00:21:21,400 --> 00:21:22,640
Yeah.
190
00:21:22,720 --> 00:21:24,280
Hi, there.
191
00:21:26,640 --> 00:21:29,800
Say hello to the man.
192
00:21:34,760 --> 00:21:40,160
- Give my best to your colleagues.
- I will.
193
00:21:40,240 --> 00:21:43,080
Take care. See you. Bye.
194
00:21:47,800 --> 00:21:50,040
Fixing the place up a bit.
195
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
Misdemeanor assault?
196
00:22:03,680 --> 00:22:06,320
What do they expect us to...?
197
00:22:08,080 --> 00:22:10,240
Accidental shooting?
198
00:22:13,480 --> 00:22:17,080
Steroids?
199
00:22:17,160 --> 00:22:21,200
DUI? What are we,
the "special ed" of the police station?
200
00:22:21,280 --> 00:22:23,000
Hi, Eddie.
201
00:22:23,080 --> 00:22:25,040
Hi.
202
00:22:25,120 --> 00:22:28,880
- Hey, Peter. Everything well?
- No.
203
00:22:32,320 --> 00:22:34,360
- Want to grab a bite, Peter?
- What?
204
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
- Do you want to grab a bite?
- No!
205
00:22:45,760 --> 00:22:48,360
- Well, I'm going.
- Bye.
206
00:22:48,440 --> 00:22:50,800
Yeah. Bye.
207
00:23:08,640 --> 00:23:10,120
Fifth floor.
208
00:23:17,800 --> 00:23:22,960
Ulla, I'm sorry, but this is just a bunch
of semi-retirees and alcoholics.
209
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
Hi, Dad.
210
00:23:26,840 --> 00:23:30,400
- What are you doing here?
- I work here.
211
00:23:32,080 --> 00:23:34,200
- Work...?
- Oh, my.
212
00:23:34,280 --> 00:23:37,160
- He forgot you're doing your internship here.
- Yep.
213
00:23:37,240 --> 00:23:39,720
- You ran it by him, right?
- Sure did.
214
00:23:39,800 --> 00:23:45,600
- But he doesn't always listen.
- No, you're right about that.
215
00:23:46,360 --> 00:23:51,800
My team's not going to be a garbage heap
for undesirable personnel.
216
00:23:51,880 --> 00:23:53,760
Not more than it already is.
217
00:23:53,840 --> 00:23:58,160
And don't give her a gun.
218
00:24:00,480 --> 00:24:03,560
Of course you're getting a gun, honey.
219
00:24:07,280 --> 00:24:12,480
- Did Vera talk to you?
- Conny Berg's been found shot to death.
220
00:24:16,640 --> 00:24:18,640
I'll be in touch.
221
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
Dad!
222
00:24:30,680 --> 00:24:33,720
Are you trying
to burn the house down or what?
223
00:24:40,360 --> 00:24:42,640
Did you know him?
224
00:24:45,360 --> 00:24:48,000
That guy Conny.
225
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
Yeah.
226
00:24:51,840 --> 00:24:54,640
I know him. Or rather, I knew him.
227
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
It's Ulla.
228
00:25:14,200 --> 00:25:16,160
Yes?
229
00:25:20,320 --> 00:25:21,800
Okay.
230
00:25:26,800 --> 00:25:29,120
What did she want?
231
00:25:29,200 --> 00:25:32,800
- What?
- Did she say anything about me?
232
00:25:34,320 --> 00:25:37,320
Does she want me to come, too?
233
00:26:18,760 --> 00:26:22,600
He was found out at Järvafältet.
234
00:26:23,800 --> 00:26:27,240
He was shot a few hours after we parted.
235
00:26:27,320 --> 00:26:31,600
- Has he seen the office?
- You know Veronica, right?
236
00:26:31,680 --> 00:26:35,360
- She's leading the investigation.
- What about the office?
237
00:26:45,840 --> 00:26:49,800
This is the spike murder.
238
00:26:52,880 --> 00:26:56,840
- The entire preliminary investigation.
- Yeah. Why is it here?
239
00:26:58,840 --> 00:27:03,280
There are seven
of your murder investigations here.
240
00:27:03,360 --> 00:27:07,000
- Can you explain that?
- Peter's not here to explain himself.
241
00:27:10,480 --> 00:27:15,920
- What do you make of it, Peter?
- This murder was solved a long time ago.
242
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
The investigators accidentally
found the perp last fall.
243
00:27:19,080 --> 00:27:25,200
- A teacher from Falun.
- Then we have the bedroom.
244
00:27:35,800 --> 00:27:37,920
We haven't found his phone.
245
00:27:38,000 --> 00:27:41,920
He had gambling debts
and debt collectors after him.
246
00:27:43,080 --> 00:27:48,880
Veronica will figure out who shot him.
You figure out why he had your murder files.
247
00:27:48,960 --> 00:27:52,000
There's no record of him getting them.
248
00:27:55,080 --> 00:27:59,000
Last night, Conny said
that he was on to something.
249
00:27:59,080 --> 00:28:03,280
That he thought I'd been right all along.
250
00:28:03,360 --> 00:28:06,360
Right about what?
251
00:28:07,240 --> 00:28:09,400
Hi, Ludde!
252
00:28:11,480 --> 00:28:16,040
- Hi. I heard what happened...
- What's he doing here?
253
00:28:16,120 --> 00:28:20,320
A colleague was murdered.
There's nothing strange about it.
254
00:28:20,400 --> 00:28:24,520
Make sure I get those murder files
as soon as forensics is done with them.
255
00:28:29,760 --> 00:28:33,160
Can I have a few words with you?
256
00:28:33,240 --> 00:28:35,320
I know your story.
257
00:28:35,400 --> 00:28:38,960
I heard you tend to go your own way.
258
00:28:39,040 --> 00:28:41,680
To overstep your authority.
259
00:28:42,480 --> 00:28:47,400
Not this time. Your focus is those boxes.
I want to know what they're doing here.
260
00:28:48,760 --> 00:28:51,400
Hello?!
261
00:28:51,480 --> 00:28:54,720
- Yeah. Sure.
- Good.
262
00:28:54,800 --> 00:28:59,560
- I'll take care of it, okay?
- Good.
263
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
Jorma?
264
00:30:42,760 --> 00:30:44,880
No, no. It's fine.
265
00:31:31,880 --> 00:31:34,680
So, our task is to...
266
00:31:36,120 --> 00:31:41,680
...try to find out
why Conny had murder case files
267
00:31:41,760 --> 00:31:44,520
that belong to Cold Cases.
268
00:31:44,600 --> 00:31:47,280
We'll split up into pairs.
269
00:31:47,360 --> 00:31:52,600
- Pairs? How will that work?
- Here he is.
270
00:31:52,680 --> 00:31:54,640
Jorma!
271
00:31:54,720 --> 00:31:57,680
So, your office is down here now.
272
00:31:58,680 --> 00:32:01,560
- Yes.
- Unfortunately.
273
00:32:01,640 --> 00:32:04,880
- It's only temporary.
- I see.
274
00:32:04,960 --> 00:32:08,320
This is where we took the gold
in the Police Cup in 2002.
275
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
Wow!
276
00:32:10,280 --> 00:32:12,240
Peter?
277
00:32:19,720 --> 00:32:21,520
Well...
278
00:32:21,600 --> 00:32:25,480
- Do you have everything you need?
- We're having a team meeting here...
279
00:32:25,560 --> 00:32:28,280
I thought I'd stop by. It's good if...
280
00:32:30,160 --> 00:32:36,480
Veronica is checking traffic cameras
and all that.
281
00:32:36,560 --> 00:32:38,760
Yeah, sure.
282
00:32:41,560 --> 00:32:44,680
- Is it mine?
- Of course it is!
283
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Oh, god.
284
00:32:52,000 --> 00:32:54,840
- Why didn't you say anything?
- Didn't say anything?
285
00:32:54,920 --> 00:32:58,400
What did I say the last time
we saw each other at the elevators?
286
00:33:00,600 --> 00:33:05,760
- You said you were kidding.
- Because you looked like I stabbed you.
287
00:33:10,120 --> 00:33:11,440
Oh, god.
288
00:33:12,960 --> 00:33:15,360
Shit.
289
00:33:18,120 --> 00:33:23,600
Peter, focus on your murder investigations.
Nothing else.
290
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Yeah.
291
00:33:43,360 --> 00:33:47,200
- Can we go back in now?
- Uh...
292
00:33:47,280 --> 00:33:49,240
Sure...
293
00:33:49,320 --> 00:33:51,080
So...
294
00:33:52,320 --> 00:33:57,520
Jorma decided to come back to us.
295
00:33:57,600 --> 00:33:59,800
You've been missed.
296
00:33:59,880 --> 00:34:02,840
We're really pleased.
297
00:34:03,920 --> 00:34:07,320
All of us.
298
00:34:07,400 --> 00:34:09,120
Caijsa and Jorma.
299
00:34:09,200 --> 00:34:16,720
Start by looking into
why Conny had our case files.
300
00:35:40,640 --> 00:35:43,280
Peter!
301
00:35:43,360 --> 00:35:45,720
Hi.
302
00:35:45,800 --> 00:35:50,520
Veronica will go crazy
if she finds out you were here.
303
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
Tell me about Conny. How did he die?
304
00:35:56,400 --> 00:36:00,520
The shot went straight through his heart.
Probably a hunting rifle.
305
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
We're examining the bullet.
306
00:36:02,960 --> 00:36:07,760
He has crushing injuries
to most of the left side of his body.
307
00:36:09,280 --> 00:36:13,880
Crushing injuries? Could he have been hit
by a car and moved to where he was found?
308
00:36:13,960 --> 00:36:18,240
- The medical examiner thinks so...
- What are you doing here?
309
00:36:18,320 --> 00:36:21,360
I told you not to let Peter Wendel in here.
310
00:36:21,440 --> 00:36:24,640
- This isn't your case. Get out.
- Peter...
311
00:36:24,720 --> 00:36:26,560
Sure thing.
312
00:36:28,840 --> 00:36:32,000
How did they get in? Huh?
313
00:36:32,080 --> 00:36:37,840
Sorry, Veronica. It was my fault.
This was really stupid. So dumb.
314
00:36:37,920 --> 00:36:43,000
- Barbro? Come on.
- Thank you.
315
00:36:53,120 --> 00:36:58,000
Peter, what are we doing?
That could be crucial evidence.
316
00:36:58,080 --> 00:37:01,920
Conny didn't have his house keys.
Or his cell phone.
317
00:37:02,000 --> 00:37:05,960
There was no computer, no hard drive.
Nothing left in the apartment.
318
00:37:06,040 --> 00:37:10,040
You mean the killer went to the apartment
after the murder and covered his tracks?
319
00:37:10,120 --> 00:37:13,440
Yeah. But he might have missed something.
320
00:37:14,840 --> 00:37:19,400
Whoever killed Conny
took Conny's cell phone,
321
00:37:19,480 --> 00:37:22,400
but didn't know Conny had two SIM cards.
322
00:37:22,480 --> 00:37:28,160
One of them was probably for making
a certain kind of call.
323
00:37:29,360 --> 00:37:34,000
Look. There are two numbers
saved directly on the SIM card.
324
00:37:34,080 --> 00:37:35,800
Nice.
325
00:37:43,320 --> 00:37:46,720
One is for an unregistered pre-paid card.
326
00:37:46,800 --> 00:37:49,560
Was it the number for "L.L."?
327
00:37:49,640 --> 00:37:51,440
Yes.
328
00:37:51,520 --> 00:37:54,520
The other one
is registered to Jenny Eklund, 38.
329
00:37:54,600 --> 00:37:57,760
"L.L." as in Ludvig Larsson?
330
00:38:01,080 --> 00:38:04,200
Ludde took something
from Conny's apartment.
331
00:38:04,280 --> 00:38:08,240
You think the Stockholm police
commissioner murdered Conny Berg?
332
00:38:08,320 --> 00:38:12,720
I'm just saying I saw Ludde take something
when the technicians weren't looking.
333
00:38:12,800 --> 00:38:16,080
- What?
- I don't know. Something that fit in his hand.
334
00:38:32,600 --> 00:38:35,680
MIKA Clinic. This is Stella.
335
00:38:37,360 --> 00:38:39,640
Who's this?
336
00:38:39,720 --> 00:38:44,520
I heard the MIKA Clinic
helps girls who sell sex.
337
00:38:44,600 --> 00:38:47,040
That's right.
338
00:38:48,800 --> 00:38:51,720
- I need your help.
- Of course.
339
00:38:51,800 --> 00:38:55,560
We're an outpatient clinic.
I'll make an appointment.
340
00:38:55,640 --> 00:38:58,800
It's not like that. I need money.
341
00:39:00,240 --> 00:39:03,440
Money?
342
00:39:03,520 --> 00:39:07,440
- Can we meet?
- Of course.
343
00:39:08,400 --> 00:39:10,960
I'll text you.
344
00:39:17,320 --> 00:39:20,400
J. EKLUND
NO JUNK MAIL!
345
00:39:28,200 --> 00:39:31,320
How's your girlfriend?
346
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
Fine.
347
00:40:04,840 --> 00:40:07,680
I'll tag along, ladies. Hey.
348
00:40:07,760 --> 00:40:10,760
This is Ludvig Larsson,
Police Commissioner.
349
00:40:10,840 --> 00:40:12,880
- Hi.
- Hi.
350
00:40:12,960 --> 00:40:15,600
- Vera.
- Ludvig.
351
00:40:18,920 --> 00:40:22,640
Hold the elevator, Ulla. I just got a... call.
352
00:40:30,200 --> 00:40:32,920
- Are you coming, Ludde?
- Yep.
25721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.