All language subtitles for The Truth Will Out.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,199
- Have we met before?
- What makes you think that?
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,879
You're letting him go?
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,759
I have no grounds to keep him here.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,040
- Then we have to follow him around.
- Everybody's busy.
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,519
- Hi, Peter.
- How did you get in?
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,239
I spoke with an old friend.
7
00:00:26,240 --> 00:00:30,559
There you were, eating up Levéns lies.
8
00:00:30,560 --> 00:00:32,639
I've reviewed these verdicts.
9
00:00:32,640 --> 00:00:36,199
Klas Levén could very well
have been out of frame.
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,879
You're Vera, right? Peter's daughter.
11
00:00:38,880 --> 00:00:42,480
Are you headed home? I can drive you.
12
00:00:48,520 --> 00:00:51,999
The same day that Mikael Ström
went missing from work-
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,239
Levén got one of his convictions.
14
00:00:54,240 --> 00:00:55,999
The girl in Ă–sterbymo.
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,599
This isn't just a forest glade.
It's a grave.
16
00:00:59,600 --> 00:01:03,159
We've found the connection
between Ström and the Levén murders.
17
00:01:03,160 --> 00:01:09,200
Did you send threatening letters
to Stenius? You're on leave. Now!
18
00:01:16,000 --> 00:01:19,800
EPISODE 6
19
00:04:13,720 --> 00:04:18,240
Hi. Sorry, I thought
you'd be arriving later.
20
00:04:20,360 --> 00:04:21,799
- Eddie.
- Barbro.
21
00:04:21,800 --> 00:04:25,159
Hi. There was a bit of traffic
after Linköping.
22
00:04:25,160 --> 00:04:29,279
I wanted to get here earlier
so I could walk my dog.
23
00:04:29,280 --> 00:04:33,360
Absolutely.
- Hi there!
24
00:04:35,680 --> 00:04:38,800
- Well, shall we?
- Sure.
25
00:04:44,440 --> 00:04:50,599
- That way. It's cold.
- Yes.
26
00:04:50,600 --> 00:04:53,479
It did look a bit different back in '88-
27
00:04:53,480 --> 00:04:58,159
but actually,
the farm hasn't changed that much.
28
00:04:58,160 --> 00:05:01,039
- Viveka was 16.
- Yes, that's right.
29
00:05:01,040 --> 00:05:04,559
Her father and siblings were away,
so Viveka was at home by herself.
30
00:05:04,560 --> 00:05:08,919
She was supposed to meet with her
boyfriend, but she never showed up.
31
00:05:08,920 --> 00:05:11,999
According to him,
they'd had a fight the day before-
32
00:05:12,000 --> 00:05:15,439
so it didn't ring any alarm bells
when she didn't show.
33
00:05:15,440 --> 00:05:20,159
There was a tanker down
by the stables delivering heating oil-
34
00:05:20,160 --> 00:05:24,119
the evening Viveka disappeared,
but the driver didn't see anything-
35
00:05:24,120 --> 00:05:28,560
except that there was a light on
in one of the windows.
36
00:05:30,400 --> 00:05:34,359
Yes, Eva Jäger. The only neighbor.
37
00:05:34,360 --> 00:05:37,080
She was away when it happened.
38
00:05:39,000 --> 00:05:42,320
There's a bus stop down there.
39
00:05:43,360 --> 00:05:46,279
Interesting you should mention that.
40
00:05:46,280 --> 00:05:50,799
The bus passed by six times
the day Viveka went missing-
41
00:05:50,800 --> 00:05:53,959
but it didn't stop at that stop
or any of the ones nearby.
42
00:05:53,960 --> 00:05:56,720
But we found something.
43
00:06:01,560 --> 00:06:03,480
Here.
44
00:06:06,560 --> 00:06:12,280
In the middle of the bus stop
were Viveka's boots.
45
00:06:16,040 --> 00:06:19,959
It was cold, the day and night
Viveka disappeared.
46
00:06:19,960 --> 00:06:24,799
She'd never have stepped out of her boots
and walked away barefoot.
47
00:06:24,800 --> 00:06:30,519
I think the killer placed her boots here
on purpose-
48
00:06:30,520 --> 00:06:34,359
because he wanted
to point out the obvious.
49
00:06:34,360 --> 00:06:37,120
That she'd disappeared,
and would never be found?
50
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
Yes, exactly.
51
00:06:48,040 --> 00:06:49,719
Well, as you know-
52
00:06:49,720 --> 00:06:55,519
we've been forced to write off
our suspected perp, Gebri.
53
00:06:55,520 --> 00:06:59,079
He has a totally watertight alibi.
54
00:06:59,080 --> 00:07:04,679
- So we're back to square one.
- Sorry, but we do have one person...
55
00:07:04,680 --> 00:07:10,679
The land surveyor who doesn't have
a motive, or any connection with Eklund?
56
00:07:10,680 --> 00:07:13,640
Stop harrassing him.
57
00:07:15,000 --> 00:07:17,919
We need to start from the beginning.
58
00:07:17,920 --> 00:07:20,919
Go through Eklund's background again.
59
00:07:20,920 --> 00:07:23,679
The witness statements-
60
00:07:23,680 --> 00:07:27,119
then we go knocking on doors again.
Jorma and Kajsa can do that.
61
00:07:27,120 --> 00:07:32,640
The rest of you will find your allocated
tasks in your email. Get on with it, guys.
62
00:07:43,640 --> 00:07:45,999
Anything not clear?
63
00:07:46,000 --> 00:07:49,480
We've linked Ström
to one of the Levén killings.
64
00:07:50,840 --> 00:07:53,040
We can't go off knocking on doors...
65
00:07:54,680 --> 00:07:59,119
I told you, you're to drop that.
Good luck knocking on those doors.
66
00:07:59,120 --> 00:08:01,520
Go on, get going.
67
00:08:06,240 --> 00:08:08,720
Close the door behind you, would you?
68
00:08:10,040 --> 00:08:13,919
I don't understand why they can't admit
they're wrong about Levén.
69
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
Ström is going to take off.
70
00:08:18,520 --> 00:08:22,479
It's Peter. He's sitting
outside Ström's house.
71
00:08:22,480 --> 00:08:25,760
And Barbro is in Östergötland.
72
00:08:31,000 --> 00:08:33,680
Jorma...
73
00:08:35,840 --> 00:08:38,720
What the hell, I'm quitting anyway.
74
00:09:18,840 --> 00:09:21,160
- Good morning.
- Hi.
75
00:09:55,880 --> 00:09:58,719
That Peter Wendel...
76
00:09:58,720 --> 00:10:02,759
We can't sit here and do nothing while
he sabotages my murder investigations.
77
00:10:02,760 --> 00:10:05,519
We must put a stop to this
once and for all!
78
00:10:05,520 --> 00:10:09,719
Yes, but he should no longer
present a problem.
79
00:10:09,720 --> 00:10:13,639
- He's been forced to go on leave.
- But is that enough?
80
00:10:13,640 --> 00:10:18,079
The media is digging into anything to
do with Levén. They've gone crazy!
81
00:10:18,080 --> 00:10:22,919
There is always some fucking idiot ringing
and asking me questions!
82
00:10:22,920 --> 00:10:26,199
Stefan, could you calm down so that
we can talk this thing through, instead?
83
00:10:26,200 --> 00:10:31,639
- We have to take back the initiative.
- Great, but how do we do that?
84
00:10:31,640 --> 00:10:34,279
- Marcus has an idea.
- Yes.
85
00:10:34,280 --> 00:10:37,399
We go through
all Klas Levén's old interviews-
86
00:10:37,400 --> 00:10:41,759
and see if we find any indication that
he may have had an accomplice with him.
87
00:10:41,760 --> 00:10:43,919
Lars-Ă…ke Wall?
88
00:10:43,920 --> 00:10:48,479
Good, good.
I'll have the transcripts sent over.
89
00:10:48,480 --> 00:10:54,559
Great. We'll take a break for coffee, and
carry on when the transcripts get here.
90
00:10:54,560 --> 00:10:56,640
Right.
91
00:12:20,800 --> 00:12:25,359
- Vera.
- Hi, Mom. Listen...
92
00:12:25,360 --> 00:12:27,959
Can we talk about it later?
93
00:12:27,960 --> 00:12:32,240
- I'll call you.
- OK. 'Bye.
94
00:12:53,240 --> 00:12:55,879
...just before the bend where you turn off
to our place, they have solar panels...
95
00:12:55,880 --> 00:12:58,680
Hi.
96
00:14:28,480 --> 00:14:29,879
What are you two doing here?
97
00:14:29,880 --> 00:14:32,199
We thought we'd do
some more digging on Ström.
98
00:14:32,200 --> 00:14:35,720
See if we can confirm his connection
to the girl in Ă–sterbymo.
99
00:14:37,160 --> 00:14:40,359
- Does Temo know about this?
- Nope.
100
00:14:40,360 --> 00:14:46,479
- What do we know about Mikael Ström?
- Nothing. He has no criminal record.
101
00:14:46,480 --> 00:14:48,519
Who can we talk to?
102
00:14:48,520 --> 00:14:51,839
Barbro has spoken with his
former boss, and according to him-
103
00:14:51,840 --> 00:14:54,359
he mostly kept himself to himself.
104
00:14:54,360 --> 00:14:55,879
Relatives?
105
00:14:55,880 --> 00:15:02,039
The only relative we've found is an aunt.
I would go and talk to her, but...
106
00:15:02,040 --> 00:15:05,520
I can stay here.
107
00:15:07,360 --> 00:15:09,319
Great.
108
00:15:09,320 --> 00:15:11,840
It won't take long.
109
00:15:16,720 --> 00:15:19,759
So where does this aunt live, then?
110
00:15:19,760 --> 00:15:22,039
Adler's Care Home for Dementia Sufferers.
111
00:15:22,040 --> 00:15:25,079
- Dementia?
- Yes.
112
00:15:25,080 --> 00:15:28,080
Well, that sounds very promising...
113
00:15:41,440 --> 00:15:46,839
So, is this first time
you're out in the field by yourself?
114
00:15:46,840 --> 00:15:51,479
Yes. I'm a bit more of an admin person,
so to speak.
115
00:15:51,480 --> 00:15:54,600
That's important stuff too.
116
00:16:01,440 --> 00:16:05,359
Can't I talk to the woman
who lived next door to the Hällbergs?
117
00:16:05,360 --> 00:16:09,039
I'm afraid Eva Jäger is dead.
118
00:16:09,040 --> 00:16:14,639
She died three years
after Viveka disappeared. Cancer.
119
00:16:14,640 --> 00:16:17,759
We checked out the house,
and spoke with her several times-
120
00:16:17,760 --> 00:16:19,880
but nothing came of it.
121
00:16:21,960 --> 00:16:28,160
When Klas Levén admitted to the killing,
I was actually relieved.
122
00:16:30,400 --> 00:16:36,879
I thought this whole thing
was finally going to be cleared up.
123
00:16:36,880 --> 00:16:42,039
But then he couldn't show us
what he'd done with Viveka's body-
124
00:16:42,040 --> 00:16:46,199
and he was fuzzy
on every single fact in the case-
125
00:16:46,200 --> 00:16:52,119
I realized that we would probably
never find out-
126
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
what happened to Viveka.
127
00:16:57,040 --> 00:16:59,039
So, what do you think happened to her?
128
00:16:59,040 --> 00:17:02,679
I think she was murdered.
129
00:17:02,680 --> 00:17:05,839
By someone who knew the area well.
130
00:17:05,840 --> 00:17:11,399
He may possibly have known Viveka,
or known who she was, here in town.
131
00:17:11,400 --> 00:17:15,119
Someone with a connection to Ă–sterbymo?
132
00:17:15,120 --> 00:17:19,400
Yes. That's what I think.
133
00:17:24,720 --> 00:17:27,439
That's him. Jonas.
134
00:17:27,440 --> 00:17:30,319
The guy who was with Viveka
when she went missing.
135
00:17:30,320 --> 00:17:34,199
He was never able to shake off
people's suspicions here in town-
136
00:17:34,200 --> 00:17:38,799
and now that the Klas Levén verdicts
have started to fall apart-
137
00:17:38,800 --> 00:17:40,239
all that's flared up again.
138
00:17:40,240 --> 00:17:43,600
I'd really like to have a word with him.
139
00:17:45,040 --> 00:17:50,999
And I'd like to go back to the farm
for a last look.
140
00:17:51,000 --> 00:17:53,520
Sounds good.
141
00:18:06,160 --> 00:18:10,600
Excuse me, could I ask you something?
142
00:18:11,600 --> 00:18:16,359
Excuse me, I'd like to show you
something. I'm with the police.
143
00:18:16,360 --> 00:18:20,160
- What do you want?
- I'd like to show you a photo...
144
00:18:26,520 --> 00:18:28,360
Sorry.
145
00:18:32,560 --> 00:18:35,400
An admin person, you said...
146
00:18:38,200 --> 00:18:40,359
Yes...
147
00:18:40,360 --> 00:18:44,160
Jonas, how are you doing?
148
00:18:52,680 --> 00:18:54,479
- Hi.
- Hi.
149
00:18:54,480 --> 00:18:58,559
We're from the police.
Can we come in for a moment?
150
00:18:58,560 --> 00:19:03,159
We'd like to speak with Gunvor Ström.
She does live here, right?
151
00:19:03,160 --> 00:19:09,599
Gunvor is almost 90.
She has advanced Alzheimer's.
152
00:19:09,600 --> 00:19:11,999
I'll have to speak
to her legal guardian first.
153
00:19:12,000 --> 00:19:16,760
I understand. Is it OK
if we wait in here while you...
154
00:19:18,160 --> 00:19:20,520
- Yes.
- Thanks.
155
00:19:25,720 --> 00:19:29,000
It's there on the right. You can go in.
156
00:19:30,720 --> 00:19:33,000
You'll have to be quiet...
157
00:20:18,960 --> 00:20:24,120
Temo is hopping mad.
He wants me and Jorma to come in.
158
00:20:44,640 --> 00:20:46,520
Peter...
159
00:20:52,120 --> 00:20:54,840
Ă–sterbymo.
160
00:21:45,520 --> 00:21:51,719
So how are things going, up in Stockholm
with that Cold Case group?
161
00:21:51,720 --> 00:21:53,920
Oh, fine.
162
00:21:55,720 --> 00:22:00,999
This Peter Wendel,
I've read about him. I think.
163
00:22:01,000 --> 00:22:03,119
Doesn't he seem a bit flakey to you?
164
00:22:03,120 --> 00:22:06,680
Sure, but he's in good company.
165
00:22:08,600 --> 00:22:12,079
What was it the guy who was driving
the tanker truck said?
166
00:22:12,080 --> 00:22:17,039
- That there was a light on in one window.
- Which window?
167
00:22:17,040 --> 00:22:22,080
- What?
- Which window?
168
00:22:24,000 --> 00:22:26,240
He didn't say.
169
00:22:27,680 --> 00:22:30,999
That was odd.
What did he say that was more precise?
170
00:22:31,000 --> 00:22:33,880
Hang on.
171
00:22:49,600 --> 00:22:52,599
"I saw that a light was on
in one of the windows at the farm"-
172
00:22:52,600 --> 00:22:57,160
"while I was parking by the oil tank."
173
00:22:59,240 --> 00:23:04,279
Yeah, you're right. Stupid that they
didn't ask any follow-up questions.
174
00:23:04,280 --> 00:23:07,040
Now that you mention it.
175
00:23:09,720 --> 00:23:11,520
Come here.
176
00:23:14,760 --> 00:23:19,159
- How long is one of those tanker trucks?
- Jeez, I don't know.
177
00:23:19,160 --> 00:23:21,719
Eight-ten meters.
178
00:23:21,720 --> 00:23:23,719
Did the driver know the Hällbergs?
179
00:23:23,720 --> 00:23:26,600
No. He usually drove
another delivery round.
180
00:23:41,000 --> 00:23:45,119
- Lift me up, Eddie.
- What?
181
00:23:45,120 --> 00:23:48,399
Lift me as high as you can,
then grab my knees.
182
00:23:48,400 --> 00:23:50,800
Come on.
183
00:23:52,680 --> 00:23:55,360
Mind your back.
184
00:24:00,400 --> 00:24:03,040
Higher. Higher!
185
00:24:04,040 --> 00:24:07,479
- You all right?
- Yes. You can put me down now.
186
00:24:07,480 --> 00:24:09,840
- Wait.
- Just drop me...
187
00:24:14,600 --> 00:24:17,199
If you'd never been here before-
188
00:24:17,200 --> 00:24:20,640
which house would you say
that stable belonged to?
189
00:24:23,600 --> 00:24:26,919
Even if I were sitting high up
in a truck's cab, I'd say that one there.
190
00:24:26,920 --> 00:24:32,399
Can't be... Eva Jäger was
out of the country. That was confirmed.
191
00:24:32,400 --> 00:24:37,519
The truck driver said something about
a pine tree as well, I know that.
192
00:24:37,520 --> 00:24:40,799
But there are nothing but broadleaf trees
adjoining the Jäger house.
193
00:24:40,800 --> 00:24:43,640
Doesn't add up.
194
00:24:59,520 --> 00:25:01,600
When was this one cut down, then?
195
00:25:10,320 --> 00:25:12,600
What kind of tree is this?
196
00:25:15,800 --> 00:25:18,240
A pine.
197
00:25:54,800 --> 00:26:00,839
Virtanen. Yes, that's right.
Jorma Virtanen, from Prime Real Estate.
198
00:26:00,840 --> 00:26:06,599
We met at the viewing, right?
Oh, cool. Terrific.
199
00:26:06,600 --> 00:26:09,600
How much did you want to bid?
200
00:26:11,560 --> 00:26:17,080
OK. I think the vendor wanted
a little bit more.
201
00:26:18,840 --> 00:26:22,519
No, it's no problem.
I'll notify him about your bid.
202
00:26:22,520 --> 00:26:26,160
Do you have an email adress?
203
00:26:37,400 --> 00:26:41,800
That's great.
Could you please repeat that?
204
00:26:47,160 --> 00:26:50,240
Perfect. And we said 5.5, I think?
205
00:26:52,240 --> 00:26:54,559
5.25. OK.
206
00:26:54,560 --> 00:26:58,840
Right...
207
00:27:01,240 --> 00:27:02,600
Oh, really?
208
00:27:03,720 --> 00:27:06,760
Yes, absolutely.
209
00:27:09,960 --> 00:27:12,080
Yes, I totally agree.
210
00:27:13,640 --> 00:27:16,240
Yeah...
211
00:27:17,080 --> 00:27:23,879
I'll talk to the vendor
and I'll get back to you.
212
00:27:23,880 --> 00:27:28,840
OK. Thanks. 'Bye.
213
00:27:54,760 --> 00:27:56,520
Here.
214
00:27:58,480 --> 00:28:02,999
Testimony in which Klas Levén recounts-
215
00:28:03,000 --> 00:28:08,599
that he hooked up with a man. This was
before the murder was committed.
216
00:28:08,600 --> 00:28:13,120
That's fantastic. I have no recollection
of that information.
217
00:28:16,800 --> 00:28:20,399
No, wait. This must be in the wrong place.
218
00:28:20,400 --> 00:28:24,520
- What do you mean, "wrong"?
- It's an interview from another case.
219
00:28:28,720 --> 00:28:34,720
This is just paper!
We all know that Levén is guilty.
220
00:28:37,320 --> 00:28:41,840
Surely we don't want to risk
a killer walking free?
221
00:28:43,280 --> 00:28:47,240
I'll put it in the right pile
and we'll all keep our mouths shut.
222
00:29:26,400 --> 00:29:29,319
- Hi.
- Was there something?
223
00:29:29,320 --> 00:29:32,919
I've finished going through
the new draft legislation.
224
00:29:32,920 --> 00:29:34,999
Brilliant. Thank you.
225
00:29:35,000 --> 00:29:38,119
- We're almost done, here.
- Yes, OK.
226
00:29:38,120 --> 00:29:40,880
- I'll just put it here for the moment.
- Fine.
227
00:29:54,320 --> 00:29:57,400
Right. Where were we?
228
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
That new witness, who...
229
00:30:03,520 --> 00:30:05,640
What do we do with this?
230
00:30:28,640 --> 00:30:32,439
- Yes?
- They've been wrong the whole time.
231
00:30:32,440 --> 00:30:37,279
Poor Eddie has worked so hard,
and suddenly I show up and luck out.
232
00:30:37,280 --> 00:30:41,319
But I have to say he was
mighty impressed. Eddie was.
233
00:30:41,320 --> 00:30:44,119
Anyway, I picked up
on the tanker truck thing.
234
00:30:44,120 --> 00:30:46,439
Barbro, what about the tanker truck?
235
00:30:46,440 --> 00:30:49,959
The driver said there was a light in
a window. But not in the Hällberg house-
236
00:30:49,960 --> 00:30:53,560
but the neighbor's.
But she was out of town...
237
00:31:04,040 --> 00:31:07,240
You can't sit out here. Come inside
and have a cup of coffee instead.
238
00:31:22,960 --> 00:31:26,680
Well. Make yourself at home.
239
00:31:46,760 --> 00:31:48,520
How are things going for you?
240
00:31:55,960 --> 00:31:58,399
Why did you choose me, of all people?
241
00:31:58,400 --> 00:32:02,239
And my knife.
How do you know about that?
242
00:32:02,240 --> 00:32:05,640
Sugar?
243
00:32:09,880 --> 00:32:14,840
We know it's Viveka Hällberg
who is buried in that glade.
244
00:32:15,960 --> 00:32:18,439
I have no idea what you're talking about.
245
00:32:18,440 --> 00:32:22,240
- Ă–sterbymo.
- Never heard of it.
246
00:32:24,000 --> 00:32:26,840
- Never?
- No.
247
00:32:27,920 --> 00:32:31,920
How come this hangs on the wall of your Aunt?
248
00:32:38,720 --> 00:32:43,680
My poor aunt has been sick
with Alzheimer's for a long time.
249
00:32:44,800 --> 00:32:47,959
But when she was well, she used
to travel around half of Sweden-
250
00:32:47,960 --> 00:32:51,200
doing her kitschy paintings.
251
00:32:54,360 --> 00:32:57,840
- Still, it's something of a coincidence.
- Absolutely it is, yes.
252
00:32:58,920 --> 00:33:03,239
Pity you can't ask her. I'm sure she'd
have been able to clear this up for you.
253
00:33:03,240 --> 00:33:05,280
You know what?
254
00:33:06,800 --> 00:33:12,760
This was painted in 1968.
1968, when you were 15 years old.
255
00:33:14,560 --> 00:33:17,240
And living in your aunt's house.
256
00:33:20,880 --> 00:33:25,519
I'd hazard a guess that you spent
the summers in Eva Jäger's house-
257
00:33:25,520 --> 00:33:28,400
which she used to rent out?
258
00:33:29,400 --> 00:33:31,920
You can always ask my aunt.
259
00:33:45,160 --> 00:33:47,720
Mikael...
260
00:33:49,680 --> 00:33:51,960
I know what you're up to.
261
00:33:55,080 --> 00:33:57,160
Do you?
262
00:33:59,880 --> 00:34:02,800
You want your murder back.
263
00:34:04,520 --> 00:34:07,559
Levén took it away from you.
264
00:34:07,560 --> 00:34:14,119
The relatives and the media were given
a reason for Viveka's disappearance.
265
00:34:14,120 --> 00:34:19,320
And everyone went quiet. No one
was wondering anything any longer.
266
00:34:21,520 --> 00:34:24,440
You lost your hold on her.
267
00:34:27,880 --> 00:34:31,359
That was why you needed me.
268
00:34:31,360 --> 00:34:35,320
To prove that Levén is a liar.
269
00:34:36,960 --> 00:34:40,360
So you can own her again.
270
00:34:43,520 --> 00:34:46,880
- Oh, God...
- What?
271
00:34:48,720 --> 00:34:52,200
I forgot the cakes.
272
00:34:53,400 --> 00:34:56,440
I really must apologize.
273
00:35:00,200 --> 00:35:06,079
This is an interview from another case.
274
00:35:06,080 --> 00:35:08,119
This is just paper.
275
00:35:08,120 --> 00:35:13,399
We all know that Levén is guilty.
276
00:35:13,400 --> 00:35:17,360
Surely we don't want to risk
a killer walking free?
277
00:35:19,360 --> 00:35:23,879
- What are you doing?
- Knock before you come in here.
278
00:35:23,880 --> 00:35:30,479
- What was that?
- What? I was speaking on the phone.
279
00:35:30,480 --> 00:35:33,999
- With?
- Is this an interrogation?
280
00:35:34,000 --> 00:35:37,120
- Who were talking to?
- My gynecologist.
281
00:35:39,880 --> 00:35:44,680
Do you want his number?
Maybe you want to give him a call?
282
00:35:49,200 --> 00:35:53,160
This is starting to look a lot
like harassment, Marcus!
283
00:35:55,960 --> 00:35:59,919
- I'd like to use the toilet, if that's OK?
- No.
284
00:35:59,920 --> 00:36:02,440
I think we're done here, anyway.
285
00:36:04,440 --> 00:36:07,119
You were in Ă–sterbymo
in the summer of '68.
286
00:36:07,120 --> 00:36:10,999
Twenty years later, you decide to drop by
that summer place again.
287
00:36:11,000 --> 00:36:15,479
Then you spot her.
Why Viveka?
288
00:36:15,480 --> 00:36:18,800
I don't have the time for any more
chit chat. Thank you for coming by.
289
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Oops, sorry.
290
00:36:40,560 --> 00:36:45,040
Hey! That's enough.
291
00:36:47,080 --> 00:36:51,960
Sorry. I dropped my stress ball.
292
00:36:55,760 --> 00:37:00,160
- A present from my daughter.
- Vera?
293
00:37:02,800 --> 00:37:08,600
- What the fuck did you just say?
- Sorry. I googled you.
294
00:37:37,240 --> 00:37:41,120
I need to take this call.
Are we done?
295
00:37:51,840 --> 00:37:53,759
Lena Wahlberg.
296
00:37:53,760 --> 00:37:55,719
Have you had a patient
named Mikael Ström?
297
00:37:55,720 --> 00:37:58,279
Peter, I am not going to have
this conversation with you.
298
00:37:58,280 --> 00:38:03,439
Yes you are. Mikael Ström. Have you
ever had a patient by the name, or not?
299
00:38:03,440 --> 00:38:06,439
He seems to know every last
God damned thing about me.
300
00:38:06,440 --> 00:38:09,319
And he's very keen to read everything
you've ever written.
301
00:38:09,320 --> 00:38:11,959
You have to stop this. You're not well.
302
00:38:11,960 --> 00:38:16,759
And I don't have the time for it.
I have to go now. 'Bye.
303
00:38:16,760 --> 00:38:19,040
Hello?
304
00:38:49,480 --> 00:38:54,920
Hi, it's me. Listen, I'd like you
to help me out with an address.
305
00:38:56,200 --> 00:38:58,120
Hi, come in.
306
00:39:00,520 --> 00:39:02,080
What do you want?
307
00:39:04,280 --> 00:39:06,520
Where have you two been?
308
00:39:13,120 --> 00:39:17,239
An evening paper has just published a
video of your colleague Barbro Svensson-
309
00:39:17,240 --> 00:39:20,199
running around head-butting
people unconscious.
310
00:39:20,200 --> 00:39:24,360
And I gather Peter Wendel
is sitting outside Ström's house.
311
00:39:25,760 --> 00:39:28,560
What have you lot been up to?
312
00:39:40,360 --> 00:39:44,399
Yeah, hi. It's me. Send a car out
to the land surveyor's house-
313
00:39:44,400 --> 00:39:50,400
and get Peter Wendel away from there.
Fast as you can. Thanks.
314
00:39:53,000 --> 00:39:56,320
That's it. 'Bye.
315
00:40:21,320 --> 00:40:25,239
- Hiya. Are you Peter Wendel?
- Yes, I am.
316
00:40:25,240 --> 00:40:29,199
We've received a call from someone in the
area saying you're disturbing the peace.
317
00:40:29,200 --> 00:40:32,079
No. I'm working, here.
Surveillance. Get lost.
318
00:40:32,080 --> 00:40:35,079
No, you're going to have to come with us.
319
00:40:35,080 --> 00:40:39,959
- We'll sort this out.
- Get out of here, both of you.
320
00:40:39,960 --> 00:40:43,519
Stop that! Fuck's sake!
321
00:40:43,520 --> 00:40:47,639
Come on. Nice and easy.
322
00:40:47,640 --> 00:40:50,920
Mind your head. Sit down, please.
323
00:41:26,760 --> 00:41:30,999
- Hoffeldt.
- Hi, my name is Ann-Marie Wendel.
324
00:41:31,000 --> 00:41:33,399
I have something
I think you'll want to listen to.
325
00:41:33,400 --> 00:41:35,559
A recording.
326
00:41:35,560 --> 00:41:38,879
You want to give me a slightly better idea
what this is about?
327
00:41:38,880 --> 00:41:42,399
I'll text you a time and place.
328
00:41:42,400 --> 00:41:44,760
Hallo?
329
00:42:51,240 --> 00:42:54,800
- Can we talk?
- Yes.
330
00:43:29,160 --> 00:43:31,200
Tony Macnabb
26556