Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,083 --> 00:00:42,542
{\an8}Right there.
4
00:01:31,217 --> 00:01:32,926
{\an8}- You expecting someone?
- No.
5
00:01:32,927 --> 00:01:34,928
{\an8}Hi. Sorry to bother you gentlemen.
6
00:01:34,929 --> 00:01:37,348
{\an8}- Is one of you John O'Leary?
- I'm John.
7
00:01:38,140 --> 00:01:40,099
Mr. O'Leary.
Hi, my name is Deanna Rocco...
8
00:01:40,100 --> 00:01:41,226
Oh.
9
00:01:41,227 --> 00:01:42,936
- Sorry.
- No, it's okay. I do, uh...
10
00:01:42,937 --> 00:01:44,938
{\an8}I do handshakes, I do knucks...
High five. All that.
11
00:01:44,939 --> 00:01:46,731
{\an8}Well, how can I help you, Ms. Rocco?
12
00:01:46,732 --> 00:01:49,317
{\an8}Well, I have a scout troop.
I'm a den mother.
13
00:01:49,318 --> 00:01:51,362
{\an8}And I heard about what happened to you.
14
00:01:51,946 --> 00:01:53,113
What do you mean? What happened?
15
00:01:54,073 --> 00:01:57,075
{\an8}The accident when you were a kid, um...
16
00:01:57,076 --> 00:01:58,284
{\an8}But... but then how you recovered
17
00:01:58,285 --> 00:02:00,412
and became a successful builder,
and, um...
18
00:02:01,664 --> 00:02:03,581
{\an8}Well, I... I just thought
that my girls might be inspired
19
00:02:03,582 --> 00:02:05,084
{\an8}if you came and talked to them.
20
00:02:06,377 --> 00:02:07,378
About what?
21
00:02:19,098 --> 00:02:20,306
{\an8}
22
00:02:20,307 --> 00:02:22,392
{\an8}Hey. Oh, sorry. We're ready for you.
23
00:02:22,393 --> 00:02:24,018
{\an8}- Okay. Great.
- Yeah, okay.
24
00:02:58,679 --> 00:03:01,472
{\an8}Uh, hi. My name is John.
25
00:03:01,473 --> 00:03:02,558
{\an8}O'Leary.
26
00:03:03,434 --> 00:03:04,518
{\an8}John O'Leary, um...
27
00:03:05,477 --> 00:03:06,519
{\an8}When I was your age,
28
00:03:06,520 --> 00:03:09,106
{\an8}I was burned in an accident,
over 100% of my body.
29
00:03:13,485 --> 00:03:15,487
{\an8}Um, I burned my family's house down, too.
30
00:03:17,907 --> 00:03:21,201
{\an8}I was in the hospital for five months,
but eventually, I recovered.
31
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
I've got scars, but...
32
00:03:24,663 --> 00:03:27,499
{\an8}mostly I'm... I'm good.
33
00:03:32,087 --> 00:03:33,088
{\an8}Thank you.
34
00:03:34,715 --> 00:03:37,301
Oh. Uh, any questions for Mr. O'Leary?
35
00:03:38,928 --> 00:03:40,428
Oh, wow.
36
00:03:40,429 --> 00:03:41,721
Okay, um... Yes?
37
00:03:41,722 --> 00:03:43,140
How did you do it?
38
00:03:44,058 --> 00:03:45,559
I was playing with gasoline.
39
00:03:47,061 --> 00:03:48,187
Does it still hurt?
40
00:03:48,771 --> 00:03:50,856
{\an8}No. Um...
41
00:03:51,649 --> 00:03:53,233
{\an8}It's a little uncomfortable, but...
42
00:03:54,818 --> 00:03:56,444
{\an8}I... I'm fine, mostly.
43
00:03:56,445 --> 00:03:58,238
Would you change it if you could?
44
00:03:58,948 --> 00:04:00,531
Uh, what... what do you mean?
45
00:04:00,532 --> 00:04:04,411
{\an8}If you could go back and stop it
from ever happening, would you?
46
00:04:29,520 --> 00:04:31,980
Pay attention.
47
00:04:31,981 --> 00:04:33,272
Sorry, Mrs. Whitaker.
48
00:04:33,273 --> 00:04:35,567
Why do you keep looking at the clock?
49
00:04:36,777 --> 00:04:37,902
You can tell me.
50
00:04:37,903 --> 00:04:39,320
The Cards game is starting.
51
00:04:39,321 --> 00:04:42,282
It's the National League
Championship Series.
52
00:04:44,868 --> 00:04:46,285
- Go ahead.
- Thanks.
53
00:04:48,163 --> 00:04:49,498
- Practice.
- Okay.
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,672
{\an8}Denny, you got the plates?
55
00:04:57,673 --> 00:04:58,881
{\an8}-Yeah, I got 'em.
- Okay.
56
00:04:58,882 --> 00:05:01,092
{\an8}Coming through.
Coming through. Excuse me. Pardon me.
57
00:05:01,093 --> 00:05:02,301
Hey, young man.
58
00:05:02,302 --> 00:05:04,345
Where do you think you're going
without telling me the score?
59
00:05:04,346 --> 00:05:05,596
{\an8}It's 0-0.
60
00:05:05,597 --> 00:05:07,306
{\an8}Tudor just fanned the first batter.
61
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
Oh.
62
00:05:08,225 --> 00:05:10,518
Dad and I are going out,
we ordered pizza for you kids.
63
00:05:10,519 --> 00:05:12,145
You be in by 5:00, okay?
64
00:05:12,146 --> 00:05:13,688
And be careful on that bike.
65
00:05:13,689 --> 00:05:15,940
No Evel Knievel stuff.
Stay off busy streets.
66
00:05:15,941 --> 00:05:17,442
I know, Mom.
67
00:05:17,443 --> 00:05:18,568
And one more thing.
68
00:05:18,569 --> 00:05:19,652
Mwah.
69
00:05:19,653 --> 00:05:21,654
- We love you.
- Love you, too.
70
00:05:25,409 --> 00:05:28,202
This year, for his club, he was 10 and 12.
71
00:05:28,203 --> 00:05:29,829
{\an8}Coleman takes the strike.
72
00:05:29,830 --> 00:05:31,456
{\an8}And that's Dravecky for you.
73
00:05:31,457 --> 00:05:34,792
{\an8}Got ahead of the hitters last time
and he gets ahead of Coleman here.
74
00:05:34,793 --> 00:05:37,295
He's tough,
and he's demonstrated that before.
75
00:05:37,296 --> 00:05:38,838
And here's the pitch.
76
00:05:38,839 --> 00:05:40,089
Swing and a miss.
77
00:05:40,090 --> 00:05:42,050
- He threw it by him.
-Strike two.
78
00:05:42,051 --> 00:05:44,719
If you're just joining us, I'm Jack Buck,
79
00:05:44,720 --> 00:05:46,512
and we're here
at the top of the first inning
80
00:05:46,513 --> 00:05:50,099
of Game 6 of the NLCS
here at Busch Stadium.
81
00:05:50,100 --> 00:05:51,809
Another pitch coming.
82
00:05:51,810 --> 00:05:52,769
Swing and a miss.
83
00:05:52,770 --> 00:05:54,270
He struck him out.
84
00:05:54,271 --> 00:05:56,522
I grew up in St. Louis, Missouri,
85
00:05:56,523 --> 00:05:59,233
{\an8}15 minutes away from Busch Stadium.
86
00:05:59,234 --> 00:06:02,653
{\an8}And if there's one thing
people from St. Louis love,
87
00:06:02,654 --> 00:06:04,072
{\an8}it's Cardinals baseball.
88
00:06:04,073 --> 00:06:05,656
{\an8}
Coleman in the series...
89
00:06:05,657 --> 00:06:08,451
{\an8}And all season long,
the voice we waited for
90
00:06:08,452 --> 00:06:10,953
was legendary Hall of Fame announcer,
91
00:06:10,954 --> 00:06:12,288
Jack Buck.
92
00:06:12,289 --> 00:06:13,873
A swing and a miss.
93
00:06:13,874 --> 00:06:16,668
He was the soundtrack
of my childhood.
94
00:06:17,461 --> 00:06:19,045
Put some more on.
95
00:06:19,046 --> 00:06:21,172
No, it's my turn.
I got it. I got it.
96
00:06:21,173 --> 00:06:23,216
You ready? Okay. Watch out.
My turn.
97
00:06:23,217 --> 00:06:24,468
Watch out, guys.
98
00:06:25,177 --> 00:06:26,177
It's my turn.
Ready?
99
00:06:27,846 --> 00:06:29,055
Whoa.
That was awesome.
100
00:06:29,056 --> 00:06:30,390
That was a big one.
101
00:06:31,517 --> 00:06:32,517
Let's do it again.
Come on.
102
00:06:32,518 --> 00:06:34,353
Let's get another one going.
All right, get the matches.
103
00:06:34,978 --> 00:06:36,062
Hey, it's my turn.
Come on, let's go.
104
00:06:36,063 --> 00:06:37,231
Sorry, dude.
105
00:06:38,774 --> 00:06:40,441
Watch out, watch out, watch out.
Here you go. Wait, hold on.
106
00:06:40,442 --> 00:06:41,651
- I gotta put the gas down.
-Ready?
107
00:06:41,652 --> 00:06:43,069
Let's back up.
Go.
108
00:06:44,530 --> 00:06:45,613
- Jeez.
- Oh, my goodness.
109
00:06:45,614 --> 00:06:47,198
- Let me have a go. Let me have a go.
- That was amazing.
110
00:06:47,199 --> 00:06:48,742
-That was the best one.
- Hey, what are you guys doing?
111
00:06:49,326 --> 00:06:51,244
- Get lost, dork.
- No, he can watch.
112
00:06:51,245 --> 00:06:53,622
Okay, but if you tell anybody,
you're dead, got it?
113
00:06:54,206 --> 00:06:56,250
- Let's go. Let's get another one out.
-Yeah, yeah.
114
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
All right, pour it.
That's good.
115
00:06:58,001 --> 00:06:59,085
Watch out, guys.
That's plenty.
116
00:06:59,086 --> 00:07:00,253
You ready?
I'll do the matches this time.
117
00:07:00,254 --> 00:07:01,338
Okay. let's go.
118
00:07:03,674 --> 00:07:05,299
Holy cow.
119
00:07:05,300 --> 00:07:06,676
-That was crazy.
- Cool.
120
00:07:06,677 --> 00:07:07,760
- Could I try?
-No.
121
00:07:07,761 --> 00:07:09,387
- Just go home.
- Get lost. Just go.
122
00:07:09,388 --> 00:07:10,888
Come on, man. No, get outta here.
We're done with you.
123
00:07:10,889 --> 00:07:12,432
Get outta here. Move on.
Get lost.
124
00:07:13,183 --> 00:07:15,351
[OVER RADIO] One out,
and the pitch is made from Tudor,
125
00:07:15,352 --> 00:07:16,519
and a swing and a miss.
126
00:07:16,520 --> 00:07:19,356
A low off-speed delivery, strike one.
127
00:07:20,107 --> 00:07:21,524
This crowd really wants to see Leonard...
128
00:07:21,525 --> 00:07:23,151
...do poorly, don't they?
129
00:07:23,152 --> 00:07:26,446
They're chanting him like the Giant crowd
did Ozzie at Candlestick.
130
00:07:28,699 --> 00:07:29,741
Boy, they're into it.
131
00:07:31,577 --> 00:07:32,869
Pendleton, deep behind the base.
132
00:07:32,870 --> 00:07:35,122
The Cardinals
looking for the double play ball.
133
00:07:36,623 --> 00:07:38,041
Here's another throw to first in the run.
134
00:07:42,462 --> 00:07:44,964
Hey, what are you up to, Little Chester?
135
00:07:44,965 --> 00:07:46,717
I told you not to call me that.
136
00:07:47,301 --> 00:07:49,219
Okay, jeez, sorry.
137
00:07:50,053 --> 00:07:51,096
So what are you up to?
138
00:07:51,972 --> 00:07:53,599
- Nothing.
-Whatever.
139
00:07:57,394 --> 00:08:00,855
[OVER RADIO] Giants leading
the series, three games to two.
140
00:08:00,856 --> 00:08:03,692
Another throw to first
and he just got back.
141
00:08:04,401 --> 00:08:05,568
It was close.
142
00:08:05,569 --> 00:08:07,738
He had Mitchell
hanging in midair for a while.
143
00:08:08,864 --> 00:08:10,908
The ball
didn't get to Lindeman very quickly.
144
00:08:11,950 --> 00:08:14,036
The tag was late, it almost got him.
145
00:08:16,079 --> 00:08:17,539
Still strike one on Leonard.
146
00:08:18,832 --> 00:08:21,585
Mitchell, another rather average
lead off at first.
147
00:08:24,588 --> 00:08:26,840
Thompson struck out, Mitchell singled.
148
00:08:27,674 --> 00:08:30,594
Tudor steps off,
Mitchell goes to the mound.
149
00:08:33,513 --> 00:08:35,307
And then he comes back behind the dish.
150
00:08:38,060 --> 00:08:41,980
John Kibler at first,
Montague at second, Dave Pallone at third.
151
00:08:44,233 --> 00:08:45,399
What do you mean?
152
00:08:45,400 --> 00:08:47,026
If you could go back
153
00:08:47,027 --> 00:08:49,821
and stop it from ever happening,
would you?
154
00:08:50,405 --> 00:08:51,739
Yes.
155
00:08:51,740 --> 00:08:53,992
I absolutely would.
156
00:09:10,008 --> 00:09:12,385
Okay, girls,
what do we do when we're on fire?
157
00:09:12,386 --> 00:09:14,553
Stop, drop, and roll.
158
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
Very good. Me?
159
00:09:15,973 --> 00:09:16,974
I just ran.
160
00:09:23,772 --> 00:09:25,357
A swing and a miss.
161
00:09:25,941 --> 00:09:28,317
Mom, Dad! Help!
162
00:09:33,073 --> 00:09:34,074
Help!
163
00:09:35,826 --> 00:09:37,285
Help!
164
00:09:41,456 --> 00:09:42,540
Help!
165
00:09:42,541 --> 00:09:45,126
I was praying for a hero,
for a savior.
166
00:09:46,420 --> 00:09:47,628
And that's when I saw Jim.
167
00:09:47,629 --> 00:09:48,754
Oh, my gosh!
168
00:09:48,755 --> 00:09:50,172
And I thought, "He hates me.
169
00:09:50,173 --> 00:09:51,716
"He tortures me. Anyone but him."
170
00:09:51,717 --> 00:09:52,800
Help!
171
00:09:52,801 --> 00:09:55,261
But on that day, he was the one.
172
00:09:55,262 --> 00:09:57,221
He beat down that fire and saved my life.
173
00:09:57,222 --> 00:09:58,681
Front door, go!
174
00:09:58,682 --> 00:10:00,349
Get Laura and Cadey outside!
175
00:10:05,355 --> 00:10:07,064
Come on, John. Don't go to sleep.
It's okay, John. It's okay.
176
00:10:07,065 --> 00:10:08,649
Don't go to sleep. Come on, John.
Stay with me.
177
00:10:08,650 --> 00:10:10,651
Wake up! You can't go to sleep.
178
00:10:10,652 --> 00:10:13,030
- I have to call 911.
-It's gonna be okay.
179
00:10:15,866 --> 00:10:17,867
I want to die.
180
00:10:17,868 --> 00:10:18,994
Don't say that.
181
00:10:19,536 --> 00:10:20,995
Please kill me.
182
00:10:20,996 --> 00:10:22,872
Don't say that.
183
00:10:22,873 --> 00:10:25,333
I thought,
"Okay. Wow, Susie's going."
184
00:10:25,334 --> 00:10:27,501
The sister I made peanut butter
and jelly sandwiches for,
185
00:10:27,502 --> 00:10:29,170
and added Tabasco
when she wasn't looking.
186
00:10:29,171 --> 00:10:30,254
911, hi.
187
00:10:30,255 --> 00:10:34,091
I just gave her permission to do
what she's probably always wanted to do.
188
00:10:34,092 --> 00:10:35,344
John, it's gonna be okay.
189
00:10:36,428 --> 00:10:37,720
I watched in shock
190
00:10:37,721 --> 00:10:40,348
as our little sister came running
through the smoke,
191
00:10:40,349 --> 00:10:42,391
looked me straight in the eye,
192
00:10:42,392 --> 00:10:44,186
took a breath, and...
193
00:10:48,231 --> 00:10:49,607
I wanted to die,
194
00:10:49,608 --> 00:10:52,735
but my little sister was risking her life
to save me.
195
00:11:00,494 --> 00:11:04,664
Three times she went back in
for water and threw it in my face.
196
00:11:18,887 --> 00:11:20,888
Hey, hey, hey!
What are you doing?
197
00:11:20,889 --> 00:11:22,640
You can't go back in there.
198
00:11:22,641 --> 00:11:24,475
Check on those kids!
199
00:11:24,476 --> 00:11:26,395
Is there anybody else in the house?
200
00:11:27,979 --> 00:11:29,231
We're gonna need backup.
201
00:11:30,774 --> 00:11:32,566
Check the water pressure!
202
00:11:32,567 --> 00:11:33,693
Stand back!
203
00:11:34,444 --> 00:11:35,612
There you go!
204
00:11:37,406 --> 00:11:39,281
Hit the windows on the west side.
205
00:11:39,282 --> 00:11:40,367
We need more!
206
00:11:48,083 --> 00:11:49,208
Coming through,
coming through!
207
00:11:49,209 --> 00:11:50,876
Let's go, get him in here!
208
00:11:50,877 --> 00:11:53,338
We're gonna
remove these clothes immediately.
209
00:11:54,673 --> 00:11:56,715
One, two, three!
Okay. Good.
210
00:11:56,716 --> 00:11:58,426
Check his vitals.
211
00:11:58,427 --> 00:11:59,802
Check that artery.
212
00:11:59,803 --> 00:12:00,971
Severe smoke inhalation.
213
00:12:01,596 --> 00:12:03,931
Probable damage to his vocal cords.
214
00:12:03,932 --> 00:12:05,307
We'll manage his pain ASAP.
215
00:12:05,308 --> 00:12:06,392
How are we looking there?
216
00:12:06,393 --> 00:12:09,145
- Can you check his vitals for me, please?
-What's his heart rate?
217
00:12:09,146 --> 00:12:10,563
John, you're doing okay?
One-twelve.
218
00:12:10,564 --> 00:12:12,064
-Starting to swell.
- You're a champion.
219
00:12:12,065 --> 00:12:13,816
- Did you give him morphine?
-Starting IV.
220
00:12:13,817 --> 00:12:14,859
Can you check his arm there?
221
00:12:14,860 --> 00:12:15,776
Over here, doctor.
222
00:12:15,777 --> 00:12:16,902
Most are third-degree burns,
223
00:12:16,903 --> 00:12:17,820
so I need him prepped for our OR...
224
00:12:17,821 --> 00:12:18,779
You'll be fine.
Stay with us.
225
00:12:18,780 --> 00:12:19,864
...ASAP, okay?
Absolutely.
226
00:12:19,865 --> 00:12:21,907
All right. Okay.
Put him back.
227
00:12:21,908 --> 00:12:23,451
Don't worry.
You're gonna be okay.
228
00:12:23,452 --> 00:12:26,162
Just gonna cut these clothes off of you,
get you cleaned up.
229
00:12:26,163 --> 00:12:27,246
Where is my son?
230
00:12:27,247 --> 00:12:28,664
Where's John O'Leary?
231
00:12:28,665 --> 00:12:31,501
That's my dad.
232
00:12:32,586 --> 00:12:34,628
Mr. O'Leary, you don't belong in here.
233
00:12:34,629 --> 00:12:35,713
Let me see my son.
234
00:12:35,714 --> 00:12:37,965
We need to start
the IV fluids to control the pain.
235
00:12:37,966 --> 00:12:39,091
Brace yourself.
236
00:12:39,092 --> 00:12:40,177
What's his heart rate?
237
00:12:41,011 --> 00:12:42,887
His heart rate is elevated.
238
00:12:42,888 --> 00:12:45,055
There you are, you little monkey, you.
239
00:12:45,056 --> 00:12:47,851
He's not breathing well.
Prepare oxygen mask.
240
00:12:48,727 --> 00:12:49,936
Daddy's here.
241
00:12:51,062 --> 00:12:52,481
Can you hear me? I love you, son.
242
00:12:53,356 --> 00:12:55,983
I love you so much.
There is nothing you can do about it.
243
00:12:55,984 --> 00:12:58,402
-No family, please.
- Sir, we're gonna have to get to work.
244
00:12:58,403 --> 00:12:59,778
I love you, John.
245
00:12:59,779 --> 00:13:02,781
Not too tight.
We need oxygen over here.
246
00:13:02,782 --> 00:13:04,075
Just breathe, just breathe.
247
00:13:04,868 --> 00:13:06,077
What's his heart rate again?
248
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
Dad!
249
00:13:11,541 --> 00:13:12,917
Jim.
250
00:13:12,918 --> 00:13:15,294
Let me see. Let me see you.
251
00:13:15,295 --> 00:13:16,421
Oh.
252
00:13:17,047 --> 00:13:19,840
I was so scared. He was so hot,
I thought he'd burn me through my clothes.
253
00:13:19,841 --> 00:13:21,717
You did good, honey. You did real good.
254
00:13:21,718 --> 00:13:24,220
But, Daddy, I never let him go.
I never let him go, I promise.
255
00:13:24,221 --> 00:13:26,348
- We know. We know.
-Mr. O'Leary.
256
00:13:27,599 --> 00:13:28,808
- The doctor's here.
-Okay.
257
00:13:32,062 --> 00:13:35,565
We'll take him into his first surgery
as soon as he's prepped.
258
00:13:36,149 --> 00:13:37,233
How... how bad is it?
259
00:13:37,234 --> 00:13:40,569
He has burns to 100% of his body,
260
00:13:40,570 --> 00:13:42,739
87% third degree.
261
00:13:43,323 --> 00:13:46,451
That combined with
his smoke-damaged lungs, I think, uh...
262
00:13:47,827 --> 00:13:51,581
Are you saying his odds are 50/50?
263
00:13:53,667 --> 00:13:56,294
Mrs. O'Leary, I won't lie to you.
264
00:13:57,337 --> 00:14:00,715
I'd say he has less than 1% chance
of surviving.
265
00:14:01,466 --> 00:14:04,010
I'm very sorry. Excuse me.
266
00:14:05,554 --> 00:14:08,765
No, no. Wait.
Wait, wait, wait, wait. Wait.
267
00:14:09,349 --> 00:14:11,559
I love you, my baby boy.
268
00:14:11,560 --> 00:14:12,644
I love you.
269
00:14:13,228 --> 00:14:14,478
- Mom?
-Yeah?
270
00:14:14,479 --> 00:14:16,398
Am I gonna die?
271
00:14:17,816 --> 00:14:19,733
It isn't up to me, honey.
272
00:14:19,734 --> 00:14:21,069
It's up to you.
273
00:14:22,320 --> 00:14:23,738
Do you wanna die?
274
00:14:26,157 --> 00:14:29,034
No, I don't want to die.
275
00:14:29,035 --> 00:14:30,619
I want to live.
276
00:14:30,620 --> 00:14:31,704
Okay.
277
00:14:31,705 --> 00:14:35,333
Then you're gonna have to fight,
fight like you've never fought before.
278
00:14:36,126 --> 00:14:38,460
And take God's hand, and walk with him.
279
00:14:38,461 --> 00:14:41,715
And Daddy and I are gonna be with you
every step of the way.
280
00:14:42,507 --> 00:14:43,508
You hear me?
281
00:14:44,467 --> 00:14:46,051
Ma'am, we have to get him into surgery.
282
00:14:46,052 --> 00:14:48,138
Okay. It's up to you, John.
283
00:15:18,043 --> 00:15:19,878
Apparently, he's just nine years old.
284
00:15:20,503 --> 00:15:21,795
Just awful.
285
00:15:21,796 --> 00:15:24,506
Yeah, burnt over 100% of his body.
286
00:15:24,507 --> 00:15:27,176
Good Lord. This is a local boy?
287
00:15:27,177 --> 00:15:29,470
Just a little boy playing with matches.
288
00:15:29,471 --> 00:15:30,804
He played Little League
with our son.
289
00:15:30,805 --> 00:15:31,805
Will he make it?
290
00:15:31,806 --> 00:15:34,183
Big Cards fan.
They don't think so.
291
00:15:34,184 --> 00:15:35,267
Just awful.
292
00:15:35,268 --> 00:15:36,226
Well, tough break,
293
00:15:36,227 --> 00:15:38,396
but he's not gonna make it
through the night.
294
00:15:59,250 --> 00:16:00,418
Hey, kid.
295
00:16:11,346 --> 00:16:13,598
Kid, listen to me.
296
00:16:14,349 --> 00:16:15,433
You're going to live.
297
00:16:16,601 --> 00:16:19,979
You got it? You are going to survive.
298
00:16:20,855 --> 00:16:24,484
And when you get out of here,
we're gonna celebrate.
299
00:16:26,069 --> 00:16:27,195
Listening to me?
300
00:16:35,286 --> 00:16:36,287
Well...
301
00:16:38,415 --> 00:16:39,666
you keep fighting, kid.
302
00:16:45,714 --> 00:16:47,340
I can help you with your gown if you want.
303
00:16:48,216 --> 00:16:50,259
Oh, thank you.
304
00:16:50,260 --> 00:16:53,346
It was awfully generous of you
to come and see him, Mr. Buck.
305
00:16:54,431 --> 00:16:55,473
Level with me.
306
00:16:56,683 --> 00:16:57,684
Will he make it?
307
00:16:58,852 --> 00:17:00,311
I'm sorry. There's...
308
00:17:01,104 --> 00:17:02,146
no chance.
309
00:17:02,147 --> 00:17:03,523
It's just his time.
310
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
Mr. Buck?
311
00:17:19,664 --> 00:17:23,000
Sir, we do lose
a lot of patients around here.
312
00:17:23,001 --> 00:17:25,211
Sometimes it feels like more than we save.
313
00:17:25,795 --> 00:17:28,756
For him, it is the bottom of the ninth
314
00:17:28,757 --> 00:17:30,591
and the count is full,
315
00:17:30,592 --> 00:17:32,468
but he's not striking out on my watch.
316
00:17:32,469 --> 00:17:33,552
No.
317
00:17:33,553 --> 00:17:35,930
He won't get by me without a fight.
318
00:17:37,098 --> 00:17:38,557
Why him in particular?
319
00:17:38,558 --> 00:17:40,351
I heard him make the choice to live.
320
00:17:40,935 --> 00:17:43,229
I mean, he spoke it out loud
as best he could.
321
00:17:43,938 --> 00:17:45,939
So, I figure, I owe it to him,
322
00:17:45,940 --> 00:17:47,859
to give him a chance to make it.
323
00:17:51,196 --> 00:17:53,531
-Godspeed, young man.
- Thank you.
324
00:18:07,545 --> 00:18:09,838
And that one's in for a strike.
325
00:18:09,839 --> 00:18:11,507
One thing I like about Viola,
326
00:18:11,508 --> 00:18:14,051
when that runner doesn't have
a big lead at first base,
327
00:18:14,052 --> 00:18:15,677
he doesn't bother with him.
328
00:18:15,678 --> 00:18:18,473
Leadoff man is on
for the Cardinals for the first time.
329
00:18:19,432 --> 00:18:22,560
1-1, bottom of the fourth,
two balls and a strike to Oquendo.
330
00:18:23,269 --> 00:18:25,146
The runner at first, Peรฑa.
331
00:18:25,730 --> 00:18:27,607
He draws a throw and returns.
332
00:18:28,983 --> 00:18:31,069
Hrbek sends the ball back to Viola.
333
00:18:31,986 --> 00:18:32,986
Oquendo waiting.
334
00:18:32,987 --> 00:18:34,906
Cards are doing good today.
335
00:18:35,824 --> 00:18:37,950
Here's the pitch.
Runner going, line drive!
336
00:18:37,951 --> 00:18:39,117
Right centerfield.
337
00:18:39,118 --> 00:18:40,285
Oh!
338
00:18:40,286 --> 00:18:42,038
Peรฑa goes to third.
339
00:18:42,664 --> 00:18:45,124
First and third, nobody out.
340
00:18:45,875 --> 00:18:48,293
Cardinals have Bob Forsch,
the pitcher on deck.
341
00:18:48,294 --> 00:18:50,338
He's a pretty good hitter for a pitcher.
342
00:18:50,922 --> 00:18:53,258
Meanwhile, Lawless could make
his presence felt.
343
00:18:55,260 --> 00:18:56,343
The pitch.
344
00:18:56,344 --> 00:18:59,555
A high fly ball to the left,
way back at the track.
345
00:18:59,556 --> 00:19:01,181
This ball may go.
346
00:19:01,182 --> 00:19:02,850
It's--
347
00:19:13,570 --> 00:19:14,737
Hey, John.
348
00:19:15,321 --> 00:19:16,822
How you doing?
349
00:19:16,823 --> 00:19:18,657
My name is Roy Whitehorn,
350
00:19:18,658 --> 00:19:20,076
but you can call me Nurse Roy.
351
00:19:20,660 --> 00:19:23,079
I'll be your nurse,
and I'mma take good care of you, okay?
352
00:19:23,663 --> 00:19:27,332
I think I'mma call you, uh, "Boy,"
short for Boy Wonder.
353
00:19:27,333 --> 00:19:29,501
Now, here's what we're gonna do.
354
00:19:29,502 --> 00:19:31,962
We gotta change all your bandages.
355
00:19:31,963 --> 00:19:34,381
Now, I'm gonna be honest with you,
it's gonna hurt,
356
00:19:34,382 --> 00:19:36,593
but I'mma talk you
through all of it, okay?
357
00:19:37,302 --> 00:19:38,468
Okay. So I'mma pick you up
358
00:19:38,469 --> 00:19:40,805
and we're gonna put you
in the wheelchair, all right?
359
00:19:41,389 --> 00:19:42,347
It's okay. It's okay.
360
00:19:42,348 --> 00:19:43,473
It's okay. You can relax.
361
00:19:43,474 --> 00:19:45,935
I got you, buddy. I got you.
362
00:19:46,603 --> 00:19:47,770
I got you. I got you.
363
00:19:48,813 --> 00:19:49,939
It's okay.
364
00:19:50,857 --> 00:19:52,441
It's okay.
365
00:19:52,442 --> 00:19:54,277
Got the Batmobile ready for you.
366
00:19:55,069 --> 00:19:56,070
Let's go.
367
00:19:58,281 --> 00:19:59,657
Ah, there we go.
368
00:20:12,378 --> 00:20:15,005
First thing we gotta do, Boy,
is put you into the tub.
369
00:20:18,009 --> 00:20:19,886
We gotta clean those wounds.
370
00:20:21,679 --> 00:20:23,639
- All right. Here we go, Boy Wonder.
-Hey, John.
371
00:20:24,724 --> 00:20:26,600
The water is not too cold.
372
00:20:26,601 --> 00:20:27,684
It's not too hot.
373
00:20:27,685 --> 00:20:29,603
Just breathe.
374
00:20:33,816 --> 00:20:35,233
It'll all be okay.
375
00:20:35,234 --> 00:20:36,860
Okay.
It's all right. It's all right.
376
00:20:36,861 --> 00:20:38,363
But we gotta clean you up.
377
00:20:39,322 --> 00:20:41,239
I know it hurts,
so what we're gonna do is,
378
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
we gotta start
cutting your bandages off.
379
00:20:42,867 --> 00:20:45,285
John, it's all right.
You're doing great.
380
00:21:14,148 --> 00:21:16,067
Yeah.
381
00:21:16,985 --> 00:21:18,694
Okay. So,
382
00:21:18,695 --> 00:21:20,153
the bad news?
383
00:21:20,154 --> 00:21:22,906
We have to do this every single day.
384
00:21:22,907 --> 00:21:26,368
But the good news is,
you get to see me every single day.
385
00:21:28,454 --> 00:21:30,706
Boy, I'm not gonna
leave you unattended, okay?
386
00:21:30,707 --> 00:21:32,165
This is Dr. Ayvazian.
387
00:21:32,166 --> 00:21:34,419
You got any problem,
you let him know about it.
388
00:21:35,128 --> 00:21:37,838
And I will see you tomorrow.
389
00:21:37,839 --> 00:21:39,340
All right. Rest up, Boy.
390
00:22:07,577 --> 00:22:10,038
He's back.
391
00:22:10,830 --> 00:22:13,833
Nurse Roy said that you were very brave.
392
00:22:18,046 --> 00:22:19,589
Denny, he wants the board.
393
00:22:21,632 --> 00:22:23,384
I knew you'd be very brave.
394
00:22:24,135 --> 00:22:25,303
{\an8}What is it, hon?
395
00:22:56,292 --> 00:22:57,835
I don't know, John.
396
00:23:00,046 --> 00:23:01,047
I don't know.
397
00:23:20,733 --> 00:23:23,235
Hey!
Yeah! Whoo! Whoo!
398
00:23:23,236 --> 00:23:25,487
Oh, my gosh.
She's doing the worm.
399
00:23:25,488 --> 00:23:27,823
Chug, chug,
chug, chug, chug,
400
00:23:27,824 --> 00:23:29,825
chug, chug, chug, chug, chug, chug!
401
00:23:29,826 --> 00:23:32,202
Yeah!
402
00:23:32,203 --> 00:23:33,495
Oh, yeah!
403
00:23:33,496 --> 00:23:35,998
Whoo! Whoo! Yeah!
404
00:23:37,625 --> 00:23:40,001
Who is that guy?
405
00:23:40,002 --> 00:23:41,711
You kiddin'? That's John O'Leary.
406
00:23:41,712 --> 00:23:44,422
I never saw someone drink
that much at one time.
407
00:23:44,423 --> 00:23:47,050
Yeah. And you never will.
He's kind of a legend around here.
408
00:23:47,051 --> 00:23:48,136
What's his major?
409
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
Drinking.
410
00:23:51,055 --> 00:23:52,264
O'Leary.
411
00:23:52,265 --> 00:23:53,473
What's up?
412
00:23:56,227 --> 00:23:57,353
You must be burning up.
413
00:23:58,062 --> 00:23:59,147
What?
414
00:23:59,981 --> 00:24:00,982
Aren't you hot?
415
00:24:02,275 --> 00:24:03,608
Look who's talking.
416
00:24:03,609 --> 00:24:05,153
You just come from a funeral?
417
00:24:06,070 --> 00:24:07,071
Yeah.
418
00:24:07,947 --> 00:24:09,406
Oh, wow. I...
419
00:24:09,407 --> 00:24:11,032
I just... I...
420
00:24:11,033 --> 00:24:12,409
That is super inappropriate.
421
00:24:12,410 --> 00:24:14,244
I should not be joking about that.
422
00:24:14,245 --> 00:24:15,745
I'm really sorry for your loss.
423
00:24:15,746 --> 00:24:19,666
Relax. I'm...
I'm just messing with you.
424
00:24:19,667 --> 00:24:20,709
Oh!
425
00:24:20,710 --> 00:24:24,379
I was at my grandparents'
50th wedding anniversary.
426
00:24:24,380 --> 00:24:25,630
Not a funeral.
427
00:24:25,631 --> 00:24:29,384
No. But it was a real rager.
428
00:24:29,385 --> 00:24:30,428
I'm John.
429
00:24:31,596 --> 00:24:32,596
Beth.
430
00:24:32,597 --> 00:24:34,098
Do you like to dance, Beth?
431
00:24:35,349 --> 00:24:38,643
No, John. I... I do not.
432
00:24:38,644 --> 00:24:39,854
Okay.
433
00:24:41,022 --> 00:24:42,064
But I will.
434
00:24:43,691 --> 00:24:44,733
Okay.
435
00:24:51,449 --> 00:24:54,035
What kind of move is that?
436
00:24:55,703 --> 00:24:57,787
- Oh, classic.
- Haven't done that before.
437
00:24:57,788 --> 00:24:58,873
- Classic.
- Sorry...
438
00:25:00,958 --> 00:25:02,292
That's a good one.
439
00:25:02,293 --> 00:25:04,169
So what are you studying?
440
00:25:04,170 --> 00:25:06,129
I'm gonna be
an occupational therapist.
441
00:25:06,130 --> 00:25:08,548
Occupational therapist? OT.
442
00:25:08,549 --> 00:25:10,217
I've known a few.
443
00:25:10,218 --> 00:25:11,844
You're prettier than the ones I've met.
444
00:25:14,388 --> 00:25:17,057
Well, the ones
that I did meet were pretty.
445
00:25:17,058 --> 00:25:18,225
Pretty mean.
446
00:25:18,226 --> 00:25:20,352
Were super mean, actually,
now that I think about it.
447
00:25:25,316 --> 00:25:26,400
Dance with me.
448
00:25:27,151 --> 00:25:28,151
Really?
449
00:25:28,152 --> 00:25:29,778
Dance? I thought you didn't like dancing.
450
00:25:29,779 --> 00:25:32,364
- Mmm, I love dancing.
- Really?
451
00:25:32,365 --> 00:25:35,325
I just don't like to do it
in front of other people.
452
00:25:35,326 --> 00:25:37,327
Well, that is really good because,
453
00:25:37,328 --> 00:25:39,037
I hate to break it to you,
you're terrible.
454
00:25:39,038 --> 00:25:41,539
Oh! Is that so?
455
00:25:41,540 --> 00:25:42,666
Yeah.
456
00:25:42,667 --> 00:25:44,876
I don't wanna be the bearer
of bad news, but it's kinda bad.
457
00:25:44,877 --> 00:25:45,961
It's tragic, actually.
458
00:25:45,962 --> 00:25:47,338
Tragic?
459
00:25:48,214 --> 00:25:49,547
Maybe the worst I've ever seen.
460
00:25:49,548 --> 00:25:51,300
Seriously?
461
00:25:57,890 --> 00:25:59,350
Um...
462
00:26:00,142 --> 00:26:04,438
So I have an anatomy test
on Monday. It's at 8:00 am.
463
00:26:05,273 --> 00:26:06,731
- Early.
-Yeah.
464
00:26:06,732 --> 00:26:09,527
So, I should probably...
465
00:26:10,111 --> 00:26:11,112
Right.
466
00:26:13,197 --> 00:26:14,198
Yeah.
467
00:26:16,867 --> 00:26:19,286
It was nice to meet you, John.
468
00:26:19,287 --> 00:26:20,662
You, too.
469
00:26:20,663 --> 00:26:22,164
You're fun to talk to.
470
00:26:26,460 --> 00:26:29,547
Well, this is my building.
471
00:26:35,386 --> 00:26:36,512
So...
472
00:26:40,266 --> 00:26:41,809
I'll see you around campus.
473
00:26:45,062 --> 00:26:46,063
Yeah.
474
00:27:07,501 --> 00:27:08,626
So you didn't
get her number?
475
00:27:08,627 --> 00:27:10,128
What's the point?
476
00:27:10,129 --> 00:27:13,006
She's hot, and you're totally into her.
477
00:27:13,007 --> 00:27:14,215
That's your opinion.
478
00:27:14,216 --> 00:27:16,301
Dude, I've never seen you
leave a party early.
479
00:27:16,302 --> 00:27:18,428
Honestly, kinda terrifying.
480
00:27:18,429 --> 00:27:20,388
And I'm telling you, man,
she likes you too.
481
00:27:20,389 --> 00:27:23,100
Seriously, why would any girl
like that want me?
482
00:27:23,893 --> 00:27:25,477
Oh, come on. You're kidding me, right?
483
00:27:25,478 --> 00:27:28,563
I'm serious.
Dude, she could have any guy on campus,
484
00:27:28,564 --> 00:27:29,647
but, no, she chooses me?
485
00:27:29,648 --> 00:27:32,233
I'm telling you, man.
You have to ask her out.
486
00:27:32,234 --> 00:27:33,526
It's not gonna happen.
487
00:27:33,527 --> 00:27:35,862
Girl of your dreams, and you're saying no.
488
00:27:35,863 --> 00:27:37,406
I'm trying to focus on my shot.
489
00:27:38,949 --> 00:27:39,949
Shit.
490
00:27:39,950 --> 00:27:41,951
Yeah. How'd that focus go, big boy?
491
00:27:48,918 --> 00:27:49,960
Hey, kid. Wake up.
492
00:27:50,878 --> 00:27:52,046
It's me again.
493
00:27:57,259 --> 00:27:58,511
Kid, listen to me.
494
00:27:59,053 --> 00:28:00,304
You're going to live.
495
00:28:00,888 --> 00:28:02,180
You got that?
496
00:28:02,181 --> 00:28:04,015
You're going to survive.
497
00:28:04,016 --> 00:28:05,726
And when you get out of here,
498
00:28:06,560 --> 00:28:08,396
we're going to celebrate.
499
00:28:09,230 --> 00:28:12,400
We'll call it John O'Leary Day
at the ballpark.
500
00:28:18,280 --> 00:28:19,864
I can help you with that.
501
00:28:19,865 --> 00:28:21,199
Oh, thank you so much.
502
00:28:21,200 --> 00:28:22,992
Really, thank you for coming.
503
00:28:22,993 --> 00:28:25,036
You have no idea how much he admires you.
504
00:28:25,037 --> 00:28:27,665
I can't believe you came once,
let alone twice.
505
00:28:28,249 --> 00:28:30,334
Well, I'll see you tomorrow.
506
00:28:32,461 --> 00:28:34,004
Do me a favor, will ya?
507
00:28:34,797 --> 00:28:37,091
Make sure he listens to the game tonight.
508
00:28:46,267 --> 00:28:48,601
I wanna send out a special hello tonight
509
00:28:48,602 --> 00:28:51,188
to a certain young man
who's laid up in the hospital.
510
00:28:52,148 --> 00:28:54,816
His name is John O'Leary.
511
00:28:54,817 --> 00:28:56,359
He said your name, John.
512
00:28:56,360 --> 00:28:57,944
How about that, Little Chester?
513
00:28:57,945 --> 00:28:58,903
Shh. Shh, shh, shh!
514
00:28:58,904 --> 00:29:00,990
He's fighting for his life.
515
00:29:01,782 --> 00:29:04,994
But we here at the Cardinals organization
know he's going to be all right.
516
00:29:06,245 --> 00:29:08,122
He's a tough little guy.
517
00:29:08,873 --> 00:29:10,748
Keep fighting, young man,
518
00:29:10,749 --> 00:29:13,586
because we can't wait
to have you down here at the ballpark.
519
00:29:14,211 --> 00:29:16,212
Ozzie takes one low, outside.
520
00:29:16,213 --> 00:29:20,758
Oh, how about that?
521
00:29:20,759 --> 00:29:23,178
Jack Buck on the radio.
522
00:30:00,799 --> 00:30:02,550
Batter hits that thing so hard,
523
00:30:02,551 --> 00:30:06,513
he puts his hand up and bam,
it hits him right in the nose.
524
00:30:06,514 --> 00:30:09,183
But people didn't go, "Ooh,"
they went, "Yay!"
525
00:30:24,823 --> 00:30:27,117
What is it, honey? Hold on.
526
00:30:27,701 --> 00:30:28,702
Hold on.
527
00:30:31,372 --> 00:30:32,456
What do you need?
528
00:30:45,970 --> 00:30:47,054
Y...
529
00:30:52,476 --> 00:30:53,561
F...
530
00:30:54,353 --> 00:30:56,271
A...
531
00:30:56,272 --> 00:30:58,399
C?
532
00:31:04,238 --> 00:31:05,573
"My face."
533
00:31:06,824 --> 00:31:07,907
Your... No.
534
00:31:07,908 --> 00:31:09,200
Your face.
535
00:31:09,201 --> 00:31:10,452
Don't worry, honey.
536
00:31:11,453 --> 00:31:13,329
You look just the same as you always did,
537
00:31:13,330 --> 00:31:16,958
just with a lot of bandages
around your face.
538
00:31:16,959 --> 00:31:19,211
Yes?
539
00:31:21,130 --> 00:31:23,841
Hold on. Hold on.
Let me show you. I'll show you.
540
00:31:25,384 --> 00:31:28,304
Psst. Hey. Give me your compact.
541
00:31:28,887 --> 00:31:31,014
I'm not allowed to wear makeup.
542
00:31:31,015 --> 00:31:32,600
Amy, compact. Now.
543
00:31:42,318 --> 00:31:43,319
Thank you.
544
00:31:43,902 --> 00:31:45,529
We'll talk about this later.
545
00:31:46,947 --> 00:31:47,947
Okay.
546
00:31:47,948 --> 00:31:49,574
Look at this.
547
00:31:49,575 --> 00:31:50,743
Hold on.
548
00:31:51,577 --> 00:31:54,830
Hold on. We're allowed to take
the bandage off today.
549
00:31:57,207 --> 00:31:58,708
There. All right.
550
00:31:58,709 --> 00:32:00,668
- You can open your eyes.
-Mmm-mmm.
551
00:32:00,669 --> 00:32:03,547
John, open your eyes.
Your face is fine. Look.
552
00:32:04,632 --> 00:32:05,674
Look, honey.
553
00:32:07,384 --> 00:32:09,011
It's okay. Look in the mirror.
554
00:32:14,642 --> 00:32:16,101
Mama, he smiled.
555
00:32:16,685 --> 00:32:17,728
I know.
556
00:32:19,229 --> 00:32:22,900
Look at that beautiful smile
on a beautiful boy.
557
00:32:28,238 --> 00:32:29,280
How?
558
00:32:29,281 --> 00:32:30,573
How?
559
00:32:30,574 --> 00:32:32,617
I don't know how, honey, but there it is.
560
00:32:32,618 --> 00:32:34,495
Your face is fine.
561
00:32:35,079 --> 00:32:36,455
Maybe it's just a miracle.
562
00:32:39,083 --> 00:32:41,125
There we go, Boy.
563
00:32:41,126 --> 00:32:42,919
There we go.
564
00:32:42,920 --> 00:32:44,796
Now, we're walking. Come on.
565
00:32:44,797 --> 00:32:47,173
Come on. We got this.
566
00:32:47,174 --> 00:32:48,591
Go.
567
00:32:48,592 --> 00:32:50,968
You know
you're wasting your time.
568
00:32:50,969 --> 00:32:53,722
Last time I checked,
it was my time to waste.
569
00:32:54,973 --> 00:32:56,683
Come on.
570
00:32:56,684 --> 00:32:58,644
I'm never gonna walk again.
571
00:33:08,987 --> 00:33:10,364
Boy, you listen to me.
572
00:33:11,156 --> 00:33:12,615
You will walk again,
573
00:33:12,616 --> 00:33:14,159
so you better get used to it.
574
00:33:14,868 --> 00:33:17,413
But don't worry, I'll walk with you.
575
00:33:17,996 --> 00:33:19,580
And last time I checked,
576
00:33:19,581 --> 00:33:22,251
I'm a lot bigger than you,
so you gotta do what I say.
577
00:33:23,711 --> 00:33:27,297
I can't figure out
if you're crazy or just mean.
578
00:33:27,881 --> 00:33:29,048
Could be both.
579
00:33:31,802 --> 00:33:32,803
That's my boy.
580
00:33:36,056 --> 00:33:37,474
Mommy, look.
581
00:33:38,767 --> 00:33:39,810
Don't stare.
582
00:33:43,647 --> 00:33:45,606
Could we go back to the room now?
583
00:33:45,607 --> 00:33:47,192
Yeah. Of course. Let's go.
584
00:33:51,947 --> 00:33:52,947
All right, Boy.
585
00:33:52,948 --> 00:33:54,199
Going in here for you.
586
00:33:55,367 --> 00:34:01,081
We got a plan to get you up
and walking again. Okay?
587
00:34:02,541 --> 00:34:05,376
All right. Don't be afraid. Okay?
588
00:34:05,377 --> 00:34:07,337
Here we go. So...
589
00:34:08,756 --> 00:34:11,300
...we gotta work out
these knees.
590
00:34:11,842 --> 00:34:13,677
We can't let these tendons set.
591
00:34:14,636 --> 00:34:17,014
Look, in here, no one...
592
00:34:17,973 --> 00:34:19,640
out there can hear you. Okay?
593
00:34:19,641 --> 00:34:21,434
Nobody can hear you scream.
594
00:34:25,522 --> 00:34:26,690
Nobody heard us.
595
00:34:27,232 --> 00:34:28,941
So as we start working out this knee,
596
00:34:28,942 --> 00:34:31,778
you just let loose. All right?
597
00:34:31,779 --> 00:34:33,113
All right, Boy. Here we go.
598
00:34:33,864 --> 00:34:35,114
Okay, bite down on this.
599
00:34:50,714 --> 00:34:52,257
It's okay, honey. It's okay.
600
00:35:04,102 --> 00:35:05,354
Mom?
601
00:35:06,355 --> 00:35:07,355
Hey.
602
00:35:07,356 --> 00:35:08,774
Hey, baby.
603
00:35:10,567 --> 00:35:11,568
Hi.
604
00:35:12,736 --> 00:35:14,988
Why are you crying?
605
00:35:15,823 --> 00:35:17,115
Well, John, uh,
606
00:35:17,908 --> 00:35:20,536
buddy, we have something to tell you.
607
00:35:22,496 --> 00:35:25,040
The latest surgery, it went really well.
608
00:35:25,624 --> 00:35:27,251
You're one step closer to home.
609
00:35:28,460 --> 00:35:29,878
But, John, they...
610
00:35:35,926 --> 00:35:38,136
They had to remove your fingers, son.
611
00:35:39,263 --> 00:35:40,471
W... What?
612
00:35:40,472 --> 00:35:42,516
The fire just damaged them too bad,
613
00:35:43,267 --> 00:35:44,684
and they couldn't be saved,
614
00:35:44,685 --> 00:35:47,020
so, infection started to set in and...
615
00:35:48,063 --> 00:35:49,481
they removed your fingers.
616
00:35:53,068 --> 00:35:54,861
W... will they grow back?
617
00:35:54,862 --> 00:35:56,863
No, son, they won't grow back.
618
00:35:56,864 --> 00:35:59,782
How do you know? Fingernails grow back.
619
00:35:59,783 --> 00:36:02,285
Toenails, even hair grows back.
620
00:36:02,286 --> 00:36:03,828
How do you know they won't?
621
00:36:03,829 --> 00:36:05,621
They just won't, John.
622
00:36:05,622 --> 00:36:07,666
How am I supposed to throw a baseball?
623
00:36:08,750 --> 00:36:10,293
Or... or write?
624
00:36:10,294 --> 00:36:11,586
- Or do anything?
- Oh, honey.
625
00:36:11,587 --> 00:36:13,045
Why would you let them?
626
00:36:13,046 --> 00:36:14,046
- You don't love me!
- Shh.
627
00:36:14,047 --> 00:36:15,006
- Why would you let them?
- Don't get up.
628
00:36:15,007 --> 00:36:15,923
- John!
- Honey.
629
00:36:15,924 --> 00:36:16,841
Don't get up.
630
00:36:16,842 --> 00:36:19,636
- John, John, ssh!
- John, John, ssh!
631
00:36:21,430 --> 00:36:23,389
Easy, easy. Easy, buddy.
632
00:36:23,390 --> 00:36:25,641
-You guys are mean.
- No, no, Colleen. No, no.
633
00:36:25,642 --> 00:36:27,059
Please, we got it. We got it.
634
00:36:27,060 --> 00:36:29,437
Come on, John.
635
00:36:31,815 --> 00:36:33,399
Oh, honey, we love you.
636
00:36:33,400 --> 00:36:35,360
Okay.
637
00:36:40,908 --> 00:36:42,742
So, question of the day.
638
00:36:42,743 --> 00:36:46,871
Who was the most
important person to this boy's recovery?
639
00:36:46,872 --> 00:36:49,624
You, Doctor, obviously.
640
00:36:49,625 --> 00:36:51,292
No, not me.
641
00:36:51,293 --> 00:36:52,418
Oh.
642
00:36:52,419 --> 00:36:55,212
I get it. It's a trick question.
643
00:36:55,213 --> 00:36:56,297
It's him,
644
00:36:56,298 --> 00:36:57,798
the boy himself.
645
00:36:57,799 --> 00:36:59,425
His will to live.
646
00:36:59,426 --> 00:37:01,385
That is critically important,
647
00:37:01,386 --> 00:37:03,764
but, no. Lavelle,
648
00:37:04,598 --> 00:37:06,350
would you join us for a moment, please?
649
00:37:10,062 --> 00:37:15,025
The number one killer of burn victims
is infection.
650
00:37:15,984 --> 00:37:20,530
The slightest germ
could have killed young Mr. O'Leary.
651
00:37:21,114 --> 00:37:24,075
We have doctors, surgeons, nurses.
652
00:37:24,076 --> 00:37:27,495
But the most important person
in all of this
653
00:37:27,496 --> 00:37:28,914
is you, Lavelle.
654
00:37:29,790 --> 00:37:33,043
By keeping this room clean and germ-free,
655
00:37:33,919 --> 00:37:36,755
you kept this boy alive.
656
00:37:38,757 --> 00:37:39,841
Thank you.
657
00:37:42,260 --> 00:37:45,472
Junior doctors. John, see you later.
658
00:37:48,600 --> 00:37:50,393
I'm going to have to ask for a raise.
659
00:37:52,646 --> 00:37:54,314
There we go, Boy.
660
00:37:55,065 --> 00:37:56,315
There it is.
661
00:37:56,316 --> 00:38:00,278
One step at a time.
662
00:38:01,697 --> 00:38:03,114
You got it.
663
00:38:03,115 --> 00:38:04,866
Ah, you got it.
664
00:38:08,120 --> 00:38:10,288
I want the supply closet today.
665
00:38:12,207 --> 00:38:14,543
Are you sure?
It's not on the schedule till tomorrow.
666
00:38:15,919 --> 00:38:17,670
I don't mind the pain.
667
00:38:17,671 --> 00:38:19,547
As long as it gets me home,
668
00:38:19,548 --> 00:38:21,340
and away from you, Roy.
669
00:38:21,341 --> 00:38:22,426
Oh.
670
00:38:23,093 --> 00:38:24,761
Well, then let's go then, Boy.
671
00:38:28,140 --> 00:38:29,765
I want you
to keep something in mind
672
00:38:29,766 --> 00:38:32,476
and promise me you'll remember
what I'm about to tell you.
673
00:38:32,477 --> 00:38:34,061
I promise.
674
00:38:34,062 --> 00:38:36,605
You're gonna face challenges
when you get out of here,
675
00:38:36,606 --> 00:38:40,026
but you can still do almost anything.
676
00:38:40,027 --> 00:38:44,448
Maybe you can't play baseball,
but you can own a team or be a manager.
677
00:38:45,282 --> 00:38:47,950
I never told you this,
but when I first came to see you,
678
00:38:47,951 --> 00:38:50,245
they said you had no chance.
679
00:38:51,038 --> 00:38:53,749
Zero. You were not going to make it.
680
00:38:54,332 --> 00:38:55,624
I didn't know that.
681
00:38:55,625 --> 00:38:57,626
Most of them
wrote you off, kid.
682
00:38:57,627 --> 00:38:59,296
But here you are.
683
00:38:59,880 --> 00:39:01,172
You did that.
684
00:39:01,173 --> 00:39:04,842
Don't let anyone write you off ever again.
685
00:39:04,843 --> 00:39:05,927
Especially you,
686
00:39:06,762 --> 00:39:09,514
yourself. Understood?
687
00:39:10,348 --> 00:39:11,390
Yes.
688
00:39:12,559 --> 00:39:14,560
Where's my son?
689
00:39:14,561 --> 00:39:17,688
Where is John O'Leary?
690
00:39:17,689 --> 00:39:20,192
I swear,
that man should have been in broadcasting.
691
00:39:23,361 --> 00:39:24,528
Come on, everybody.
692
00:39:24,529 --> 00:39:26,155
Gail, come get some champagne.
693
00:39:26,156 --> 00:39:28,282
I got champagne, Life Savers.
694
00:39:28,283 --> 00:39:29,617
Mr. Buck.
695
00:39:29,618 --> 00:39:31,077
Good to see you.
696
00:39:31,078 --> 00:39:33,662
John? You ready to celebrate?
697
00:39:33,663 --> 00:39:35,164
I get champagne?
698
00:39:35,165 --> 00:39:38,334
You can have a glass or two.
Would you like a cigarette?
699
00:39:38,335 --> 00:39:41,170
No. You don't get champagne.
This stuff's for everybody else.
700
00:39:41,171 --> 00:39:43,839
I'll leave you to it.
I'll see you at the ballpark, kid.
701
00:39:43,840 --> 00:39:45,342
Thanks, Mr. Buck.
702
00:39:49,137 --> 00:39:52,057
Your mom's gonna turn on the waterworks.
You know that, right?
703
00:39:53,350 --> 00:39:54,810
I'm so proud of you, son.
704
00:39:55,644 --> 00:39:57,020
You did it.
705
00:39:59,981 --> 00:40:02,651
You ready, Boy?
Today's our big day.
706
00:40:04,111 --> 00:40:06,529
Uh-uh-uh. No, no, no.
707
00:40:06,530 --> 00:40:09,156
Today, I gotta wheel you out.
It's... it's the law.
708
00:40:09,157 --> 00:40:11,242
- Seriously?
-Yeah.
709
00:40:11,243 --> 00:40:14,203
You're the one always bugging me
to get up and walk.
710
00:40:14,204 --> 00:40:17,499
Well, guess what?
Today, we are following the rules.
711
00:40:23,338 --> 00:40:25,422
I don't think there's a law at all.
712
00:40:25,423 --> 00:40:28,343
I think you just found
one last way to torture me.
713
00:40:29,136 --> 00:40:30,302
Could be both.
714
00:40:36,351 --> 00:40:38,478
Yes! Yay! Yay!
715
00:40:39,938 --> 00:40:40,939
Yes!
716
00:40:41,481 --> 00:40:42,439
So proud of you!
717
00:40:42,440 --> 00:40:44,151
Aw!
718
00:40:58,248 --> 00:40:59,540
Aww. Yes!
719
00:40:59,541 --> 00:41:01,793
Oh!
720
00:41:03,753 --> 00:41:04,963
I'll miss you, Boy.
721
00:41:05,839 --> 00:41:06,964
I'll miss you.
722
00:41:11,761 --> 00:41:14,097
Hey, Little Chester. Check it out.
723
00:41:15,265 --> 00:41:17,933
The whole neighborhood is here.
724
00:41:23,982 --> 00:41:26,734
Wow. It looks great.
725
00:41:26,735 --> 00:41:29,695
Firemen saved some of it
and we rebuilt the rest.
726
00:41:34,534 --> 00:41:36,578
Welcome home.
Oh, my gosh.
727
00:41:44,628 --> 00:41:45,544
{\an8}Whoo!
728
00:41:45,545 --> 00:41:48,548
Hey, hey, hey.
Get the wheelchair. Come on.
729
00:41:52,594 --> 00:41:53,886
{\an8}You look so good.
730
00:42:08,735 --> 00:42:10,820
Ah, five months.
731
00:42:16,368 --> 00:42:20,204
We thank You, Lord,
not only for the gift of John's life,
732
00:42:20,205 --> 00:42:23,874
but for bringing us back together
as a family.
733
00:42:23,875 --> 00:42:27,836
We're grateful and we know
this is all because of Your grace.
734
00:42:27,837 --> 00:42:31,258
We give You thanks.
Through Christ our Lord, amen.
735
00:42:31,800 --> 00:42:33,385
-Amen.
- All right.
736
00:42:34,511 --> 00:42:35,512
Dig in.
737
00:42:49,651 --> 00:42:51,861
Everybody eat,
your food's getting cold.
738
00:43:06,042 --> 00:43:08,795
Honey, do you wanna hand-feed him
for the rest of his life?
739
00:43:11,006 --> 00:43:12,382
I... I don't know.
740
00:43:13,300 --> 00:43:15,593
I guess not. No.
741
00:43:16,761 --> 00:43:17,887
Just let him eat.
742
00:43:28,231 --> 00:43:31,901
I told the players that you're coming in,
they're excited to meet you.
743
00:43:33,028 --> 00:43:34,236
Hey, gentlemen.
744
00:43:34,237 --> 00:43:38,198
This is the young man
I've been telling you about, John O'Leary!
745
00:43:40,452 --> 00:43:42,745
John O'Leary, meet Ozzie Smith.
746
00:43:42,746 --> 00:43:43,912
How you doin', kid?
747
00:43:43,913 --> 00:43:45,664
Heard a lot about you from Mr. Buck.
748
00:43:45,665 --> 00:43:46,833
Say hello, fellas.
749
00:43:47,709 --> 00:43:48,709
Hey.
750
00:43:48,710 --> 00:43:49,793
Nice to meet you.
751
00:43:49,794 --> 00:43:52,171
He's one brave little kid,
I gotta tell you.
752
00:43:52,172 --> 00:43:53,255
Thank you.
753
00:43:59,262 --> 00:44:00,512
Wow.
754
00:44:11,149 --> 00:44:12,983
Check out
the JumboTron.
755
00:44:15,612 --> 00:44:18,782
This really is something. Thank you.
756
00:44:20,116 --> 00:44:21,951
What do you say?
Once around the bases?
757
00:44:23,411 --> 00:44:25,621
Okay. But, uh, don't go too fast.
758
00:44:25,622 --> 00:44:26,872
Oh, nonsense.
759
00:44:26,873 --> 00:44:29,249
A father should take his son
around the bases.
760
00:44:30,919 --> 00:44:32,003
Really?
761
00:44:32,712 --> 00:44:34,964
Okay.
762
00:44:35,673 --> 00:44:37,884
Hey, how about this?
763
00:44:43,681 --> 00:44:45,225
Wow. Wave to the people.
764
00:44:48,978 --> 00:44:49,979
Here we go, boys.
765
00:44:50,647 --> 00:44:51,648
Hello.
766
00:44:53,358 --> 00:44:54,358
Yeah.
767
00:44:54,359 --> 00:44:55,527
Here we go.
768
00:44:57,362 --> 00:44:58,612
Here we go, son.
769
00:44:58,613 --> 00:45:00,906
Give him a high-fiver. Yeah.
770
00:45:00,907 --> 00:45:02,992
Bringing him in, boys. Bringing him in.
771
00:45:03,743 --> 00:45:05,912
Go, Chester!
772
00:45:06,621 --> 00:45:08,622
All right. Touch it. Touch it.
773
00:45:08,623 --> 00:45:09,706
Ooh.
774
00:45:09,707 --> 00:45:12,168
There, see?
775
00:45:13,253 --> 00:45:16,672
Isn't this something, Dad?
Isn't this something?
776
00:45:16,673 --> 00:45:18,133
Oh, it sure is, son.
777
00:45:18,883 --> 00:45:20,092
It sure is.
778
00:45:20,093 --> 00:45:22,178
Whoo!
779
00:45:23,138 --> 00:45:26,014
Coming in to home. Sliding in.
There he goes.
780
00:45:26,015 --> 00:45:28,017
- Home.
- Yeah!
781
00:45:33,982 --> 00:45:36,150
Come on, kid. Here, next to me.
782
00:45:36,151 --> 00:45:37,235
Wow.
783
00:45:38,319 --> 00:45:39,446
Jeez.
784
00:45:40,780 --> 00:45:43,031
Uh, this is Kristy.
She'll take care of you.
785
00:45:43,032 --> 00:45:44,575
Anything you need, just let me know.
786
00:45:44,576 --> 00:45:46,618
To get you going,
here are some Cracker Jacks,
787
00:45:46,619 --> 00:45:48,913
a soda, and a few souvenirs.
788
00:45:49,789 --> 00:45:50,790
Thanks.
789
00:45:52,292 --> 00:45:53,459
Where's Mom?
790
00:45:53,460 --> 00:45:55,961
Uh, third baseline. Uh, right down there.
791
00:45:55,962 --> 00:45:57,713
- Whoo!
-They can see you.
792
00:45:57,714 --> 00:45:58,882
Okay.
793
00:45:59,632 --> 00:46:00,757
Stand by.
794
00:46:00,758 --> 00:46:02,009
Time to earn our keep.
795
00:46:02,010 --> 00:46:04,761
In three, two, one.
796
00:46:04,762 --> 00:46:07,181
Good afternoon, folks,
and welcome to Busch Stadium
797
00:46:07,182 --> 00:46:08,891
on a beautiful spring day.
798
00:46:08,892 --> 00:46:11,393
Today is the day
we've all been waiting for.
799
00:46:11,394 --> 00:46:14,062
It is John O'Leary Day at the ballpark.
800
00:46:14,063 --> 00:46:17,357
After a long battle in the hospital,
my friend is feeling well enough
801
00:46:17,358 --> 00:46:18,567
to be with us here today.
802
00:46:18,568 --> 00:46:21,820
In fact, this brave young man
is sitting right next to me.
803
00:46:21,821 --> 00:46:22,947
Are you having fun?
804
00:46:25,158 --> 00:46:26,700
For the record, he's nodding his head.
805
00:46:26,701 --> 00:46:28,952
And here's the first pitch.
806
00:46:28,953 --> 00:46:30,371
Sliced foul.
807
00:46:31,039 --> 00:46:34,000
Well, what do you think? Can this team
earn us a World Series this year?
808
00:46:34,584 --> 00:46:36,210
- Yes.
- Well, there you have it, folks.
809
00:46:36,211 --> 00:46:37,378
We're in good shape.
810
00:46:39,506 --> 00:46:43,051
Willie rips one to right field. Fair ball.
811
00:46:43,760 --> 00:46:45,802
Strawberry. Strong throw.
812
00:46:45,803 --> 00:46:48,473
But no way
you'd get the fleet-footed McGee.
813
00:46:52,852 --> 00:46:53,853
Mr. Buck...
814
00:46:54,896 --> 00:46:56,897
thank you so much for this.
815
00:46:56,898 --> 00:47:00,150
It is a day none of us will ever forget.
816
00:47:00,151 --> 00:47:01,236
Glad to do it.
817
00:47:01,945 --> 00:47:03,195
How's he doing?
818
00:47:03,196 --> 00:47:05,864
Um, pretty well, considering.
819
00:47:05,865 --> 00:47:08,701
He eats on his own
and gets around the house okay.
820
00:47:09,285 --> 00:47:10,369
The only thing is,
821
00:47:10,370 --> 00:47:12,372
I can't get him to start writing again.
822
00:47:13,164 --> 00:47:14,331
Is that so?
823
00:47:14,332 --> 00:47:17,125
Yeah. I guess the promise of him
going back to school
824
00:47:17,126 --> 00:47:20,671
isn't as much of a... of an incentive
as I thought it'd be.
825
00:47:21,673 --> 00:47:24,175
{\an8}
One on, one out, Hrbek's the batter.
826
00:47:25,009 --> 00:47:28,637
{\an8}The pitch to the left-handed hitter
is a high curveball, strike one.
827
00:47:29,764 --> 00:47:31,975
What will Hrbek do
against southpaw pitching?
828
00:47:32,600 --> 00:47:34,768
He doesn't wanna
get pulled by the breaking ball...
829
00:47:34,769 --> 00:47:36,436
Hello, Mrs. Whitaker.
830
00:47:36,437 --> 00:47:37,771
How are you?
831
00:47:37,772 --> 00:47:39,314
Good. Thank you for coming. Come on in.
832
00:47:39,315 --> 00:47:41,400
Yes. How are things?
833
00:47:41,401 --> 00:47:43,528
We shall see.
834
00:47:44,571 --> 00:47:45,572
John?
835
00:47:46,155 --> 00:47:48,323
Hello, John, nice to see you again.
836
00:47:48,324 --> 00:47:49,700
Why is she here?
837
00:47:49,701 --> 00:47:52,536
Well, it's Wednesday,
and it's time for your lesson.
838
00:47:52,537 --> 00:47:55,248
You want me to take a piano lesson?
839
00:47:55,957 --> 00:47:57,291
Watch your tone, young man.
840
00:47:57,292 --> 00:47:58,710
Are you kidding?
841
00:47:59,669 --> 00:48:00,669
John,
842
00:48:00,670 --> 00:48:04,256
I don't know who you think you are,
but my children take piano lessons.
843
00:48:04,257 --> 00:48:06,634
And yours is every Wednesday
at four o'clock.
844
00:48:07,427 --> 00:48:10,304
So, unless there's a reason
that you think you're special
845
00:48:10,305 --> 00:48:12,097
and you don't have to follow
the same rules
846
00:48:12,098 --> 00:48:14,558
everyone in this house has to follow,
847
00:48:14,559 --> 00:48:17,353
I suggest you get in there. Now.
848
00:48:19,230 --> 00:48:20,981
Now Hrbek swings and misses.
849
00:48:20,982 --> 00:48:22,567
He's in the hole, one and two.
850
00:48:49,552 --> 00:48:50,969
We're gonna take it slow, John.
851
00:48:50,970 --> 00:48:53,181
You're gonna have to learn some things
all over again.
852
00:49:09,864 --> 00:49:11,073
Oh!
853
00:49:11,074 --> 00:49:12,950
Whoa!
854
00:49:13,868 --> 00:49:15,827
Oh, my gosh!
855
00:49:15,828 --> 00:49:18,455
This is signed by Ozzie Smith!
856
00:49:18,456 --> 00:49:19,539
There's a note.
857
00:49:19,540 --> 00:49:20,917
What does it say?
What does it say?
858
00:49:24,921 --> 00:49:27,005
{\an8}"Kid, if you want a second baseball,
859
00:49:27,006 --> 00:49:29,466
{\an8}"all you have to do
is write a thank-you note
860
00:49:29,467 --> 00:49:31,009
{\an8}"to the man who sent this one.
861
00:49:31,010 --> 00:49:32,928
"Your friend, Jack Buck!"
862
00:49:32,929 --> 00:49:34,513
Mom, please!
Give me a paper and pencil!
863
00:49:34,514 --> 00:49:35,597
Paper, pencil, paper, pencil!
864
00:49:35,598 --> 00:49:36,765
- Please!
- Paper, pencil.
865
00:49:36,766 --> 00:49:37,808
- Here we go.
- Mom, get it!
866
00:49:37,809 --> 00:49:38,725
Got it.
867
00:49:38,726 --> 00:49:41,561
- Thank you! Thank you!
- Aw.
868
00:49:41,562 --> 00:49:43,313
Okay, maybe we try with two hands?
869
00:49:43,314 --> 00:49:44,649
Do you... Here, hold on.
870
00:49:45,650 --> 00:49:46,693
Like that.
871
00:49:47,819 --> 00:49:48,986
There.
872
00:49:52,490 --> 00:49:54,701
Oh, John, this is so good.
873
00:49:57,537 --> 00:49:58,453
Thanks.
874
00:49:59,956 --> 00:50:01,040
There you go.
875
00:50:02,542 --> 00:50:05,085
"To John, best wishes, Stan Musial."
876
00:50:05,086 --> 00:50:07,380
Look at that.
877
00:50:10,299 --> 00:50:13,051
"Hey, kid. If you want a third baseball,
878
00:50:13,052 --> 00:50:15,429
"all you have to do
is write a thank-you note
879
00:50:15,430 --> 00:50:17,514
"to the man who signed the second one.
880
00:50:17,515 --> 00:50:19,517
"Your friend, Jack Buck."
881
00:50:56,137 --> 00:50:58,388
Come on, John! Tyler and Cadey are here.
882
00:50:58,389 --> 00:51:00,182
- Let's go swimming.
- Okay.
883
00:51:16,532 --> 00:51:18,700
Help, they're getting us wet!
884
00:51:18,701 --> 00:51:20,076
Oh, my goodness. Go away.
885
00:51:20,077 --> 00:51:21,954
John, help us!
886
00:51:26,751 --> 00:51:28,085
Come on! Get 'em!
887
00:51:33,883 --> 00:51:34,883
Come on, O'Leary.
888
00:51:34,884 --> 00:51:36,760
Nice.
Oh, nice!
889
00:51:36,761 --> 00:51:38,011
Keep it up! Keep it up!
You're good.
890
00:51:38,012 --> 00:51:40,014
Look at you.
Oh!
891
00:51:41,474 --> 00:51:42,600
All right. Get you next time.
892
00:52:20,221 --> 00:52:21,638
-Hey.
- Hi.
893
00:52:21,639 --> 00:52:23,098
This is a nice surprise.
894
00:52:23,099 --> 00:52:24,933
- Yeah.
- Is everything okay?
895
00:52:24,934 --> 00:52:26,185
Yeah, I just wanna talk to you.
896
00:52:27,270 --> 00:52:28,562
So, I was thinking...
897
00:52:28,563 --> 00:52:29,814
Was it painful?
898
00:52:31,774 --> 00:52:33,942
- That was supposed to be a joke.
- Oh, right.
899
00:52:33,943 --> 00:52:36,903
I...
I can't tell jokes. Never could.
900
00:52:36,904 --> 00:52:40,156
No, no, no, you were very funny.
I just, uh... I just didn't catch it.
901
00:52:40,157 --> 00:52:43,618
Um, Neil Diamond is
coming to town on tour.
902
00:52:43,619 --> 00:52:45,204
Um, do you wanna go?
903
00:52:46,539 --> 00:52:50,001
Yeah. Sure. That sounds fun.
904
00:52:50,877 --> 00:52:53,295
Who, uh... who else is going?
905
00:52:53,296 --> 00:52:56,090
Oh, I just meant, like, you and me,
on a date.
906
00:52:58,009 --> 00:52:59,010
Oh.
907
00:53:00,803 --> 00:53:01,804
Oh?
908
00:53:04,307 --> 00:53:05,391
John, I...
909
00:53:06,726 --> 00:53:11,314
I mean, I... I think that ship sailed
a while ago.
910
00:53:12,023 --> 00:53:15,817
I... I mean, yeah,
maybe when we first met, but...
911
00:53:15,818 --> 00:53:18,404
I mean, now,
you're one of my favorite people. I...
912
00:53:18,946 --> 00:53:21,198
Like, I mean...
I mean, I love you but...
913
00:53:22,408 --> 00:53:23,951
you know, like a... like a brother.
914
00:53:24,994 --> 00:53:25,995
Yeah.
915
00:53:28,164 --> 00:53:29,164
I'm sorry.
916
00:53:29,165 --> 00:53:31,876
No, no, it's... it's fine.
917
00:53:35,296 --> 00:53:36,297
Okay.
918
00:53:38,007 --> 00:53:38,966
Um...
919
00:53:41,135 --> 00:53:46,139
I should probably, you know,
get back to learning...
920
00:53:46,140 --> 00:53:47,223
- Yeah.
-...work.
921
00:53:47,224 --> 00:53:48,308
- All that.
-All that.
922
00:53:50,394 --> 00:53:53,271
Okay. Um, but I'll,
I'll see you around campus?
923
00:53:53,272 --> 00:53:54,565
Yeah, yeah, of course.
924
00:53:56,567 --> 00:53:57,568
Okay.
925
00:53:59,487 --> 00:54:00,488
Hey, John.
926
00:54:03,240 --> 00:54:06,035
Why didn't you ask me out
the night we met?
927
00:54:06,911 --> 00:54:09,538
I mean, I would've bet my tuition
you liked me.
928
00:54:12,458 --> 00:54:13,834
I figured you wouldn't want me to.
929
00:54:15,044 --> 00:54:16,045
What?
930
00:54:17,755 --> 00:54:18,839
Why?
931
00:54:27,723 --> 00:54:28,766
John.
932
00:54:31,268 --> 00:54:35,564
Please don't ever underestimate me
like that again.
933
00:54:54,250 --> 00:54:55,667
What's up with you?
934
00:54:55,668 --> 00:54:57,253
I already have four sisters.
935
00:54:58,045 --> 00:55:00,214
Right. Thanks for clearing that up.
936
00:55:01,382 --> 00:55:03,800
I took your advice
and I asked Beth out for a date.
937
00:55:03,801 --> 00:55:06,595
Dude, I gave you that advice,
like, a year ago.
938
00:55:09,015 --> 00:55:10,598
Take it, it didn't go so hot.
939
00:55:10,599 --> 00:55:12,392
I don't know what I was thinking.
I knew better.
940
00:55:12,393 --> 00:55:14,562
I knew. I totally knew.
941
00:55:15,646 --> 00:55:16,689
That's it, I'm done.
942
00:55:17,356 --> 00:55:18,356
Done with what?
943
00:55:18,357 --> 00:55:20,693
All of it. Love, relationships.
944
00:55:21,527 --> 00:55:23,695
This heart is closed for business.
945
00:55:23,696 --> 00:55:25,864
Have you ever even been on a date?
946
00:55:25,865 --> 00:55:27,574
Like, one single date with anybody?
947
00:55:27,575 --> 00:55:29,117
Did you even go to your prom?
948
00:55:29,118 --> 00:55:30,410
Do you have a point?
949
00:55:30,411 --> 00:55:34,456
Just that, you know, you swearing off love
is a little like me saying,
950
00:55:34,457 --> 00:55:35,540
"Ah, well, that's it.
951
00:55:35,541 --> 00:55:38,419
"I'm done sailing around the world
by myself."
952
00:55:40,337 --> 00:55:43,173
Me never even having been on a boat
being the point there.
953
00:55:43,174 --> 00:55:44,258
I get it.
954
00:55:45,009 --> 00:55:46,885
Before you decide that you hate sailing,
955
00:55:46,886 --> 00:55:49,847
don't you think you should go out
on a few dinghies?
956
00:55:50,473 --> 00:55:51,806
No.
957
00:55:51,807 --> 00:55:53,099
I'm done.
958
00:55:53,100 --> 00:55:54,477
Well, I tried.
959
00:56:02,318 --> 00:56:03,485
Hey, thank you, Red.
960
00:56:03,486 --> 00:56:05,528
- Thank you.
- All right, buddy. Here you go.
961
00:56:05,529 --> 00:56:06,822
- Have a good one.
- Yeah.
962
00:56:07,948 --> 00:56:08,948
How you holdin' up?
963
00:56:08,949 --> 00:56:12,368
If I get yelled at from your mom
for spillin' chili on this shirt,
964
00:56:12,369 --> 00:56:14,329
I'm in trouble. Can't complain.
965
00:56:14,330 --> 00:56:15,414
How's college?
966
00:56:16,207 --> 00:56:18,708
Uh, grades are actually okay.
967
00:56:18,709 --> 00:56:21,544
There's even a rumor I might pass
and graduate.
968
00:56:21,545 --> 00:56:22,629
Miracles happen.
969
00:56:22,630 --> 00:56:24,756
Amazing. And shocking.
970
00:56:24,757 --> 00:56:27,175
Besides grades, how's life?
971
00:56:27,176 --> 00:56:28,260
It's fine.
972
00:56:30,346 --> 00:56:31,347
You know,
973
00:56:32,306 --> 00:56:34,724
when we knew you survived
the fire and were gonna be coming home,
974
00:56:34,725 --> 00:56:36,477
you know what my prayer was for you?
975
00:56:37,103 --> 00:56:38,103
Same as mine?
976
00:56:38,104 --> 00:56:40,730
That I'd still be able
to play shortstop for the Cards?
977
00:56:40,731 --> 00:56:42,023
- That's right.
- Naturally.
978
00:56:43,484 --> 00:56:46,402
No, I just...
I wanted you to return to normal.
979
00:56:46,403 --> 00:56:48,571
Like the day of the fire,
when you went running through the kitchen
980
00:56:48,572 --> 00:56:51,450
with your little bangs flopping,
so happy. I just...
981
00:56:52,535 --> 00:56:53,952
badly wanted that for you.
982
00:56:53,953 --> 00:56:55,746
And when you actually came home,
983
00:56:56,914 --> 00:56:58,582
I struggled because...
984
00:56:59,750 --> 00:57:02,795
I was either going to spend
my whole life upset that
985
00:57:03,671 --> 00:57:05,547
our perfect little world was gone,
986
00:57:05,548 --> 00:57:08,424
or I had to redefine what it meant
987
00:57:08,425 --> 00:57:10,593
to live a perfect life.
988
00:57:10,594 --> 00:57:11,846
And I gotta tell you, son,
989
00:57:13,264 --> 00:57:15,641
I love our life. I love my life.
990
00:57:17,143 --> 00:57:18,476
Why are you telling me this, Dad?
991
00:57:18,477 --> 00:57:21,563
Well, because Parkinson's keeps taking
things away from me,
992
00:57:21,564 --> 00:57:24,149
and it reminds me of something
you taught me in the hospital.
993
00:57:24,150 --> 00:57:25,525
No way.
994
00:57:25,526 --> 00:57:26,944
I taught you something? Really?
995
00:57:27,778 --> 00:57:28,778
What?
996
00:57:28,779 --> 00:57:30,990
You can't always choose the path you walk,
997
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
but you can choose the way you walk it.
998
00:57:34,869 --> 00:57:36,870
So when things aren't going your way,
999
00:57:36,871 --> 00:57:41,333
if you focus exactly on loving the life
that you're living right now,
1000
00:57:42,126 --> 00:57:45,713
and not the life that you think
you coulda had or shoulda had,
1001
00:57:46,964 --> 00:57:48,674
that's the whole deal right there.
1002
00:57:52,511 --> 00:57:53,512
Come on.
1003
00:57:55,931 --> 00:57:57,433
- Here, give me that.
- Thank you.
1004
00:57:58,309 --> 00:58:00,560
You know, you can get another
100,000 miles out of it
1005
00:58:00,561 --> 00:58:01,811
if you just treat it right.
1006
00:58:01,812 --> 00:58:04,106
Ugh! It gives me nothing but aggravation.
1007
00:58:05,149 --> 00:58:07,817
Well, stop thinking
about what it gives you
1008
00:58:07,818 --> 00:58:09,987
and start thinking
about what it needs from you.
1009
00:58:10,654 --> 00:58:11,654
All right?
1010
00:58:11,655 --> 00:58:15,618
Take it slow, treat it a little easier,
invest in it.
1011
00:58:16,785 --> 00:58:18,871
You'd be amazed what you get back.
1012
00:58:20,789 --> 00:58:22,583
What exactly are we talking about here?
1013
00:58:23,334 --> 00:58:24,585
I don't know.
1014
00:58:26,795 --> 00:58:27,795
It's good to see you, Dad.
1015
00:58:27,796 --> 00:58:28,923
You too, buddy.
1016
00:58:29,798 --> 00:58:32,760
Yeah! All right!
1017
00:58:36,180 --> 00:58:37,931
I got it. I got it.
1018
00:58:37,932 --> 00:58:39,683
- Watch this.
- Come on.
1019
00:58:41,018 --> 00:58:42,685
- I love that!
- Come on!
1020
00:58:42,686 --> 00:58:43,978
- Yeah.
- Come on.
1021
00:58:43,979 --> 00:58:45,563
Oh!
1022
00:58:45,564 --> 00:58:46,856
-It's okay. It's okay.
- That's okay.
1023
00:58:46,857 --> 00:58:47,941
I did better than you.
1024
00:58:47,942 --> 00:58:49,985
- You did good.
- I did good. I did.
1025
00:58:50,569 --> 00:58:52,195
Whoa!
1026
00:58:52,196 --> 00:58:54,322
Ooh!
Them's fighting words.
1027
00:58:54,323 --> 00:58:55,448
-Come on, Beth.
- Oh!
1028
00:58:55,449 --> 00:58:57,367
- You got it. Come on.
-Bowling champ.
1029
00:58:57,368 --> 00:58:59,286
-No way.
- Oh, my gosh!
1030
00:59:00,079 --> 00:59:01,247
Nice.
1031
00:59:02,122 --> 00:59:04,123
She bowls like she dances.
1032
00:59:04,124 --> 00:59:05,250
Yeah.
1033
00:59:05,251 --> 00:59:06,669
It wasn't a compliment.
1034
00:59:07,586 --> 00:59:11,005
Uh, John, tell that story about your dad.
The one in the hospital.
1035
00:59:11,006 --> 00:59:13,801
Oh, no. No, no, no, it's not...
it's not the right time.
1036
00:59:14,301 --> 00:59:15,927
It's exactly the time.
1037
00:59:15,928 --> 00:59:17,096
Come on, you tell it great.
1038
00:59:17,680 --> 00:59:18,681
Okay, fine.
1039
00:59:19,515 --> 00:59:21,557
So, this one Sunday we get home,
1040
00:59:21,558 --> 00:59:24,310
and he tells me to change out
of my church clothes,
1041
00:59:24,311 --> 00:59:27,273
but instead, I go out and I play football.
1042
00:59:27,856 --> 00:59:29,274
And I get them so muddy...
1043
00:59:29,275 --> 00:59:30,484
...they're totally ruined.
1044
00:59:31,193 --> 00:59:34,238
He takes away my bike
and he grounds me for two weeks.
1045
00:59:35,656 --> 00:59:37,533
So, I decide to one-up it a little bit.
1046
00:59:40,494 --> 00:59:42,829
I burn his stinkin' house down.
1047
00:59:42,830 --> 00:59:45,749
It is literally ashes.
1048
00:59:46,959 --> 00:59:49,043
And I'm in the hospital,
1049
00:59:49,044 --> 00:59:50,712
and I hear him coming.
1050
00:59:50,713 --> 00:59:52,880
"Where's John O'Leary?"
1051
00:59:52,881 --> 00:59:54,716
He was stomping up the hallway.
1052
00:59:54,717 --> 00:59:56,552
"Where's my son?"
1053
01:00:00,097 --> 01:00:02,807
Come on, baby.
1054
01:00:08,272 --> 01:00:10,898
Okay. So, I hear him coming.
1055
01:00:10,899 --> 01:00:14,110
Just, like, looking up at him
and just waiting for this blow to land.
1056
01:00:14,111 --> 01:00:15,571
And it hits me.
1057
01:00:17,072 --> 01:00:19,532
Nobody told him.
1058
01:00:19,533 --> 01:00:22,368
The only way I'm alive right now
is if nobody told this man
1059
01:00:22,369 --> 01:00:24,829
that his house is burned to the ground
and it was my fault.
1060
01:00:24,830 --> 01:00:26,622
And so I'm thinking, "If he doesn't know,
1061
01:00:26,623 --> 01:00:28,458
"I might actually be able
to get away with this."
1062
01:00:28,459 --> 01:00:30,502
All right, Mike. You're up.
1063
01:00:31,628 --> 01:00:33,756
- Ah...
-Come on, Mike. Let's go.
1064
01:00:34,631 --> 01:00:37,342
So, what did he say?
1065
01:00:37,343 --> 01:00:38,426
Who?
1066
01:00:38,427 --> 01:00:39,636
Your dad.
1067
01:00:40,679 --> 01:00:42,264
You said he was being all nice to you.
1068
01:00:43,515 --> 01:00:44,725
What'd he say?
1069
01:00:47,186 --> 01:00:48,479
I love you, son.
1070
01:00:49,146 --> 01:00:50,480
I love you.
1071
01:00:50,481 --> 01:00:53,025
And there's nothing you can do about it,
do you hear me?
1072
01:00:54,401 --> 01:00:57,279
"Hang in there, buddy. You'll be okay."
That kind of stuff.
1073
01:00:58,364 --> 01:01:00,365
Yeah!
1074
01:01:00,366 --> 01:01:01,783
Nice job, Mike!
1075
01:01:33,649 --> 01:01:37,694
Oh, my gosh!
1076
01:01:38,362 --> 01:01:42,282
Ah! It's so perfect.
1077
01:01:42,699 --> 01:01:44,033
{\an8}- You're so sweet.
- You're welcome.
1078
01:01:44,034 --> 01:01:46,328
{\an8}Okay. Here, here, here, do mine next.
1079
01:01:49,289 --> 01:01:50,624
What could it be?
1080
01:01:54,878 --> 01:01:58,423
John O'Leary, sometimes I...
1081
01:01:58,424 --> 01:01:59,591
What is it?
1082
01:02:00,884 --> 01:02:03,137
{\an8}Dance lessons.
1083
01:02:05,264 --> 01:02:06,265
Yeah!
1084
01:02:07,015 --> 01:02:08,434
You're gonna need it, babe.
1085
01:02:16,733 --> 01:02:18,276
What is this?
1086
01:02:18,277 --> 01:02:20,820
Jen said that you were struggling
with your physio final.
1087
01:02:20,821 --> 01:02:22,113
I came to render aid.
1088
01:02:22,114 --> 01:02:24,699
- Mmm. No drinking for me tonight.
- Ah.
1089
01:02:24,700 --> 01:02:25,908
Better.
1090
01:02:25,909 --> 01:02:27,285
It's full of Jolt Cola.
1091
01:02:27,286 --> 01:02:29,120
That's very thoughtful.
1092
01:02:29,121 --> 01:02:31,582
Also, I came to help you study.
1093
01:02:32,082 --> 01:02:35,168
I appreciate that,
but it's not a book problem.
1094
01:02:35,169 --> 01:02:37,254
Quizzing, flash cards,
none of that's gonna help.
1095
01:02:38,422 --> 01:02:40,674
Then it's a good thing
that's not why I'm here.
1096
01:02:45,220 --> 01:02:46,304
You sure about this?
1097
01:02:46,305 --> 01:02:47,723
I'm positive.
1098
01:02:48,557 --> 01:02:49,725
Do what you gotta do.
1099
01:02:56,064 --> 01:02:57,273
I don't wanna hurt you.
1100
01:02:57,274 --> 01:02:59,526
You're not gonna hurt me,
I'm pretty tough.
1101
01:03:02,821 --> 01:03:03,822
Okay.
1102
01:03:05,282 --> 01:03:07,909
- First thing I'll do is bend the knee.
- Ow, ow, ow.
1103
01:03:07,910 --> 01:03:09,994
That does not hurt.
1104
01:03:09,995 --> 01:03:11,204
Five seconds...
1105
01:03:11,205 --> 01:03:13,039
- Okay. Okay.
- I think.
1106
01:03:13,040 --> 01:03:14,499
If you go a little bit more,
1107
01:03:14,500 --> 01:03:15,959
you'll turn into a chiropractor.
1108
01:03:18,295 --> 01:03:20,422
Okay. This might be a little tight, so...
1109
01:03:21,340 --> 01:03:22,341
You okay?
1110
01:03:22,883 --> 01:03:24,301
- It's great.
- Fine.
1111
01:03:24,885 --> 01:03:26,969
Scoot that. Just... Uh-huh.
1112
01:03:26,970 --> 01:03:28,554
Your shoulder flexion.
1113
01:03:28,555 --> 01:03:31,098
- Hold that right there for just a second.
- Okay. I'm flexing.
1114
01:03:33,560 --> 01:03:34,936
Um...
1115
01:03:34,937 --> 01:03:37,064
This is the hip abduction...
1116
01:03:37,648 --> 01:03:38,648
I think.
1117
01:03:38,649 --> 01:03:39,982
Um...
1118
01:03:39,983 --> 01:03:41,651
Just gonna pull a little tighter.
1119
01:03:41,652 --> 01:03:43,152
Ahh!
1120
01:03:43,153 --> 01:03:44,695
Are you okay?
1121
01:03:46,323 --> 01:03:48,534
You fall for it every time.
1122
01:03:49,451 --> 01:03:50,536
John.
1123
01:03:51,703 --> 01:03:54,789
That was by far the weirdest study group
I've ever been a part of.
1124
01:03:54,790 --> 01:03:59,252
I don't know why they make us OTs
learn all that PT stuff.
1125
01:04:00,420 --> 01:04:02,046
If I pass, it's because of you.
1126
01:04:02,047 --> 01:04:04,173
No. You were born for this.
1127
01:04:04,174 --> 01:04:05,801
So were you.
1128
01:04:08,428 --> 01:04:09,429
Sorry.
1129
01:04:10,097 --> 01:04:11,681
- I wasn't thinking.
- No sweat.
1130
01:04:11,682 --> 01:04:12,849
I know what you meant.
1131
01:04:14,309 --> 01:04:15,978
It's a hard field you're going into.
1132
01:04:17,145 --> 01:04:21,066
But I'm not talking about the science
or the anatomy.
1133
01:04:22,943 --> 01:04:24,111
What, then?
1134
01:04:26,655 --> 01:04:27,990
After I was burned as a kid,
1135
01:04:29,032 --> 01:04:31,285
they did my therapy in a supply closet.
1136
01:04:31,868 --> 01:04:33,077
Seriously?
1137
01:04:33,078 --> 01:04:34,161
Why?
1138
01:04:34,162 --> 01:04:35,455
It was for my own sake.
1139
01:04:36,039 --> 01:04:39,084
And for the other patients too, I guess.
1140
01:04:39,710 --> 01:04:40,793
John.
1141
01:04:40,794 --> 01:04:43,462
I remember looking at them
through the tears,
1142
01:04:43,463 --> 01:04:45,173
just begging them to stop.
1143
01:04:47,134 --> 01:04:49,845
I could see my pain in their eyes.
1144
01:04:51,597 --> 01:04:52,806
Uh, but they did their job.
1145
01:04:54,057 --> 01:04:55,309
They did it well.
1146
01:04:57,144 --> 01:04:58,145
The point is,
1147
01:04:59,062 --> 01:05:00,314
you have the heart for this, Beth.
1148
01:05:01,982 --> 01:05:04,276
I know what it looks like,
and you're the real deal.
1149
01:05:07,654 --> 01:05:08,655
You know,
1150
01:05:09,656 --> 01:05:12,993
this is the first time I've ever heard you
talk about your accident.
1151
01:05:14,119 --> 01:05:15,454
Why don't you talk about it?
1152
01:05:19,374 --> 01:05:21,209
I guess I just don't want it to define me.
1153
01:05:23,503 --> 01:05:24,671
It doesn't.
1154
01:05:25,422 --> 01:05:28,634
It's a part of you,
but it's not who you are.
1155
01:05:30,260 --> 01:05:33,263
And when I look at you, I see...
1156
01:05:34,514 --> 01:05:35,932
a good friend...
1157
01:05:38,310 --> 01:05:39,686
the life of the party...
1158
01:05:43,440 --> 01:05:45,192
and a super cool guy.
1159
01:05:49,154 --> 01:05:50,989
Most people just aren't like you.
1160
01:05:53,450 --> 01:05:55,451
Is that why you drink so much?
1161
01:05:55,452 --> 01:05:57,579
What?
1162
01:05:58,080 --> 01:06:01,291
You don't even enjoy drinking, I can tell.
1163
01:06:02,584 --> 01:06:04,670
You just do it so you can be known
for something.
1164
01:06:06,254 --> 01:06:08,131
Are you sure you're not a psych major?
1165
01:06:10,801 --> 01:06:12,135
I just know you.
1166
01:06:15,972 --> 01:06:17,599
I don't wanna be stuck in the past.
1167
01:06:21,812 --> 01:06:25,565
I guess that's why I've known you
two years and I've never seen your arms.
1168
01:06:28,944 --> 01:06:30,362
I'm trying to look forward.
1169
01:06:32,906 --> 01:06:34,199
Live the life ahead of me.
1170
01:06:38,370 --> 01:06:39,913
Whatever you think is best.
1171
01:06:49,214 --> 01:06:50,673
Jessica Oakley.
1172
01:07:00,434 --> 01:07:01,726
Matt Okuda.
1173
01:07:01,727 --> 01:07:03,937
Yeah, buddy!
1174
01:07:10,318 --> 01:07:11,527
John O'Leary.
1175
01:07:21,204 --> 01:07:22,205
Yeah!
1176
01:07:26,668 --> 01:07:28,420
Sean O'Malley.
1177
01:07:32,716 --> 01:07:34,884
Oh, sweetie, how are you?
1178
01:07:34,885 --> 01:07:36,052
Good. I'm good.
1179
01:07:36,636 --> 01:07:37,804
Look how big they are.
1180
01:07:38,346 --> 01:07:39,972
- Hi.
-Oh, my gosh.
1181
01:07:39,973 --> 01:07:41,057
Honey!
1182
01:07:42,225 --> 01:07:43,559
- Honey.
- You did it.
1183
01:07:43,560 --> 01:07:45,436
Whoo-hoo
1184
01:07:45,437 --> 01:07:46,729
Thanks.
1185
01:07:46,730 --> 01:07:48,898
John, Jack Buck is here.
1186
01:07:48,899 --> 01:07:50,357
Mr. Buck, I can't believe you came.
1187
01:07:50,358 --> 01:07:52,109
I wouldn't have missed it.
1188
01:07:52,110 --> 01:07:54,236
I don't mean to intrude.
1189
01:07:54,237 --> 01:07:55,405
Oh, don't be silly.
1190
01:07:56,031 --> 01:07:58,657
Two minutes,
then I'll be out of your hair.
1191
01:07:58,658 --> 01:07:59,950
Absolutely. Can you...
1192
01:07:59,951 --> 01:08:01,076
- Yeah.
- Thanks, Dad.
1193
01:08:01,077 --> 01:08:02,162
Hi.
1194
01:08:03,330 --> 01:08:06,541
Talk about beating the odds, kid.
1195
01:08:08,126 --> 01:08:09,627
Did I hear this right,
1196
01:08:09,628 --> 01:08:12,296
your father said you're going
into construction?
1197
01:08:12,297 --> 01:08:14,800
Someone once told me
I can do anything I want to.
1198
01:08:15,342 --> 01:08:17,301
Must have been a smart guy.
1199
01:08:17,302 --> 01:08:18,720
Hey, here, uh...
1200
01:08:25,310 --> 01:08:26,520
Brought you somethin'.
1201
01:08:29,481 --> 01:08:31,858
"Jack Buck, 1987."
1202
01:08:32,400 --> 01:08:33,901
It's the year I was burned.
1203
01:08:33,902 --> 01:08:35,028
"Baseball Hall of..."
1204
01:08:35,654 --> 01:08:37,531
Also the year I was inducted.
1205
01:08:40,575 --> 01:08:43,452
This is your Hall of Fame baseball.
I can't take this.
1206
01:08:43,453 --> 01:08:45,413
You're not taking it. It's a gift.
1207
01:08:46,498 --> 01:08:49,417
Means a lot to me.
I hope it'll mean a lot to you.
1208
01:08:50,710 --> 01:08:52,294
I don't know what to say.
1209
01:08:52,295 --> 01:08:54,589
Thank you. It's beautiful.
1210
01:08:55,882 --> 01:08:57,259
It's made out of crystal.
1211
01:08:57,759 --> 01:09:00,261
It's priceless. Try not to drop it.
1212
01:09:00,262 --> 01:09:02,222
- Okay.
- Here.
1213
01:09:12,023 --> 01:09:13,024
Well...
1214
01:09:17,070 --> 01:09:18,738
See you around the ballpark, kid.
1215
01:09:22,033 --> 01:09:23,118
Mr. Buck.
1216
01:09:25,120 --> 01:09:26,371
Everything that you did,
1217
01:09:27,372 --> 01:09:29,373
all the hospital visits,
the autographed balls,
1218
01:09:29,374 --> 01:09:31,001
the day at the ballpark.
1219
01:09:33,044 --> 01:09:34,296
I guess what I wanna know is,
1220
01:09:35,589 --> 01:09:36,673
why me?
1221
01:09:40,343 --> 01:09:42,262
Seemed like you needed it.
1222
01:10:04,659 --> 01:10:09,663
Please tell me why
1223
01:10:09,664 --> 01:10:13,042
My car is in the front yard
1224
01:10:13,043 --> 01:10:17,964
And I'm sleeping with my clothes on...
1225
01:10:22,802 --> 01:10:25,095
We're officially in Colorado.
1226
01:10:26,848 --> 01:10:28,390
How'd you afford this car, dude?
1227
01:10:28,391 --> 01:10:29,725
Oh, it's his dad's.
1228
01:10:29,726 --> 01:10:31,393
He, uh, he let me
take it for the ski trip.
1229
01:10:31,394 --> 01:10:33,146
This thing's got, like,
not even 500 miles on it.
1230
01:10:35,357 --> 01:10:36,357
Getting tired?
1231
01:10:36,358 --> 01:10:37,651
I'm okay a little longer.
1232
01:10:58,797 --> 01:11:01,006
Oh. Whoa.
1233
01:11:01,007 --> 01:11:01,924
Mike, what's going on?
What's goin' on?
1234
01:11:01,925 --> 01:11:02,841
Whoa, whoa, whoa, whoa, Mike?
1235
01:11:05,428 --> 01:11:07,388
Look out! Watch out! Watch out!
1236
01:11:07,389 --> 01:11:08,556
Hang on! Hang on!
1237
01:11:09,724 --> 01:11:10,725
Watch out! Watch out!
1238
01:11:16,690 --> 01:11:18,065
- Are you guys okay?
-I think so.
1239
01:11:18,066 --> 01:11:19,233
Everybody okay?
Yeah, we're good.
1240
01:11:20,402 --> 01:11:21,486
Oh, My!
1241
01:11:22,737 --> 01:11:23,737
Get us out of the road!
1242
01:11:23,738 --> 01:11:25,531
- Come on, Mike! Do something!
- I'm trying! It won't start!
1243
01:11:31,162 --> 01:11:33,080
Pats, you gotta drive! You gotta drive!
Get out! Get out! Get out!
1244
01:11:33,081 --> 01:11:34,248
Go, go!
Beth, come on!
1245
01:11:34,249 --> 01:11:35,624
Okay, okay, okay.
Come on, guys. Get out!
1246
01:11:35,625 --> 01:11:37,085
- Go! Go! Go!
-Watch out! Watch out!
1247
01:11:38,086 --> 01:11:39,962
I know!
Okay. Push, push, push!
1248
01:11:39,963 --> 01:11:41,255
Another truck is coming.
1249
01:11:41,256 --> 01:11:42,423
We gotta get out of the road!
1250
01:11:42,424 --> 01:11:44,759
Don't stick out too far.
1251
01:11:46,761 --> 01:11:48,887
- Okay!
- Relax. Keep going. Keep pushing!
1252
01:11:48,888 --> 01:11:50,557
We're almost there.
1253
01:11:51,182 --> 01:11:52,433
Get us out!
1254
01:11:52,434 --> 01:11:54,602
Get us out!
1255
01:11:58,565 --> 01:12:00,024
That was close.
1256
01:12:00,025 --> 01:12:01,693
Patty, are you okay?
1257
01:12:04,404 --> 01:12:05,404
That was close.
1258
01:12:05,405 --> 01:12:07,115
Oh, my gosh.
1259
01:12:09,159 --> 01:12:10,492
Are you hurt?
1260
01:12:10,493 --> 01:12:11,745
I'm fine.
1261
01:12:12,454 --> 01:12:13,662
Thank God.
1262
01:12:13,663 --> 01:12:15,205
- Are you?
- No, no, no. I'm okay. Yeah.
1263
01:12:15,206 --> 01:12:16,373
Oh, thank God.
1264
01:12:16,374 --> 01:12:17,583
Yeah, I'm okay too.
1265
01:12:17,584 --> 01:12:20,711
You know, if anybody cares.
1266
01:12:20,712 --> 01:12:22,004
Dude.
1267
01:12:24,632 --> 01:12:26,300
- Guys.
- Oh, my gosh.
1268
01:12:26,301 --> 01:12:27,801
Can we still go skiing?
1269
01:12:27,802 --> 01:12:29,387
Yeah. Hot tub?
1270
01:12:30,513 --> 01:12:32,473
It's getting chilly.
Yeah, let's get inside.
1271
01:12:32,474 --> 01:12:34,476
All right.
That wind.
1272
01:12:36,728 --> 01:12:37,978
Oh, Hi. Good morning.
1273
01:12:37,979 --> 01:12:39,564
-It is, isn't it?
- Thank you.
1274
01:12:41,107 --> 01:12:43,233
I was just heading to your room
to wake you guys up.
1275
01:12:43,234 --> 01:12:44,944
Yeah, with coffee. Thank you.
1276
01:12:45,445 --> 01:12:47,405
Goodness. I didn't really sleep, though.
1277
01:12:48,323 --> 01:12:49,324
Me neither.
1278
01:12:50,492 --> 01:12:51,533
So, where are you going?
1279
01:12:51,534 --> 01:12:52,827
To call my dad.
1280
01:12:53,828 --> 01:12:55,455
He's gonna kill me.
1281
01:12:56,456 --> 01:12:58,416
- Well, it's been nice knowing you.
- Yeah.
1282
01:13:01,211 --> 01:13:02,378
Good luck.
1283
01:13:12,305 --> 01:13:15,642
Okay, hold your horses. Coming.
1284
01:13:19,062 --> 01:13:20,062
Hello?
1285
01:13:20,063 --> 01:13:21,396
Hey, Dad.
1286
01:13:21,397 --> 01:13:23,649
No one is hurt, first off.
1287
01:13:23,650 --> 01:13:27,736
Uh, but I did wanna let you know
that we were in an accident
1288
01:13:27,737 --> 01:13:29,530
here in Colorado last night.
1289
01:13:29,531 --> 01:13:31,740
Are you sure you're all okay?
1290
01:13:31,741 --> 01:13:34,118
Yeah, yeah. We're fine. I just...
1291
01:13:34,119 --> 01:13:39,040
Gosh, Dad, your brand-new car,
it's super banged up.
1292
01:13:39,541 --> 01:13:42,167
Oh, forget it. It's just a car.
We'll get it fixed.
1293
01:13:42,168 --> 01:13:44,711
I'm... I'm just glad you're not hurt.
1294
01:13:44,712 --> 01:13:46,839
Need any help getting another car?
1295
01:13:46,840 --> 01:13:49,843
No. I mean, yeah,
we'll figure it out. I just...
1296
01:13:50,677 --> 01:13:52,553
Dad, I'm so sorry that this happened.
1297
01:13:52,554 --> 01:13:55,013
Hey, John, I'm gonna tell you something,
1298
01:13:55,014 --> 01:13:58,601
and I want you to get it
through that thick skull of yours, okay?
1299
01:13:59,477 --> 01:14:00,561
Okay.
1300
01:14:00,562 --> 01:14:04,732
I love you, son.
There is nothing you can do about it.
1301
01:14:06,151 --> 01:14:08,945
I... I love you too, Dad.
1302
01:14:09,779 --> 01:14:10,779
Okay.
1303
01:14:10,780 --> 01:14:12,282
-Bye.
- Bye.
1304
01:14:23,084 --> 01:14:26,044
{\an8}Friends, Romans, countrymen.
1305
01:14:26,045 --> 01:14:30,466
Welcome to the first project
of O'Leary & Bright's Construction.
1306
01:14:34,345 --> 01:14:37,973
Or, as it will be officially called,
The Majestic Manor.
1307
01:14:37,974 --> 01:14:39,267
Come on. See inside.
1308
01:14:43,855 --> 01:14:46,148
Yeah. Everybody, grab a hard hat.
1309
01:14:46,149 --> 01:14:47,483
Yeah.
1310
01:14:48,568 --> 01:14:51,696
This must be the basement.
Who wants to see it?
1311
01:14:53,573 --> 01:14:54,990
I like an adventure.
1312
01:14:54,991 --> 01:14:57,326
Awesome. Ladies first?
1313
01:14:57,327 --> 01:14:59,162
No.
1314
01:15:00,330 --> 01:15:04,082
"Deep in that darkness peering,
long I stood there wondering, fearing."
1315
01:15:04,083 --> 01:15:08,420
"Doubting, dreaming dreams
no mortal ever dared to dream before."
1316
01:15:08,421 --> 01:15:10,672
Seriously? I'm impressed.
1317
01:15:10,673 --> 01:15:13,593
I went through an Edgar Allan Poe phase
in high school.
1318
01:15:14,093 --> 01:15:15,093
Huh...
1319
01:15:15,094 --> 01:15:17,430
Let there be light.
1320
01:15:18,264 --> 01:15:19,098
Oh.
1321
01:15:19,766 --> 01:15:21,892
There is a dirt floor down here.
1322
01:15:21,893 --> 01:15:23,769
I did not know that.
1323
01:15:23,770 --> 01:15:26,355
Did your thorough due diligence, huh?
1324
01:15:26,356 --> 01:15:27,606
I guess.
1325
01:15:27,607 --> 01:15:30,192
Oh, my gosh. Are you okay?
1326
01:15:30,193 --> 01:15:31,944
Yeah. I'm good. I'm good.
1327
01:15:31,945 --> 01:15:34,029
- That's there.
- Okay. Uh-huh.
1328
01:15:34,030 --> 01:15:36,282
Let's duck.
1329
01:15:38,201 --> 01:15:40,410
I was right about the hard hats.
1330
01:15:40,411 --> 01:15:41,870
Uh-huh.
1331
01:15:41,871 --> 01:15:44,706
It is pretty terrifying.
1332
01:15:44,707 --> 01:15:47,793
There's a door right here.
Let's see if we can clear it out.
1333
01:15:47,794 --> 01:15:48,878
Okay.
1334
01:15:57,095 --> 01:15:59,430
Oh, this is...
1335
01:16:00,598 --> 01:16:01,723
Ow.
1336
01:16:01,724 --> 01:16:02,809
Ouch.
1337
01:16:03,393 --> 01:16:04,726
You okay?
1338
01:16:04,727 --> 01:16:06,436
Oh, yeah. Just a scratch.
1339
01:16:24,580 --> 01:16:27,292
Can I ask you something?
1340
01:16:28,293 --> 01:16:31,295
I feel secure in the certainty
that answering no won't stop you.
1341
01:16:34,882 --> 01:16:39,887
Why would a man who can't hold a hammer
choose to be a contractor?
1342
01:16:40,221 --> 01:16:43,808
Ask me in six months
when we're bankrupt.
1343
01:16:44,517 --> 01:16:46,311
I'm serious.
1344
01:16:46,936 --> 01:16:48,313
So am I.
1345
01:16:48,896 --> 01:16:53,859
I guess I like to just see houses
like this for what they can be,
1346
01:16:53,860 --> 01:16:55,361
not what they are.
1347
01:16:57,989 --> 01:16:59,157
Or maybe...
1348
01:17:00,825 --> 01:17:02,285
I just have something to prove.
1349
01:17:03,703 --> 01:17:05,163
Not to me.
1350
01:17:16,549 --> 01:17:17,674
Hey, Mom. What's up?
1351
01:17:17,675 --> 01:17:20,135
Jack Buck is in the hospital.
1352
01:17:20,136 --> 01:17:22,804
Oh, no.
What happened? Is it serious?
1353
01:17:22,805 --> 01:17:27,601
Well, he's in the ICU, so,
pretty sure that makes it serious.
1354
01:17:27,602 --> 01:17:29,644
Okay. Well, I gotta get this lumber
out to the site,
1355
01:17:29,645 --> 01:17:31,646
but I'll visit him
when I come back to the city.
1356
01:17:31,647 --> 01:17:33,357
I'm sorry, John.
1357
01:17:33,358 --> 01:17:35,359
Yeah, thanks. Me too.
1358
01:17:35,360 --> 01:17:36,778
Gotta go. All right, bye.
1359
01:18:03,763 --> 01:18:05,180
O'Leary!
1360
01:18:05,181 --> 01:18:06,598
What's up? Good to see you again.
1361
01:18:06,599 --> 01:18:08,433
- Hey, there he is.
- Mike, my main man.
1362
01:18:08,434 --> 01:18:09,935
- What's up, man?
-How you doing?
1363
01:18:09,936 --> 01:18:11,103
Good, can't complain.
1364
01:18:11,104 --> 01:18:12,187
Ah, what a day.
1365
01:18:12,188 --> 01:18:13,855
- What can I get for you?
-I'll have what he's having.
1366
01:18:13,856 --> 01:18:15,816
[OVER TV] Breaking news
this evening, as we are learning
1367
01:18:15,817 --> 01:18:18,193
of the death of Jack Buck.
1368
01:18:18,194 --> 01:18:21,947
For decades, he was the voice
of the St. Louis Cardinals
1369
01:18:21,948 --> 01:18:24,033
and a beloved member of our community.
1370
01:18:24,867 --> 01:18:27,577
{\an8}Jack Buck was
an award-winning broadcaster.
1371
01:18:27,578 --> 01:18:30,789
{\an8}He was a man of grace, honor, and dignity.
1372
01:18:30,790 --> 01:18:34,209
He died this evening
in a local St. Louis hospital.
1373
01:18:34,210 --> 01:18:36,211
- He was 77...
- Yeah. Another one of those.
1374
01:18:36,212 --> 01:18:37,380
Okay.
1375
01:19:02,738 --> 01:19:04,157
Step forward.
1376
01:19:17,086 --> 01:19:18,670
Right over there.
1377
01:19:18,671 --> 01:19:20,213
Don't let 'em intimidate you.
1378
01:19:20,214 --> 01:19:22,591
If they sense fear, you're toast.
1379
01:19:22,592 --> 01:19:25,928
We'll have four guards in the room
and several more outside the door.
1380
01:19:26,512 --> 01:19:27,513
You ready?
1381
01:19:28,181 --> 01:19:29,348
Not really.
1382
01:19:37,440 --> 01:19:38,441
Um...
1383
01:19:42,778 --> 01:19:46,949
So, they told me when I came in here,
"Don't let them see you're scared."
1384
01:19:47,658 --> 01:19:48,659
Uh...
1385
01:19:49,285 --> 01:19:50,912
But I wanna be honest with you guys.
1386
01:19:52,830 --> 01:19:54,165
I'm terrified.
1387
01:19:55,166 --> 01:19:57,417
I was scared when your minister
asked me to come.
1388
01:19:57,418 --> 01:20:00,295
And I was scared drivin' up here
and I was scared walkin' in.
1389
01:20:00,296 --> 01:20:01,838
I was scared on the other side
of that door.
1390
01:20:01,839 --> 01:20:03,007
I'm scared on this side.
1391
01:20:04,217 --> 01:20:05,968
But now that I am here...
1392
01:20:07,803 --> 01:20:10,139
there is nowhere else in the world
that I would rather be.
1393
01:20:12,141 --> 01:20:13,976
Now that that is all out of the way,
1394
01:20:15,311 --> 01:20:17,438
why don't I tell you
a little bit about myself?
1395
01:20:18,064 --> 01:20:19,023
Um...
1396
01:20:20,149 --> 01:20:21,149
When I was nine,
1397
01:20:21,150 --> 01:20:23,611
I saw some older kids
doing somethin' pretty cool,
1398
01:20:24,320 --> 01:20:25,404
playing with fire.
1399
01:20:26,155 --> 01:20:28,406
I spent five months in the burn ward.
1400
01:20:28,407 --> 01:20:31,535
There was a long recovery,
and today, you know,
1401
01:20:31,536 --> 01:20:32,995
I live in gratitude...
1402
01:20:34,288 --> 01:20:35,497
Uh...
1403
01:20:35,498 --> 01:20:37,457
even for the difficult stuff.
1404
01:20:37,458 --> 01:20:39,084
It's easy for you to say.
1405
01:20:39,085 --> 01:20:40,753
You can walk out of here
whenever you want.
1406
01:20:41,337 --> 01:20:43,672
Yeah. Yeah, you're right.
It's a good point.
1407
01:20:43,673 --> 01:20:48,135
But I do know what it's like to be stuck
in a little room that you can't leave.
1408
01:20:49,095 --> 01:20:53,266
I know what it feels like to think
you've probably thrown your life away.
1409
01:20:54,600 --> 01:20:56,685
There must be something
that you guys are grateful for.
1410
01:20:56,686 --> 01:20:57,852
Let's try something.
1411
01:20:57,853 --> 01:21:01,064
Can... Can one of you guys tell me
something that you're grateful for
1412
01:21:01,065 --> 01:21:02,482
because of your time in prison?
1413
01:21:02,483 --> 01:21:03,984
Not a darn thing.
1414
01:21:06,028 --> 01:21:07,113
Okay.
1415
01:21:08,864 --> 01:21:09,864
Yes, sir.
1416
01:21:09,865 --> 01:21:11,534
Well, sir, I'll share.
1417
01:21:14,036 --> 01:21:16,872
Let me see. What I'm grateful for.
1418
01:21:18,708 --> 01:21:21,711
Air conditioning in the summer.
Heat in the winter.
1419
01:21:22,420 --> 01:21:23,461
Mmm-hmm...
1420
01:21:23,462 --> 01:21:25,171
The library.
1421
01:21:25,172 --> 01:21:28,842
Yeah.
Laundry service. New friends.
1422
01:21:28,843 --> 01:21:31,303
Three square meals a day.
1423
01:21:31,304 --> 01:21:32,888
-Yeah.
- Soap.
1424
01:21:33,639 --> 01:21:35,640
Yeah.
The weightlifting equipment.
1425
01:21:35,641 --> 01:21:37,642
A chance to go to work every day.
1426
01:21:37,643 --> 01:21:38,727
Yep.
1427
01:21:38,728 --> 01:21:40,479
Got my GED in here.
1428
01:21:41,731 --> 01:21:43,983
A bed. A pillow. A blanket.
1429
01:21:44,984 --> 01:21:48,069
Plus, out there,
I'd be dead by now, so, life.
1430
01:21:48,070 --> 01:21:49,488
So true.
Exactly. Yeah.
1431
01:21:50,406 --> 01:21:52,325
Sorry, that's all I can think of.
1432
01:21:56,287 --> 01:21:58,163
Yeah.
1433
01:21:58,164 --> 01:21:59,790
Yeah.
Yeah, man.
1434
01:22:00,791 --> 01:22:02,918
Tell it the way it is.
Awesome.
1435
01:22:29,862 --> 01:22:30,862
Can I get you a check?
1436
01:22:30,863 --> 01:22:32,365
- Yeah, thank you.
- Yeah, yeah.
1437
01:22:38,704 --> 01:22:40,872
Coffee? Mr. O'Leary.
1438
01:22:40,873 --> 01:22:43,291
So, this is where the job hunt led, huh?
1439
01:22:43,292 --> 01:22:45,210
Yeah. Beggars can't be choosers.
1440
01:22:45,211 --> 01:22:47,462
I'm so sorry we couldn't find anything
for you at the office.
1441
01:22:47,463 --> 01:22:49,130
Oh, no, no, no. I shouldn't have asked.
1442
01:22:49,131 --> 01:22:51,341
Oh, no, I'm glad you did,
because it actually made me think of you.
1443
01:22:51,342 --> 01:22:54,219
I may have an idea for a way
that we could work together.
1444
01:22:54,220 --> 01:22:55,428
I'm all ears.
1445
01:22:55,429 --> 01:22:59,140
So, after I spoke to your troop,
one of the girls told her uncle about me.
1446
01:22:59,141 --> 01:23:01,894
He is the minister at the prison
up in Jefferson City.
1447
01:23:02,895 --> 01:23:05,063
Well, he asked me to come
and speak to some of his inmates.
1448
01:23:05,064 --> 01:23:07,065
Yeah? How'd that go?
1449
01:23:07,066 --> 01:23:09,734
Better than I know
that you're thinking it did.
1450
01:23:09,735 --> 01:23:11,403
Definitely better.
1451
01:23:11,404 --> 01:23:12,904
And word's gotten out.
1452
01:23:12,905 --> 01:23:15,448
And since then,
I've done six more speaking engagements.
1453
01:23:15,449 --> 01:23:18,327
Some fourth graders
at a Catholic school, Rotary Club.
1454
01:23:19,495 --> 01:23:22,831
I think there's real potential here
to help people.
1455
01:23:22,832 --> 01:23:26,293
But if I'm gonna do it right,
I will need help.
1456
01:23:28,003 --> 01:23:29,130
I want you to come work for me.
1457
01:23:29,839 --> 01:23:31,131
The pay won't be great at first,
1458
01:23:31,132 --> 01:23:33,134
and the hours will be long.
1459
01:23:33,718 --> 01:23:35,844
- You wanna start a business?
- Yes, I do.
1460
01:23:35,845 --> 01:23:38,138
- Public speaking?
- Yes.
1461
01:23:40,266 --> 01:23:41,850
I hope you got better at it.
1462
01:23:41,851 --> 01:23:45,146
I have. I promise.
I've been practicing.
1463
01:23:46,021 --> 01:23:48,022
So, what do you say?
1464
01:23:48,023 --> 01:23:51,110
Mr. O'Leary, why me?
1465
01:23:52,862 --> 01:23:56,741
None of this would have happened if you
hadn't asked me to speak to those girls.
1466
01:23:57,450 --> 01:23:59,285
Seems fitting, doesn't it?
1467
01:24:00,119 --> 01:24:01,370
Hey, hot stuff.
1468
01:24:02,413 --> 01:24:03,414
More coffee?
1469
01:24:05,624 --> 01:24:09,044
Okay, so, exactly how bad is the pay?
1470
01:24:16,635 --> 01:24:19,304
- Hey, can I borrow you for a sec?
- Mmm-hmm.
1471
01:24:23,976 --> 01:24:24,976
Okay, take a look.
1472
01:24:24,977 --> 01:24:28,480
There's... Uh, there's a three-day break
between Tampa and Orlando,
1473
01:24:28,481 --> 01:24:30,648
it doesn't make any sense,
but there it is.
1474
01:24:30,649 --> 01:24:34,320
Alabama Power's been trying to get me in,
we could try to fit that in there but...
1475
01:24:34,987 --> 01:24:36,654
I mean, we could save on travel.
1476
01:24:36,655 --> 01:24:38,239
It's not the perfect fit,
but it could work.
1477
01:24:38,240 --> 01:24:39,532
Or we could push it all
into the following week.
1478
01:24:39,533 --> 01:24:41,993
-Excuse me.
- My family time. Sacrosanct.
1479
01:24:41,994 --> 01:24:44,789
Also, we need a bigger office.
1480
01:24:45,831 --> 01:24:47,917
[OVER MIC] What more can I do?
1481
01:24:48,542 --> 01:24:52,962
Because the impact of your life
can be phenomenal,
1482
01:24:52,963 --> 01:24:55,215
and the best is yet to come.
1483
01:25:06,685 --> 01:25:07,686
Hey, John.
1484
01:25:09,313 --> 01:25:10,355
Come back up here.
1485
01:25:10,356 --> 01:25:11,482
Come up.
1486
01:25:16,195 --> 01:25:19,197
How many times have you spoken to us now?
1487
01:25:19,198 --> 01:25:21,491
It's gotta be a dozen, at least.
1488
01:25:21,492 --> 01:25:22,617
- Nineteen.
- Nineteen.
1489
01:25:24,537 --> 01:25:26,330
I never get tired of hearing your story.
1490
01:25:27,206 --> 01:25:31,835
I always like the part
about that big nurse.
1491
01:25:31,836 --> 01:25:32,919
What was his name?
1492
01:25:32,920 --> 01:25:33,920
Nurse Roy?
1493
01:25:33,921 --> 01:25:35,463
Ah, that's the one.
1494
01:25:35,464 --> 01:25:36,841
What ever happened to him?
1495
01:25:37,550 --> 01:25:39,551
Um... No idea.
1496
01:25:39,552 --> 01:25:43,346
He left shortly after,
and I just lost track of him.
1497
01:25:43,347 --> 01:25:46,934
It's gotta be at least 24 years now.
1498
01:25:47,935 --> 01:25:49,769
What was it he used to say to you?
1499
01:25:49,770 --> 01:25:52,689
"Boy, you are gonna walk again,
and I'll walk with you."
1500
01:25:52,690 --> 01:25:55,525
Okay. Come on, you can do better.
1501
01:25:55,526 --> 01:25:59,864
He said, "Boy, you are gonna walk again,
and I will walk with you."
1502
01:26:00,531 --> 01:26:03,534
Yeah, still not good enough.
1503
01:26:04,952 --> 01:26:07,454
I bet it sounded a bit more like this.
1504
01:26:08,122 --> 01:26:09,540
Boy...
1505
01:26:14,628 --> 01:26:15,880
you will walk again...
1506
01:26:17,464 --> 01:26:19,091
and I'll walk with you.
1507
01:26:32,855 --> 01:26:34,481
- What?
- Look at you.
1508
01:26:39,236 --> 01:26:40,653
John, I gotta be honest with you.
1509
01:26:40,654 --> 01:26:43,406
I'm kind of surprised
you did something with your life.
1510
01:26:43,407 --> 01:26:45,575
Sorry, that actually didn't
come out right.
1511
01:26:45,576 --> 01:26:47,077
It didn't?
1512
01:26:47,745 --> 01:26:48,954
No, I know what you meant.
1513
01:26:49,914 --> 01:26:51,414
I'm really glad that they found you.
1514
01:26:51,415 --> 01:26:53,500
I've thought a lot about you
over the years.
1515
01:26:55,169 --> 01:26:57,587
I was even thinking about you
when I was standing at the altar
1516
01:26:57,588 --> 01:26:59,464
about to marry my beautiful wife.
1517
01:26:59,465 --> 01:27:02,885
Why were you thinking about me
on the most important day of your life?
1518
01:27:04,428 --> 01:27:07,221
It's because I wouldn't have been able
to walk down the aisle
1519
01:27:07,222 --> 01:27:08,641
if it hadn't been for you.
1520
01:27:24,323 --> 01:27:26,574
I then started to realize
how everybody mattered.
1521
01:27:26,575 --> 01:27:29,118
It was because of Lavelle
that I was standing there,
1522
01:27:29,119 --> 01:27:31,705
because he kept me
from getting an infection.
1523
01:27:36,418 --> 01:27:40,296
And it was my older brother Jim
who picked on me all the time,
1524
01:27:40,297 --> 01:27:43,257
called me "Little Chester."
I could've sworn he hated me.
1525
01:27:43,258 --> 01:27:46,511
And he kept trying
to put the fires out on me
1526
01:27:46,512 --> 01:27:48,681
even when his own arms were burning.
1527
01:27:51,183 --> 01:27:54,185
I found out it wasn't a miracle
that my face wasn't burned,
1528
01:27:54,186 --> 01:27:58,773
it was because my little sister, Susie,
ran into the burning house three times
1529
01:27:58,774 --> 01:28:01,402
to get a glass of water
to pour over my face.
1530
01:28:07,116 --> 01:28:09,367
It was Amy, my older sister,
1531
01:28:09,368 --> 01:28:12,454
who held onto me
and told me to keep my faith in God.
1532
01:28:21,839 --> 01:28:24,674
It was my dad who told me
he was proud of me,
1533
01:28:24,675 --> 01:28:27,011
that he loved me,
when he should have been mad.
1534
01:28:32,391 --> 01:28:36,103
It was my mom, who saved me
from dying by making me choose life,
1535
01:28:36,687 --> 01:28:38,981
and forced me to live
by picking up a fork.
1536
01:28:39,982 --> 01:28:42,358
Welcome to our family, Beth.
1537
01:28:42,359 --> 01:28:46,446
It was Jack Buck who heard a story
about a little kid at a dinner party.
1538
01:28:46,447 --> 01:28:48,656
That little kid needed help.
1539
01:28:48,657 --> 01:28:50,200
He decided to give it.
1540
01:28:50,993 --> 01:28:53,620
You know, I love all of my nurses, but...
1541
01:28:54,204 --> 01:28:56,790
some of them would whisper about death.
1542
01:28:57,416 --> 01:28:58,499
But not you.
1543
01:28:58,500 --> 01:29:01,128
You practically picked me up...
1544
01:29:01,795 --> 01:29:05,465
and yelled at me, "Boy, forget death.
1545
01:29:05,466 --> 01:29:07,259
"You are gonna walk."
1546
01:29:08,177 --> 01:29:09,887
Carry me down the hallway.
1547
01:29:11,055 --> 01:29:13,557
And I... I will never forget you.
1548
01:29:14,558 --> 01:29:16,268
I mean, I did my job.
1549
01:29:17,227 --> 01:29:18,812
I loved my patients.
1550
01:29:20,147 --> 01:29:21,940
But it's not until today, John,
1551
01:29:22,941 --> 01:29:25,944
that I realized that I actually mattered.
1552
01:29:27,488 --> 01:29:30,490
And I'll be honest with you...
1553
01:29:30,491 --> 01:29:33,117
I thought you'd hate me
for all the pain I put you through.
1554
01:29:33,118 --> 01:29:34,285
Could be both.
1555
01:29:36,663 --> 01:29:38,248
You may kiss the bride.
1556
01:29:50,844 --> 01:29:52,678
I see you didn't take those dance lessons.
1557
01:29:54,848 --> 01:29:56,683
You're lucky I love you, mister.
1558
01:30:25,963 --> 01:30:27,047
Beth.
1559
01:30:28,715 --> 01:30:30,175
Wow.
1560
01:30:36,890 --> 01:30:37,891
Hey.
1561
01:30:46,191 --> 01:30:47,651
Oh, uh, one second.
1562
01:30:50,404 --> 01:30:51,697
No.
1563
01:30:52,739 --> 01:30:53,906
Leave it on.
1564
01:30:53,907 --> 01:30:55,116
But Beth...
1565
01:30:55,117 --> 01:30:56,743
You're my husband.
1566
01:30:57,578 --> 01:30:58,912
I chose you.
1567
01:31:44,124 --> 01:31:45,542
No one's ever...
1568
01:32:00,641 --> 01:32:02,643
No one's ever kissed my scars before.
1569
01:32:08,398 --> 01:32:10,525
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
1570
01:32:13,987 --> 01:32:15,113
So are you.
1571
01:32:27,209 --> 01:32:28,710
Hey, Mom. I'm here.
1572
01:32:29,544 --> 01:32:31,504
Hi, honey. How was it?
1573
01:32:31,505 --> 01:32:32,880
It was great. It was great.
1574
01:32:32,881 --> 01:32:34,465
- Good to see you.
- You too, Dad's out there.
1575
01:32:34,466 --> 01:32:35,550
Okay. Great.
1576
01:32:36,635 --> 01:32:38,135
Oh, what's with... What's with the sling?
1577
01:32:38,136 --> 01:32:40,429
Oh, he just fell trying to move his chair.
1578
01:32:40,430 --> 01:32:43,557
He's gotta stop
trying to do stuff like that on his own.
1579
01:32:43,558 --> 01:32:45,893
Sure. Why don't you tell him that, though?
1580
01:32:47,521 --> 01:32:48,605
Welcome back.
1581
01:32:49,189 --> 01:32:50,648
I missed you.
1582
01:32:50,649 --> 01:32:52,316
- I missed you.
- Hey, hey, hey.
1583
01:32:52,317 --> 01:32:53,734
- Daddy.
- Hi, buddy.
1584
01:32:53,735 --> 01:32:55,444
Oh, Jack, it's good to see you.
1585
01:32:55,445 --> 01:32:57,613
- He'd been wanting to see you.
- Hey, you. Come here, you.
1586
01:32:57,614 --> 01:33:00,116
Big squeeze.
1587
01:33:00,117 --> 01:33:01,867
You wanna go play? Okay, go, go, go.
1588
01:33:01,868 --> 01:33:04,745
-Lemonade?
- Oh, that sounds great. Thank you.
1589
01:33:04,746 --> 01:33:05,830
Nice.
1590
01:33:05,831 --> 01:33:07,790
- All righty, kids, outside, Jack.
-No.
1591
01:33:07,791 --> 01:33:09,041
- Take him outside, go play.
-We don't wanna.
1592
01:33:09,042 --> 01:33:11,043
Hey, you heard your father, outside.
1593
01:33:11,044 --> 01:33:12,296
Okay.
1594
01:33:13,255 --> 01:33:14,463
It's good to be king.
1595
01:33:14,464 --> 01:33:15,549
I know.
1596
01:33:21,513 --> 01:33:22,514
Is John okay?
1597
01:33:23,265 --> 01:33:25,309
Honestly?
1598
01:33:27,144 --> 01:33:28,145
I don't think so.
1599
01:33:31,315 --> 01:33:32,983
Mmm... Mmm...
1600
01:33:34,151 --> 01:33:35,777
Your mom makes the best lemonade.
1601
01:33:38,155 --> 01:33:39,239
How do you do that?
1602
01:33:40,240 --> 01:33:42,492
How do you stay so positive?
1603
01:33:42,993 --> 01:33:44,035
It's not a good day for you, Dad.
1604
01:33:44,036 --> 01:33:46,330
You're in pain
and things are getting harder.
1605
01:33:46,872 --> 01:33:50,667
How can I be negative?
I got too much to be grateful for.
1606
01:33:51,918 --> 01:33:52,919
Like what?
1607
01:33:53,503 --> 01:33:57,882
Like, I'm grateful
it wasn't a more serious disease.
1608
01:33:57,883 --> 01:33:59,468
Come on, Dad, it's serious enough.
1609
01:34:00,802 --> 01:34:02,971
Your mom, I like your mom.
1610
01:34:03,889 --> 01:34:07,058
Well, that's good. You've only been
married to her for 45 years.
1611
01:34:07,059 --> 01:34:08,393
And what else?
1612
01:34:08,977 --> 01:34:10,478
Grateful to be healed.
1613
01:34:10,479 --> 01:34:11,563
Healed?
1614
01:34:12,606 --> 01:34:13,690
I don't understand.
1615
01:34:14,608 --> 01:34:17,778
Well, healed, not... not cured.
1616
01:34:19,404 --> 01:34:22,198
'Cause Parkinson's disease
may end up killing me,
1617
01:34:22,199 --> 01:34:26,078
but I get to wake up each day knowing
1618
01:34:26,995 --> 01:34:30,499
God has healed me
and I... I know how my story ends.
1619
01:34:32,250 --> 01:34:34,210
I ask a simple question.
1620
01:34:41,968 --> 01:34:43,011
I'm okay.
1621
01:34:46,556 --> 01:34:50,185
Every day, I see you growing
more and more in your faith.
1622
01:34:52,145 --> 01:34:55,148
You built a good life outta ashes.
1623
01:34:57,734 --> 01:34:58,819
Remarkable.
1624
01:35:00,695 --> 01:35:03,615
There's one thing
you've built that I don't like.
1625
01:35:04,199 --> 01:35:05,617
Your wall.
1626
01:35:07,160 --> 01:35:08,328
What wall?
1627
01:35:09,246 --> 01:35:12,916
Oh, the one that keeps
you feeling like you're not enough.
1628
01:35:17,963 --> 01:35:20,006
Son, why are you so down today?
1629
01:35:22,759 --> 01:35:24,511
I've been thinking
a lot about Jack Buck.
1630
01:35:25,679 --> 01:35:27,763
He passed away 10 years ago this week.
1631
01:35:27,764 --> 01:35:29,349
Oh, jeez.
1632
01:35:35,730 --> 01:35:37,816
I never told anyone this, not even Beth.
1633
01:35:39,651 --> 01:35:42,529
But before he died,
I went and visited him three times.
1634
01:35:45,031 --> 01:35:46,575
The third time, I even took him a ball
1635
01:35:47,576 --> 01:35:48,952
and I signed it for him.
1636
01:35:49,744 --> 01:35:51,621
And I included a note and it said,
1637
01:35:53,665 --> 01:35:56,292
"Kid, when you get outta here,
1638
01:35:56,293 --> 01:36:00,087
"we're gonna do Jack Buck Day
at the O'Leary house."
1639
01:36:01,298 --> 01:36:03,258
Oh, I bet you he loved that.
1640
01:36:04,593 --> 01:36:05,886
Yeah, I bet he would've.
1641
01:36:07,888 --> 01:36:11,349
But all three times
that I went to see him,
1642
01:36:12,267 --> 01:36:15,687
and I went to just think
about everything that he had done for me,
1643
01:36:16,480 --> 01:36:20,192
and how completely
unworthy I was of all of it.
1644
01:36:22,194 --> 01:36:23,861
Three times, I drove to see my friend.
1645
01:36:23,862 --> 01:36:26,490
Three times,
I drove away without even going in.
1646
01:36:27,073 --> 01:36:29,493
That's a lot
to carry around all these years.
1647
01:36:31,536 --> 01:36:32,537
I was afraid.
1648
01:36:34,247 --> 01:36:36,540
He didn't know who I was.
He didn't have to bother with me.
1649
01:36:36,541 --> 01:36:37,709
I was just some kid.
1650
01:36:40,212 --> 01:36:41,213
But he did.
1651
01:36:43,548 --> 01:36:46,675
And I never truly thanked him for that.
1652
01:36:46,676 --> 01:36:50,387
You hid behind your wall
until it was safe to come out.
1653
01:36:50,388 --> 01:36:51,848
Which makes me a fraud.
1654
01:36:52,599 --> 01:36:57,437
I tell people, "Open your hearts,
be vulnerable, live on fire."
1655
01:36:59,105 --> 01:37:00,440
The whole time, I'm...
1656
01:37:03,026 --> 01:37:04,402
I'm an emotional coward.
1657
01:37:06,029 --> 01:37:09,615
Okay. You... You messed up.
You messed up badly.
1658
01:37:09,616 --> 01:37:13,160
You gotta own it
and move on with things.
1659
01:37:13,161 --> 01:37:14,663
I love you, son.
1660
01:37:16,164 --> 01:37:19,709
But you've been running
from that gasoline can for 25 years.
1661
01:37:20,502 --> 01:37:24,214
Now, when are you gonna realize
it's not chasing you anymore?
1662
01:37:46,778 --> 01:37:49,447
{\an8}I'm sorry
I didn't come and see you, Jack.
1663
01:37:53,702 --> 01:37:55,120
You gave me a gift.
1664
01:37:57,330 --> 01:37:59,541
And you told me, "Don't drop it."
1665
01:38:03,878 --> 01:38:05,005
And I didn't.
1666
01:38:06,798 --> 01:38:08,466
And not because I was careful with it.
1667
01:38:11,636 --> 01:38:12,846
Because I buried it.
1668
01:38:17,809 --> 01:38:21,563
The night that you gave this to me,
I went and put this in my sock drawer.
1669
01:38:25,108 --> 01:38:27,319
'Cause I couldn't bear anyone to see it.
1670
01:38:31,197 --> 01:38:33,199
'Cause I never felt
worthy of receiving it.
1671
01:38:42,709 --> 01:38:46,838
I'll never fully understand
why you were so good to me.
1672
01:38:50,634 --> 01:38:53,219
But I do know that I will stop hiding...
1673
01:38:54,596 --> 01:38:55,805
that goodness.
1674
01:38:59,684 --> 01:39:01,186
That wall will come down.
1675
01:39:02,270 --> 01:39:04,105
{\an8}The truth is I miss you, Jack.
1676
01:39:05,649 --> 01:39:07,359
And I love you.
1677
01:39:13,740 --> 01:39:16,617
You know, the first time I spoke
was to a scout troop of little girls.
1678
01:39:16,618 --> 01:39:19,245
And one of them
raised her hand and asked a question.
1679
01:39:20,163 --> 01:39:21,831
She asked, if I could go back,
1680
01:39:22,499 --> 01:39:24,668
if I could change
what had happened, would I?
1681
01:39:25,877 --> 01:39:29,673
And of course, I answered,
"Yes, of course I would."
1682
01:39:32,967 --> 01:39:35,303
But between then and now,
I have come to realize
1683
01:39:36,096 --> 01:39:37,722
I absolutely would not.
1684
01:39:39,140 --> 01:39:41,935
Everything in my life worth having...
1685
01:39:43,770 --> 01:39:45,396
came from those ashes.
1686
01:39:45,397 --> 01:39:49,441
My wife, my marriage, my kids.
1687
01:39:49,442 --> 01:39:52,152
Never in a million years
did I think it would lead me
1688
01:39:52,153 --> 01:39:53,737
to standing back in this room again.
1689
01:39:53,738 --> 01:39:55,031
And yet, here I am.
1690
01:39:55,949 --> 01:39:59,201
And I really gotta say,
I'm just so thankful that this time,
1691
01:39:59,202 --> 01:40:00,452
you're all wearin' pants.
1692
01:40:02,747 --> 01:40:04,081
And I just want you to remember,
1693
01:40:04,082 --> 01:40:07,502
your greatest victory
and your ultimate win
1694
01:40:08,712 --> 01:40:11,422
is not only gonna be
on that field out there,
1695
01:40:11,423 --> 01:40:15,592
but also in the lives
of those around you, too.
1696
01:40:15,593 --> 01:40:18,470
Thank you all so much for having me.
This has been a great time, you guys.
1697
01:40:18,471 --> 01:40:20,557
Thank you. Thank you.
1698
01:40:25,687 --> 01:40:28,189
Thank you.
What about mine?
1699
01:40:44,122 --> 01:40:46,498
[OVER MIC] And now,
to throw out the first pitch,
1700
01:40:46,499 --> 01:40:49,084
please give a warm
Busch Stadium welcome...
1701
01:40:49,085 --> 01:40:51,253
to John O'Leary.
1702
01:40:54,340 --> 01:40:55,341
Hey. Hi.
1703
01:40:56,050 --> 01:40:57,259
- Hey.
- Okay, cool.
1704
01:40:57,260 --> 01:40:59,136
Awesome. Thank you.
All right. Cheers, guys.
1705
01:40:59,137 --> 01:41:01,346
-Dad, Daddy.
- What's up, buddy?
1706
01:41:01,347 --> 01:41:03,183
Please, don't embarrass us.
1707
01:41:03,933 --> 01:41:06,060
I'll do my best. Okay.
1708
01:41:06,728 --> 01:41:07,896
I'll be back.
1709
01:41:25,914 --> 01:41:27,706
- Strike.
- Yes!
1710
01:41:27,707 --> 01:41:30,292
Right down the middle.
1711
01:41:41,012 --> 01:41:42,096
Why me?
1712
01:41:45,517 --> 01:41:47,684
I am so excited to show this to you.
1713
01:41:47,685 --> 01:41:49,311
- Can't wait to see it.
- You're gonna lose it.
1714
01:41:49,312 --> 01:41:50,647
Okay. All right.
1715
01:41:52,982 --> 01:41:55,400
- Oh...
- Ta-da! What do you think?
1716
01:41:55,401 --> 01:41:59,279
It's nice, but we can't afford this,
not in a million years.
1717
01:41:59,280 --> 01:42:00,405
We actually can.
1718
01:42:00,406 --> 01:42:02,699
The owner of the building
gave me a sweetheart deal.
1719
01:42:02,700 --> 01:42:04,035
Why would he do that?
1720
01:42:04,953 --> 01:42:06,579
Mike and I remodeled the place.
1721
01:42:08,623 --> 01:42:11,500
I cannot. I cannot.
1722
01:42:11,501 --> 01:42:13,502
- Look at it.
- It is beautiful.
1723
01:42:13,503 --> 01:42:14,754
It's beautiful.
1724
01:42:15,922 --> 01:42:18,967
To move through
the adversities of life,
1725
01:42:19,551 --> 01:42:21,885
we must have a reason to thrive
1726
01:42:21,886 --> 01:42:25,598
that is bigger
than all the challenges that we face.
1727
01:42:26,558 --> 01:42:28,476
My purpose is simple.
1728
01:42:29,477 --> 01:42:31,479
Because God demands it.
1729
01:42:32,522 --> 01:42:34,524
Because my family deserves it.
1730
01:42:36,442 --> 01:42:39,279
Because the world is starved for it.
1731
01:42:41,155 --> 01:42:42,824
Jack was...
1732
01:42:43,825 --> 01:42:45,034
He was teaching me...
1733
01:42:47,328 --> 01:42:49,539
Jack was...
1734
01:42:51,791 --> 01:42:54,586
He was teaching me to say yes to life.
1735
01:42:55,545 --> 01:42:56,963
The good and the bad.
1736
01:42:58,506 --> 01:42:59,591
And you know what?
1737
01:43:00,675 --> 01:43:01,843
That yes...
1738
01:43:02,760 --> 01:43:04,887
positively changed my life.
1739
01:43:04,888 --> 01:43:07,139
And living that yes
1740
01:43:07,140 --> 01:43:08,433
will not only...
1741
01:43:09,434 --> 01:43:11,269
positively change your lives,
1742
01:43:12,061 --> 01:43:15,398
but the lives of those lucky enough
to know you.
1743
01:43:16,232 --> 01:43:17,567
You get one life.
1744
01:43:20,236 --> 01:43:21,571
Make yours matter.
1745
01:43:23,406 --> 01:43:24,823
Thank you and good night.
1746
01:44:34,852 --> 01:44:36,436
Once around the bases?
1747
01:44:36,437 --> 01:44:38,523
- You got it, Mr. O'Leary.
- Yeah.
1748
01:44:57,250 --> 01:44:59,002
Couldn't be a more beautiful day.
1749
01:45:01,838 --> 01:45:03,046
Faster.
1750
01:45:03,047 --> 01:45:04,339
Faster?
Yeah.
1751
01:45:04,340 --> 01:45:06,216
You wanna go faster?
Mmm-hmm.
1752
01:45:06,217 --> 01:45:07,927
Let's see
what I can do about faster.
1753
01:45:12,849 --> 01:45:14,099
Hit the second base, okay.
1754
01:45:14,100 --> 01:45:15,268
Do it right!
1755
01:45:16,436 --> 01:45:17,477
Faster.
1756
01:45:21,315 --> 01:45:22,942
This is really something.
1757
01:45:24,235 --> 01:45:25,570
That it is, Dad.
1758
01:45:26,821 --> 01:45:28,071
That it is.
1759
01:45:28,072 --> 01:45:29,991
There's a quote I like to live by.
1760
01:45:30,491 --> 01:45:32,577
It informs everything I do in my life.
1761
01:45:33,786 --> 01:45:37,290
It was said over a century ago
by Marshal Ferdinand Foch.
1762
01:45:38,458 --> 01:45:41,085
"The most powerful weapon on earth
1763
01:45:42,128 --> 01:45:43,671
"is the human soul...
1764
01:45:45,131 --> 01:45:46,257
"on fire."
1765
01:47:22,270 --> 01:47:24,272
Well, or did it sound somethin' like this?
1766
01:47:25,022 --> 01:47:27,899
"Boy, you will walk again."
117273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.