All language subtitles for Roofman 2025 1080p.WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,400 --> 00:01:28,800
Ini kisah nyata
2
00:02:35,256 --> 00:02:37,224
Jade, aku butuh kau
untuk mulai bersihkan kamar mandi.
3
00:02:37,358 --> 00:02:43,596
Joslyn, tolong keluarkan semua telur, adonan,
patty dan McMuffin dari freezer, ya?
4
00:02:43,730 --> 00:02:45,498
Nanti aku bantu
setelah menyalakan semuanya.
5
00:02:47,435 --> 00:02:48,501
Selamat pagi, tim.
6
00:02:50,470 --> 00:02:51,439
Tidak.
7
00:02:51,571 --> 00:02:52,840
Jangan takut.
8
00:02:52,974 --> 00:02:54,641
Lakukan saja apa yang kukatakan,
tak ada yang terluka, ya?
9
00:02:54,774 --> 00:02:56,310
Tidak, lihat.
10
00:02:56,444 --> 00:02:57,677
Kuarahkan ke bawah.
11
00:02:57,812 --> 00:02:59,347
Sekarang, aku akan bilang dengan sopan
12
00:02:59,479 --> 00:03:02,316
dan ceria, “Selamat pagi,”
lalu kalian jawab, ya?
13
00:03:02,450 --> 00:03:03,650
Selamat pagi.
14
00:03:03,783 --> 00:03:07,487
Tidak... Duane,
setelah aku bilang.
15
00:03:07,620 --> 00:03:09,290
Begitu caranya. Paham?
16
00:03:09,423 --> 00:03:11,192
Sekarang, selamat pagi, tim.
17
00:03:11,325 --> 00:03:12,927
Selamat pagi.
18
00:03:13,060 --> 00:03:14,627
Ya. Sempurna.
19
00:03:14,761 --> 00:03:16,931
Aku bilang apa yang harus dilakukan,
kalian lakukan. Baik.
20
00:03:17,064 --> 00:03:19,632
Sekarang pakai lagi mantel kalian.
21
00:03:21,168 --> 00:03:22,903
Duane, ambil mantelmu.
22
00:03:24,037 --> 00:03:25,840
Ambil mantelmu.
23
00:03:26,539 --> 00:03:28,142
Aku tidak punya, Pak.
24
00:03:29,377 --> 00:03:32,645
Kau tidak punya mantel?
Bagaimana bisa?
25
00:03:33,613 --> 00:03:34,915
Aku hanya lupa.
26
00:03:36,450 --> 00:03:39,020
Ya sudah, berarti kau
harus tahan dingin hari ini.
27
00:03:39,586 --> 00:03:41,055
Baik, ayo.
28
00:03:42,589 --> 00:03:44,557
Silakan duluan. Wanita dulu.
29
00:03:44,691 --> 00:03:45,792
Sekarang dengarkan aku.
30
00:03:45,926 --> 00:03:48,029
Kalian tidak akan mati di sini.
31
00:03:48,162 --> 00:03:49,529
Begitu aku keluar dari sini,
aku akan hubungi polisi
32
00:03:49,662 --> 00:03:51,098
dan mereka akan lepaskan kalian.
33
00:03:51,232 --> 00:03:52,933
Mungkin kalian malah libur hari ini.
34
00:03:54,368 --> 00:03:56,203
Jangan, jangan.
35
00:03:56,337 --> 00:03:57,570
Jangan lihat aku begitu.
36
00:03:59,473 --> 00:04:01,242
Duane, hentikan.
37
00:04:01,876 --> 00:04:03,710
Ini salahmu.
38
00:04:04,311 --> 00:04:05,212
Dingin.
39
00:04:05,346 --> 00:04:06,881
Kau serius?
40
00:04:09,549 --> 00:04:10,951
Sial.
41
00:04:11,085 --> 00:04:13,720
Entah orang bodoh mana
yang datang kerja tanpa mantel.
42
00:04:13,854 --> 00:04:16,457
Nah? Puas sekarang?
43
00:04:16,589 --> 00:04:17,825
Telingaku dingin.
44
00:04:18,826 --> 00:04:22,063
Ini bagian cerita
di mana aku harap kau bertanya
45
00:04:22,196 --> 00:04:24,932
bagaimana orang sebaik aku
bisa jadi penjahat.
46
00:04:25,066 --> 00:04:26,666
Halo?
47
00:04:27,501 --> 00:04:28,969
Ini nyala?
48
00:04:30,171 --> 00:04:31,738
Halo?
49
00:04:32,572 --> 00:04:33,740
Sial!
50
00:04:33,874 --> 00:04:35,575
Ayo, Duane.
51
00:04:36,377 --> 00:04:38,446
Selamat pagi.
Selamat datang di McDonald's.
52
00:04:38,578 --> 00:04:40,181
Akan kutahan sebentar, ya.
53
00:04:40,314 --> 00:04:42,383
Apa-apaan, Duane?
54
00:04:43,184 --> 00:04:45,052
Bukan salah orang tuaku.
55
00:04:46,387 --> 00:04:47,988
Masa kecilku baik-baik saja.
56
00:04:48,956 --> 00:04:52,159
Aku hanya tak pandai di sekolah
atau bersikap baik.
57
00:04:52,293 --> 00:04:57,264
Tapi aku pandai dalam hal-hal
yang sangat berguna bagi militer.
58
00:04:57,932 --> 00:04:59,799
Tapi setelah keluar,
59
00:04:59,934 --> 00:05:02,970
aku tak tahu harus ke mana
atau melakukan apa
60
00:05:03,104 --> 00:05:06,340
atau bagaimana memberi anakku
apa yang dimiliki anak lain.
61
00:05:06,474 --> 00:05:11,445
Jadi aku membuat pilihan buruk
yang menghapus pilihan lain.
62
00:05:11,579 --> 00:05:14,982
Dan semua itu dimulai
dua tahun lalu
63
00:05:15,116 --> 00:05:16,951
di pesta ulang tahun
putriku yang keenam.
64
00:05:18,685 --> 00:05:20,821
Ayo, buat permintaan besar.
65
00:05:24,525 --> 00:05:26,193
Sekali lagi.
66
00:05:26,327 --> 00:05:28,462
Sudah buat permintaan?
Apa yang kau inginkan?
67
00:05:28,596 --> 00:05:30,931
Sepeda./
Sepeda?
68
00:05:31,065 --> 00:05:35,269
Entahlah, mungkin sepeda
tak muat di kotak ini, bukalah.
69
00:05:41,809 --> 00:05:44,245
Aku akan menantangmu balapan. Ya.
70
00:05:49,550 --> 00:05:50,783
Bagaimana menurutmu?
71
00:05:51,585 --> 00:05:53,821
Keren, 'kan?
Itu set Erector lamaku.
72
00:05:53,954 --> 00:05:56,357
Ayo kita buka.
73
00:05:56,490 --> 00:05:58,758
Ada 200 bagian di sini.
74
00:05:58,893 --> 00:06:00,327
Tidak!
75
00:06:00,461 --> 00:06:04,298
Lihat, ada mesin, roda gigi, katrol,
roda, lampu, saklar.
76
00:06:04,431 --> 00:06:06,901
Kita bisa buat hampir apa saja
dengan ini.
77
00:06:07,034 --> 00:06:10,337
Apa pun yang kau bayangkan,
kita bisa buat, ya?
78
00:06:10,471 --> 00:06:12,439
Kau dan aku. Bagaimana?
79
00:06:14,008 --> 00:06:16,243
Bisa buat sepeda dengan itu?
80
00:06:17,744 --> 00:06:19,380
Bisa.
81
00:06:19,513 --> 00:06:20,981
Bisa.
82
00:06:21,916 --> 00:06:26,287
Tidak kusangka teman lamaku
dari pasukan 82 tak mampu beli sepeda.
83
00:06:27,087 --> 00:06:28,656
Lalu, ceritakan kenapa kau bisa sukses?
84
00:06:28,788 --> 00:06:30,124
Begini saja.
85
00:06:30,257 --> 00:06:32,326
Minggu ini aku bantu
dua orang Jepang dapat paspor.
86
00:06:32,459 --> 00:06:34,061
Lima ribu per orang.
87
00:06:34,195 --> 00:06:35,863
Lima ribu untuk paspor palsu?
88
00:06:35,996 --> 00:06:37,498
Bukan, paspor asli./
Bung...
89
00:06:37,631 --> 00:06:38,698
Bisa aku bantu?
90
00:06:38,832 --> 00:06:41,734
Tentu tidak.
Kau tak bisa bantu apa pun.
91
00:06:41,869 --> 00:06:43,103
Kau gila?
92
00:06:43,237 --> 00:06:44,872
Kau tak bantu aku
lakukan apa pun.
93
00:06:45,005 --> 00:06:46,373
Aku tak butuh bantuanmu.
94
00:06:46,507 --> 00:06:50,544
Lagi pula, kita tahu melakukan hal
dengan benar bukan kelebihanmu.
95
00:06:50,678 --> 00:06:52,680
Terserah. Itu...
96
00:06:52,813 --> 00:06:54,548
Baiklah, lalu katakan,
apa kelebihanku?
97
00:06:54,682 --> 00:06:56,083
Coba cerahkan aku, Buddha.
98
00:06:56,217 --> 00:06:58,619
Berapa laju aliran pada selang itu?
99
00:06:58,785 --> 00:07:01,055
12 galon per menit.
100
00:07:01,188 --> 00:07:03,257
Berapa rumah di jalan ini?
101
00:07:04,258 --> 00:07:05,192
Dua puluh delapan.
102
00:07:05,326 --> 00:07:07,094
Dari semua itu,
berapa yang punya cerobong?
103
00:07:07,228 --> 00:07:08,562
Garasi?
104
00:07:08,696 --> 00:07:10,898
Berapa yang pakai pompa panas
bukan AC biasa?
105
00:07:11,031 --> 00:07:12,933
Kau mau aku jual
sistem HVAC atau apa?
106
00:07:13,067 --> 00:07:14,602
Bukan, bung.
Aku mau tunjukkan sesuatu.
107
00:07:14,734 --> 00:07:16,370
Kalau begitu langsung saja.
108
00:07:16,904 --> 00:07:18,272
Pengamatan.
109
00:07:19,139 --> 00:07:19,974
Detail.
110
00:07:20,107 --> 00:07:21,308
Kau lihat hal
yang orang lain tak lihat.
111
00:07:21,442 --> 00:07:24,478
Seolah kau punya
penglihatan tembus pandang.
112
00:07:24,612 --> 00:07:27,848
Kau pikir mereka mengirimmu ke
Amerika Tengah karena kau penembak jitu?
113
00:07:27,982 --> 00:07:30,284
Kau pikir begitu?
Tidak...
114
00:07:30,417 --> 00:07:33,254
Mereka mengirimmu
karena cara pandangmu.
115
00:07:33,387 --> 00:07:34,989
Andai aku punya otak sepertimu,
116
00:07:35,122 --> 00:07:37,358
aku pasti sudah menguasai dunia.
117
00:07:37,491 --> 00:07:40,394
Kau orang paling pintar yang juga
paling bodoh yang pernah kukenal.
118
00:07:40,861 --> 00:07:42,029
Gila.
119
00:07:42,162 --> 00:07:43,763
Kau bisa hentikan
isi kolam itu sekarang.
120
00:07:43,897 --> 00:07:44,999
Tak ada yang mau
berenang di situ.
121
00:07:45,132 --> 00:07:48,168
Airnya terlalu dingin.
122
00:07:48,302 --> 00:07:49,903
Jadi, Mama pasti ingin tahu
123
00:07:50,037 --> 00:07:52,306
bagaimana pestanya, dan, ya,
kami sudah berusaha sebaiknya.
124
00:07:52,439 --> 00:07:53,773
Menurutmu bagaimana?
125
00:07:53,907 --> 00:07:56,844
Mungkin sebaiknya
tak usah sebut soal kolam.
126
00:07:58,245 --> 00:08:00,314
Yang penting sudah mencoba, 'kan?
127
00:08:00,447 --> 00:08:01,949
Mama!
128
00:08:05,352 --> 00:08:06,987
Hai, gadis ulang tahun.
129
00:08:07,121 --> 00:08:08,889
Bagaimana pestanya?
130
00:08:09,023 --> 00:08:10,924
Semua sudah berusaha sebaiknya.
131
00:08:11,058 --> 00:08:13,227
Kau siap untuk pesta satunya lagi?
132
00:08:15,229 --> 00:08:16,430
Hai.
133
00:08:18,299 --> 00:08:19,266
Apa kabar?
134
00:08:19,400 --> 00:08:21,035
Hei, boleh aku bicara sebentar?
135
00:08:21,168 --> 00:08:22,436
Sebentar saja, sungguh.
136
00:08:22,569 --> 00:08:24,371
Aku tahu beberapa bulan ini
tidak mudah,
137
00:08:24,505 --> 00:08:26,774
dan kita tak punya
apa yang benar-benar dibutuhkan,
138
00:08:26,907 --> 00:08:29,076
dan itu salahku.
Aku mengakuinya.
139
00:08:29,209 --> 00:08:32,146
Ya? Tapi kurasa
sekarang aku tahu solusinya.
140
00:08:32,279 --> 00:08:33,480
Aku cuma harus gunakan
kekuatan superku dan
141
00:08:33,614 --> 00:08:35,883
fokuskan otakku pada tujuanku./
Kekuatan supermu?
142
00:08:36,016 --> 00:08:37,885
Kekuatan supermu?/
Ya.
143
00:08:40,921 --> 00:08:42,489
Aku tak bisa begini lagi, Jeff./
Dengar. Tidak.
144
00:08:42,623 --> 00:08:43,924
Aku selesai./
Tolong, jangan begitu.
145
00:08:44,058 --> 00:08:45,826
Selamat tinggal.
146
00:08:51,131 --> 00:08:52,599
Baiklah, si kepala pisang.
147
00:08:52,733 --> 00:08:54,368
Ucapkan selamat tinggal.
148
00:08:58,906 --> 00:09:01,108
Sayang Ayah!
149
00:09:10,384 --> 00:09:13,387
Tunggu!
150
00:09:18,492 --> 00:09:20,928
Aku tak menyalahkannya
karena menertawakanku.
151
00:09:22,262 --> 00:09:24,331
Karena menganggapku lelucon.
152
00:09:25,332 --> 00:09:28,969
Tapi ada hal-hal yang
tak dia ketahui tentangku.
153
00:09:29,103 --> 00:09:31,939
Hal-hal yang tak lucu.
154
00:09:33,440 --> 00:09:35,876
Steve tahu apa yang bisa kulakukan.
155
00:09:36,009 --> 00:09:38,645
Aku memang melihat hal-hal
yang orang lain tak lihat.
156
00:09:39,646 --> 00:09:43,917
Seperti sekarang, aku lihat anak itu
memanjat tangga,
157
00:09:44,051 --> 00:09:45,652
dan aku tahu di bawah atap tipis itu
158
00:09:45,786 --> 00:09:49,356
ada mesin yang mengubah daging
sapi cincang dan kentang jadi uang.
159
00:09:49,490 --> 00:09:52,159
Dengan ruang makan yang sama,
160
00:09:52,292 --> 00:09:55,529
penggorengan yang sama
dengan lampu merah berkedip,
161
00:09:55,662 --> 00:09:59,400
mesin pembuat shake yang sama
dengan dua rasa yang sama,
162
00:09:59,533 --> 00:10:02,603
dan brankas yang sama
berisi uang burger akhir pekan
163
00:10:02,736 --> 00:10:04,705
yang tak akan ada yang periksa.
164
00:10:04,839 --> 00:10:07,741
Mereka buka brankas itu
pada waktu yang sama
165
00:10:07,876 --> 00:10:11,612
setiap Senin pagi
di semua McDonald's.
166
00:10:11,745 --> 00:10:13,247
Hai. Selamat datang di McDonald's.
167
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Sudah tahu mau pesan apa?
168
00:10:17,819 --> 00:10:18,887
Ya.
169
00:10:19,052 --> 00:10:21,588
Ya, aku sudah tahu.
170
00:10:21,722 --> 00:10:22,756
Terima kasih.
171
00:10:23,557 --> 00:10:25,325
Ada lebih dari 10.000
172
00:10:25,459 --> 00:10:28,162
McDonald's yang hampir identik
di seluruh Amerika Serikat.
173
00:10:29,096 --> 00:10:31,064
Pertanyaannya:
Berapa yang harus kau rampok
174
00:10:31,198 --> 00:10:32,666
agar bisa beli rumah sungguhan,
175
00:10:32,800 --> 00:10:36,370
membelikan anak barang bagus
dan memenangkan keluargamu kembali?
176
00:10:37,171 --> 00:10:41,074
Ternyata, jawabannya 45.
177
00:10:44,278 --> 00:10:46,613
Roofman beraksi lagi,
178
00:10:46,747 --> 00:10:49,683
melubangi atap McDonald's
179
00:10:49,818 --> 00:10:52,821
di sudut Madison dan Jewell, Fayetteville.
180
00:10:52,953 --> 00:10:56,156
Bisa dibayangkan,
itu pengalaman menakutkan.
181
00:10:56,290 --> 00:10:58,759
Dia masuk,
mengurung kami di freezer,
182
00:10:58,893 --> 00:11:00,160
dan memberiku jaketnya.
183
00:11:00,294 --> 00:11:02,296
Dia memberimu jaketnya?/
Ya.
184
00:11:02,429 --> 00:11:04,264
Ya, dia tak ingin aku kedinginan.
185
00:11:04,398 --> 00:11:05,799
Dia sebenarnya sangat baik.
186
00:11:05,934 --> 00:11:07,768
Polisi yakin pelakunya sama
187
00:11:07,902 --> 00:11:10,571
yang meneror komunitas lokal
188
00:11:10,704 --> 00:11:14,508
dengan 45 insiden tahun ini saja
189
00:11:14,641 --> 00:11:16,143
Kami punya sketsa Roofman.
190
00:11:16,276 --> 00:11:18,813
Dia selalu memakai topeng.
191
00:11:18,947 --> 00:11:22,449
Tingginya sekitar 190 sentimeter
dengan tubuh atletis.
192
00:11:22,583 --> 00:11:24,351
Apa?/
Roofman juga menyerang
193
00:11:24,485 --> 00:11:26,253
Burger King, Kentucky Fried Chicken...
194
00:11:26,386 --> 00:11:28,755
TV-mu bagus, Jeff.
195
00:11:28,890 --> 00:11:30,023
Besar juga.
196
00:11:30,157 --> 00:11:31,893
Bagaimana kau bisa beli
barang seperti itu?
197
00:11:32,025 --> 00:11:34,461
Ada 15 anak lapar di luar sana
yang sudah tak sabar menunggu kue.
198
00:11:34,595 --> 00:11:36,163
Kita harus pergi.
199
00:11:36,296 --> 00:11:37,397
...semua insiden berani ini...
200
00:11:37,531 --> 00:11:38,999
Kita harus pergi./
Tunggu sebentar.
201
00:11:39,132 --> 00:11:40,467
Kita harus pergi sekarang./
Biar kulihat...
202
00:11:40,601 --> 00:11:42,702
Kalau dia tak dapat hadiahnya
sekarang juga dia akan marah.
203
00:11:42,836 --> 00:11:44,973
Aku ingin tahu apa yang terjadi
dengan tersangkanya. Boleh?
204
00:11:45,105 --> 00:11:46,875
Baiklah./
Kenapa kau matikan?
205
00:11:47,007 --> 00:11:48,208
Tunggu.
Jangan dulu...
206
00:11:48,342 --> 00:11:50,110
Ayo.
207
00:11:50,244 --> 00:11:51,778
Cepatlah.
208
00:11:51,913 --> 00:11:53,280
Astaga.
209
00:12:06,995 --> 00:12:09,964
Selamat ulang tahun
210
00:12:10,097 --> 00:12:13,033
Selamat ulang tahun
211
00:12:13,166 --> 00:12:16,136
Selamat ulang tahun, bandida
212
00:12:16,270 --> 00:12:19,306
Selamat ulang tahun.
213
00:12:35,289 --> 00:12:36,757
Ayo!
214
00:12:36,891 --> 00:12:37,926
Baiklah.
215
00:12:38,058 --> 00:12:40,427
Tarik napas dalam,
buat permohonan. Ayo.
216
00:12:45,967 --> 00:12:48,168
Baiklah, tahun ini kita mulai
dari yang ini dulu.
217
00:12:49,336 --> 00:12:50,671
Hal besar
dalam kotak kecil.
218
00:12:52,139 --> 00:12:53,607
Apa ini?
219
00:12:53,740 --> 00:12:55,242
Pembuka pintu garasi?
220
00:12:55,375 --> 00:12:57,979
Kenapa kau beri aku
pembuka pintu garasi?
221
00:12:58,111 --> 00:12:59,814
Entahlah. Aku tak tahu
di mana lagi harus menaruh...
222
00:12:59,948 --> 00:13:02,416
macan bertaring tajam itu, jadi...
223
00:13:02,549 --> 00:13:05,352
Tak mungkin aku taruh di dapur, 'kan?
224
00:13:05,485 --> 00:13:07,321
Jadi, di mana itu?
225
00:13:14,963 --> 00:13:17,531
Ayah yang terbaik di dunia!
226
00:13:18,565 --> 00:13:19,968
Sekarang, ayo naiklah.
227
00:13:22,102 --> 00:13:23,503
Aku suka sekali.
228
00:13:30,444 --> 00:13:31,612
Apa kabar?
229
00:13:31,745 --> 00:13:34,648
Kami mencari Jeffrey Manchester.
230
00:13:35,248 --> 00:13:36,617
Ini soal registrasi?
231
00:13:36,750 --> 00:13:38,485
Ya, ada di sini.
Tunggu sebentar.
232
00:13:40,787 --> 00:13:41,722
Berhenti.
233
00:13:41,856 --> 00:13:43,490
Kau ditangkap!
234
00:14:19,793 --> 00:14:21,628
Diam! Kau ditangkap!
235
00:14:59,499 --> 00:15:02,369
Tn. Manchester, berdirilah.
236
00:15:04,072 --> 00:15:06,841
Negara telah membuktikan
tanpa keraguan
237
00:15:06,974 --> 00:15:10,711
bahwa kau melakukan
perampokan bersenjata.
238
00:15:11,511 --> 00:15:12,947
Aku ingin mempertimbangkan
239
00:15:13,081 --> 00:15:15,682
jasamu bagi negara
sebagai anggota militer,
240
00:15:15,817 --> 00:15:18,986
dan dampak bagi anak-anakmu
yang kehilangan ayah.
241
00:15:20,454 --> 00:15:22,123
Aku tahu kau
menipu semua orang
242
00:15:22,255 --> 00:15:25,659
dengan berpura-pura baik,
tapi aku tahu kau berbahaya.
243
00:15:25,792 --> 00:15:28,062
Meski kau hanya
diadili untuk satu perampokan,
244
00:15:28,196 --> 00:15:29,629
kami tahu kau telah
melakukan banyak lagi.
245
00:15:29,763 --> 00:15:31,465
Dan pihak jaksa meminta
246
00:15:31,598 --> 00:15:34,334
agar aku menambahkan
satu dakwaan penculikan berat
247
00:15:34,468 --> 00:15:36,636
untuk setiap korban
yang kau kunci di freezer.
248
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
Catatan menyatakan bahwa
pada 4 Februari 2004,
249
00:15:40,574 --> 00:15:42,910
kau dijatuhi hukuman 180 bulan
250
00:15:43,044 --> 00:15:45,245
untuk masing-masing dari tiga korban,
251
00:15:45,378 --> 00:15:48,248
dengan total 540 bulan atau 45 tahun
252
00:15:48,381 --> 00:15:51,052
di Departemen Koreksi North Carolina.
253
00:15:51,886 --> 00:15:54,755
Tn. Sheriff, dia dalam tahanan Anda.
254
00:15:54,889 --> 00:15:57,191
Sidang selesai.
255
00:16:22,016 --> 00:16:23,450
Hai, Ayah.
256
00:16:23,583 --> 00:16:25,619
Aku sangat merindukan Ayah.
257
00:16:25,752 --> 00:16:28,256
Ayah juga.
Ayah rindu sekali padamu.
258
00:16:28,388 --> 00:16:31,058
Hei, kau sudah terima surat
dengan gambar rumah besar itu?
259
00:16:31,192 --> 00:16:32,659
Belum.
260
00:16:32,793 --> 00:16:33,861
Mungkin belum sampai.
Tanya Mama.
261
00:16:33,995 --> 00:16:35,729
Kata Mama,
semua suratnya disimpan.
262
00:16:35,863 --> 00:16:37,899
Nanti kalau aku sudah besar,
aku bisa membacanya.
263
00:16:38,032 --> 00:16:39,967
Tidak, itu tidak benar.
264
00:16:40,101 --> 00:16:42,270
Surat-surat itu untuk sekarang.
265
00:16:42,402 --> 00:16:44,105
Bilang padanya
kita harus memutus sambungan.
266
00:16:44,238 --> 00:16:46,040
Mereka bilang
kami harus memutus sambungan.
267
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Tidak, kita tidak akan memutusnya.
268
00:16:48,142 --> 00:16:49,509
Siapa yang bilang begitu?
269
00:16:49,643 --> 00:16:53,014
Kami ikut pertemuan keluarga
dengan ayah di penjara.
270
00:16:53,147 --> 00:16:55,149
Baiklah, itu bagus.
271
00:16:55,283 --> 00:16:57,417
Bagus sekali.
Apa yang mereka katakan di sana?
272
00:16:58,252 --> 00:17:02,089
Katanya bukan salahku,
tapi salah Ayah.
273
00:17:02,223 --> 00:17:04,791
Dan aku harus melepaskan Ayah,
274
00:17:04,926 --> 00:17:08,695
karena Ayah takkan pulang,
meski Ayah bilang akan pulang.
275
00:17:08,830 --> 00:17:11,398
Dengar, bagian terakhir itu salah besar.
276
00:17:11,531 --> 00:17:13,935
Waktu bicaramu tersisa 60 detik.
277
00:17:14,068 --> 00:17:15,970
Bisa panggil ibumu sebentar?
278
00:17:16,103 --> 00:17:17,370
Ayah ingin bicara pada Ibu.
279
00:17:17,504 --> 00:17:19,339
Tidak. Bilang padanya
kau harus tutup telepon.
280
00:17:19,472 --> 00:17:20,908
Gary akan bantu kau
mengerjakan PR.
281
00:17:21,042 --> 00:17:22,944
Ibu tidak mau bicara dengan Ayah.
282
00:17:23,077 --> 00:17:25,512
Kata Mama, aku harus tutup
dan kerjakan PR.
283
00:17:25,645 --> 00:17:27,447
Gary yang akan bantu aku.
284
00:17:27,581 --> 00:17:30,117
Gary? Siapa Gary?
285
00:17:30,251 --> 00:17:32,286
Teman Mama.
286
00:17:32,419 --> 00:17:34,621
Jadi Mama punya teman
baru bernama Gary.
287
00:17:34,754 --> 00:17:36,190
Bagus juga.
288
00:17:36,324 --> 00:17:37,959
Tak apa, Sayang.
Kau boleh bilang padanya.
289
00:17:38,092 --> 00:17:40,261
Baiklah, Ayah akan meneleponmu besok
di jam yang sama, seperti biasanya, ya?
290
00:17:40,393 --> 00:17:42,296
Mereka bilang
tak boleh menelepon lagi.
291
00:17:42,429 --> 00:17:43,730
Tidak.
Siapa yang bilang begitu? Tidak.
292
00:17:43,865 --> 00:17:45,299
Tutup teleponnya.
293
00:17:45,432 --> 00:17:46,600
Tak apa, Becky.
294
00:17:46,733 --> 00:17:48,002
Kau boleh tutup sekarang./
Tutup?
295
00:17:48,135 --> 00:17:49,603
Itu Gary?
Suruh dia bicara sekarang juga.
296
00:17:49,736 --> 00:17:51,205
Tutup. Tutup.
297
00:17:51,339 --> 00:17:54,708
Suruh Gary atau ibumu bicara sekarang,
Becky, dengar?
298
00:17:54,842 --> 00:17:56,543
Aku harus tutup./
Hei.
299
00:17:56,676 --> 00:17:57,912
Dengar Ayah akan pulang.
300
00:17:58,045 --> 00:17:59,814
Bilang pada saudaramu,
Ayah akan pulang.
301
00:17:59,947 --> 00:18:01,448
Dan kita tak bilang selamat tinggal,
karena selamat tinggal artinya pergi,
302
00:18:01,581 --> 00:18:02,850
dan pergi berarti melupakan,
dan kita...
303
00:18:02,984 --> 00:18:05,585
Kita... Halo?
304
00:18:06,354 --> 00:18:08,155
Halo?
305
00:18:08,289 --> 00:18:10,091
Becky?
306
00:18:24,704 --> 00:18:26,573
Kenapa kau masih
memikirkan mereka?
307
00:18:26,706 --> 00:18:28,575
Kau harus merelakannya.
308
00:18:29,377 --> 00:18:30,710
Tak ada yang bisa keluar dari sini.
309
00:18:31,511 --> 00:18:33,647
Buang jauh pikiran itu.
310
00:18:35,283 --> 00:18:37,584
Setiap narapidana
menginginkan hal yang sama:
311
00:18:37,717 --> 00:18:39,786
keluar dari penjara.
312
00:18:39,921 --> 00:18:43,657
Dan mereka pikir jalan
keluarnya lewat tembok atau pagar.
313
00:18:43,790 --> 00:18:46,093
Tapi para penjaga
sudah mengawasinya.
314
00:18:47,061 --> 00:18:49,997
Jalan keluar dari penjara
adalah lewat orang-orangnya.
315
00:18:50,131 --> 00:18:52,599
Penjara hanyalah bangunan lain
316
00:18:52,732 --> 00:18:55,036
penuh sistem dan rutinitas.
317
00:18:55,169 --> 00:18:58,205
Ikuti rutinitas, maka para
penjaga tidak curiga.
318
00:18:58,339 --> 00:19:01,342
Jika kau cukup ramah,
jika kau berguna,
319
00:19:01,474 --> 00:19:04,711
mereka lupa kau di sana
karena alasan tertentu.
320
00:19:05,512 --> 00:19:07,447
Dan saat mereka berhenti mengawasi,
321
00:19:07,580 --> 00:19:08,983
kau bisa mulai mengawasi mereka.
322
00:19:09,116 --> 00:19:09,884
Kau cium itu?
323
00:19:10,017 --> 00:19:11,785
Bau seperti bocor.
324
00:19:11,919 --> 00:19:13,387
Coba kau periksa buatku.
325
00:19:13,553 --> 00:19:16,023
Ya, Pak./
Lihat apakah ada yang bocor.
326
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
Ya.
327
00:19:21,494 --> 00:19:23,331
Belum terlalu parah.
328
00:19:23,463 --> 00:19:25,532
Entahlah, kurasa masih bisa
membawamu kembali.
329
00:19:25,665 --> 00:19:28,635
Baiklah. Keluarlah./
Baik.
330
00:19:28,768 --> 00:19:30,637
Ya, sebaiknya bilang
ke bagian perawatanmu.
331
00:19:30,770 --> 00:19:32,639
Kau mungkin butuh gasket baru.
332
00:19:32,772 --> 00:19:34,175
Terima kasih, kawan./
Ya, Pak.
333
00:19:34,308 --> 00:19:35,943
Semoga harimu baik./
Kau juga.
334
00:21:13,640 --> 00:21:15,608
Ya. Lurus ke belakang.
335
00:21:17,545 --> 00:21:19,280
Dua kotak./
Ya.
336
00:21:19,413 --> 00:21:20,548
Dua bangku./
Ya, Pak.
337
00:21:20,680 --> 00:21:22,283
Baiklah.
338
00:21:24,318 --> 00:21:26,153
Tutup.
339
00:21:26,287 --> 00:21:29,023
Semua sudah beres, Tn. Cummings./
Terima kasih, bung.
340
00:21:30,790 --> 00:21:32,359
Hei, baunya seperti sudah beres.
341
00:21:32,493 --> 00:21:34,095
Kerja bagus.
342
00:21:34,228 --> 00:21:37,198
Baiklah, hati-hati di jalan./
Ya, semoga harimu baik.
343
00:23:38,085 --> 00:23:39,853
Ya ampun.
344
00:25:46,313 --> 00:25:48,115
Ya.
345
00:25:48,916 --> 00:25:51,518
Ya, kayuh.
346
00:26:20,547 --> 00:26:21,548
Halo?
347
00:26:21,682 --> 00:26:23,283
Steve. Ini aku.
348
00:26:23,417 --> 00:26:26,053
Jeff, kenapa kau meneleponku?
349
00:26:26,186 --> 00:26:28,288
Namamu tersebar di berita.
350
00:26:28,422 --> 00:26:30,057
Aku harus keluar dari negara ini.
351
00:26:30,190 --> 00:26:32,126
Kupikir, ke Brasil atau Venezuela.
352
00:26:32,259 --> 00:26:33,794
Negara pantai tanpa ekstradisi.
353
00:26:33,927 --> 00:26:35,763
Astaga, kau terdengar gila.
354
00:26:35,896 --> 00:26:37,231
Aku tahu. Maaf.
355
00:26:37,364 --> 00:26:39,266
Jangan lakukan hal bodoh,
seperti menemui keluargamu.
356
00:26:39,400 --> 00:26:41,068
Sembunyilah, paham?
Baik. Aku sembunyi.
357
00:26:41,201 --> 00:26:42,336
Jangan menelepon lagi selama sebulan.
358
00:26:42,469 --> 00:26:43,937
Baik, aku akan meneleponmu
sebulan lagi.
359
00:26:44,071 --> 00:26:45,139
Dan jangan hubungi ponselku lagi.
360
00:26:45,272 --> 00:26:47,408
Kau paham? Baik.
361
00:26:47,541 --> 00:26:49,610
Steve?
362
00:26:49,743 --> 00:26:51,178
Steve...
363
00:27:47,267 --> 00:27:48,602
Kau./
Banyak.
364
00:27:48,735 --> 00:27:50,671
Banyak? Kita punya...
Apa yang kau mau?
365
00:27:50,805 --> 00:27:52,372
Monyet./
Monyet?
366
00:27:52,506 --> 00:27:54,241
Tunggu dulu.
367
00:27:54,374 --> 00:27:55,609
Kura-kura./
Kura-kura.
368
00:27:55,742 --> 00:27:56,977
Dan kau mau apa?/
Permen.
369
00:27:57,110 --> 00:27:58,579
Permen?
370
00:27:58,712 --> 00:28:00,247
Kita punya banyak permen.
371
00:28:00,380 --> 00:28:03,684
Pak, kami tutup sepuluh menit lagi.
372
00:28:03,818 --> 00:28:06,053
Pak?/
Ya, tak masalah.
373
00:28:11,592 --> 00:28:13,327
Kutangkap kau.
374
00:29:39,646 --> 00:29:42,884
Nol, tiga, enam, lima,
sembilan, delapan, dua.
375
00:29:51,993 --> 00:29:54,862
Kamar mandi aman.
376
00:29:58,398 --> 00:30:01,234
Perhatian, para
pelanggan Toys "R" Us.
377
00:30:01,368 --> 00:30:04,671
Toko kami akan tutup
dalam lima menit.
378
00:30:04,806 --> 00:30:07,307
Jadi, jika kau bukan mainan
atau karyawan,
379
00:30:07,441 --> 00:30:10,277
harap bawa belanjaanmu
ke kasir depan.
380
00:30:10,410 --> 00:30:12,446
Baik kau anak-anak, orang tua,
381
00:30:12,579 --> 00:30:15,282
paman, atau teman
yang ingin mewujudkan mimpi,
382
00:30:15,415 --> 00:30:17,784
saatnya mengambil pilihanmu
383
00:30:17,919 --> 00:30:20,687
dan temui kami di kasir depan.
384
00:30:20,822 --> 00:30:24,257
Jika kau belum bisa memutuskan
malam ini, jangan khawatir.
385
00:30:24,391 --> 00:30:26,393
Kami janji akan tetap di sini besok,
386
00:30:26,526 --> 00:30:29,696
asal kau janji
tak akan pernah tumbuh dewasa.
387
00:32:28,682 --> 00:32:30,317
Jeffrey Manchester, alias
388
00:32:30,450 --> 00:32:33,520
Roofman, melarikan diri dari
Penjara Brown Creek hari ini.
389
00:32:33,653 --> 00:32:35,789
Malam ini, ia masih
berada di luar sana.
390
00:32:35,923 --> 00:32:37,925
Pihak berwenang menemukan
bahwa Manchester,
391
00:32:38,059 --> 00:32:42,295
yang menjalani hukuman 45 tahun
karena perampokan bersenjata dan penculikan,
392
00:32:42,429 --> 00:32:46,666
hilang sore ini
saat pemeriksaan rutin.
393
00:32:46,800 --> 00:32:48,803
Petugas tidak tahu cara
394
00:32:48,936 --> 00:32:50,403
atau waktu pasti
Manchester melarikan diri...
395
00:32:50,537 --> 00:32:51,873
Mereka masih tak tahu
bagaimana aku bisa keluar.
396
00:32:52,006 --> 00:32:54,242
...tapi diduga ia masih
berada di daerah Charlotte.
397
00:32:54,374 --> 00:32:56,543
Tidak. Aku sudah jauh./
Kami yakin dia kabur
398
00:32:56,676 --> 00:32:59,814
antara pukul 12:00 dan 4:00 sore tadi.
399
00:32:59,947 --> 00:33:02,449
Ia orang yang sangat cerdas.
Luar biasa pintar.
400
00:33:02,582 --> 00:33:04,152
Mungkin selevel jenius.
401
00:33:04,284 --> 00:33:05,887
Tapi juga benar-benar bodoh.
402
00:33:06,020 --> 00:33:09,257
Kami percaya tersangka
bisa bersenjata.
403
00:33:09,389 --> 00:33:11,826
Dan dia punya sejarah
berperilaku kasar.
404
00:33:11,959 --> 00:33:13,593
Apa?/
Polisi meminta
405
00:33:13,727 --> 00:33:16,396
jika melihat seseorang
yang mirip Manchester,
406
00:33:16,530 --> 00:33:20,400
harap hubungi pihak berwenang
dan jangan mendekatinya.
407
00:34:03,350 --> 00:34:04,400
PANDUAN CCTV
408
00:34:07,781 --> 00:34:08,983
Baiklah.
409
00:34:10,117 --> 00:34:11,351
Baik.
410
00:34:11,484 --> 00:34:13,154
Ya.
411
00:34:14,521 --> 00:34:18,592
Kata sandi: satu, dua,
tiga, empat, lima, enam.
412
00:34:30,537 --> 00:34:31,973
Ya.
413
00:34:42,649 --> 00:34:44,051
Kebanyakan orang, saat kabur,
414
00:34:44,185 --> 00:34:46,620
tertangkap dalam hitungan jam.
415
00:34:46,753 --> 00:34:49,489
Mereka pergi sejauh mungkin
secepat mungkin.
416
00:34:49,623 --> 00:34:52,459
Dan itu tak pernah berhasil.
417
00:34:54,228 --> 00:34:55,662
Rahasianya adalah berhenti.
418
00:34:56,696 --> 00:34:59,267
Temukan tempat yang
tak akan dicari orang.
419
00:35:23,057 --> 00:35:26,127
Terkadang, tempat persembunyian
terbaik ada di depan mata.
420
00:35:27,261 --> 00:35:30,630
Tempat di mana orang terlalu sibuk
untuk memperhatikanmu.
421
00:35:30,764 --> 00:35:33,433
Jadi aku diam seperti tikus.
422
00:35:33,566 --> 00:35:35,202
Tapi bukan saat malam.
423
00:35:35,336 --> 00:35:37,271
Karena malam adalah milikku.
424
00:35:41,842 --> 00:35:45,112
Pencarian terhadap Roofman
memasuki hari ketiga.
425
00:35:45,246 --> 00:35:47,514
Orang mudah bosan.
426
00:35:47,647 --> 00:35:50,117
Setelah beberapa saat,
mereka kehilangan minat.
427
00:35:50,251 --> 00:35:52,353
Kupikir aku harus diam
sekitar sebulan, kira-kira.
428
00:35:52,485 --> 00:35:55,022
Masih belum ada petunjuk polisi
soal keberadaan
429
00:35:55,156 --> 00:35:58,125
napi buronan Jeffrey Manchester,
430
00:35:58,259 --> 00:36:00,527
saat pencarian memasuki
hari kedelapan.
431
00:36:00,660 --> 00:36:02,796
Dulu, saat aku di Divisi 82,
432
00:36:02,930 --> 00:36:04,432
aku pernah 30 hari di hutan,
433
00:36:04,564 --> 00:36:07,001
bertahan hidup dari
air hujan dan serangga.
434
00:36:07,134 --> 00:36:09,837
Tubuhmu tak butuh
banyak untuk bertahan.
435
00:36:09,971 --> 00:36:13,374
Yang harus kau jaga adalah pikiranmu.
436
00:36:13,506 --> 00:36:15,475
Jika kau bisa membayangkan
tempat yang lebih baik,
437
00:36:15,608 --> 00:36:17,610
kau bisa melewati apa pun.
438
00:36:17,744 --> 00:36:20,680
Pilih saja tempat mana pun,
asal bukan di sini.
439
00:36:20,815 --> 00:36:22,515
Seperti pantai di tepi laut.
440
00:36:22,649 --> 00:36:24,452
Tempat anak-anakmu bisa datang
441
00:36:24,584 --> 00:36:26,420
saat semua orang
telah melupakanmu.
442
00:36:26,553 --> 00:36:27,754
Hampir dua minggu
443
00:36:27,888 --> 00:36:29,357
sejak Jeffrey Manchester
melarikan diri
444
00:36:29,489 --> 00:36:30,790
dari Penjara Brown Creek.
445
00:36:30,925 --> 00:36:33,327
Polisi memasang pos pemeriksaan,
446
00:36:33,461 --> 00:36:36,529
karena khawatir Manchester
masih di sekitar sini.
447
00:36:36,663 --> 00:36:37,932
Sersan, saya dari Channel 6 News.
448
00:36:38,065 --> 00:36:39,766
Jeffrey Manchester masih buron.
449
00:36:39,900 --> 00:36:41,235
Apakah mungkin ia di Charlotte?
450
00:36:41,369 --> 00:36:43,004
Mungkin dia terus bergerak,
451
00:36:43,137 --> 00:36:44,704
tapi kami tak akan menyerah
pada kemungkinan
452
00:36:44,839 --> 00:36:46,841
dia masih bersembunyi di sini,
453
00:36:46,974 --> 00:36:48,575
di Mecklenburg County.
454
00:36:48,708 --> 00:36:51,278
Dan saat dia mencoba kabur,kami siap.
455
00:36:52,013 --> 00:36:53,247
Semoga beruntung.
456
00:37:56,709 --> 00:37:57,812
Satu pertanyaan singkat.
457
00:37:57,945 --> 00:37:59,646
Ya.
458
00:37:59,779 --> 00:38:02,316
Baik. Aku cuma ingin
membicarakan jam kerjaku.
459
00:38:03,616 --> 00:38:04,919
Aku butuh libur dua minggu sekali.
460
00:38:05,052 --> 00:38:06,353
Aku bingung.
461
00:38:06,487 --> 00:38:08,389
Kau baru saja memintaku
memberimu pekerjaan,
462
00:38:08,522 --> 00:38:10,891
dan sekarang kau minta waktu libur.
463
00:38:11,025 --> 00:38:12,493
Kau tahu,
464
00:38:12,625 --> 00:38:13,994
aku orang yang bekerja sama.../
Ya.
465
00:38:14,128 --> 00:38:16,497
...tapi, aku juga seorang ibu.
466
00:38:16,629 --> 00:38:17,865
Aku tahu.
467
00:38:17,998 --> 00:38:19,799
Baik. Ya.../
Aku tahu.
468
00:38:19,934 --> 00:38:22,470
Kau sudah mengingatkanku.
469
00:38:22,602 --> 00:38:25,339
Aku bercerai enam bulan lalu, jadi...
470
00:38:25,473 --> 00:38:27,942
sulit bagiku
menyeimbangkan semuanya
471
00:38:28,075 --> 00:38:30,743
antara pekerjaan, anak-anakku,
dan mantanku.
472
00:38:30,878 --> 00:38:32,980
Ayolah./
Masalah hak asuhnya begini:
473
00:38:33,114 --> 00:38:36,749
Mereka, yah, satu akhir pekan
dengannya, satu denganku.
474
00:38:36,884 --> 00:38:39,453
Aku tak ingin membosankanmu
dengan masalah pribadiku.
475
00:38:39,587 --> 00:38:43,623
Bagus. Karena aku tidak mau bosan
dengan masalah pribadimu.
476
00:38:43,756 --> 00:38:46,927
Kalau ini masalah Toys "R" Us,
baru aku tertarik.
477
00:38:47,061 --> 00:38:50,131
Tapi masalah pribadi
harus diselesaikan di waktu pribadi.
478
00:38:51,866 --> 00:38:54,602
Terima kasih, Leigh.
Aku harus kembali ke penggajian.
479
00:38:54,734 --> 00:38:56,337
Kerja, kerja, kerja.
480
00:38:56,470 --> 00:38:57,538
Senang bertemu denganmu.
481
00:38:57,670 --> 00:38:58,939
Dasar bajingan./
Terima kasih, Mitch.
482
00:38:59,073 --> 00:39:00,007
Baik.
483
00:39:00,141 --> 00:39:01,542
Tidak bisa dipercaya.
484
00:39:01,674 --> 00:39:03,410
Ya, kau memang bajingan
yang tak bisa dipercaya.
485
00:39:03,544 --> 00:39:05,645
Aku tahu kau seorang ibu.
Kau sudah bilang sebelumnya.
486
00:39:05,778 --> 00:39:08,349
Kartu ibu. Tak bisa dipercaya.
487
00:39:10,750 --> 00:39:12,386
Tanda dolar, U,
488
00:39:12,520 --> 00:39:14,255
C, C, E,
489
00:39:14,388 --> 00:39:17,124
tanda dolar, tanda dolar.
490
00:39:17,258 --> 00:39:20,594
Itu kata sandi paling bodoh
yang pernah kudengar.
491
00:39:20,727 --> 00:39:22,662
"$ucce$$."
492
00:39:30,905 --> 00:39:32,772
Kami menemukan Leigh.
493
00:39:33,607 --> 00:39:35,442
Sabtu.
494
00:39:35,576 --> 00:39:37,044
Selamat tinggal.
495
00:39:41,949 --> 00:39:44,385
Sekarang kau libur.
496
00:39:44,518 --> 00:39:45,953
Voilà.
497
00:39:46,086 --> 00:39:47,521
Berita dimulai sekarang.
498
00:39:47,655 --> 00:39:51,492
Lebih dari 30.000 orang diperkirakan
akan memadati kota.
499
00:39:51,625 --> 00:39:53,093
...mencetuskan ide "Babe Wash."
500
00:39:53,227 --> 00:39:56,096
Dan bikini memang
menarik pelanggan.
501
00:39:56,230 --> 00:39:57,697
Perayaan terbesar Empat Juli
502
00:39:57,831 --> 00:40:00,067
terjadi di langit tepat di belakangku.
503
00:40:00,201 --> 00:40:03,404
Orang mudah bosan
dengan berita minggu lalu.
504
00:40:03,537 --> 00:40:07,141
Tak lama kemudian, mereka bahkan
lupa kenapa mengenal wajahmu.
505
00:40:08,142 --> 00:40:11,278
Bahkan polisi kehilangan minat kecuali
kau benar-benar membuat mereka marah.
506
00:40:13,814 --> 00:40:15,715
Semua orang akhirnya melupakanmu.
507
00:40:18,519 --> 00:40:21,121
Kecuali orang-orang
yang benar-benar mencintaimu.
508
00:40:37,271 --> 00:40:40,641
Aku tak bisa mendekati orang-orang yang
kucintai sekarang tanpa menyakiti mereka.
509
00:40:40,773 --> 00:40:44,511
Satu-satunya tempat di mana aku bisa
melihat mereka lagi adalah di tempat lain...
510
00:40:44,645 --> 00:40:47,214
dan waktu yang lain.
511
00:40:47,348 --> 00:40:50,551
Langkah pertama adalahkeluar dari sini...
512
00:40:50,684 --> 00:40:52,987
untuk sampai ke sana.
513
00:41:16,543 --> 00:41:17,544
Halo?
514
00:41:17,678 --> 00:41:19,213
Hai.
515
00:41:19,346 --> 00:41:21,649
Apakah aku bisa bicara dengan Steve?
516
00:41:21,781 --> 00:41:23,817
Tolong?/
Maaf, ini siapa?
517
00:41:23,951 --> 00:41:25,286
Ini temannya.
518
00:41:25,419 --> 00:41:27,888
Maksudku, aku Oliver.
Sepupunya.
519
00:41:28,022 --> 00:41:30,124
Aku sedang...
melakukan perjalanan kecil
520
00:41:30,257 --> 00:41:31,592
perjalanan lintas negara dan
521
00:41:31,725 --> 00:41:33,761
dia sudah menungguku.
Aku seharusnya berkunjung.
522
00:41:35,362 --> 00:41:37,231
Dia tak bilang apa pun soal kunjungan.
523
00:41:37,364 --> 00:41:39,066
Dan aku tak tahu
dia punya sepupu.
524
00:41:39,199 --> 00:41:41,435
Mungkin dia lupa menyebutkannya.
525
00:41:42,802 --> 00:41:44,004
Dengan siapa aku bicara?
526
00:41:44,138 --> 00:41:45,472
Aku pacarnya.
527
00:41:45,606 --> 00:41:47,041
Sebenarnya ini tentang apa?
528
00:41:47,174 --> 00:41:49,910
Karena aku sedang
sibuk sekarang, jadi...
529
00:41:50,044 --> 00:41:51,845
Pacarnya, baiklah.
530
00:41:51,979 --> 00:41:53,747
Bisa aku bicara
dengan Steve sekarang?
531
00:41:53,881 --> 00:41:55,149
Dia tidak di sini.
532
00:41:55,282 --> 00:41:57,318
Baik, apakah aku harus
menelepon lagi sekitar...
533
00:41:57,451 --> 00:41:58,652
satu jam lagi?
534
00:41:58,786 --> 00:42:02,089
Dia tidak akan
kembali sampai 1 Desember.
535
00:42:02,222 --> 00:42:04,158
Siapa yang pergi selama itu?
536
00:42:04,291 --> 00:42:05,926
Dia di Afghanistan.
537
00:42:06,060 --> 00:42:07,628
Dia tidak di Afghanistan.
538
00:42:07,761 --> 00:42:09,263
Kami sudah kembali
dari sana dua tahun lalu.
539
00:42:09,396 --> 00:42:12,032
Dia mengambil kontrak enam bulan.
540
00:42:12,166 --> 00:42:15,869
Dan dia memintaku
menerima pesan untuknya.
541
00:42:16,770 --> 00:42:17,938
Ada sesuatu yang ingin kau sampaikan
542
00:42:18,072 --> 00:42:20,040
kalau dia menelepon?
543
00:42:22,576 --> 00:42:23,844
Ya...
544
00:42:23,977 --> 00:42:26,547
bilang padanya kalau
Sepupu Oliver akan tinggal
545
00:42:26,680 --> 00:42:28,749
dengan keluarga di sekitar sini
sampai dia kembali
546
00:42:28,882 --> 00:42:30,951
pada 1 Desember
untuk pertemuan penting.
547
00:42:31,085 --> 00:42:32,286
Baik, akan kusampaikan.
548
00:42:32,419 --> 00:42:34,722
Dan, aku juga akan bertemu
denganmu nanti, sepertinya.
549
00:42:34,855 --> 00:42:36,090
Sepupu Oliver.
550
00:42:36,223 --> 00:42:38,325
Dah.
551
00:42:48,168 --> 00:42:50,037
Halo?
552
00:42:50,871 --> 00:42:52,773
Berhenti menggelitikku.
Tunggu sebentar.
553
00:42:52,906 --> 00:42:54,675
Halo?
554
00:42:54,809 --> 00:42:56,777
Gary itu gila.
555
00:42:56,910 --> 00:42:58,746
Gary!
556
00:42:58,879 --> 00:43:01,348
Siapa ini? Halo?
557
00:43:01,482 --> 00:43:03,584
Gary!
558
00:43:03,717 --> 00:43:04,985
Halo?/
Gary.
559
00:43:05,119 --> 00:43:07,521
Siapa ini?
560
00:43:07,654 --> 00:43:09,256
Ini Jeff, ya?
561
00:43:09,390 --> 00:43:12,926
Kalau kau menelepon lagi,
aku akan lapor polisi.
562
00:43:13,060 --> 00:43:14,995
Kau dengar?
563
00:43:15,129 --> 00:43:16,997
Kami sudah melupakanmu.
564
00:43:17,131 --> 00:43:19,868
Kau juga harus melupakannya.
565
00:43:20,000 --> 00:43:21,668
Jangan telepon lagi.
566
00:44:24,231 --> 00:44:25,599
Geli rasanya.
567
00:44:36,109 --> 00:44:38,913
Aduh, geli sekali.
568
00:44:39,046 --> 00:44:41,715
Elmo ingin bermain.
569
00:44:47,321 --> 00:44:49,189
Ayo bermain.
570
00:44:49,323 --> 00:44:50,959
Aduh, geli sekali.
571
00:44:51,091 --> 00:44:52,726
Elmo sayang padamu.
572
00:44:52,861 --> 00:44:56,330
Elmo ingin bermain.
Kau kesayangan Elmo.
573
00:44:56,463 --> 00:44:58,699
Geli rasanya.
Ayo bermain.
574
00:44:58,833 --> 00:44:59,901
Elmo sayang padamu.
575
00:45:00,033 --> 00:45:01,870
Aduh, geli sekali.
576
00:45:03,437 --> 00:45:05,874
Ayo bermain.
577
00:45:06,006 --> 00:45:07,174
Elmo sayang padamu.
578
00:45:07,307 --> 00:45:09,443
Elmo suka huruf ABC...
579
00:45:14,348 --> 00:45:16,149
Hai, Leigh./
Otee-Otee-Otis.
580
00:45:16,283 --> 00:45:17,919
Hai.
581
00:45:18,051 --> 00:45:19,419
Hai, Mitch.
582
00:45:19,553 --> 00:45:21,221
Kau orang yang ingin kutemui.
583
00:45:23,724 --> 00:45:24,893
Bagus.
584
00:45:25,025 --> 00:45:26,793
Kau...
585
00:45:26,928 --> 00:45:28,762
kau suka Peanut M&Ms, 'kan?
586
00:45:28,897 --> 00:45:29,998
Ya./
Ya?
587
00:45:30,130 --> 00:45:31,565
Ya.
588
00:45:32,699 --> 00:45:34,368
Karena banyak yang hilang
589
00:45:34,501 --> 00:45:36,838
Peanut M&Ms-nya.
Kau tahu kenapa?
590
00:45:36,971 --> 00:45:38,539
Tidak.
591
00:45:38,672 --> 00:45:40,440
Ada apa?/
Tak ada apa-apa.
592
00:45:40,574 --> 00:45:42,175
Kau tampak gugup./
Tidak.
593
00:45:42,309 --> 00:45:43,410
Tidak.
594
00:45:43,544 --> 00:45:45,880
Tidak?/
Tidak. Tidak mungkin.
595
00:45:46,014 --> 00:45:47,481
Kau tak bisa bicara
padanya seperti itu.
596
00:45:47,614 --> 00:45:50,250
Baiklah. Kita kehilangan
setengah lusin kotak di luar sana.
597
00:45:50,384 --> 00:45:51,618
Dan kupikir...
598
00:45:51,752 --> 00:45:54,187
pasti tersembunyi di suatu tempat.
599
00:45:57,157 --> 00:45:58,725
Maafkan aku.
600
00:45:58,860 --> 00:46:01,495
Ya ampun./
Dia tak boleh bicara begitu padamu.
601
00:46:01,628 --> 00:46:03,130
Sekarang aku yang jahat.
602
00:46:03,263 --> 00:46:04,999
Hei. Kau harus membela dirimu.
603
00:46:05,132 --> 00:46:06,433
Kalau tidak, dia akan
semakin menjadi-jadi.
604
00:46:06,567 --> 00:46:09,269
Aku tak suka berkonflik, jadi...
605
00:46:09,403 --> 00:46:11,605
Ya./
Baiklah, nanti kita latih.
606
00:46:11,738 --> 00:46:13,307
Baik.
607
00:46:21,816 --> 00:46:26,153
Dengar, Mitch, kau benar-benar
membuat Otis sedih,
608
00:46:26,286 --> 00:46:28,088
dan sebaiknya kau minta maaf.
609
00:46:28,221 --> 00:46:30,058
Maafkan aku.
610
00:46:30,223 --> 00:46:31,458
Itu awal yang baik.
611
00:46:31,592 --> 00:46:32,793
Baik./
Kau tahu,
612
00:46:32,927 --> 00:46:34,795
orang menghargai kebaikanpada seorang pemimpin.
613
00:46:36,129 --> 00:46:37,464
Dengan pemikiran itu,
614
00:46:37,598 --> 00:46:39,901
aku ingin mengundangmu ke gerejaku.
615
00:46:40,034 --> 00:46:41,602
Gereja Crossroads.
616
00:46:42,904 --> 00:46:44,973
Letaknya di seberang jalan raya.
617
00:46:45,105 --> 00:46:46,607
Kau pernah ke sana?
618
00:46:47,441 --> 00:46:48,810
Aku tidak terlalu suka gereja.
619
00:46:48,943 --> 00:46:51,045
Baik, aku yang mengurus
penggalangan mainan di sana,
620
00:46:51,178 --> 00:46:54,648
dan aku berpikir,
aku ini kerja di toko mainan,
621
00:46:54,781 --> 00:46:58,619
tapi kau belum menyumbang
satu mainan pun ke acara itu.
622
00:46:58,752 --> 00:47:01,755
Kami menjual mainan di sini.
Bukan memberikannya gratis.
623
00:47:01,889 --> 00:47:03,490
Lalu bagaimana dengan mainan
yang dikembalikan itu?
624
00:47:03,624 --> 00:47:05,827
Masih bagus tapi tak bisa dijual.
625
00:47:06,995 --> 00:47:08,997
Kita ini bisnis, Leigh.
626
00:47:09,129 --> 00:47:11,933
Baiklah.
Tapi kau tetap bisa datang.
627
00:47:12,066 --> 00:47:13,567
Semua orang diterima.
628
00:47:13,700 --> 00:47:16,169
Meski mereka jahat
atau belum siap sepenuhnya.
629
00:47:16,303 --> 00:47:19,139
Jadi, datanglah bawa
kantong besar berisi mainan, atau tidak.
630
00:47:19,272 --> 00:47:20,674
Kau tetap diterima.
631
00:47:20,808 --> 00:47:24,112
Tapi kalau bawa mainan,
kau bisa jadi orang baik sekali ini.
632
00:47:24,244 --> 00:47:26,780
Tidak mau jadi orang baik?
633
00:47:27,614 --> 00:47:29,282
Ayo, Mitch! Jadilah orang baik!
634
00:47:29,416 --> 00:47:31,184
Baiklah.
635
00:48:28,500 --> 00:48:31,300
PERJALANAN GRATIS KE SURGA
DETAIL ADA DI DALAM
636
00:48:32,746 --> 00:48:34,481
Itu sampah?
637
00:48:36,583 --> 00:48:39,419
Kau mau aku buang?
638
00:48:39,553 --> 00:48:41,055
Ini cuma mainan untuk...
639
00:48:41,189 --> 00:48:42,622
Aku dengar ada penggalangan mainan.
640
00:48:42,756 --> 00:48:44,624
Benar, lewat sini.
641
00:48:44,758 --> 00:48:46,593
Tak apa, aku taruh di sini saja.
642
00:48:46,727 --> 00:48:50,630
Aku tak mau jalan sejauh itu
pakai sepatu hak tinggi ini.
643
00:48:55,469 --> 00:48:57,004
Itu sangat baik darimu.
644
00:48:57,138 --> 00:48:58,605
Ini dia.
645
00:48:58,739 --> 00:48:59,740
Terima kasih.
646
00:48:59,874 --> 00:49:01,675
Ini terlalu berat bagiku.
647
00:49:01,809 --> 00:49:03,477
Bawa saja ke dalam.
648
00:49:03,610 --> 00:49:04,678
Ayo, kutunjukkan tempat mainannya.
649
00:49:04,812 --> 00:49:06,080
Kau mau kutaruh di mana?
650
00:49:06,214 --> 00:49:07,882
Bawa saja ke dalam sini.
651
00:49:08,015 --> 00:49:09,817
Ibadah akan segera dimulai.
652
00:49:12,120 --> 00:49:14,088
Siapa pun yang merasa
sendiri di luar sana...
653
00:49:15,555 --> 00:49:17,024
mari ke sini.
654
00:49:18,325 --> 00:49:19,593
Karena kau diterima di sini.
655
00:49:19,726 --> 00:49:21,095
Kita semua pendosa di sini,
656
00:49:21,229 --> 00:49:23,865
karena itu kadang
aku meminta istriku bernyanyi lagu ini.
657
00:49:24,731 --> 00:49:27,034
Di saat putus asa
658
00:49:28,335 --> 00:49:31,605
Aku teringat hal baik
yang telah kau lakukan
659
00:49:34,307 --> 00:49:38,645
Meski kau tak di sini
660
00:49:38,779 --> 00:49:40,514
Kadang aku bertanya
661
00:49:40,647 --> 00:49:43,617
Adakah yang peduli?
662
00:49:44,986 --> 00:49:46,686
Ya
663
00:49:46,821 --> 00:49:50,490
Sulit jadi manusia
664
00:49:50,624 --> 00:49:52,059
Dengan semua beban
665
00:49:52,193 --> 00:49:56,496
Yang tampak di depan
666
00:49:56,630 --> 00:49:58,465
Tapi entah kenapa
667
00:49:58,598 --> 00:50:01,903
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
668
00:50:02,036 --> 00:50:06,073
Semuanya akan baik-baik saja
669
00:50:06,207 --> 00:50:07,541
Hei, ya
670
00:50:07,674 --> 00:50:12,113
Tapi entah kenapa aku tahu
671
00:50:13,147 --> 00:50:17,751
Semuanya akan baik-baik saja
672
00:50:17,885 --> 00:50:23,090
Hei, tapi entah kenapa aku tahu
673
00:50:24,158 --> 00:50:28,896
Semuanya akan baik-baik saja
674
00:50:32,632 --> 00:50:33,868
Haleluya.
675
00:50:39,974 --> 00:50:42,877
Seseorang sangat lapar, ya?
676
00:50:43,010 --> 00:50:44,544
Nafsu makan besar, ya?
677
00:50:44,678 --> 00:50:46,047
Maaf./
Silakan.
678
00:50:46,180 --> 00:50:47,849
Sudah lama aku
tak makan seenak ini.
679
00:50:47,982 --> 00:50:50,784
Bagus.
Porsi besar untuk pria besar.
680
00:50:50,918 --> 00:50:51,819
Ya./
Ya.
681
00:50:51,953 --> 00:50:53,553
Kau tak boleh pergi diam-diam
682
00:50:53,687 --> 00:50:55,488
tanpa menyapa pendeta dan istrinya.
683
00:50:55,622 --> 00:50:56,623
Tentu./
Aturan gereja.
684
00:50:56,756 --> 00:50:57,959
Tidak, tentu tidak.
Aku tidak akan begitu.
685
00:50:58,092 --> 00:50:59,060
Aku Eileen.
686
00:50:59,927 --> 00:51:01,829
John. Zorin.
John Zorin.
687
00:51:01,963 --> 00:51:03,831
Ya, aku belum pernah
melihatmu di sekitar sini.
688
00:51:03,965 --> 00:51:05,799
Aku perhatikan kau tadi
di barisan kursi.
689
00:51:05,933 --> 00:51:07,400
Dari mana asalmu?
Pendatang baru, ya?
690
00:51:07,534 --> 00:51:09,103
Ya, aku...
691
00:51:09,237 --> 00:51:13,473
Aku baru di tempat ini
dan, yah, di semuanya juga.
692
00:51:13,607 --> 00:51:15,742
Kau tahu, ini...
693
00:51:15,877 --> 00:51:17,711
Semua ini benar-benar terasa...
694
00:51:17,845 --> 00:51:19,313
Semuanya terasa baru bagiku.
695
00:51:19,446 --> 00:51:21,249
Aku datang dari New York City.
696
00:51:21,381 --> 00:51:22,549
Kota yang ramai pejalan kaki,
697
00:51:22,682 --> 00:51:24,118
kalau boleh dibilang begitu.
698
00:51:24,252 --> 00:51:25,953
Kota yang ramai pejalan kaki./
Ya, betul sekali.
699
00:51:26,087 --> 00:51:28,890
Kau pasti sering mengganti sepatu, ya?
700
00:51:29,023 --> 00:51:30,490
Semua orang begitu.
Kau juga, 'kan?
701
00:51:30,624 --> 00:51:32,226
Ya./
Ya ampun , kau...
702
00:51:32,360 --> 00:51:34,061
Kakimu kecil sekali
untuk tubuh sebesar itu.
703
00:51:34,195 --> 00:51:37,564
Tidak, kakiku sebenarnya besar.
Hanya saja, aku salah pakai sepatu.
704
00:51:37,697 --> 00:51:39,901
Sepertinya ini ukuran sembilan
untuk perempuan.
705
00:51:40,034 --> 00:51:42,602
Dan maaf, aku biasanya
tak pakai sneakers ke gereja.
706
00:51:42,736 --> 00:51:44,071
Aku benar-benar minta maaf.
707
00:51:44,205 --> 00:51:46,207
Aku ingin mengenalkanmu
pada seseorang.
708
00:51:46,340 --> 00:51:49,010
Aku ingin kenalkan kau
pada Leigh Wainscott.
709
00:51:49,143 --> 00:51:50,577
Dia yang mengurus
penggalangan mainan di sini,
710
00:51:50,710 --> 00:51:53,014
dan kudengar kau memberi
sumbangan yang sangat besar.
711
00:51:53,147 --> 00:51:54,815
Aku yakin dia ingin
berterima kasih langsung.
712
00:51:54,949 --> 00:51:57,051
Dia sedang sibuk, sepertinya, Eileen.
713
00:51:57,184 --> 00:51:59,253
Sedang bicara serius dengan putrinya.
714
00:52:06,260 --> 00:52:07,395
Sekarang?
715
00:52:07,527 --> 00:52:08,795
Ya./
Ayo.
716
00:52:08,930 --> 00:52:10,231
Baiklah./
Kau penyumbang besar.
717
00:52:10,364 --> 00:52:11,399
Baik. Ya, tentu./
Ya, ayo.
718
00:52:11,531 --> 00:52:13,600
Baik./
Leigh. Hei, Leigh.
719
00:52:13,733 --> 00:52:15,002
Leigh. Hei, Leigh.
720
00:52:15,136 --> 00:52:17,204
Kemari, sapa dulu
tamu misterius kita.
721
00:52:17,338 --> 00:52:18,272
Baik./
Ayo.
722
00:52:18,406 --> 00:52:19,340
Ya./
Ya.
723
00:52:19,472 --> 00:52:20,942
Ini Leigh, bintang kami.
724
00:52:21,075 --> 00:52:22,376
Dia adalah tulang punggung
725
00:52:22,509 --> 00:52:24,011
segala hal baik di gereja ini.
726
00:52:24,145 --> 00:52:26,213
Dia urus kegiatan sosial,
bagi-bagi makanan,
727
00:52:26,347 --> 00:52:27,781
dan penggalangan mainan.
728
00:52:27,915 --> 00:52:30,351
Aku tak tahu bagaimana
dia sempat, tapi dia bisa.
729
00:52:30,483 --> 00:52:33,087
Dan ini John...
730
00:52:33,220 --> 00:52:35,423
Zorin? Zorin dari New York.
731
00:52:35,555 --> 00:52:36,891
New York.
732
00:52:37,024 --> 00:52:39,360
Jauh juga dari sini.
Ya, lumayan.
733
00:52:39,492 --> 00:52:42,863
Jadi, John ini menyumbang
banyak mainan.
734
00:52:42,997 --> 00:52:45,532
Itu sangat baik darimu.
735
00:52:45,665 --> 00:52:47,201
Datangnya juga di waktu yang pas.
736
00:52:47,335 --> 00:52:50,737
Tidak, aku memang suka
Natal dan ulang tahun,
737
00:52:50,871 --> 00:52:52,006
dan waktu berbagi hadiah.
738
00:52:52,139 --> 00:52:53,673
Entahlah.
739
00:52:53,808 --> 00:52:55,910
Aku suka anak-anak./
Kau punya anak, John?
740
00:52:56,043 --> 00:52:59,180
Kau punya keluarga,
atau masih sendiri?
741
00:52:59,313 --> 00:53:01,048
Aku baru resmi bercerai.
742
00:53:01,182 --> 00:53:02,482
Turut bersedih, John.
743
00:53:02,615 --> 00:53:03,650
Tidak semua pernikahan
berjalan baik, ya?
744
00:53:03,783 --> 00:53:05,585
Itu benar.
745
00:53:05,719 --> 00:53:07,455
Tapi menjawab pertanyaanmu,
aku punya anak.
746
00:53:07,587 --> 00:53:08,956
Dua bocah laki-laki
747
00:53:09,090 --> 00:53:11,325
dan satu gadis kecil
yang jadi sahabatku.
748
00:53:11,459 --> 00:53:12,860
Manis sekali./
Ya.
749
00:53:12,994 --> 00:53:14,594
Tapi mereka di New York,
sementara aku di sini bekerja.
750
00:53:14,728 --> 00:53:16,730
Lalu, apa pekerjaanmu?
751
00:53:16,864 --> 00:53:19,433
Aku bekerja untuk pemerintah,
752
00:53:19,566 --> 00:53:21,969
tapi aku tak bisa bicara detailnya.
753
00:53:22,103 --> 00:53:25,840
Itu rahasia dan semacamnya.
754
00:53:25,973 --> 00:53:28,708
Baiklah, John Zorin dari New York,
mata-mata kami dari New York.
755
00:53:28,843 --> 00:53:29,910
Jangan! Jangan itu.
756
00:53:30,044 --> 00:53:31,212
Tentu saja bukan itu.
Tapi aku suka.
757
00:53:31,345 --> 00:53:32,947
Baiklah.
758
00:53:33,080 --> 00:53:35,449
Boleh kutanya, bisakah kami mengandalkanmu
datang lagi Minggu depan?
759
00:53:35,582 --> 00:53:36,851
Ya. Dan juga Rabu ini.
760
00:53:36,984 --> 00:53:38,685
Ya./
Hari Rabu ada apa?
761
00:53:38,819 --> 00:53:40,254
Aku mengadakan makan malam
untuk para lajang,
762
00:53:40,388 --> 00:53:43,257
dan minggu ini di Red Lobster.
763
00:53:43,391 --> 00:53:44,825
Aku suka Red Lobster.
764
00:53:44,959 --> 00:53:46,394
Bukan hanya seafood-nya.
Biskuit kejunya itu...
765
00:53:46,526 --> 00:53:47,560
Ya.
766
00:53:47,694 --> 00:53:48,628
Kau akan datang?
767
00:53:48,762 --> 00:53:51,098
Leigh?
768
00:53:51,232 --> 00:53:53,901
Kau akan ikut di makan malam
lajang pertama kami?
769
00:53:54,035 --> 00:53:56,937
Aku tak pernah menganggap
diriku seorang lajang,
770
00:53:57,071 --> 00:53:59,773
tapi tentu, ya, aku akan datang.
771
00:53:59,907 --> 00:54:01,708
Baik. Aku akan datang.
772
00:54:01,842 --> 00:54:03,177
Hitung aku./
Baiklah.
773
00:54:03,310 --> 00:54:05,179
Senang bertemu denganmu./
Terima kasih banyak.
774
00:54:05,312 --> 00:54:06,546
Terima kasih sudah bergabung hari ini.
Aku sangat menghargainya.
775
00:54:06,679 --> 00:54:09,592
Aku lebih suka jadi John
daripada jadi Jeff.
776
00:54:09,716 --> 00:54:11,218
Sampai jumpa Rabu./
Rabu. Ya, Bu.
777
00:54:12,253 --> 00:54:13,720
John orang yang baik.
778
00:54:13,854 --> 00:54:15,722
Orang-orang menyukainya.
779
00:54:15,856 --> 00:54:17,590
Leigh juga sepertinya menyukainya.
780
00:54:17,724 --> 00:54:20,627
Tapi tak mungkin gadis seperti dia
benar-benar jatuh cinta
781
00:54:20,760 --> 00:54:24,331
pada pria yang memakai sepatu lari
wanita dan kaus Spider-Man.
782
00:54:25,866 --> 00:54:27,902
Selain itu, aku benar-benar
butuh ke dokter gigi.
783
00:54:28,035 --> 00:54:30,838
Hidup dari permen berat untuk gigi.
784
00:54:38,045 --> 00:54:39,612
Selamat siang./
Apa kabar?
785
00:54:39,746 --> 00:54:40,981
Baik, Pak. Kau sendiri?
786
00:54:41,115 --> 00:54:43,984
Lihat berapa yang
bisa kau beri untuk ini.
787
00:54:44,118 --> 00:54:46,586
Bagaimana kalau sepuluh per satu?
300.
788
00:54:46,719 --> 00:54:47,955
Ya, aku ambil 300.
789
00:54:48,089 --> 00:54:49,323
Baik, kita sepakat./
Ya, Pak.
790
00:54:49,457 --> 00:54:52,026
M.O.D. di nomor 29.
791
00:54:53,127 --> 00:54:56,063
14 gigi berlubang.
Banyak juga untuk orang dewasa.
792
00:54:56,197 --> 00:54:57,231
Ya, maaf.
793
00:54:57,364 --> 00:54:58,566
Aku memang agak...
794
00:54:58,698 --> 00:55:00,067
secara alami suka yang manis,
795
00:55:00,201 --> 00:55:02,203
dan aku punya banyak akses
ke permen yang enak.
796
00:55:02,336 --> 00:55:05,306
Hanya saja belum sempat.../
Bukalah mulutmu lebih lebar.
797
00:55:12,346 --> 00:55:13,981
Lihat itu.
798
00:55:23,991 --> 00:55:25,926
Halo.
799
00:55:26,759 --> 00:55:29,063
Halo, nona-nona./
Hai!
800
00:55:29,196 --> 00:55:30,064
Hai./
Hai.
801
00:55:30,197 --> 00:55:31,798
Bagaimana semua?/
Baik.
802
00:55:31,932 --> 00:55:33,434
Baik.
803
00:55:33,567 --> 00:55:35,169
Kupikir ini sarapan siang untuk lajang,
804
00:55:35,302 --> 00:55:36,537
bukan sarapan siang supermodel.
805
00:55:39,140 --> 00:55:41,674
Kau bisa duduk di sini bersama kami.
806
00:55:43,043 --> 00:55:45,579
Kami ingin menyambutmu, John.
807
00:55:45,712 --> 00:55:47,014
Ya./
Selamat datang.
808
00:55:47,148 --> 00:55:48,349
Aku satu-satunya pria di sini?
809
00:55:49,649 --> 00:55:50,985
Ya./
Benar.
810
00:55:51,118 --> 00:55:53,053
Ternyata memang begitu./
Baiklah.
811
00:55:53,187 --> 00:55:55,022
Semoga kami tidak
membuatmu kewalahan.
812
00:55:55,156 --> 00:55:57,024
Tidak, aku malah sangat menikmatinya.
813
00:55:57,158 --> 00:55:59,160
Baguslah./ Aku senang
punya banyak teman baru,
814
00:55:59,293 --> 00:56:01,028
terutama yang cantik.
815
00:56:01,162 --> 00:56:02,830
Manis sekali.
816
00:56:02,963 --> 00:56:06,634
Jadi, John, kudengar kau bekerja
untuk pemerintah. Bidang apa?
817
00:56:06,766 --> 00:56:10,804
Aku ingin sekali menjelaskan,
tapi aku sedang menyamar, jadi...
818
00:56:10,938 --> 00:56:12,840
Terdengar misterius.
819
00:56:12,973 --> 00:56:15,042
Tidak, sebenarnya tidak semisterius itu.
820
00:56:15,176 --> 00:56:17,411
Sebenarnya cukup membosankan.
821
00:56:17,545 --> 00:56:20,981
Aku tak tahu kalau
di Charlotte ada unit intelijen.
822
00:56:21,115 --> 00:56:22,749
Apa kau aparat hukum?
823
00:56:22,883 --> 00:56:24,451
Sekarang sudah pensiun,
tapi dulu iya.
824
00:56:24,585 --> 00:56:26,353
Luar biasa.
825
00:56:27,621 --> 00:56:28,721
Apa aku...
826
00:56:28,856 --> 00:56:29,990
Aku ditangkap?
Bagaimana ini?
827
00:56:30,124 --> 00:56:31,724
Aku tak ingin membuatmu kesal.
828
00:56:31,859 --> 00:56:33,093
Kau mempermalukan semua orang, Sally.
829
00:56:33,227 --> 00:56:35,629
Dia datang bukan untuk diinterogasi.
830
00:56:35,762 --> 00:56:37,797
Tidak, aku malah suka.
831
00:56:37,932 --> 00:56:39,633
Aku merasa lebih aman
dengan dia di sini.
832
00:56:39,766 --> 00:56:41,302
Tapi, ya...
833
00:56:41,435 --> 00:56:43,637
Intelijen ada di hampir setiap kota besar.
834
00:56:43,770 --> 00:56:45,606
Kami hanya tidak banyak beriklan.
835
00:56:45,738 --> 00:56:49,843
Kalau dia menyamar, kenapa dia datang
ke makan malam lajang di Red Lobster?
836
00:56:49,977 --> 00:56:52,213
Pertanyaan bagus.
837
00:56:52,346 --> 00:56:53,247
Begini...
838
00:56:53,380 --> 00:56:55,449
Pertanyaan bagus./
Aku bisa...
839
00:56:55,583 --> 00:56:57,351
Itu pertanyaan yang tidak rahasia.
840
00:56:57,484 --> 00:57:00,787
Aku ke sini mungkin sedang mencari
calon Ny. John Zorin berikutnya.
841
00:57:03,123 --> 00:57:05,125
Tolonglah. Tolonglah.
842
00:57:05,259 --> 00:57:07,194
Tapi ada satu masalah.
843
00:57:07,328 --> 00:57:13,000
Masalahnya, terlalu banyak pilihan cantik
di sini yang harus kupilih.
844
00:57:13,133 --> 00:57:14,835
Tidak, maaf.
Aku seharusnya tidak mengatakannya.
845
00:57:14,969 --> 00:57:16,804
Ibuku selalu bilang
jangan memuji kecantikan wanita
846
00:57:16,937 --> 00:57:20,174
karena itu bisa membuatnya
merasa canggung.
847
00:57:20,307 --> 00:57:21,542
Selalu mulai dari sepatunya.
848
00:57:22,775 --> 00:57:24,111
Omong-omong soal itu.
Tunggu sebentar.
849
00:57:24,245 --> 00:57:26,447
Aku mau lihat di bawah meja ini.
850
00:57:26,580 --> 00:57:27,780
Permisi.
851
00:57:27,915 --> 00:57:30,251
Sepatu boot tinggi, ya.
852
00:57:30,384 --> 00:57:33,053
Stiletto saat makan siang.
Keren juga.
853
00:57:33,187 --> 00:57:35,723
Baik.
854
00:57:35,856 --> 00:57:37,258
Rasanya makin panas.
855
00:57:37,391 --> 00:57:39,560
Tidak, tidak, tidak.
856
00:57:39,693 --> 00:57:41,095
Itu menyenangkan.
857
00:57:41,228 --> 00:57:43,130
Aku jarang keluar,
jadi ini seru bagiku.
858
00:57:43,264 --> 00:57:44,698
Aku juga.
859
00:57:44,832 --> 00:57:46,467
Kau membuat mereka senang.
860
00:57:46,600 --> 00:57:47,835
Mereka juga membuat hariku.
861
00:57:47,968 --> 00:57:49,003
Ini mobilku./
Aku belum pernah...
862
00:57:49,136 --> 00:57:50,271
Ini punyamu? Subaru./
Ya.
863
00:57:50,404 --> 00:57:51,472
Ya.
864
00:57:51,605 --> 00:57:53,140
Aku suka.
865
00:57:53,274 --> 00:57:55,609
Baiklah, aku sedang
mengumpulkan keberanian.
866
00:57:58,078 --> 00:57:59,713
Aku mau tanya dua hal.
867
00:57:59,847 --> 00:58:01,382
Dua? Hanya dua?
868
00:58:01,515 --> 00:58:02,950
Ya. Baiklah.
Ayo dengar.
869
00:58:03,083 --> 00:58:05,119
Drumroll. Pertanyaan pertama.
870
00:58:05,252 --> 00:58:07,787
Kau gay, 'kan?
871
00:58:07,921 --> 00:58:09,823
Apa? Aku apa?/
Kau gay.
872
00:58:09,957 --> 00:58:10,991
Gay? Tidak./
Ya.
873
00:58:11,125 --> 00:58:12,192
Apa?
874
00:58:12,326 --> 00:58:13,994
Kau bercanda?/
Tidak, aku...
875
00:58:14,128 --> 00:58:15,629
Aku tidak masalah
dengan orang gay.
876
00:58:15,763 --> 00:58:17,998
Aku suka mereka,
tapi aku... tidak, tentu tidak.
877
00:58:18,132 --> 00:58:19,867
Kenapa kau berpikir aku gay?
878
00:58:20,000 --> 00:58:21,368
Kau seperti salah satu
dari kami para perempuan.
879
00:58:21,502 --> 00:58:24,004
Atau mungkin karena
kau suka sepatu wanita.
880
00:58:24,138 --> 00:58:25,639
Tidak, bukan itu maksudku.
881
00:58:25,773 --> 00:58:27,025
Baiklah.
882
00:58:27,199 --> 00:58:29,727
Kalau begitu,
langsung ke pertanyaan kedua.
883
00:58:29,810 --> 00:58:32,646
Baiklah.
Tanya saja.
884
00:58:34,014 --> 00:58:36,684
Kau mau kencan denganku?
885
00:58:36,817 --> 00:58:38,886
Kencan?
886
00:58:41,388 --> 00:58:42,289
Baik.
887
00:58:42,423 --> 00:58:45,426
Kau orang yang berani, ya.
888
00:58:47,728 --> 00:58:49,530
Aku...
889
00:58:50,831 --> 00:58:56,570
Ya, aku mau. Sungguh, aku mau sekali
pergi berkencan denganmu.
890
00:58:56,570 --> 00:58:59,940
Ya. Jawabannya itu.
891
00:59:00,074 --> 00:59:01,208
Baiklah.
892
00:59:01,342 --> 00:59:04,345
Aku luang Sabtu pagi depan.
893
00:59:04,478 --> 00:59:05,412
Bagus.
894
00:59:05,546 --> 00:59:07,314
Aku jemput kau.
Kau tinggal di mana?
895
00:59:07,448 --> 00:59:13,285
Aku tinggal di gedung pemerintah
rahasia yang membosankan.
896
00:59:13,418 --> 00:59:15,155
Tidak bisa diakses publik.
897
00:59:16,156 --> 00:59:17,191
Bagaimana kalau begini?
898
00:59:17,324 --> 00:59:20,194
Kita bertemu di Freedom Park.
899
00:59:20,327 --> 00:59:23,030
Sabtu pagi, pukul 8.
900
00:59:23,163 --> 00:59:26,300
Kedengarannya seperti janji kencan.
901
00:59:26,433 --> 00:59:27,634
Ya, kencan.
902
00:59:27,768 --> 00:59:29,136
Baiklah. Sampai jumpa./
Sampai jumpa.
903
00:59:29,269 --> 00:59:31,238
Baik. Maaf./
Hei.
904
00:59:31,372 --> 00:59:32,841
Kau gemetar, dan aku...
905
00:59:32,973 --> 00:59:34,875
Hati-hati, ada mobil.
Astaga.
906
00:59:35,008 --> 00:59:36,243
Baik./
Baiklah. Ya.
907
00:59:36,377 --> 00:59:38,345
Itu canggung./
Baik.
908
00:59:38,479 --> 00:59:39,580
Sampai jumpa./
Dah!
909
00:59:54,228 --> 00:59:55,262
Panas sekali.
910
00:59:55,396 --> 00:59:57,364
Panas.
911
01:00:00,000 --> 01:00:01,802
Tubuhmu bagus sekali.
912
01:00:01,935 --> 01:00:02,871
Terima kasih, sayang.
913
01:00:04,873 --> 01:00:07,107
Mantan pacarku, Jeffrey, dia.../
Ya?
914
01:00:07,241 --> 01:00:09,410
Apa?/
Kau bilang Jeffrey.
915
01:00:09,543 --> 01:00:12,513
Ya. Itu nama mantanku, Jeffrey.
916
01:00:12,646 --> 01:00:13,848
Baiklah./
Ya.
917
01:00:13,981 --> 01:00:14,948
Namanya Jeffrey?
918
01:00:15,082 --> 01:00:17,918
Ya. Dia sangat tidak bugar.
919
01:00:18,051 --> 01:00:21,155
Kami sama sekali tidak...
920
01:00:21,288 --> 01:00:22,857
Tidak apa...?/
Sudah lama sekali.
921
01:00:22,990 --> 01:00:24,491
Baiklah./
Tapi kami sangat berbeda.
922
01:00:24,625 --> 01:00:26,727
Bagus./
Ya, aku suka orang.
923
01:00:26,861 --> 01:00:28,195
Dia tidak banyak bicara.
924
01:00:28,328 --> 01:00:31,866
Dia hanya membaca
novel sejarah perang di toilet.
925
01:00:31,999 --> 01:00:32,933
Apa?
926
01:00:34,334 --> 01:00:36,905
Tidak, Jeffrey, itu menjijikkan.
927
01:00:37,037 --> 01:00:39,406
Benar?
928
01:00:39,540 --> 01:00:42,911
Dia suka baca buku,
tapi saat waktunya untuk anak-anak,
929
01:00:43,043 --> 01:00:46,915
pekerjaan rumah, atau latihan menyetir,
dia tidak pernah datang.
930
01:00:47,047 --> 01:00:48,549
Melelahkan.
931
01:00:48,682 --> 01:00:50,217
Menurutku kau butuh lebih
banyak hiburan dalam hidupmu.
932
01:00:50,350 --> 01:00:52,419
Jujur saja.
933
01:00:54,655 --> 01:00:55,789
Baik.
934
01:00:57,124 --> 01:01:00,694
Kau mau ikut ke rumahku
dan bersenang-senang sekarang?
935
01:01:03,330 --> 01:01:04,398
Apa?
936
01:01:05,199 --> 01:01:07,267
Benarkah?
937
01:01:08,168 --> 01:01:11,648
Ya. Tentu saja, ya.
Aku sangat mau.
938
01:01:11,772 --> 01:01:13,507
Baik. Sekarang?
939
01:01:13,640 --> 01:01:14,708
Ya./
Baiklah.
940
01:01:25,752 --> 01:01:27,588
Sudah kubilang aku bukan gay.
941
01:01:29,824 --> 01:01:32,526
Diamlah.
942
01:01:33,360 --> 01:01:34,995
Ceritakan tentang anak-anakmu.
943
01:01:35,128 --> 01:01:37,531
Nama mereka Dee dan Lindsay.
944
01:01:37,664 --> 01:01:39,032
Dee berusia 11 tahun.
945
01:01:39,166 --> 01:01:41,970
Dia cukup sensitif dan kreatif.
946
01:01:42,102 --> 01:01:43,972
Dia seperti... entahlah.
947
01:01:44,072 --> 01:01:47,842
Dia tidak mau rambutnya
dipotong sejak masih bayi.
948
01:01:47,976 --> 01:01:49,276
Dia anak yang seperti itu.
949
01:01:49,409 --> 01:01:50,945
Dan Lindsay berumur 16 tahun.
950
01:01:51,078 --> 01:01:53,580
Dia memasang tulisan di pintunya,
951
01:01:53,714 --> 01:01:55,015
“Secara emosional tidak tersedia.”
952
01:01:55,148 --> 01:01:57,986
Dia juga baru saja
dapat izin belajar mengemudi,
953
01:01:58,118 --> 01:02:00,754
tapi menolak menyetir,
meski ingin kebebasan.
954
01:02:00,889 --> 01:02:03,290
Jadi, begitulah keadaannya./
Begitu?
955
01:02:03,423 --> 01:02:04,791
Aku pengemudi yang baik.
956
01:02:04,926 --> 01:02:06,793
Kalau kau mau, aku bisa
mengajarinya dengan senang hati.
957
01:02:06,928 --> 01:02:08,863
Kita baru saja bertemu.
958
01:02:08,997 --> 01:02:11,598
Itu poin yang bagus./
Ya...
959
01:02:11,732 --> 01:02:12,666
Aku tahu.
960
01:02:12,799 --> 01:02:14,501
Aku hanya suka anak-anak, jadi...
961
01:02:14,635 --> 01:02:18,205
Baiklah, mungkin...
kau bisa bertemu mereka nanti.
962
01:02:18,338 --> 01:02:24,478
Mungkin kau bisa datang
untuk makan pizza akhir pekan?
963
01:02:24,611 --> 01:02:26,814
Kita buat pesta pizza, ya?
964
01:02:26,948 --> 01:02:28,415
Seperti Sabtu pizza?
965
01:02:28,549 --> 01:02:32,219
Aku sudah lama tak keluar rumah,
apalagi berkencan, tahu?/ Ya.
966
01:02:32,352 --> 01:02:34,388
Sudah lama sekali.
967
01:02:34,521 --> 01:02:37,926
Aku tidak tahu
apakah anak-anakku siap
968
01:02:38,091 --> 01:02:40,060
melihat ibunya mulai berkencan.
969
01:02:40,193 --> 01:02:41,461
Aku mengerti.
970
01:02:41,595 --> 01:02:43,564
Kita tetap bisa
buat pesta pizza kok,
971
01:02:43,697 --> 01:02:46,133
buat saja suasananya santai.
972
01:02:46,266 --> 01:02:49,069
Aku cuma teman dari gereja,
973
01:02:49,202 --> 01:02:50,838
yang kebetulan
seorang mata-mata pemerintah.
974
01:02:50,972 --> 01:02:52,239
Yang bukan gay.
975
01:02:52,372 --> 01:02:55,342
Ya, mata-mata pemerintah
yang bukan gay, yang hanya ingin datang
976
01:02:55,475 --> 01:02:58,145
dan makan pizza bersama
kau dan anak-anakmu.
977
01:02:58,278 --> 01:03:00,247
Buat saja terasa biasa./
Baik.
978
01:03:00,380 --> 01:03:02,016
Kau itu tidak biasa, John,
979
01:03:02,149 --> 01:03:03,083
tapi...
980
01:03:03,216 --> 01:03:05,887
aku menyukaimu.
981
01:03:06,020 --> 01:03:08,255
Kau tahu yang tidak biasa?
982
01:03:08,388 --> 01:03:10,825
Kau selalu terlihat
menarik seperti ini?
983
01:03:10,959 --> 01:03:13,660
Sungguh menggoda.
984
01:04:19,359 --> 01:04:21,194
Dia datang. Ya?
985
01:04:22,964 --> 01:04:23,998
Halo.
986
01:04:24,132 --> 01:04:26,000
Silakan masuk.
987
01:04:26,134 --> 01:04:27,869
Makanannya banyak sekali.
988
01:04:28,002 --> 01:04:30,872
Anak-anak, ini temanku, John.
989
01:04:31,005 --> 01:04:33,540
John, ini anak-anakku.
990
01:04:33,674 --> 01:04:35,009
Hai, anak-anak.
991
01:04:35,143 --> 01:04:37,244
Hai. Aku John Zorin.
992
01:04:37,377 --> 01:04:40,547
Aku teman baik ibumu dari gereja.
993
01:04:41,816 --> 01:04:43,483
Kau pasti Dee.
994
01:04:43,617 --> 01:04:45,086
Kependekan dari Delia?
995
01:04:45,218 --> 01:04:46,586
Ya. Benar.
996
01:04:46,720 --> 01:04:48,990
Kau pasti Lindsay,
dan itu kependekan dari...
997
01:04:49,123 --> 01:04:52,759
Sebenarnya, bukan
kependekan dari apa pun.
998
01:04:52,894 --> 01:04:54,761
Aku sudah banyak dengar
tentang kalian.
999
01:04:54,896 --> 01:04:57,764
Dan salah satu yang kudengar,
1000
01:04:57,899 --> 01:05:03,071
kau, Dee, katanya penggemar berat
Zelda sepertiku.
1001
01:05:03,203 --> 01:05:04,172
Benarkah?
1002
01:05:04,304 --> 01:05:05,672
Ya./
Begitu?
1003
01:05:05,807 --> 01:05:07,507
Bagus, karena aku bawakan
boneka Link untukmu.
1004
01:05:08,943 --> 01:05:10,677
Dan satu lagi pertanyaan:
1005
01:05:10,812 --> 01:05:13,513
Kau sudah main Four Swords?
1006
01:05:13,647 --> 01:05:16,283
Belum./ Itu luar biasa,
dan ada kontroler khusus
1007
01:05:16,416 --> 01:05:17,284
yang akan kuajari
kau gunakan nanti,
1008
01:05:17,417 --> 01:05:18,785
sampai kau bisa mengalahkanku,
1009
01:05:18,920 --> 01:05:22,270
mungkin cepat, karena kudengar
kau ahli Zelda.
1010
01:05:24,311 --> 01:05:25,747
Terima kasih./
Ya. Zelda berhasil.
1011
01:05:25,993 --> 01:05:26,961
Satu beres.
1012
01:05:27,095 --> 01:05:28,996
Lindsay, untukmu,
1013
01:05:29,130 --> 01:05:35,203
aku bawakan kumpulan musik remaja
yang cukup galau, untuk kau dengarkan.
1014
01:05:35,335 --> 01:05:37,805
Terima kasih?
1015
01:05:38,371 --> 01:05:39,841
Tidak, terima kasih padamu.
1016
01:05:40,774 --> 01:05:43,978
Senang bertemu denganmu, John Zorin,
1017
01:05:44,112 --> 01:05:46,914
teman Ibu dari gereja.
1018
01:05:50,885 --> 01:05:52,987
Kau mau ke mana?/
Aku ada PR.
1019
01:05:53,855 --> 01:05:55,522
Tak apa.
1020
01:05:55,655 --> 01:05:57,191
Mungkin lain kali.
1021
01:05:57,324 --> 01:05:58,425
Ya?
1022
01:05:58,558 --> 01:06:00,494
Baik? Jangan khawatir.
1023
01:06:00,627 --> 01:06:04,866
Aku juga sudah siapkan sesuatu,
untukmu, Leigh.
1024
01:06:04,999 --> 01:06:07,601
Semua ini sungguh manis.
1025
01:06:07,734 --> 01:06:09,336
Maaf soal Lindsay.
1026
01:06:09,469 --> 01:06:11,338
Aku sudah duga
ini akan sulit baginya.
1027
01:06:11,471 --> 01:06:13,740
Ya. Tak apa, aku mengerti.
1028
01:06:13,875 --> 01:06:15,375
Yang ini harus di atas.
1029
01:06:15,509 --> 01:06:17,611
Ya, bagian paling atas.
1030
01:06:19,247 --> 01:06:21,249
Dan yang ini harus di...
1031
01:06:21,381 --> 01:06:22,783
Tapi tunggu, mana lampunya...
1032
01:06:22,917 --> 01:06:25,685
Tunggu, harus disambungkan dulu.
1033
01:06:25,820 --> 01:06:26,988
Bunyi kliknya.
1034
01:06:27,121 --> 01:06:28,355
Aku suka bunyi klik itu.
1035
01:06:28,488 --> 01:06:29,723
Dan ini harus ke situ./
Dee?
1036
01:06:29,857 --> 01:06:30,958
Ya.
1037
01:06:31,092 --> 01:06:32,626
Sudah jam sebelas.
Lewat sebelas.
1038
01:06:32,759 --> 01:06:34,195
Ayolah, biarkan kami
selesaikan ini. Ya?
1039
01:06:34,327 --> 01:06:35,562
Kumohon?
Dia pembangun terbaik.
1040
01:06:35,695 --> 01:06:37,131
Tinggal sekitar dua puluh bagian lagi.
1041
01:06:37,265 --> 01:06:38,431
Ya, kumohon, Bu.
1042
01:06:38,565 --> 01:06:40,367
Sudah hampir selesai./
Lain kali saja, ya?
1043
01:06:40,500 --> 01:06:41,735
Baiklah.
1044
01:06:42,569 --> 01:06:44,105
Aku senang sekali
bisa main denganmu.
1045
01:06:44,238 --> 01:06:45,239
Ya?/
Ya.
1046
01:06:47,407 --> 01:06:49,243
Boleh aku menemuimu lagi?
1047
01:06:49,376 --> 01:06:50,744
Aku mau.
1048
01:06:50,878 --> 01:06:52,412
Ya?
1049
01:06:52,546 --> 01:06:55,983
Jadi kalau malam,
aku datang dan mengetuk jendelamu?
1050
01:06:57,751 --> 01:06:58,886
Aku tak tahu apakah aku...
1051
01:06:59,020 --> 01:07:00,988
tipe gadis yang
disamperin lewat jendela, John.
1052
01:07:01,122 --> 01:07:02,689
Tidak?
1053
01:07:02,824 --> 01:07:06,093
Kalau begitu bagaimana kalau aku
mengetuk pintu depan saja?
1054
01:07:06,227 --> 01:07:07,727
Baik.
1055
01:07:19,706 --> 01:07:23,044
Aku akan pulang
1056
01:07:25,712 --> 01:07:28,883
Aku akan pulang
1057
01:07:31,551 --> 01:07:34,922
Saat malammu gelisah
1058
01:07:36,456 --> 01:07:39,392
Dan kau merasa sendiri
1059
01:07:42,063 --> 01:07:45,099
Saat kau merasa sedih
1060
01:07:45,233 --> 01:07:50,470
Saat kau butuh simpati
1061
01:07:53,808 --> 01:07:55,877
Saat tak ada siapa pun
1062
01:07:56,010 --> 01:08:01,349
Yang menemanimu
1063
01:08:04,819 --> 01:08:07,721
Ingatlah, sayang
1064
01:08:07,855 --> 01:08:09,522
Kau selalu bisa
1065
01:08:09,656 --> 01:08:14,128
Andalkan aku
1066
01:08:14,262 --> 01:08:16,763
Aku akan pulang
1067
01:08:16,898 --> 01:08:22,870
Aku akan pulang
1068
01:08:26,807 --> 01:08:29,609
Aku akan pulang
1069
01:08:32,545 --> 01:08:35,682
Aku akan pulang
1070
01:08:38,685 --> 01:08:41,655
Ke mana pun kau pergi
1071
01:08:44,392 --> 01:08:48,262
Ke mana pun kau mengembara
1072
01:08:49,230 --> 01:08:52,099
Kau kembali
1073
01:08:53,301 --> 01:08:57,570
Aku akan menunggumu di sini
1074
01:09:00,640 --> 01:09:02,709
Aku di sini
1075
01:09:02,843 --> 01:09:05,913
Untuk menghiburmu
1076
01:09:06,047 --> 01:09:09,951
Dan menemanimu
1077
01:09:10,084 --> 01:09:15,356
Aku akan pulang
1078
01:09:15,488 --> 01:09:18,059
Selamat tinggal, Halloween./
Aku akan pulang
1079
01:09:18,192 --> 01:09:19,559
Waktunya Thanksgiving.
1080
01:09:21,228 --> 01:09:22,897
Jangan kena lampunya./
Tidak akan.
1081
01:09:23,030 --> 01:09:25,433
Ya, mungkin tahun depan
kita beli Otis tiup saja.
1082
01:09:26,901 --> 01:09:29,703
Hei. Kali ini aku tak ikut campur.
1083
01:09:29,837 --> 01:09:31,705
Kau yang harus lakukan.
Kau sendiri.
1084
01:09:31,839 --> 01:09:34,909
Kau harus pukul si pembuli itu,
kau tahu?
1085
01:09:38,312 --> 01:09:40,114
Temanku, Otis./
Ya.
1086
01:09:40,247 --> 01:09:43,550
Ya. Aku harus bilang sesuatu, Mitch.
1087
01:09:43,683 --> 01:09:45,152
Baik./
Ya.
1088
01:09:45,286 --> 01:09:46,720
Maksudmu apa?
1089
01:09:50,925 --> 01:09:52,126
Apa?
1090
01:09:54,295 --> 01:09:56,263
Katakanlah.
1091
01:09:56,397 --> 01:09:58,399
Tidak, maaf. Aku hanya.../
Apa?
1092
01:09:58,531 --> 01:10:01,135
Aku cuma.../
Katakan.
1093
01:10:01,268 --> 01:10:02,103
Otis, ayo./
Aku...
1094
01:10:02,236 --> 01:10:03,404
Katakan saja.
1095
01:10:03,536 --> 01:10:05,039
Aku ingin bilang kalau aku.../
Apa?
1096
01:10:05,172 --> 01:10:06,841
Aku sudah bersihkan gudang,seperti kau bilang.
1097
01:10:06,974 --> 01:10:08,476
Cuma itu?/
Ya.
1098
01:10:08,608 --> 01:10:10,677
Tidak. Bukan itu.
1099
01:10:13,346 --> 01:10:16,683
Ibuku dulu bilang,
hati-hati dengan apa pun yang kau sentuh.
1100
01:10:17,885 --> 01:10:21,621
Katanya, memindahkan sebutir pasir saja
bisa mengubah segalanya
1101
01:10:21,755 --> 01:10:24,191
di seluruh alam semesta.
1102
01:10:24,325 --> 01:10:27,261
Orang menyebutnya efek kupu-kupu.
1103
01:10:27,395 --> 01:10:30,131
Katanya, kepakan sayap seekor kupu-kupu
1104
01:10:30,264 --> 01:10:33,267
bisa menimbulkan badai
di sisi dunia lain.
1105
01:10:34,502 --> 01:10:39,405
Dan tanpa sadar, kita saling bersinggungan
dan mengubah jalan hidup.
1106
01:10:39,539 --> 01:10:41,308
Kau yakin mau poni?
1107
01:10:41,442 --> 01:10:42,575
Yakin.
1108
01:10:42,709 --> 01:10:43,610
Itu perubahan besar.
1109
01:10:43,743 --> 01:10:44,979
Masalah poni itu,
1110
01:10:45,112 --> 01:10:46,613
hanya satu dari seribu orang
1111
01:10:46,746 --> 01:10:48,149
yang benar-benar cocok,
1112
01:10:48,282 --> 01:10:51,218
tapi kabar baiknya,
kurasa kau salah satunya.
1113
01:10:52,652 --> 01:10:54,121
Ya Tuhan.
1114
01:10:54,255 --> 01:10:57,058
Tidak ada yang menyadari
kepakan sayap kupu-kupu
1115
01:10:57,191 --> 01:11:00,593
hingga semua orang
merasakan badainya.
1116
01:11:00,727 --> 01:11:03,964
Aku tahu badai itu akan datang.
1117
01:11:04,965 --> 01:11:06,934
Aku tahu kalau aku
terlalu lama di satu tempat,
1118
01:11:07,068 --> 01:11:09,569
cepat atau lambat seseorang
akan mengenaliku.
1119
01:11:10,371 --> 01:11:12,006
Aku tahu aku harus pergi.
1120
01:11:12,807 --> 01:11:14,707
Aku hanya tak inginpergi sendirian.
1121
01:11:14,842 --> 01:11:17,744
Kau pernah terpikir untuk pindah?
1122
01:11:17,878 --> 01:11:20,680
Ke pantai, mungkin?
Memulai hidup baru di tempat lain?
1123
01:11:20,815 --> 01:11:21,916
Entahlah, John.
1124
01:11:22,049 --> 01:11:23,484
Aku harus kembali ke sini, kau tahu?
1125
01:11:23,616 --> 01:11:25,419
Kita bisa ajak anak-anak.
1126
01:11:25,553 --> 01:11:27,021
Kemas saja barang dan pergi.
1127
01:11:27,154 --> 01:11:29,656
Itu...
1128
01:11:29,789 --> 01:11:32,059
Tidak, aku tak bisa.
1129
01:11:32,193 --> 01:11:34,095
Aku tak bisa lakukan itu.
1130
01:11:36,397 --> 01:11:38,665
Hidupku di sini, John.
1131
01:11:44,105 --> 01:11:47,541
Kau melepaskan
1132
01:11:47,674 --> 01:11:49,510
Dan jika ini nyata
1133
01:11:49,642 --> 01:11:52,580
Aku tak ingin tahu
1134
01:11:54,448 --> 01:11:55,715
Jangan bicara...
1135
01:12:06,759 --> 01:12:08,329
Jangan bicara
1136
01:12:08,462 --> 01:12:11,532
Aku tahu apa yang kau...
1137
01:12:19,840 --> 01:12:22,877
Kenangan kita
1138
01:12:23,010 --> 01:12:25,179
Bisa saja menggoda
1139
01:12:25,312 --> 01:12:28,748
Tapi sebagian
Menggairahkan berlebihan
1140
01:12:28,883 --> 01:12:31,952
Menulis
1141
01:12:32,086 --> 01:12:34,989
Saat kita mati
1142
01:12:35,122 --> 01:12:38,492
Kau dan aku...
1143
01:12:50,504 --> 01:12:52,039
Berhenti menjelaskan
1144
01:12:52,173 --> 01:12:55,509
Jangan katakan
Karena itu menyakitkan
1145
01:12:55,643 --> 01:12:57,945
Tidak, tidak, tidak
1146
01:12:59,346 --> 01:13:00,614
Apa-apaan ini?
1147
01:13:02,016 --> 01:13:03,683
Apa? Ya Tuhan!
1148
01:13:03,817 --> 01:13:05,953
Ya Tuhan!
1149
01:14:07,648 --> 01:14:09,216
Ya Tuhan, ada banyak dari mereka.
1150
01:14:09,350 --> 01:14:11,418
Dia besar. Dia telanjang!
1151
01:14:11,552 --> 01:14:12,686
Dia menyerangku.
1152
01:14:12,820 --> 01:14:15,189
Tuan, apakah dia masih di sini?/
Aku tidak tahu.
1153
01:14:15,322 --> 01:14:17,157
Aku dengar...
alarm pintu luar berbunyi.
1154
01:14:17,291 --> 01:14:18,892
Jadi mungkin dia keluar?
1155
01:14:19,026 --> 01:14:20,561
Ya./
Polisi Charlotte!
1156
01:14:20,694 --> 01:14:23,130
Polisi Charlotte!
1157
01:14:23,264 --> 01:14:25,099
Departemen kepolisian!
1158
01:14:25,232 --> 01:14:30,838
Departemen kepolisian!
1159
01:14:34,774 --> 01:14:36,243
Alarmnya berbunyi.
1160
01:14:36,377 --> 01:14:39,046
Saat kami kembali, pintunya terbuka,
1161
01:14:39,179 --> 01:14:41,448
jadi kami yakin dia
keluar lewat sini.
1162
01:14:41,582 --> 01:14:43,484
Kita bisa lihat semuanya, Pak,
1163
01:14:43,617 --> 01:14:46,520
karena aku tahu cara
menekan "putar" di alat ini.
1164
01:14:46,654 --> 01:14:47,888
Mitch?/
Ya?
1165
01:14:48,022 --> 01:14:51,558
Kabar baiknya, kau punya kamera pengawas
di seluruh toko./ Ya.
1166
01:14:51,692 --> 01:14:53,227
Kabar buruknya...
1167
01:14:53,360 --> 01:14:55,896
tak satu pun dari mereka merekam.
1168
01:14:56,697 --> 01:14:58,932
Kau harus memperbaikinya.
1169
01:15:01,001 --> 01:15:04,305
Selain pria telanjang itu,
apa kau perhatikan
1170
01:15:04,438 --> 01:15:07,841
hal aneh lain yang terjadi di sini?
1171
01:15:13,347 --> 01:15:17,918
Yah, kami kehilangan
banyak stok permainan.
1172
01:15:20,788 --> 01:15:22,456
Berapa banyak?
1173
01:15:23,791 --> 01:15:25,759
Cukup banyak.
1174
01:15:27,227 --> 01:15:30,898
Kau harus pasang pengamanan
sungguhan di sini, Mitch.
1175
01:15:31,031 --> 01:15:34,835
Pegawai Toys "R" Us ini
bersiap menghadapi musim liburan,
1176
01:15:34,968 --> 01:15:36,904
tapi manajer toko, Mitch Haggin,
1177
01:15:37,037 --> 01:15:40,240
tak menyangka akan melihat
apa yang ia lihat pagi ini:
1178
01:15:40,374 --> 01:15:43,812
seorang pria telanjang, tinggi, dan kuat.
1179
01:15:43,944 --> 01:15:46,380
Ada pria telanjang berlari ke arahku.
1180
01:15:46,513 --> 01:15:48,549
Kukira dia akan membunuhku,
jadi aku kabur,
1181
01:15:48,682 --> 01:15:49,983
mengunci diri di kantor.
1182
01:15:50,117 --> 01:15:51,251
Saat kutanya apakah pria telanjang itu
1183
01:15:51,385 --> 01:15:53,020
akan menakuti pembeli,
1184
01:15:53,153 --> 01:15:56,357
Tn. Haggin bilang dia akan
mempekerjakan keamanan 24 jam.
1185
01:15:56,490 --> 01:15:59,393
Sekarang kami punya sistem keamanan
yang sangat baik di sini.
1186
01:15:59,526 --> 01:16:00,527
Keluarga bisa merasa aman.
1187
01:16:00,661 --> 01:16:02,329
Tempat ini aman untuk datang saat Natal.
1188
01:16:02,463 --> 01:16:03,931
Menurutku terlihat bagus.
1189
01:16:04,064 --> 01:16:05,299
Hai./
Hai.
1190
01:16:05,432 --> 01:16:06,767
Hai.
1191
01:16:06,900 --> 01:16:08,702
Kami hampir siap berangkat.
1192
01:16:08,837 --> 01:16:10,571
Tuhan, kami berterima kasih
1193
01:16:10,704 --> 01:16:12,406
atas makanan yang luar biasa ini,
1194
01:16:12,539 --> 01:16:15,642
dan kami berterima kasih
atas anugerah keluarga. Amin.
1195
01:16:15,776 --> 01:16:17,344
Amin.
1196
01:16:17,478 --> 01:16:22,616
Selamat hari Thanksgiving.
1197
01:16:22,750 --> 01:16:24,251
Jadi, Leigh./
Ya?
1198
01:16:24,385 --> 01:16:28,622
Kenapa tidak kau ceritakan
soal pria telanjang itu?
1199
01:16:28,756 --> 01:16:30,958
Itu bukan apa-apa.
1200
01:16:31,091 --> 01:16:32,559
Saat itu dingin di luar,
1201
01:16:32,693 --> 01:16:35,028
dan ada tunawisma yang butuh mandi.
1202
01:16:35,162 --> 01:16:37,464
Ya, tapi bagaimana kalau dia juga pembunuh?
1203
01:16:37,598 --> 01:16:39,633
Dia...
Jangan berlebihan.
1204
01:16:39,767 --> 01:16:40,901
Dia bukan pembunuh.
1205
01:16:41,034 --> 01:16:42,069
Ibumu benar sekali.
1206
01:16:42,202 --> 01:16:43,804
Dia jelas bukan pembunuh.
1207
01:16:43,937 --> 01:16:45,406
Kau tak tahu itu, John.
1208
01:16:45,539 --> 01:16:47,408
Kalau dia pembunuh, dia pasti
sudah membunuh, 'kan?
1209
01:16:47,541 --> 01:16:50,879
Koran hari ini bilang ada
$10.000 dalam bentuk video game yang dicuri.
1210
01:16:52,613 --> 01:16:53,914
Aku tak tahu itu kebetulan atau tidak.
1211
01:16:54,047 --> 01:16:55,149
Itu banyak sekali.
1212
01:16:55,282 --> 01:16:56,450
Entahlah, Bu.
1213
01:16:56,583 --> 01:16:57,684
Mungkin Ibu harus berhenti.
1214
01:16:57,819 --> 01:16:59,086
Ibu punya gelar magister,
1215
01:16:59,219 --> 01:17:02,022
dan menurutku
itu tak sepadan dengan risikonya.
1216
01:17:02,156 --> 01:17:04,091
Kelihatannya menakutkan di sana.
1217
01:17:04,224 --> 01:17:06,794
Maksudku, itu bukan
ide terburuk juga, sih.
1218
01:17:06,960 --> 01:17:08,429
Aku suka pekerjaanku./
Tunggu dulu.
1219
01:17:08,562 --> 01:17:10,597
Tadi kau bilang itu tidak berbahaya.
1220
01:17:10,731 --> 01:17:16,570
Kalau tidak berbahaya,
kenapa dia harus berhenti mendadak?
1221
01:17:16,703 --> 01:17:18,472
Ya. Entahlah.
Maaf.
1222
01:17:18,605 --> 01:17:21,008
Apa aku bilang dia harus berhenti?
1223
01:17:21,141 --> 01:17:22,476
Sepertinya tidak.
1224
01:17:22,609 --> 01:17:24,211
Aku hanya setuju
dengan Lindsay di sini.
1225
01:17:24,344 --> 01:17:26,180
Aku hanya bilang kalau Lindsay
1226
01:17:26,313 --> 01:17:27,781
sebenarnya punya ide bagus.
1227
01:17:27,916 --> 01:17:29,616
Kalau dia mau berhenti,
1228
01:17:29,750 --> 01:17:31,920
dia akan punya lebih banyak waktu
bersama anak-anaknya.
1229
01:17:32,052 --> 01:17:36,023
Ya./ Sekarang, semua orang,
jangan terlalu serius, karena...
1230
01:17:36,156 --> 01:17:39,326
aku hanya merasa ini lucu.
1231
01:17:39,460 --> 01:17:44,300
Bayangkan orang itu,
sedang bekerja seperti biasa,
1232
01:17:44,400 --> 01:17:47,445
lalu melihat pria telanjang
lari-lari di toko mainan.
1233
01:17:47,619 --> 01:17:49,320
Membuatku ingin bekerja disana.
1234
01:17:50,927 --> 01:17:53,016
Kami, Tuhan memberkatimu.
1235
01:17:53,190 --> 01:17:55,366
Ya, menurutku itu lucu saja.
1236
01:17:55,409 --> 01:17:57,077
Aku tak menganggapnya lucu, Ron.
1237
01:17:57,211 --> 01:17:58,445
Aku malah sedih.
1238
01:17:58,579 --> 01:18:00,214
Maksudku, seseorang begitu putus asa
1239
01:18:00,347 --> 01:18:03,083
sampai harus mandi
di wastafel toko mainan,
1240
01:18:03,217 --> 01:18:05,285
sementara kita makan
dan menertawakannya?
1241
01:18:05,419 --> 01:18:09,723
Mungkin kita bukan orang yang baik.
1242
01:18:11,425 --> 01:18:14,094
Mungkin kau juga
tak membuat keputusan yang baik.
1243
01:18:14,228 --> 01:18:15,662
Maaf, apa?
1244
01:18:15,796 --> 01:18:18,465
Memilih bekerja di sana
saat aku dan Dee sendirian di rumah,
1245
01:18:18,599 --> 01:18:20,667
menunggu seseorang menjemput kami?
1246
01:18:20,801 --> 01:18:22,436
Seperti, kami.../
Tunggu dulu.
1247
01:18:22,569 --> 01:18:25,005
Kalau mau jujur, kau cukup umur
untuk menyetir sendiri.
1248
01:18:25,138 --> 01:18:26,273
Aku tak punya SIM.
1249
01:18:26,406 --> 01:18:28,375
Ibu sudah bilang
akan mengajarkanmu. Tahu?
1250
01:18:28,509 --> 01:18:30,812
Aku bahkan tak bisa
duduk di mobil dengan Ibu.
1251
01:18:30,945 --> 01:18:33,380
Dan sekarang, setelah Ayah tak ada,
Ibu bawa orang aneh ini,
1252
01:18:33,514 --> 01:18:36,216
dan kami harus
menerimanya begitu saja?
1253
01:18:37,017 --> 01:18:38,585
Kuharap seksnya sepadan.
1254
01:18:38,719 --> 01:18:41,588
Hei.
1255
01:18:42,589 --> 01:18:44,157
Lin...
1256
01:18:50,764 --> 01:18:52,466
Maaf.
1257
01:18:55,904 --> 01:18:57,471
Gereja kita./
Ya.
1258
01:19:10,183 --> 01:19:11,953
Halo?/
Hai.
1259
01:19:12,085 --> 01:19:13,353
Ini Oliver, sepupunya.
1260
01:19:13,487 --> 01:19:14,788
Aku ingin bicara dengan Steve.
1261
01:19:14,923 --> 01:19:16,123
Sekarang jam tujuh pagi.
1262
01:19:16,256 --> 01:19:17,691
Ya, dan ini juga tanggal 1 Desember,
1263
01:19:17,825 --> 01:19:19,928
kita sempat bicara
beberapa bulan lalu
1264
01:19:20,093 --> 01:19:21,528
kalau aku harus
menelepon hari ini.
1265
01:19:21,662 --> 01:19:23,297
Ya, kau sudah menelepon.Dia sedang tidur.
1266
01:19:23,430 --> 01:19:25,532
Bisa tolong bangunkan dia?
1267
01:19:25,666 --> 01:19:27,100
Bilang saja ini Oliver.
Penting.
1268
01:19:27,234 --> 01:19:28,201
Baik? Ini darurat.
1269
01:19:28,335 --> 01:19:29,770
Sayang.
1270
01:19:29,904 --> 01:19:31,338
Sepupumu. Oliver.
1271
01:19:31,471 --> 01:19:33,908
Bilang aku sedang tidur.
1272
01:19:34,042 --> 01:19:36,310
Dasar brengsek.
1273
01:19:36,443 --> 01:19:39,845
Dia bilang.../
Kita bisa Minggu.
1274
01:19:37,979 --> 01:19:39,346
...dia sedang tidur dan
1275
01:19:39,479 --> 01:19:40,949
kau datang saja Minggu depan.
1276
01:19:41,081 --> 01:19:43,750
Minggu depan. Baik.
Dia masih di Fayetteville?
1277
01:19:43,885 --> 01:19:47,087
Tidak.Di Twin Pines Motel.
1278
01:19:47,220 --> 01:19:48,589
Twin Pines. Baik.
1279
01:19:48,722 --> 01:19:49,756
Kamar 204.
1280
01:19:49,891 --> 01:19:53,226
204. Siap./ Dan jangan jadi
bodoh dan naik bus.
1281
01:19:53,360 --> 01:19:55,029
Dia bilang jangan jadi bodoh
dan naik bus.
1282
01:19:55,162 --> 01:19:56,630
Dia tanya apa kau punya mobil.
1283
01:19:56,763 --> 01:19:59,399
Ya. Bilang ke sersan, akan kuurus,
1284
01:19:59,533 --> 01:20:02,169
dan aku akan menemuinya Minggu
seperti rencana.
1285
01:20:04,906 --> 01:20:06,440
Hai. Pagi.
1286
01:20:07,909 --> 01:20:10,611
Kau tak bilang kalau harus bepergian.
1287
01:20:12,145 --> 01:20:14,816
Kau seharusnya tak mendengarnya.
1288
01:20:14,949 --> 01:20:16,951
Baiklah.
1289
01:20:17,085 --> 01:20:18,352
Tenang saja, tak apa.
1290
01:20:18,485 --> 01:20:20,120
Aku hanya perlu pergi
dan melapor sebentar.
1291
01:20:20,253 --> 01:20:22,189
Itu saja./
Baiklah.
1292
01:20:25,425 --> 01:20:27,361
Selamat pagi, Lindsay.
1293
01:20:28,629 --> 01:20:30,898
Selamat pagi, Leigh.
Selamat pagi, Dee.
1294
01:20:31,798 --> 01:20:34,102
Semua mau bilang "selamat pagi"?
1295
01:20:34,234 --> 01:20:36,803
Pagi, John.
1296
01:20:42,342 --> 01:20:45,813
Baiklah, siapa yang mau
minta maaf dulu?
1297
01:20:48,049 --> 01:20:49,249
Tidak? Kau?
1298
01:20:49,383 --> 01:20:50,818
Ayolah, semuanya.
1299
01:20:50,952 --> 01:20:53,320
Tidak ada yang mau
bicara satu sama lain?
1300
01:20:53,453 --> 01:20:55,322
Keluarga memang bertengkar.
1301
01:20:55,455 --> 01:20:58,225
Itu wajar,
tapi mereka juga harus berdamai.
1302
01:20:59,292 --> 01:21:00,761
Ayo.
1303
01:21:02,162 --> 01:21:04,631
Maaf atas sikap Ibu
belakangan ini, Lindsay.
1304
01:21:04,765 --> 01:21:06,901
Bagus sekali.
1305
01:21:11,939 --> 01:21:15,308
Aku tidak seharusnya
mengatakan soal itu di depan Dee.
1306
01:21:16,376 --> 01:21:17,845
Ya.
1307
01:21:17,979 --> 01:21:19,113
Dan...
1308
01:21:19,246 --> 01:21:21,615
Dan? Lanjutkan.
1309
01:21:22,416 --> 01:21:24,384
Aku butuh tumpangan ke rumah Doug.
1310
01:21:24,518 --> 01:21:25,719
Tidak. Bukan itu maksudnya.
1311
01:21:25,853 --> 01:21:27,587
Kau tidak akan
dapat tumpangan ke mana pun.
1312
01:21:27,721 --> 01:21:30,825
Kau tahu seberapa besar
kau mempermalukan Ibu tadi malam?
1313
01:21:30,958 --> 01:21:32,392
Aku mempermalukan Ibu?
1314
01:21:32,526 --> 01:21:33,928
John, mau antar aku?
1315
01:21:34,062 --> 01:21:37,832
Kau tak bisa memanfaatkannya
lalu minta tolong lagi.
1316
01:21:37,965 --> 01:21:39,533
Tidak apa-apa.
Aku tak keberatan mengantar.
1317
01:21:39,666 --> 01:21:41,668
Tidak, jangan ikut campur, John./
Lihat, dia tidak keberatan.
1318
01:21:41,802 --> 01:21:44,771
Kalau dia mau pergi,
dia bisa belajar menyetir.
1319
01:21:44,906 --> 01:21:48,475
Aku tidak akan naik mobil itu
bersama Ibu dan koplingnya.
1320
01:21:48,608 --> 01:21:50,845
Kalau begitu,
kau tak akan pergi lagi!
1321
01:21:50,978 --> 01:21:52,746
Baik, hentikan dulu. Hentikan./
Tidak akan pernah!
1322
01:21:52,880 --> 01:21:56,016
Apa aku tak boleh minta tolong pada ibuku
karena dia ibuku sendiri?
1323
01:21:56,149 --> 01:21:57,185
Cukup, hentikan.
1324
01:21:57,317 --> 01:21:58,652
Aku punya ide.
1325
01:21:58,785 --> 01:22:01,055
Dengar dulu.
Ini ide bagus.
1326
01:22:01,189 --> 01:22:03,290
Kita butuh mobil bekas.
1327
01:22:04,158 --> 01:22:06,460
Mobil bekas?
1328
01:22:16,003 --> 01:22:18,472
Mobilnya bagus, 'kan?
1329
01:22:19,306 --> 01:22:21,608
Klasik tahun 1999,
kilometernya masih rendah.
1330
01:22:21,742 --> 01:22:23,343
Ya?/
Warnanya juga bagus.
1331
01:22:23,477 --> 01:22:24,611
Mobil keluarga yang keren.
1332
01:22:24,745 --> 01:22:26,147
Transmisinya otomatis.
1333
01:22:26,279 --> 01:22:28,482
Benar, otomatis.
Harganya juga bagus.
1334
01:22:28,615 --> 01:22:30,717
Kalian mau coba?/
Ya.
1335
01:22:30,852 --> 01:22:34,222
Kuncinya di sini.
Lihat?
1336
01:22:34,354 --> 01:22:36,023
Kursinya nyaman, ya?
1337
01:22:36,157 --> 01:22:38,558
Mobil zaman sekarang
tak senyaman ini.
1338
01:22:38,692 --> 01:22:40,427
Ini masa keemasan.
1339
01:22:40,560 --> 01:22:42,529
Era '90-an.
1340
01:22:42,662 --> 01:22:46,633
Sekarang sudah tidak
ada mobil seperti ini lagi, tahu?
1341
01:22:46,767 --> 01:22:48,368
Ya./
Kursinya empuk seperti sofa.
1342
01:22:48,502 --> 01:22:50,337
Sudah pasang sabuk?/
Sudah.
1343
01:22:50,470 --> 01:22:52,339
Ada polisi di sekitar sini?/
Tidak.
1344
01:22:52,472 --> 01:22:53,774
Tak ada yang akan menghentikanmu.
1345
01:22:53,908 --> 01:22:55,176
Aku gas sedikit saja.
1346
01:22:57,644 --> 01:22:59,613
Baiklah.
1347
01:23:01,115 --> 01:23:02,516
Baiklah.
1348
01:23:04,819 --> 01:23:06,553
Tenaganya besar juga.
Baiklah.
1349
01:23:06,686 --> 01:23:08,522
Baik.
1350
01:23:08,655 --> 01:23:09,991
Mesin V-6 yang bagus...
1351
01:23:10,124 --> 01:23:12,193
Baik.
1352
01:23:12,325 --> 01:23:13,828
Hei!
1353
01:23:13,961 --> 01:23:15,096
Pak!
1354
01:23:15,229 --> 01:23:16,463
Awas!/
Ini dia!
1355
01:23:18,398 --> 01:23:19,967
Sial!
1356
01:23:20,101 --> 01:23:21,468
Sial! Pelan-pelan!
1357
01:23:21,601 --> 01:23:24,437
Pelan-pelan! Ini mobil bekas!
1358
01:23:24,571 --> 01:23:27,074
Pelan-pelan!
1359
01:23:27,208 --> 01:23:28,843
Pelan-pelan!
1360
01:23:36,583 --> 01:23:37,985
Kalian baik-baik saja?
1361
01:23:38,119 --> 01:23:39,419
Bangsat!/
Ya?
1362
01:23:39,553 --> 01:23:41,022
Baiklah, bagus.
1363
01:23:41,155 --> 01:23:42,489
Apa yang salah denganmu?
1364
01:23:42,622 --> 01:23:45,458
Tenanglah./
Tidak, keluar!
1365
01:23:45,592 --> 01:23:47,128
Aku yang bawa mobilnya pulang./
Lindsay! Tenang.
1366
01:23:47,261 --> 01:23:48,662
Lindsay, sini. Kau menyetir.
Kau di belakang.
1367
01:23:48,795 --> 01:23:49,997
Tidak, sebaiknya
jangan dia yang menyetir, John.
1368
01:23:50,131 --> 01:23:51,899
Tidak. Dia masih anak-anak!
Dia tak boleh menyetir!
1369
01:23:52,033 --> 01:23:53,400
Tempat ini ramai./
Tidak apa. Biar dia belajar.
1370
01:23:53,533 --> 01:23:54,467
Berikan kuncinya sekarang juga./
Tidak.
1371
01:23:54,601 --> 01:23:56,070
Berhenti, tenang dulu.
1372
01:23:56,204 --> 01:23:57,604
Bagaimana cara ajar anak berenang?
Lempar ke air.
1373
01:23:57,737 --> 01:23:59,639
Benar?
Kalau mau dia bisa nyetir,
1374
01:23:59,773 --> 01:24:01,675
kita harus biarkan dia menyetir./
Ayo, Lindsay.
1375
01:24:01,809 --> 01:24:03,044
Dia punya SIM?
1376
01:24:03,177 --> 01:24:04,711
Punya izin belajar./
Tidak.
1377
01:24:04,846 --> 01:24:06,080
Tidak boleh uji coba
pakai izin belajar.
1378
01:24:06,214 --> 01:24:07,815
Dengar, aku akan beli mobil ini
1379
01:24:07,949 --> 01:24:10,952
kalau gadis ini setuju,
dan aku bayar tunai.
1380
01:24:11,085 --> 01:24:12,119
Bagaimana menurutmu?
1381
01:24:12,253 --> 01:24:13,821
Kau boleh pegang uangnya.
1382
01:24:13,955 --> 01:24:15,857
Ayo.
1383
01:24:15,990 --> 01:24:16,790
Ya.
1384
01:24:16,924 --> 01:24:18,625
Naik ke sini.
Kau yang menyetir.
1385
01:24:19,426 --> 01:24:20,862
Baiklah.
1386
01:24:25,166 --> 01:24:27,101
Baiklah.
1387
01:24:28,169 --> 01:24:29,769
Pakai sabuk pengaman.
Utamakan keselamatan.
1388
01:24:29,904 --> 01:24:31,571
Baik, ini bukan transmisi manual.
1389
01:24:31,705 --> 01:24:33,440
Ini otomatis, jadi jauh lebih mudah.
1390
01:24:33,573 --> 01:24:34,976
Kau bisa lupakan kaki kirimu.
1391
01:24:35,109 --> 01:24:36,376
Gunakan kaki kanan saja.
1392
01:24:36,509 --> 01:24:39,749
Letakkan kaki kananmu di rem,
yang besar itu.
1393
01:24:39,881 --> 01:24:42,515
Tekan sampai habis. Kuat.
1394
01:24:42,649 --> 01:24:44,551
Sekarang pegang tuasnya
dengan tangan kananmu,
1395
01:24:44,684 --> 01:24:47,154
tarik ke arahmu dan turunkan ke “D”.
1396
01:24:47,288 --> 01:24:48,722
Sempurna. Lepaskan.
1397
01:24:48,856 --> 01:24:49,957
Tangan kembali di posisi jam dua.
1398
01:24:50,091 --> 01:24:52,026
Baik. Tak usah pikirkan gasnya dulu.
1399
01:24:52,159 --> 01:24:53,828
Lepaskan perlahan kakimu dari rem,
1400
01:24:53,961 --> 01:24:56,197
dan kita akan bergerak maju, itu saja.
1401
01:24:56,330 --> 01:24:57,631
Baik?
Tarik napas dulu.
1402
01:24:57,764 --> 01:24:59,432
Kau bisa.
1403
01:24:59,566 --> 01:25:01,768
Kau bisa. Ayo.
1404
01:25:01,903 --> 01:25:03,770
Kau bisa. Jalan.
1405
01:25:03,905 --> 01:25:06,107
Ya, bagus.
1406
01:25:07,707 --> 01:25:09,877
Bagus./
Hebat.
1407
01:25:12,079 --> 01:25:13,546
Baiklah, keluarga.
1408
01:25:13,680 --> 01:25:16,516
Aku selalu suka memotret
pelanggan bahagia.
1409
01:25:16,650 --> 01:25:18,085
Kalau kalian tak keberatan.
1410
01:25:18,219 --> 01:25:19,586
Baiklah.
1411
01:25:19,719 --> 01:25:21,389
Senyum lebar.
1412
01:25:21,521 --> 01:25:22,957
Sekali lagi.
1413
01:25:23,090 --> 01:25:25,326
Sekarang pura-pura ayahmu
hampir menabrak mobilnya.
1414
01:25:26,861 --> 01:25:28,195
Baiklah.
1415
01:25:28,329 --> 01:25:30,164
Hebat. Bagus sekali.
1416
01:25:30,298 --> 01:25:31,598
Terima kasih banyak.
1417
01:25:31,731 --> 01:25:33,733
Kau lebih pandai menyetir darinya.
1418
01:25:33,868 --> 01:25:37,305
Itu benar. Aku merasa aman bersamamu.
Bagus sekali.
1419
01:25:39,439 --> 01:25:40,573
Senang mendengarnya.
1420
01:25:40,707 --> 01:25:42,176
Terima kasih, John. Selamat, ya.
1421
01:25:42,310 --> 01:25:44,378
Kalian tunggu di mobil sebentar,
aku ingin bicara dengan John.
1422
01:25:44,511 --> 01:25:46,047
Hanya sebentar. Ini.
1423
01:25:46,180 --> 01:25:47,148
Baiklah.
1424
01:25:47,281 --> 01:25:48,282
Baik.
1425
01:25:48,416 --> 01:25:50,117
Kita dapat mobil bekas.
1426
01:25:50,251 --> 01:25:52,386
Ya, mobil bekas. Ya.
1427
01:25:54,688 --> 01:25:56,790
Aku harus bilang sesuatu.
1428
01:25:56,924 --> 01:25:59,827
Aku tak suka cara menyetirmu tadi.
1429
01:26:01,162 --> 01:26:02,762
Maaf. Aku tahu.
1430
01:26:02,897 --> 01:26:04,332
Aku tak seharusnya melakukannya.
1431
01:26:04,464 --> 01:26:05,866
Ya.
1432
01:26:06,000 --> 01:26:08,235
Tapi Lindsay menyetir
sangat bagus untuk pertama kali.
1433
01:26:08,369 --> 01:26:10,371
Benar, ‘kan?
Hebat sekali dia.
1434
01:26:10,503 --> 01:26:11,738
Ya, hebat.
1435
01:26:11,872 --> 01:26:13,941
Dan... kurasa...
1436
01:26:14,075 --> 01:26:16,143
Dia mulai menyukaiku.
1437
01:26:16,277 --> 01:26:17,577
Mereka berdua menyukaimu.
1438
01:26:17,711 --> 01:26:20,147
Mereka sungguh menyukaimu, ya?
1439
01:26:20,281 --> 01:26:22,283
Aku pun menyukaimu.
1440
01:26:22,416 --> 01:26:26,887
Hanya saja... pelan-pelan sedikit, ya?
1441
01:26:27,021 --> 01:26:28,022
Baik.
1442
01:26:28,155 --> 01:26:30,458
Dan kita tak butuh banyak hal, John.
1443
01:26:30,590 --> 01:26:32,559
Yang kami mau hanya kau.
1444
01:26:32,692 --> 01:26:34,462
Jadilah dirimu. Biasa saja.
1445
01:26:34,627 --> 01:26:36,596
Aku janji, akan jadi
yang paling normal./ Baik.
1446
01:26:36,730 --> 01:26:40,134
Pergilah berlibur,
dan saat kau kembali,
1447
01:26:40,267 --> 01:26:43,938
kita akan punya beberapa malam normal, ya?
1448
01:26:44,071 --> 01:26:46,207
Tak ada lagi aksi ngebut, aku janji.
1449
01:26:46,340 --> 01:26:47,842
Baiklah.
1450
01:26:52,712 --> 01:26:54,448
Ya ampun.
1451
01:26:57,485 --> 01:26:59,053
Aku cinta John./
Ya ampun.
1452
01:26:59,186 --> 01:27:01,222
Mobilnya. Aku cinta mobilnya.
1453
01:27:01,355 --> 01:27:03,790
Mobil yang sempurna./
Sampai jumpa di rumah.
1454
01:27:03,924 --> 01:27:05,558
Baiklah.
1455
01:27:19,240 --> 01:27:20,341
Hai./
Hai.
1456
01:27:20,474 --> 01:27:21,842
Sepupu Oliver.
1457
01:27:21,976 --> 01:27:24,512
Untuk Steve./
Agak terlalu pagi.
1458
01:27:25,980 --> 01:27:28,282
Hei, Steve?/
Ya?
1459
01:27:28,416 --> 01:27:30,184
Sepupu Olivermu datang.
1460
01:27:33,320 --> 01:27:34,654
Halo, anjing bodoh.
1461
01:27:34,788 --> 01:27:37,892
Aku tahu kau akan datang pagi-pagi
karena aku tak beri jamnya.
1462
01:27:38,025 --> 01:27:40,461
Selamat datang, Sersan.
1463
01:27:40,593 --> 01:27:42,296
Baiklah, kau.../
Bung...
1464
01:27:42,430 --> 01:27:43,998
Ya, sudah cukup./
Ya.
1465
01:27:44,131 --> 01:27:46,300
Kau tampak rapi untuk buronan.
1466
01:27:46,434 --> 01:27:47,567
Aku berusaha.
1467
01:27:47,700 --> 01:27:49,103
Kau sembunyi di mana, di gereja?
1468
01:27:49,236 --> 01:27:50,637
Kau tahu aku tak bisa bilang.
1469
01:27:50,770 --> 01:27:52,273
Serius, di mana kau bersembunyi?
1470
01:27:52,406 --> 01:27:54,508
Aku tak bisa bilang.
Kau tak ingin tahu.
1471
01:27:54,641 --> 01:27:55,843
Kau tak berhubungan
dengan siapa pun, 'kan?
1472
01:27:55,976 --> 01:27:57,511
Kau tak bicara dengan siapa pun?/
Tidak.
1473
01:27:57,644 --> 01:27:59,480
Baik, sebab kalau iya,
aku tak bisa membantumu.
1474
01:27:59,612 --> 01:28:01,580
Tidak, untuk apa aku lakukan itu?
1475
01:28:01,754 --> 01:28:03,147
Kau baik-baik saja?/
Aku baik-baik saja.
1476
01:28:03,384 --> 01:28:04,385
Tatap aku, kalau begitu.
1477
01:28:04,518 --> 01:28:05,920
Kenapa matamu terus bergerak?
1478
01:28:06,053 --> 01:28:07,188
Tidak, aku menatapmu kok.
1479
01:28:07,321 --> 01:28:08,823
Kau yakin baik-baik saja?/
Lihat.
1480
01:28:08,956 --> 01:28:10,157
Baiklah.
1481
01:28:12,860 --> 01:28:15,930
Kita harus ubah gaya rambutnya
sebelum difoto.
1482
01:28:16,063 --> 01:28:17,697
Sayang, bagaimana?
Pakai wig? Diwarnai?
1483
01:28:17,832 --> 01:28:19,433
Untuk rambutnya.
1484
01:28:19,567 --> 01:28:21,068
Kupikir pakai wig saja.
1485
01:28:21,202 --> 01:28:23,670
Ya. Tenang saja, Jeff.
Kau tetap dirimu sendiri.
1486
01:28:23,803 --> 01:28:26,273
Tapi lebih manis.
Seperti Brad Pitt.
1487
01:28:27,408 --> 01:28:29,210
Brad Pitt versi jelek.
1488
01:28:32,513 --> 01:28:33,814
Astaga.
1489
01:28:33,948 --> 01:28:35,049
Sayang, kau serius?
1490
01:28:35,182 --> 01:28:36,383
Aku...
1491
01:28:36,517 --> 01:28:37,518
Ini pemikat wanita.
1492
01:28:37,650 --> 01:28:40,653
Astaga, ayolah.
1493
01:28:41,489 --> 01:28:43,190
Baiklah.
1494
01:28:44,691 --> 01:28:46,360
Kau pasti bercanda, Sayang.
1495
01:28:46,494 --> 01:28:47,895
Senyum, Sayang.
1496
01:28:49,196 --> 01:28:50,397
Sayang, itu bagus.
1497
01:28:50,531 --> 01:28:51,565
Bagus, 'kan?/
Ya.
1498
01:28:51,698 --> 01:28:53,033
Yang ini terasa pas?
1499
01:28:53,167 --> 01:28:56,636
Ya? Rasanya kau bisa jadi
orang ini untuk sementara?
1500
01:28:56,769 --> 01:28:58,105
Kau siap?
1501
01:28:58,239 --> 01:28:59,807
Tunggu.
Berhenti senyum begitu.
1502
01:28:59,940 --> 01:29:01,041
Apa yang kau lakukan?
1503
01:29:01,175 --> 01:29:02,742
Cukup... wajah normal./
Serius.
1504
01:29:02,877 --> 01:29:03,944
Ini foto paspor.
1505
01:29:04,078 --> 01:29:06,180
Kau tak boleh tersenyum.
1506
01:29:06,313 --> 01:29:08,781
Satu, dua, tiga.
1507
01:29:13,554 --> 01:29:15,589
Baca ini. Pelajari.
1508
01:29:15,722 --> 01:29:16,957
Semuanya.
1509
01:29:17,091 --> 01:29:19,059
Baik? Ini akan jadi dirimu yang baru.
1510
01:29:19,193 --> 01:29:21,061
Kau adalah Kenneth Owen Griffin.
1511
01:29:21,195 --> 01:29:25,199
Lahir 7 Juli 1974,
dari Lumberton, North Carolina.
1512
01:29:25,332 --> 01:29:27,401
Aku akan urus semua dokumenmu.
1513
01:29:27,535 --> 01:29:28,903
Jangan khawatir.
1514
01:29:29,036 --> 01:29:31,839
Transfer, catatan, semuanya.
Aku urus dari A sampai Z.
1515
01:29:31,972 --> 01:29:34,808
Baik. Berapa? Lima ribu?
1516
01:29:34,942 --> 01:29:37,645
Tidak. Jauh lebih banyak dari itu.
1517
01:29:37,777 --> 01:29:40,414
Lebih banyak?
Seberapa banyak?
1518
01:29:44,852 --> 01:29:46,921
Kau pikir aku tak tahu
apa yang kau lakukan?
1519
01:29:47,054 --> 01:29:48,721
Kau pasti punya pacar, ya?
1520
01:29:48,856 --> 01:29:49,857
Apa? Tidak.
1521
01:29:49,990 --> 01:29:51,625
Ya, punya.
Kau punya.
1522
01:29:51,758 --> 01:29:53,693
Kau tak pandai dalam hal ini.
1523
01:29:53,827 --> 01:29:55,996
Hal apa?/
Menjadi penjahat, bodoh.
1524
01:29:56,130 --> 01:29:57,198
Dengar ini.
1525
01:29:57,331 --> 01:29:59,333
Penjahat yang baik itu
dingin dan terhitung.
1526
01:29:59,466 --> 01:30:00,501
Kau paham?
1527
01:30:00,634 --> 01:30:02,436
Kau sudah bisa menghitung,
1528
01:30:02,570 --> 01:30:05,139
tapi kau... terlalu konyol.
1529
01:30:05,272 --> 01:30:08,708
Harganya...
50 ribu.
1530
01:30:10,344 --> 01:30:11,011
Ya?
1531
01:30:11,845 --> 01:30:13,214
50?/
Ya.
1532
01:30:13,347 --> 01:30:16,884
Hei, risikonya besar, kawan.
Kau bisa bayar?
1533
01:30:19,353 --> 01:30:21,589
Baik. Ya.
1534
01:30:21,721 --> 01:30:23,190
Bagaimana caramu?
1535
01:30:23,324 --> 01:30:25,693
Aku akan dapatkan.
Akan kuurus.
1536
01:30:25,826 --> 01:30:29,563
Kalau kau berpikir
pakai senjata, tolonglah...
1537
01:30:29,697 --> 01:30:32,032
jangan sampai muncul di TV.
1538
01:30:32,166 --> 01:30:34,268
Roofman, kau paham maksudku?
1539
01:30:35,669 --> 01:30:38,405
Jangan lakukan hal bodoh.
1540
01:31:39,700 --> 01:31:41,335
Baik.
1541
01:31:44,672 --> 01:31:46,073
Sial.
1542
01:31:48,008 --> 01:31:49,576
Apa...?
1543
01:32:07,361 --> 01:32:08,796
Sial!
1544
01:32:09,630 --> 01:32:11,332
Sial!
1545
01:32:13,233 --> 01:32:14,935
Sial!
1546
01:32:15,769 --> 01:32:17,204
Bodoh!
1547
01:34:02,877 --> 01:34:08,415
90% dari penjualan tahunan kita
terjadi dalam dua minggu ke depan.
1548
01:34:09,950 --> 01:34:11,518
Pikirkan itu.
1549
01:34:12,486 --> 01:34:16,557
Akan ada banyak uang masuk,dan kita harus siap.
1550
01:34:18,459 --> 01:34:19,660
Mengingat masalah terakhir kita,
1551
01:34:19,793 --> 01:34:21,863
aku rasa kita cukup baik.
1552
01:34:22,029 --> 01:34:23,363
Kalian harus bangga.
Ayo.
1553
01:34:23,497 --> 01:34:26,433
Ayo, semuanya. Ayo,
1554
01:34:27,201 --> 01:34:30,404
Tapi permainan sesungguhnya
baru dimulai.
1555
01:34:32,072 --> 01:34:35,175
Kita akan perketat keamanan
agar toko tetap aman
1556
01:34:35,309 --> 01:34:37,110
dan keluarga merasa nyaman
saat berbelanja.
1557
01:34:37,244 --> 01:34:38,612
Tepat waktu.
1558
01:34:38,745 --> 01:34:41,448
Karena kalau pelanggan kita
punya Natal yang baik,
1559
01:34:42,181 --> 01:34:42,983
kita juga begitu.
1560
01:34:43,116 --> 01:34:45,986
Kau sangat tepat waktu, temanku.
Aku suka itu.
1561
01:34:46,119 --> 01:34:48,689
Tugasmu menjual mainan.
1562
01:34:48,823 --> 01:34:50,491
Kali ini bebannya
akan sedikit lebih berat.
1563
01:34:50,624 --> 01:34:52,459
Ya, belakangan ini
banyak sekali begini.
1564
01:34:52,593 --> 01:34:53,928
Bagus buat otot lenganmu.
1565
01:34:54,061 --> 01:34:55,362
Kita akan buka lebih awal
1566
01:34:55,496 --> 01:34:59,032
dan tutup lebih malam setiap hari
selama musim Natal ini,
1567
01:34:59,166 --> 01:35:01,535
termasuk malam Natal.
1568
01:35:02,937 --> 01:35:04,973
Aku sudah pasang jadwal baru.
1569
01:35:05,105 --> 01:35:08,242
Aku tahu beberapa dari kalian
1570
01:35:08,375 --> 01:35:10,143
akan dapat giliran
yang tak kalian suka,
1571
01:35:10,277 --> 01:35:13,614
tapi tak ada pengecualian
atau perubahan.
1572
01:35:13,747 --> 01:35:16,049
Datanglah sesuai
nama kalian di jadwal.
1573
01:35:16,183 --> 01:35:17,986
Sekarang, mari kita rayakan Natal.
1574
01:35:18,118 --> 01:35:20,254
Lakukan ini demi anak-anak.
1575
01:35:20,387 --> 01:35:23,156
Ayo. Kembali bekerja.
1576
01:35:52,954 --> 01:35:54,421
Topi bagus.
1577
01:35:55,355 --> 01:35:57,491
Kau kelihatan seperti penjahat Natal.
1578
01:35:57,624 --> 01:35:59,359
Ya, aku memang penjahat Natal.
1579
01:35:59,493 --> 01:36:02,229
Tapi kau yang menyetir.
1580
01:36:02,362 --> 01:36:04,565
Aku menyetir?/
Kau yang menyetir.
1581
01:36:04,698 --> 01:36:06,000
Baiklah.
1582
01:36:06,133 --> 01:36:08,602
Astaga, kau bawa banyak sekali barang.
1583
01:36:08,735 --> 01:36:10,470
Ibu pasti panik.
1584
01:36:10,604 --> 01:36:12,573
Ya, dia akan panik karena senang.
1585
01:36:25,719 --> 01:36:27,421
Hai, Bu./
Hai, Bu.
1586
01:36:27,554 --> 01:36:29,289
Baiklah.
1587
01:36:31,625 --> 01:36:33,027
Pas waktunya.
1588
01:36:33,160 --> 01:36:35,295
Semua sudah siap berangkat.
1589
01:36:37,731 --> 01:36:39,266
Hai, semuanya.
1590
01:36:39,399 --> 01:36:41,869
Aku tak bisa pergi
ke gereja malam ini./ Kenapa?
1591
01:36:42,003 --> 01:36:44,038
Aku harus bangun sangat pagi.
1592
01:36:44,171 --> 01:36:45,439
Aku kerja besok.
1593
01:36:45,572 --> 01:36:47,140
Kalau begitu, aku punya kabar baik.
1594
01:36:47,274 --> 01:36:49,610
Mitch menelepon,
katanya dia baik hati
1595
01:36:49,743 --> 01:36:51,144
dan membiarkanmu tidur lebih lama.
1596
01:36:51,278 --> 01:36:53,081
Mitch menelepon?/
Ya.
1597
01:36:53,213 --> 01:36:54,816
Katanya jam 10.30.
1598
01:36:54,949 --> 01:36:56,416
10.30?/
Ya.
1599
01:36:56,550 --> 01:36:58,785
Dari 10.30 sampai 4.30,
sepertinya begitu katanya.
1600
01:36:58,920 --> 01:37:00,654
Kenapa?
1601
01:37:01,455 --> 01:37:02,656
Aku tidak tahu.
1602
01:37:02,789 --> 01:37:05,592
Mungkin dia tahu
kau punya keluarga
1603
01:37:05,726 --> 01:37:09,696
dan ingin kau bisa
habiskan liburan bersama mereka.
1604
01:37:18,238 --> 01:37:20,574
Hai, Bu./
Hai.
1605
01:37:20,707 --> 01:37:22,376
Aku sayang Ibu./
Ibu juga sayang kamu.
1606
01:37:22,509 --> 01:37:23,677
Aku sayang Ibu.
1607
01:37:26,346 --> 01:37:28,816
Ayo ke palungan.
1608
01:37:29,817 --> 01:37:32,753
Katanya tak ada tempat
1609
01:37:32,887 --> 01:37:34,521
Tak ada tempat
1610
01:37:34,655 --> 01:37:38,392
Tak ada tempat di penginapan
1611
01:37:38,525 --> 01:37:43,230
Waktu telah tiba
1612
01:37:43,363 --> 01:37:45,933
Bagi sang Juruselamat lahir
1613
01:37:46,067 --> 01:37:48,235
Tapi mereka bilang
Tak ada tempat
1614
01:37:48,368 --> 01:37:50,138
Tak ada tempat
1615
01:37:50,270 --> 01:37:53,407
Tak ada tempat di penginapan
1616
01:37:53,540 --> 01:37:55,109
Hei, hei, hei
1617
01:37:55,242 --> 01:37:59,246
Menurut firman-Nya/
Oh ya
1618
01:37:59,379 --> 01:38:01,548
Ada seorang gadis perawan
1619
01:38:01,682 --> 01:38:03,084
Hei, hei/
Oh ya
1620
01:38:03,216 --> 01:38:06,486
Ibunda Yesus/
Oh ya
1621
01:38:06,620 --> 01:38:10,357
Berjalan malam itu/
Oh ya
1622
01:38:10,490 --> 01:38:13,727
Mencari tempat
1623
01:38:13,861 --> 01:38:17,264
Bagi sang Juruselamat lahir
1624
01:38:17,397 --> 01:38:19,332
Tapi mereka bilang
Tak ada tempat
1625
01:38:19,466 --> 01:38:21,234
Tak ada tempat
1626
01:38:21,368 --> 01:38:24,738
Tak ada tempat di penginapan
1627
01:38:24,872 --> 01:38:26,540
Kata mereka tak ada tempat
1628
01:38:26,673 --> 01:38:29,010
Tak ada tempat
1629
01:38:29,143 --> 01:38:32,279
Tak ada tempat di penginapan
1630
01:38:32,412 --> 01:38:34,748
Sekali lagi, tak ada tempat
1631
01:38:34,882 --> 01:38:36,750
Tak ada tempat
1632
01:38:36,884 --> 01:38:40,520
Tak ada tempat di penginapan
1633
01:38:40,654 --> 01:38:45,392
Waktunya telah tiba
1634
01:38:45,525 --> 01:38:49,730
Bagi sang Juruselamat lahir...
1635
01:39:16,824 --> 01:39:19,392
Otis, kembali kerja. Ayo.
Bersihkan kamar bayi, ya?
1636
01:39:19,526 --> 01:39:21,361
Seperti yang kubilang./
Baik.
1637
01:39:25,799 --> 01:39:27,135
Halo, Pak./
Halo.
1638
01:39:27,267 --> 01:39:30,804
Tn. Manusia Uang.
1639
01:39:48,522 --> 01:39:50,825
Selamat pagi,
para pegawai Toys "R" Us!
1640
01:39:50,958 --> 01:39:53,426
Halo. Ini polisi.
1641
01:39:53,560 --> 01:39:56,831
Kalian tahu ada alarm
berbunyi di belakang?
1642
01:39:56,964 --> 01:39:58,665
Semua, ke arah sini.
1643
01:39:58,799 --> 01:40:00,868
Ikut aku. Cepat sedikit.
1644
01:40:01,002 --> 01:40:02,602
Ya ampun. Dia bawa pistol.
1645
01:40:02,736 --> 01:40:04,038
Hei, hei, hei!
1646
01:40:04,172 --> 01:40:06,606
Tolong jauhkan tanganmu
dari senjata, Pak.
1647
01:40:06,740 --> 01:40:08,075
Berbaring tengkurap.
1648
01:40:08,209 --> 01:40:09,743
Kalian berdua, ke sini.
1649
01:40:09,877 --> 01:40:11,979
Tak ada yang akan terluka
kalau semua patuh.
1650
01:40:12,113 --> 01:40:13,848
Tengkurap. Otis, sini.
1651
01:40:13,981 --> 01:40:15,149
Ikat semua orang dengan zip-tie.
1652
01:40:15,283 --> 01:40:16,449
Otis, ayo.
1653
01:40:16,583 --> 01:40:18,685
Astaga. Mitch, ikat mereka semua.
1654
01:40:18,820 --> 01:40:20,720
Baik? Tengkurap, pandangan ke bawah.
1655
01:40:20,855 --> 01:40:22,290
Baik.
Apa yang kubilang?
1656
01:40:22,422 --> 01:40:24,324
Ayo.
Tengkurap.
1657
01:40:24,457 --> 01:40:26,227
Cepat berbaring.
1658
01:40:26,359 --> 01:40:28,229
Jangan lakukan ini sekarang.
1659
01:40:28,361 --> 01:40:29,629
Hei, hei.
1660
01:40:29,763 --> 01:40:31,999
Apa yang kubilang?
1661
01:40:32,133 --> 01:40:34,101
Sial.
1662
01:40:35,802 --> 01:40:37,071
Sial.
1663
01:40:39,106 --> 01:40:41,374
Itu bukan salahku.
1664
01:40:41,508 --> 01:40:42,944
Dia memang susah diatur.
1665
01:40:44,912 --> 01:40:46,948
Ini tidak mungkin terjadi.
1666
01:40:47,081 --> 01:40:48,415
Semua, tarik napas dulu.
1667
01:40:48,548 --> 01:40:49,917
Mitch, beri aku satu itu.
1668
01:40:50,051 --> 01:40:51,518
Terima kasih, Pak.
1669
01:40:51,651 --> 01:40:53,855
Maaf. Maaf.
1670
01:40:53,988 --> 01:40:55,522
Baiklah.
1671
01:40:55,655 --> 01:40:57,258
Maaf./
Ayo, Mitch.
1672
01:40:57,390 --> 01:40:58,725
Cepat sedikit. Ayo.
1673
01:40:58,860 --> 01:41:01,262
Semua akan baik-baik saja.
Maaf.
1674
01:41:02,762 --> 01:41:03,931
Kawan-kawan.
1675
01:41:04,065 --> 01:41:07,268
Semua tenang dulu.
Maaf soal ini.
1676
01:41:07,400 --> 01:41:09,536
Mitch, ambil kuncinya.
Ayo.
1677
01:41:09,669 --> 01:41:11,671
Kita ke brankas.
Tidak, tak ada uang di sini.
1678
01:41:11,805 --> 01:41:13,406
Tak ada brankas.
Kau kira aku tak tahu
1679
01:41:13,540 --> 01:41:16,944
kalau setiap Selasa
kau setor uang ke bank?
1680
01:41:17,078 --> 01:41:19,046
Ayo, cepatlah.
1681
01:41:20,447 --> 01:41:21,883
Kau tak apa-apa.
1682
01:41:22,016 --> 01:41:23,985
Tundukkan kepala. Ayo.
1683
01:41:24,118 --> 01:41:27,154
Maaf, semuanya.
Ini akan segera selesai.
1684
01:41:28,055 --> 01:41:30,790
Ayo. Kau sudah biasa.
Tenangkan diri.
1685
01:41:32,827 --> 01:41:34,394
Ayo, sini. Bagus.
1686
01:41:34,527 --> 01:41:35,997
Tundukkan kepala.
1687
01:41:39,333 --> 01:41:41,202
Cepat... cari kuncinya.
1688
01:41:41,335 --> 01:41:42,370
Ya Tuhan.
1689
01:41:42,502 --> 01:41:44,504
Tundukkan kepala yang di luar!
1690
01:41:45,472 --> 01:41:46,673
Ya. Baik, masukkan.
1691
01:41:46,807 --> 01:41:49,377
Baik./
Masukkan ke brankas dan buka.
1692
01:41:49,509 --> 01:41:51,411
Keluarkan tasnya.
Letakkan.
1693
01:41:51,544 --> 01:41:53,114
Keluarkan tinta pelacaknya.
1694
01:41:53,247 --> 01:41:55,182
Kalau kulakukan,
tintanya akan meledak.
1695
01:41:55,316 --> 01:41:56,416
Tidak kalau kau cepat.
1696
01:41:56,549 --> 01:41:57,952
Segera tutup lagi, cepat.
1697
01:41:58,085 --> 01:41:59,753
Baik.
1698
01:42:00,587 --> 01:42:01,822
Bagus.
1699
01:42:10,630 --> 01:42:12,766
Ya ampun.
1700
01:42:12,900 --> 01:42:14,434
Sialan.
1701
01:42:19,807 --> 01:42:21,375
Dia butuh ambulans!
1702
01:42:21,508 --> 01:42:25,212
Kau bilang tak akan melukai siapa pun,
tapi kau melukainya!
1703
01:42:25,346 --> 01:42:27,514
Dia butuh ambulans!
1704
01:42:27,647 --> 01:42:29,516
Dasar pengecut!
1705
01:42:29,649 --> 01:42:32,452
Kau cuma pengecut!
1706
01:42:33,321 --> 01:42:34,422
Otis?
1707
01:42:37,325 --> 01:42:39,093
Aku tak bisa lihat.
1708
01:42:39,226 --> 01:42:41,594
Dia butuh... ambulans.
1709
01:42:45,465 --> 01:42:47,801
Kupikir jelas aku ini penurut, ya?
1710
01:42:47,935 --> 01:42:51,072
Baiklah, Otis.
Aku akan telepon 911.
1711
01:42:59,213 --> 01:43:01,849
911. Ada keadaan darurat apa?
1712
01:43:11,391 --> 01:43:12,393
Sial.
1713
01:43:19,932 --> 01:43:20,567
Sialan!
1714
01:43:43,991 --> 01:43:47,495
Polisi Charlotte!
1715
01:43:47,627 --> 01:43:48,695
Polisi!
1716
01:43:48,829 --> 01:43:49,897
Polisi Charlotte!
1717
01:43:52,833 --> 01:43:55,069
Ya ampun. Baik.
Tunggu dulu.
1718
01:43:58,939 --> 01:44:00,474
Kau tadi mengejeknya.
1719
01:44:00,607 --> 01:44:03,710
Dia bawa senjata,
dan kau memanggilnya pengecut.
1720
01:44:03,844 --> 01:44:06,247
Astaga.
1721
01:44:23,164 --> 01:44:26,500
Apakah kau melihat
kulitnya atau pakaiannya?
1722
01:44:26,633 --> 01:44:30,271
Aku yakin dia pria kulit putih.
1723
01:44:31,604 --> 01:44:33,673
Kau lihat matanya?
1724
01:44:38,212 --> 01:44:39,980
Tidak.
1725
01:45:07,707 --> 01:45:10,377
Hebat sekali, Jeff.
1726
01:45:10,511 --> 01:45:11,912
Kau gila, tahu?
1727
01:45:12,046 --> 01:45:13,481
Sempurna. Sayang, lihat ini.
1728
01:45:13,613 --> 01:45:14,548
Ya.
1729
01:45:14,681 --> 01:45:16,350
Baik, mari lihat.
1730
01:45:16,484 --> 01:45:19,453
Ini SIM North Carolina milikmu.
1731
01:45:19,587 --> 01:45:22,957
Ini paspor dan akta lahir
yang sudah dilegalisasi.
1732
01:45:23,090 --> 01:45:25,860
Ini slip gaji
dari pekerjaan terakhirmu.
1733
01:45:25,993 --> 01:45:27,561
Dan ini tiketmu.
1734
01:45:27,694 --> 01:45:29,729
Kau berangkat jam 11 malam
dari Charlotte.
1735
01:45:29,864 --> 01:45:33,868
Kau akan transit di Miami,
lalu terbang ke Barranquilla.
1736
01:45:34,001 --> 01:45:35,569
Dari sana naik bus kecil,
1737
01:45:35,702 --> 01:45:37,538
dan kau sudah di Venezuela
sebelum akhir pekan.
1738
01:45:37,670 --> 01:45:40,975
Kelihatannya semua sudah siap
kalau aku memutuskan berangkat besok.
1739
01:45:41,108 --> 01:45:42,443
“Memutuskan”?
1740
01:45:43,310 --> 01:45:44,545
Kau sudah memutuskannya, Jeff.
1741
01:45:44,677 --> 01:45:46,113
Maksudmu apa?
1742
01:45:46,247 --> 01:45:48,883
Kau tak bisa harap aku
pergi saat Natal, 'kan?
1743
01:45:49,016 --> 01:45:51,152
Bisa kutunda sedikit?
Aku sembunyi dulu.
1744
01:45:51,285 --> 01:45:52,953
Itu bukan pilihan, Jeff.
1745
01:45:53,087 --> 01:45:54,388
Kau harus pergi besok.
1746
01:45:54,522 --> 01:45:56,490
Ada orang yang menunggumu.
1747
01:45:56,624 --> 01:45:57,958
Petugas keamanan di Miami.
1748
01:45:58,092 --> 01:45:59,827
Dia akan di jalur tiga.
1749
01:45:59,960 --> 01:46:02,496
Kau cuma punya satu kesempatan.
Jam 11 malam besok.
1750
01:46:02,630 --> 01:46:04,064
Jangan sia-siakan. Paham?
1751
01:46:04,198 --> 01:46:05,765
Sayang, pasangkan rambut palsunya.
1752
01:46:05,900 --> 01:46:07,935
Tentu.
1753
01:46:09,036 --> 01:46:10,504
Ada satu hal lagi.
1754
01:46:10,638 --> 01:46:13,673
Kulihat di TV
ada berita perampokan bersenjata.
1755
01:46:13,807 --> 01:46:16,010
Aku tak tahu
apa-apa soal itu.
1756
01:46:16,776 --> 01:46:18,345
Aku butuh sidik jarimu.
1757
01:46:19,847 --> 01:46:21,714
Kau tahu, kau harus
hapus jejakmu, Jeff.
1758
01:46:21,849 --> 01:46:23,250
Ya. Semua yang kau sentuh.
1759
01:46:23,384 --> 01:46:26,686
Pikir baik-baik
siapa yang kau ajak bicara,
1760
01:46:26,820 --> 01:46:29,123
siapa yang bicara padamu,
siapa yang tahu suaramu.
1761
01:46:29,256 --> 01:46:32,092
Aku sudah berisiko besar demi kau, paham?
1762
01:46:32,226 --> 01:46:33,594
Ya.
1763
01:46:33,726 --> 01:46:34,995
Jadi, tak ada apa-apa?
1764
01:46:35,129 --> 01:46:36,530
Tidak ke dokter?
1765
01:46:36,664 --> 01:46:39,600
Aku ke dokter gigi,
menambal beberapa gigi berlubang.
1766
01:46:39,732 --> 01:46:40,700
Itu saja.
1767
01:46:40,834 --> 01:46:42,735
Baik. Tidak rontgen?
1768
01:46:42,870 --> 01:46:44,737
Ada, tapi aku pakai nama palsu.
1769
01:46:44,872 --> 01:46:49,510
Nama palsu tak berguna
kalau mereka punya data gigimu, Jeff.
1770
01:46:49,643 --> 01:46:51,011
Baiklah, ya.
1771
01:46:51,145 --> 01:46:53,013
Tenang saja, akan kuurus.
1772
01:46:53,147 --> 01:46:56,550
Apa pun yang berantakan,
bereskan sendiri.
1773
01:46:56,684 --> 01:46:58,485
Lalu langsung ke bandara
1774
01:46:58,619 --> 01:46:59,719
dan tunggu penerbanganmu.
1775
01:46:59,853 --> 01:47:00,988
Jangan muncul di berita.
1776
01:47:01,121 --> 01:47:03,190
Jangan ucapkan selamat tinggal
pada siapa pun.
1777
01:47:03,324 --> 01:47:06,360
Tak ada kartu pos,
tak ada telepon, tak ada apa pun.
1778
01:47:09,530 --> 01:47:11,699
Kita sudah punya masa yang bagus.
1779
01:47:11,832 --> 01:47:13,467
Kau tahu?
1780
01:47:13,601 --> 01:47:17,871
Kalau nanti semuanya tenang
dan aku sudah menetap di sana,
1781
01:47:18,005 --> 01:47:19,206
apa kau bisa bilang ke beberapa orang
1782
01:47:19,340 --> 01:47:22,643
di mana aku berada
biar mereka bisa menjengukku?
1783
01:47:22,775 --> 01:47:23,743
Tidak.
1784
01:47:23,877 --> 01:47:25,579
Tak ada begituan, Jeff.
1785
01:47:25,713 --> 01:47:27,848
Tak ada yang akan datang menemuimu.
1786
01:47:29,984 --> 01:47:31,952
Kau mulai hidup baru.
1787
01:47:34,722 --> 01:47:36,423
Kau sendirian sekarang.
1788
01:47:41,629 --> 01:47:42,763
Ya.
1789
01:49:31,608 --> 01:49:32,696
Halo?
1790
01:49:32,873 --> 01:49:33,941
John.
1791
01:49:34,074 --> 01:49:35,642
Aku baru saja mau meneleponmu.
1792
01:49:35,776 --> 01:49:37,177
Semuanya baik-baik saja?
1793
01:49:37,311 --> 01:49:39,413
Aku sudah mencoba menghubungimu.
1794
01:49:39,546 --> 01:49:40,547
Kau di mana?
1795
01:49:40,681 --> 01:49:41,850
Aku sedang mengemudi.
1796
01:49:41,982 --> 01:49:43,684
Tapi baru saja menepi.
1797
01:49:43,818 --> 01:49:47,020
Kau datang ke makan malam Natal?
1798
01:49:47,154 --> 01:49:50,124
Anak-anak menanyakanmu.
1799
01:49:50,257 --> 01:49:52,393
Ya, tentu saja.
1800
01:49:53,862 --> 01:49:55,929
Ya, aku tak akan melewatkannya.
1801
01:49:56,964 --> 01:49:59,433
Jam lima, ya?
1802
01:49:59,566 --> 01:50:01,168
Di rumah?
1803
01:50:01,301 --> 01:50:03,437
Jam lima? Ya, itu cocok.
1804
01:50:03,570 --> 01:50:05,272
Ya, aku akan datang.
1805
01:50:08,208 --> 01:50:09,376
Kau masih di sana?
Kau baik-baik saja?
1806
01:50:09,510 --> 01:50:11,979
Aku bisa dengar napasmu.
1807
01:50:13,981 --> 01:50:15,682
Aku mencintaimu, John.
1808
01:50:22,055 --> 01:50:24,057
Aku juga mencintaimu, Leigh.
1809
01:50:25,292 --> 01:50:27,561
Sampai jumpa jam lima.
1810
01:52:14,601 --> 01:52:15,702
Leigh?
1811
01:52:24,211 --> 01:52:25,546
Selamat Natal...
1812
01:52:28,048 --> 01:52:29,249
Polisi! Tiarap!
1813
01:52:29,383 --> 01:52:30,517
Tiarap! Cepat!
1814
01:52:30,651 --> 01:52:32,319
Ke tanah! Sekarang!
1815
01:52:32,452 --> 01:52:34,121
Tiarap! Cepat, cepat!
1816
01:52:34,254 --> 01:52:35,188
Jangan bergerak.
1817
01:52:35,322 --> 01:52:36,290
Jangan bergerak.
1818
01:52:36,423 --> 01:52:37,926
Bagus. Jangan bergerak.
1819
01:52:38,058 --> 01:52:40,727
Ikuti perintah kami
dan kau tak akan terluka. Paham?
1820
01:52:40,862 --> 01:52:41,996
Aku pegang dia. Tidak.
1821
01:52:42,129 --> 01:52:43,630
Jangan bergerak, bajingan.
1822
01:52:43,764 --> 01:52:46,099
Jangan bergerak!
Pertunjukannya selesai.
1823
01:52:46,901 --> 01:52:48,135
Siapa namamu?
1824
01:52:48,268 --> 01:52:49,570
Siapa namamu?
1825
01:52:49,703 --> 01:52:50,972
Kau tahu namaku.
1826
01:52:51,104 --> 01:52:52,139
Siapa namamu?
1827
01:52:52,272 --> 01:52:53,640
Jeffrey Manchester.
1828
01:52:53,774 --> 01:52:56,343
PID. Target./
Kami mendapatkannya.
1829
01:52:56,476 --> 01:52:57,912
Kami tangkap Roofman.
1830
01:53:00,048 --> 01:53:01,816
Dia hampir berhasil.
1831
01:53:05,385 --> 01:53:07,087
Kita berangkat.
1832
01:53:09,156 --> 01:53:10,424
Ayo.
1833
01:53:10,557 --> 01:53:12,026
Periksa dia.
Orang ini licik sekali.
1834
01:53:12,159 --> 01:53:14,028
Lewat sini. Ayo.
1835
01:53:14,161 --> 01:53:15,830
Periksa baik-baik.
1836
01:53:53,901 --> 01:53:57,005
Mungkin aku memang
membiarkan diriku tertangkap.
1837
01:53:57,137 --> 01:54:01,375
Atau mungkin aku tak bisa pergi
tanpa berpamitan.
1838
01:54:02,676 --> 01:54:04,846
Mereka menjatuhkan hukuman berat padaku.
1839
01:54:04,979 --> 01:54:07,481
Menambah 384 bulan lagi.
1840
01:54:08,482 --> 01:54:10,250
Artinya, saat aku bebas nanti,
1841
01:54:10,384 --> 01:54:11,819
aku sudah jadi orang tua.
1842
01:54:13,453 --> 01:54:16,223
Waktu panjang untuk memikirkan hidupku.
1843
01:54:16,356 --> 01:54:17,859
Semuanya.
1844
01:54:18,759 --> 01:54:20,794
Saat aku di luar sana,
1845
01:54:20,928 --> 01:54:22,729
aku tak pernah memikirkan
1846
01:54:22,864 --> 01:54:25,532
hal-hal atau orang-orang
yang kupertaruhkan.
1847
01:54:26,299 --> 01:54:28,535
Sekarang, hanya itu yang kupikirkan.
1848
01:54:30,537 --> 01:54:32,673
Kita semua suka membayangkan
1849
01:54:32,806 --> 01:54:34,408
bagaimana jadinya
1850
01:54:34,541 --> 01:54:36,777
kalau kita membuat pilihan lain.
1851
01:54:36,911 --> 01:54:38,278
Seperti sekarang ini.
1852
01:54:38,412 --> 01:54:39,613
Kubayangkan seperti apa jadinya
1853
01:54:39,746 --> 01:54:41,916
kalau aku tak pernah melakukan kejahatan itu
1854
01:54:42,050 --> 01:54:43,283
dan kehilangan keluargaku.
1855
01:54:43,417 --> 01:54:47,512
Atau kalau aku bisa terus hidup
bersama Leigh dan anak-anaknya selamanya.
1856
01:54:47,654 --> 01:54:50,058
Tentu, mereka akan menyuruhku ini-itu
1857
01:54:50,190 --> 01:54:52,060
dan memaksaku pergi ke gereja.
1858
01:54:52,192 --> 01:54:55,429
Tapi mereka juga akan tertawa
pada lelucon bodohku
1859
01:54:55,562 --> 01:54:58,099
dan memaafkanku kalau aku
bersikap dingin dan perhitungan.
1860
01:54:58,265 --> 01:55:00,500
Atau semacam itu.
1861
01:55:01,435 --> 01:55:04,839
Aku mulai sadar,
orang-orang yang kucintai
1862
01:55:04,972 --> 01:55:08,208
tak butuh banyak hal dariku.
1863
01:55:08,341 --> 01:55:10,078
Mereka hanya butuh aku.
1864
01:55:10,210 --> 01:55:11,578
Waktuku.
1865
01:55:11,712 --> 01:55:14,281
Dan kini hanya itu yang kupunya.
1866
01:55:14,414 --> 01:55:16,184
Waktu./
Aku dapat empat A.
1867
01:55:16,316 --> 01:55:17,985
Kau dapat semua A?
1868
01:55:18,119 --> 01:55:19,519
Ya.
1869
01:55:19,653 --> 01:55:21,055
Bahkan di matematika?/
Ya.
1870
01:55:21,189 --> 01:55:22,890
Becky, Ayah bangga padamu.
1871
01:55:23,024 --> 01:55:29,831
Semuanya bisa saja berakhir berbeda,
tapi tidak. Berakhir seperti ini.
1872
01:55:29,964 --> 01:55:30,998
Hai, kawan.
1873
01:55:31,132 --> 01:55:34,267
Dan aku tak apa dengan itu.
1874
01:55:35,036 --> 01:55:37,604
Karena di sini, aku...
1875
01:55:38,638 --> 01:55:40,875
Aku tak bisa melukai siapa pun lagi.
1876
01:55:43,543 --> 01:55:45,213
Ya. Aku...
1877
01:55:45,345 --> 01:55:48,082
Aku ada di tempat yang seharusnya.
1878
01:55:48,216 --> 01:55:50,684
Pernah terpikir?
1879
01:55:50,818 --> 01:55:51,886
Apa?
1880
01:55:52,019 --> 01:55:54,989
Kau tahu, melarikan diri dari sini.
1881
01:55:57,859 --> 01:55:59,227
Tidak.
1882
01:55:59,359 --> 01:56:01,095
Aku...
1883
01:56:01,229 --> 01:56:02,997
Ini rumahku sekarang.
1884
01:56:05,933 --> 01:56:08,301
Harus kuakui, saudaraku,
1885
01:56:08,435 --> 01:56:10,872
bagian kisah cintanya bagus sekali.
1886
01:56:12,339 --> 01:56:15,709
Aku penasaran.
Kau pernah bertemu Leigh lagi?
1887
01:56:55,817 --> 01:56:57,919
Hai./
Hai.
1888
01:57:01,521 --> 01:57:03,623
Apa aku harus memanggilmu Jeffrey?
1889
01:57:05,927 --> 01:57:09,964
Satu lagi Jeffrey brengsek
dalam hidupmu, kurasa. Ya.
1890
01:57:10,597 --> 01:57:12,732
Bagaimana Lindsay dan Dee?
1891
01:57:13,301 --> 01:57:14,701
Mereka baik-baik saja.
1892
01:57:16,469 --> 01:57:17,872
Ya.
1893
01:57:19,173 --> 01:57:21,408
Apa Dee masih mempertahankan poninya?
1894
01:57:22,742 --> 01:57:23,978
Ya.
1895
01:57:27,081 --> 01:57:28,415
Ya.
1896
01:57:34,255 --> 01:57:35,722
Aku minta maaf.
1897
01:57:37,757 --> 01:57:40,393
Aku sungguh menyesal telah menyakitimu.
1898
01:57:41,795 --> 01:57:44,431
Maaf aku tak bisa melindungimu.
1899
01:57:46,766 --> 01:57:49,736
Kau tak perlu minta maaf, Leigh.
1900
01:57:51,438 --> 01:57:53,007
Tidak perlu.
1901
01:57:53,908 --> 01:57:55,910
Kau tak menyakiti siapa pun.
1902
01:57:56,043 --> 01:57:58,511
Kau hanya mengatakan yang sebenarnya.
1903
01:57:58,880 --> 01:58:00,147
Ya.
1904
01:58:02,449 --> 01:58:04,852
Aku dulu sangat marah padamu.
1905
01:58:04,986 --> 01:58:08,688
Paling marah karena kau
menyakiti perasaan anak-anak itu.
1906
01:58:13,760 --> 01:58:16,864
Tapi sekarang aku
tak berpikir begitu lagi.
1907
01:58:18,132 --> 01:58:19,466
Ya?
1908
01:58:20,567 --> 01:58:22,837
Sekarang kupikir,
itu seperti sebuah petualangan.
1909
01:58:27,008 --> 01:58:29,476
Kita bersenang-senang, kok.
1910
01:58:32,046 --> 01:58:33,480
Kami bersyukur.
1911
01:58:37,118 --> 01:58:38,819
Yah...
1912
01:58:38,953 --> 01:58:41,454
mungkin aku akan datang
menjengukmu nanti.
1913
01:58:45,792 --> 01:58:47,862
Mengetuk jendelaku?
1914
01:58:52,300 --> 01:58:54,936
Mungkin aku akan mengetuk pintu saja.
1915
01:59:11,050 --> 01:59:21,500
Terjemahan oleh Dust
1916
01:59:25,700 --> 01:59:30,800
Jeffrey Manchester mencoba kabur dari
penjara dua kali lagi pada 2009 dan 2017.
1917
01:59:30,900 --> 01:59:37,000
Leigh, yang kini menikah lagi, baru
menemuinya setelah lebih dari 10 tahun.
1918
01:59:37,200 --> 01:59:41,400
Jeff bisa bebas bersyarat pada 2036.
1919
01:59:41,500 --> 01:59:48,000
Sekarang ia pustakawan penjara
dan bilang tak akan kabur lagi.
1920
01:59:50,500 --> 01:59:59,000
MASIH ADA ADEGAN TAMBAHAN
1921
02:00:33,800 --> 02:00:36,837
Roofman kembali beraksi,
1922
02:00:36,971 --> 02:00:39,940
menebas atap McDonald's
ini tengah malam tadi
1923
02:00:40,074 --> 02:00:41,942
di persimpangan Wilkinson dan Main.
1924
02:00:42,076 --> 02:00:43,511
Melihat dari caranya,
1925
02:00:43,643 --> 02:00:45,012
tampak jelas dia sangat cerdas.
1926
02:00:45,146 --> 02:00:48,049
Hanya saja dia juga
suka melakukan kejahatan.
1927
02:00:48,182 --> 02:00:50,251
Lubang dibuat di atap,
1928
02:00:50,384 --> 02:00:52,353
pekerja disuruh masuk
ke lemari pendingin,
1929
02:00:52,486 --> 02:00:53,686
tapi tak ada yang terluka.
1930
02:00:53,821 --> 02:00:56,824
Bahkan pelaku disebut sopan.
1931
02:00:56,957 --> 02:00:58,492
Orangnya sangat sopan.
1932
02:00:58,625 --> 02:01:02,897
Dia selalu memastikan sebelum
membawa pegawai masuk ke kulkas,
1933
02:01:03,030 --> 02:01:06,500
mereka sudah memakai jaket
agar tetap hangat.
1934
02:01:06,633 --> 02:01:09,437
Ini sketsa lama Roofman,
1935
02:01:09,569 --> 02:01:11,172
selalu mengenakan topeng.
1936
02:01:11,305 --> 02:01:12,873
Pemilik tempat ini menolak berkomentar
1937
02:01:13,007 --> 02:01:14,909
tentang rincian perampokan,
1938
02:01:15,042 --> 02:01:17,845
dan mengarahkan pertanyaan ke McDonald's pusat.
1939
02:01:17,978 --> 02:01:20,047
Tapi dia juga pernah merampok
Burger King dan Blockbuster...
1940
02:01:20,181 --> 02:01:23,284
Polisi menangkapnya dengan
uang tunai $9.000,
1941
02:01:23,417 --> 02:01:26,320
diduga hasil dari dua McDonald's,
1942
02:01:26,454 --> 02:01:29,423
satu di Gastonia,
satu lagi di Belmont.
1943
02:01:29,557 --> 02:01:31,125
Pelaku hampir lolos,
1944
02:01:31,258 --> 02:01:33,294
tapi seorang pegawai McDonald's di Belmont
1945
02:01:33,427 --> 02:01:35,628
melihat arah larinya
dan menelepon polisi.
1946
02:01:35,762 --> 02:01:41,836
Aku menangani kasus perampokan McDonald's
di Belmont yang melibatkan Jeffrey.
1947
02:01:41,969 --> 02:01:43,370
Sepanjang waktu, dia berkata,
1948
02:01:43,504 --> 02:01:45,906
"Maaf, kalian orang baik.
1949
02:01:46,040 --> 02:01:47,674
Akulah orang jahatnya."
1950
02:01:47,808 --> 02:01:49,310
Dia orangnya baik.
1951
02:01:49,443 --> 02:01:50,845
Ya, dia benar-benar baik.
1952
02:01:50,978 --> 02:01:54,181
Dia tidak pernah bersikap kasar.
1953
02:01:54,315 --> 02:01:56,749
Tidak banyak bicara, tidak marah.
1954
02:01:56,884 --> 02:01:59,153
Tak pernah bilang,
"Kenapa aku di sini?"
1955
02:01:59,286 --> 02:02:01,455
Dia benar-benar orang baik.
1956
02:02:01,589 --> 02:02:03,457
Dia pembohong ulung,
1957
02:02:03,591 --> 02:02:05,960
ya, hampir soal semua hal.
1958
02:02:06,093 --> 02:02:08,295
Semua orang berpikir,
“Oh, dia pahlawan
1959
02:02:08,429 --> 02:02:10,865
karena dia memberikan mainan
untuk anak-anak.”
1960
02:02:10,998 --> 02:02:13,400
Padahal mainannya hasil curian.
1961
02:02:13,534 --> 02:02:19,607
Tentang apakah aku
pernah merasa curiga,
1962
02:02:19,739 --> 02:02:21,208
tidak, aku tak pernah
merasa ada sesuatu.
1963
02:02:21,342 --> 02:02:24,578
Dia orangnya baik.
Dia ikut aktif di gereja kami.
1964
02:02:24,711 --> 02:02:26,280
Tapi sekarang pendeta tahu
1965
02:02:26,413 --> 02:02:28,282
John sebenarnya adalah
Jeffrey Manchester,
1966
02:02:28,415 --> 02:02:31,418
napi buron yang dituduh
merampok Toys "R" Us
1967
02:02:31,552 --> 02:02:33,888
dan membakar klinik gigi,
bagaimana perasaan sang pendeta?
1968
02:02:34,021 --> 02:02:37,223
Menurutku, sebagai gereja,
1969
02:02:37,757 --> 02:02:38,959
kau harus tetap mendampingi seseorang.
1970
02:02:39,093 --> 02:02:41,495
Bukan berarti kau menyetujui
apa yang dia lakukan.
1971
02:02:41,629 --> 02:02:43,564
Soal Roofman,
atau si Perampok Atap,
1972
02:02:43,696 --> 02:02:46,100
aku tak pernah dengar
apa pun tentang itu.
1973
02:02:46,233 --> 02:02:48,936
Aku benar-benar tak tahu apa-apa
1974
02:02:49,069 --> 02:02:53,673
sampai hubunganku dengan Jeffrey
sudah berakhir, dan dia tertangkap.
1975
02:02:53,806 --> 02:02:55,176
Setelah itu,
semuanya muncul di mana-mana.
1976
02:02:56,009 --> 02:02:57,678
Tak pernah terpikirkan
itu akan terjadi di klinikku,
1977
02:02:57,711 --> 02:02:59,980
dia mencoba membakarnya
untuk menutupi rekam jejaknya.
1978
02:03:00,114 --> 02:03:02,516
Seluruh bagian depan hancur total.
1979
02:03:02,650 --> 02:03:05,726
Awalnya kupikir
dia orang yang normal.
1980
02:03:05,900 --> 02:03:11,158
Tapi ternyata, ini contoh sempurna
bagaimana keserakahan dan uang
1981
02:03:11,292 --> 02:03:16,163
serta pengaruh buruk dalam hidup
bisa mengubah nasib seseorang.
1982
02:03:16,297 --> 02:03:19,633
Pendeta Smith berkata dia
sudah menjenguk Manchester di penjara.
1983
02:03:19,766 --> 02:03:22,870
Dia tak percaya
aku datang menemuinya,
1984
02:03:23,003 --> 02:03:28,879
bahwa kami tak sekadar
marah dan menjauhinya.
1985
02:03:29,053 --> 02:03:31,491
Padahal justru anggota gereja
yang melaporkannya.
1986
02:03:31,665 --> 02:03:34,842
Polisi menangkapnya saat keluar
dari apartemen Leigh Wainscott,
1987
02:03:35,016 --> 02:03:36,978
pacar barunya yang dia temui
di acara gereja untuk lajang.
1988
02:03:37,061 --> 02:03:41,555
Aku berbicara dengan putri sulungku
tentang semua ini,
1989
02:03:41,689 --> 02:03:47,695
dan aku memintanya mengingat kembali
hal-hal yang bisa dia bagikan,
1990
02:03:47,828 --> 02:03:51,031
dan dia hanya berkata,
1991
02:03:51,165 --> 02:03:53,133
“Ya, aku sangat ingat.
1992
02:03:53,267 --> 02:03:54,801
Dia orangnya hebat, tahu.
1993
02:03:54,935 --> 02:03:56,237
Kami bersenang-senang dengannya.”
1994
02:03:56,370 --> 02:03:58,839
Dan...
1995
02:03:58,973 --> 02:04:02,176
Mereka tak punya satu pun
hal buruk untuk dikatakan.
1996
02:04:02,309 --> 02:04:04,044
Sama sekali tidak ada.
134339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.