All language subtitles for Remnant.13.S01E02.Sephiri.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,386 (intense music) 2 00:00:46,469 --> 00:00:48,247 - Where are we going? 3 00:00:48,248 --> 00:00:49,998 - We're almost there. 4 00:00:51,200 --> 00:00:52,788 - It's okay baby. 5 00:00:52,789 --> 00:00:53,622 Hang in there, honey. 6 00:00:53,623 --> 00:00:54,705 Stay with me. 7 00:01:01,270 --> 00:01:03,189 I'm right here, Landon. 8 00:01:03,190 --> 00:01:04,309 You're gonna be alright, honey. 9 00:01:04,310 --> 00:01:05,477 Hang in there. 10 00:01:10,150 --> 00:01:11,983 It's alright, sweetie. 11 00:01:14,588 --> 00:01:16,046 Is she gonna be okay? 12 00:01:16,047 --> 00:01:17,047 - She'll be fine. 13 00:01:18,750 --> 00:01:20,189 - It's alright honey, it's alright. 14 00:01:20,190 --> 00:01:21,453 I'm right here. 15 00:01:23,270 --> 00:01:26,603 (heart monitor beeping) 16 00:01:29,960 --> 00:01:31,319 What are you doing? 17 00:01:31,320 --> 00:01:33,181 - Please, go wait in my office! 18 00:01:33,182 --> 00:01:35,679 - No, I am going with Landon! 19 00:01:35,680 --> 00:01:37,729 - Please, just go wait in the office! 20 00:01:37,730 --> 00:01:39,479 - Why, what are you doing? 21 00:01:39,480 --> 00:01:40,480 Mark! 22 00:01:41,952 --> 00:01:42,952 Mark! 23 00:01:52,440 --> 00:01:54,783 - Set up a scan and get some labs to draw. 24 00:01:59,002 --> 00:02:01,529 (knocking on door) 25 00:02:01,530 --> 00:02:03,983 - Hi, I'm Mark's assistant. 26 00:02:05,870 --> 00:02:08,163 - This wasn't suppose to happen again. 27 00:02:09,260 --> 00:02:10,260 - I know. 28 00:02:12,880 --> 00:02:15,373 - She doesn't deserve this. 29 00:02:16,480 --> 00:02:19,953 - Well, we both know she has the best doctor in her corner. 30 00:02:20,950 --> 00:02:22,743 - There's no cure for this. 31 00:02:23,670 --> 00:02:26,319 Mark can't change that. 32 00:02:26,320 --> 00:02:28,113 - Let's not go there, okay? 33 00:02:29,090 --> 00:02:30,913 Just positive thoughts. 34 00:03:02,493 --> 00:03:03,576 - How is she? 35 00:03:05,870 --> 00:03:07,379 - She's resting. 36 00:03:07,380 --> 00:03:08,509 They're running some tests on her 37 00:03:08,510 --> 00:03:10,210 so we'll know more in the morning. 38 00:03:11,890 --> 00:03:13,729 - We need to get Bailey. 39 00:03:13,730 --> 00:03:15,369 She'll want to be here. 40 00:03:15,370 --> 00:03:18,219 - No, no I don't want to bring Bailey in 41 00:03:18,220 --> 00:03:20,099 unless it's absolutely necessary. 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,212 - You don't want to tell her? 43 00:03:22,213 --> 00:03:23,213 - Not yet. 44 00:03:26,227 --> 00:03:29,060 (emotional music) 45 00:03:55,659 --> 00:03:58,779 - You're not really thinking about using that. 46 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 - She's dying. 47 00:04:00,640 --> 00:04:01,959 - You don't know that yet. 48 00:04:01,960 --> 00:04:04,279 - There's no one else in this world with her condition. 49 00:04:04,280 --> 00:04:05,469 I can't lose her. 50 00:04:05,470 --> 00:04:07,109 - You don't even know if that's gonna work. 51 00:04:07,110 --> 00:04:10,249 - I have spent a lot of money having this drug developed. 52 00:04:10,250 --> 00:04:11,839 This could be her only hope. 53 00:04:11,840 --> 00:04:14,381 - That stuff hasn't even been tested on anybody. 54 00:04:14,382 --> 00:04:15,899 What if it backfires? 55 00:04:15,900 --> 00:04:17,969 - Then I'll lose her anyway. 56 00:04:17,970 --> 00:04:22,220 - These people, they're selling you hope nothing more. 57 00:04:35,579 --> 00:04:36,968 - What are you doing here? 58 00:04:36,969 --> 00:04:38,764 - I had to see you. 59 00:04:38,765 --> 00:04:40,312 Your dad said I could come in. 60 00:04:40,313 --> 00:04:42,069 - You met my dad? 61 00:04:42,070 --> 00:04:43,219 - I told him we were just friends, 62 00:04:43,220 --> 00:04:45,014 I figured now wasn't the best time. 63 00:04:45,015 --> 00:04:47,265 - Yeah, he's probably really upset right now. 64 00:04:48,590 --> 00:04:50,999 - You told me you were okay. 65 00:04:51,000 --> 00:04:53,083 - I really wanted to believe that I was. 66 00:04:54,479 --> 00:04:55,479 I hate this. 67 00:04:59,150 --> 00:05:00,729 What's wrong? 68 00:05:00,730 --> 00:05:01,730 - Nothing. 69 00:05:03,144 --> 00:05:05,639 - How did you know about this place? 70 00:05:05,640 --> 00:05:06,790 - I told you, your dad. 71 00:05:09,570 --> 00:05:11,823 - But how did you know something happened? 72 00:05:13,740 --> 00:05:15,469 He wouldn't have known to call you. 73 00:05:15,470 --> 00:05:16,670 - I should let you rest. 74 00:05:18,100 --> 00:05:19,363 - What's going on Gavin? 75 00:05:20,580 --> 00:05:22,789 - I'll come back and I'll explain everything, okay? 76 00:05:22,790 --> 00:05:24,883 Just don't tell anyone I was here. 77 00:05:26,730 --> 00:05:27,730 Just trust me. 78 00:05:44,988 --> 00:05:45,988 I'm sorry. 79 00:05:47,130 --> 00:05:48,130 - It's fine. 80 00:05:53,510 --> 00:05:55,823 Landon, honey you're awake! 81 00:05:58,270 --> 00:05:59,259 How are you feeling? 82 00:05:59,260 --> 00:06:00,260 - Better. 83 00:06:02,987 --> 00:06:05,163 - It's so good to see you with your eyes open. 84 00:06:07,536 --> 00:06:11,536 (heart monitor rapidly beeping) 85 00:06:17,804 --> 00:06:18,804 - Dad. 86 00:06:24,824 --> 00:06:27,241 - [Nurse] Get the restraints! 87 00:06:51,028 --> 00:06:55,039 - Doctor Winston, where's Doctor Jenson? 88 00:06:55,040 --> 00:06:58,709 - Offsite, something about patient 14. 89 00:06:58,710 --> 00:06:59,979 - He should be here! 90 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 - Jenson! 91 00:07:02,830 --> 00:07:06,039 Jenson doesn't have to make all your decisions Mark. 92 00:07:06,040 --> 00:07:08,979 That's why we put it in your hands. 93 00:07:08,980 --> 00:07:11,563 - Patients 11 and 12 both died painfully. 94 00:07:14,060 --> 00:07:17,193 - Tadah, we brought them back. 95 00:07:18,050 --> 00:07:20,143 It's a process, it's what we do. 96 00:07:21,570 --> 00:07:25,763 - Hey, Landon's asking questions. 97 00:07:25,764 --> 00:07:29,276 My wife is asking questions. 98 00:07:29,277 --> 00:07:31,449 What am I suppose to tell them? 99 00:07:31,450 --> 00:07:32,769 - You tell 'em whatever you want. 100 00:07:32,770 --> 00:07:36,955 Times runnin' out, you saw the brain scans. 101 00:07:36,956 --> 00:07:38,209 - Listen to me! 102 00:07:38,210 --> 00:07:40,779 I want my daughter to live! 103 00:07:40,780 --> 00:07:42,900 - So do I, so do I. 104 00:07:54,303 --> 00:07:55,636 - It's okay dad. 105 00:07:57,220 --> 00:07:58,670 - Don't talk like that honey. 106 00:08:02,283 --> 00:08:05,849 - Landon, we're not done fighting this. 107 00:08:05,850 --> 00:08:09,883 - I know but I don't want you to think that you failed me. 108 00:08:12,539 --> 00:08:13,853 Does Bailey know? 109 00:08:17,070 --> 00:08:19,379 - No, I'm gonna call her. 110 00:08:19,380 --> 00:08:21,280 I think she needs to be here for this. 111 00:08:22,475 --> 00:08:26,049 - Shouldn't you be there for her dad? 112 00:08:26,050 --> 00:08:27,050 - I will. 113 00:08:27,725 --> 00:08:30,574 - At home more than you have been. 114 00:08:30,575 --> 00:08:33,242 She thinks you've forgotten her. 115 00:08:34,941 --> 00:08:36,524 - I didn't realize. 116 00:08:44,895 --> 00:08:47,825 - [Landon] Tell her I love her. 117 00:08:47,826 --> 00:08:50,993 (sad emotional music) 118 00:08:58,615 --> 00:09:01,026 (heart monitor flatlines) 119 00:09:01,027 --> 00:09:02,498 - [Doctor] No, no, no! 120 00:09:02,499 --> 00:09:03,331 - [Mom] What's happening? 121 00:09:03,332 --> 00:09:04,280 - She stopped breathing! 122 00:09:04,281 --> 00:09:05,281 Start CPR. 123 00:09:06,101 --> 00:09:08,434 (wife sobs) 124 00:09:13,649 --> 00:09:15,134 Get her out of here. 125 00:09:15,135 --> 00:09:18,072 Elizabeth, Elizabeth, come on. 126 00:09:18,073 --> 00:09:20,156 - [Wife] I'm not leaving! 127 00:09:39,081 --> 00:09:40,739 - What are you doing with that? 128 00:09:40,740 --> 00:09:44,139 - She's dying and this is our only hope. 129 00:09:44,140 --> 00:09:46,169 - You have no idea what that's going to do. 130 00:09:46,170 --> 00:09:48,163 - I gotta try. 131 00:09:53,241 --> 00:09:54,241 Stand back. 132 00:10:14,547 --> 00:10:17,130 (Landon gasps) 133 00:10:43,517 --> 00:10:47,815 - [Wife] We can absolutely have to teach you how to juggle. 134 00:10:47,816 --> 00:10:50,566 - I know a little bit about that. 135 00:10:53,021 --> 00:10:55,188 - I can throw you a knife. 136 00:10:57,150 --> 00:10:58,199 - You did it dad. 137 00:10:58,200 --> 00:10:59,233 You saved me. 138 00:11:00,460 --> 00:11:01,613 - You're a hero dad. 139 00:11:03,590 --> 00:11:05,037 - You really are, honey. 140 00:11:20,580 --> 00:11:22,327 You killed them! 141 00:11:22,328 --> 00:11:23,995 You killed them all! 142 00:11:29,535 --> 00:11:30,535 Mark, Mark! 143 00:11:33,050 --> 00:11:34,863 Landon's acting strange. 144 00:11:37,010 --> 00:11:38,209 - What's wrong? 145 00:11:38,210 --> 00:11:40,589 - She keeps complaining about being hungry. 146 00:11:40,590 --> 00:11:42,859 - Well has she eaten anything? 147 00:11:42,860 --> 00:11:43,943 - Just gelatin. 148 00:11:46,010 --> 00:11:49,003 She keeps saying she feels like she hasn't eaten in weeks. 149 00:11:50,670 --> 00:11:53,163 The way she's been acting I almost believe it. 150 00:11:54,452 --> 00:11:55,879 - I'm sure it's just a side-effect. 151 00:11:55,880 --> 00:11:58,583 - I can't believe that you have been working on this 152 00:11:58,584 --> 00:12:01,679 and you didn't tell me. 153 00:12:01,680 --> 00:12:03,523 - I didn't want to give you false hope. 154 00:12:05,840 --> 00:12:08,590 - Hey sweetie, your dads here. 155 00:12:16,728 --> 00:12:18,311 - What's happening? 156 00:12:19,809 --> 00:12:22,392 (wife screams) 157 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 - No. 158 00:12:31,290 --> 00:12:34,040 (nurses screams) 159 00:12:36,636 --> 00:12:38,303 - [Woman] Let me go! 160 00:12:39,187 --> 00:12:40,187 No, please! 161 00:12:41,645 --> 00:12:43,895 No, no, get me out of here! 162 00:12:47,192 --> 00:12:49,476 Don't look at her! 163 00:12:49,477 --> 00:12:51,394 No, no, no, no, no, no! 164 00:13:12,980 --> 00:13:15,647 (man screaming) 165 00:13:21,954 --> 00:13:22,954 - I'm sorry. 166 00:13:31,822 --> 00:13:32,655 - What is going on? 167 00:13:32,656 --> 00:13:34,079 - We got to get everyone out of here now. 168 00:13:34,080 --> 00:13:35,619 - What did you do? 169 00:13:35,620 --> 00:13:37,263 - There's no time to explain. 170 00:13:38,546 --> 00:13:39,546 Go, go! 171 00:13:43,664 --> 00:13:46,569 (fire alarms) 172 00:13:46,570 --> 00:13:47,603 Go, get out of here! 173 00:13:50,722 --> 00:13:52,972 (gunshots) 174 00:13:58,330 --> 00:13:59,719 - Mark! 175 00:13:59,720 --> 00:14:01,099 Put the gun down. 176 00:14:01,100 --> 00:14:04,306 Put the damn gun down! 177 00:14:04,307 --> 00:14:06,807 (man screams) 178 00:14:57,860 --> 00:15:00,027 - Mark I hope you got out. 179 00:15:06,407 --> 00:15:09,324 (zombies grunting) 180 00:15:55,401 --> 00:15:57,818 (woman sobs) 11760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.