All language subtitles for Predator.Badlands.2025.1080p.TSHD.EN.RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
الترجمة والتعديل
✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦
📌 https://t.me/artaq12
❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️
2
00:00:29,920 --> 00:00:33,340
(اليوتجا) ليسوا فريسة لأحد.
3
00:00:33,420 --> 00:00:38,570
وليسوا أصدقاء لأحد.
4
00:00:38,990 --> 00:00:42,790
لكنهم مفترسون للجميع.
5
00:00:42,930 --> 00:00:45,860
دستور (اليوتجا) 0422/25
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,590
(اليوتجا) الأسمى
7
00:02:41,500 --> 00:02:44,750
أشعر بك يا أخي.
8
00:02:50,750 --> 00:02:52,170
مختبئ...
9
00:02:55,250 --> 00:02:57,330
...خلف ردائك.
10
00:02:59,790 --> 00:03:02,170
هذه المرة لتنال رداءك.
11
00:03:14,130 --> 00:03:16,130
أنت لا تزال أصغر من أن تقاتلني.
12
00:03:16,380 --> 00:03:17,420
استخدم الكهف!
13
00:03:32,250 --> 00:03:33,750
أنت تقاتل بغضب.
14
00:03:34,130 --> 00:03:36,010
أنا أقاتل مثل أبي.
15
00:03:37,170 --> 00:03:40,550
أنت لست أبي، أنت (ديك)!
16
00:04:34,130 --> 00:04:35,510
هل تستسلم؟
17
00:04:35,710 --> 00:04:36,840
أبداً!
18
00:04:37,580 --> 00:04:38,910
جيد.
19
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
ما زلتُ حياً يا أخي.
20
00:05:12,540 --> 00:05:15,500
ما زال هناك الكثير لتثبته...
21
00:05:15,610 --> 00:05:18,190
...لتُظهر من أنت.
22
00:05:18,540 --> 00:05:21,120
أنا (ياوتجا).
23
00:05:22,500 --> 00:05:24,790
ليس بعد.
24
00:05:27,210 --> 00:05:29,460
هل تمسك سيفك يا (كوي)؟
25
00:05:30,710 --> 00:05:32,380
لا.
26
00:05:32,540 --> 00:05:33,790
ارفعه!
27
00:06:03,210 --> 00:06:05,040
أحتفظتَ بهذه اللعبة؟!
28
00:06:06,080 --> 00:06:08,960
أتتذكر ما حدث...
29
00:06:09,880 --> 00:06:12,760
لقد فقدت نابي!
30
00:06:13,750 --> 00:06:17,170
وأنت أنقذت حياتي.
31
00:06:17,830 --> 00:06:20,410
لقد حميتني.
32
00:06:21,080 --> 00:06:22,370
تعال إلى هنا.
33
00:06:30,290 --> 00:06:32,370
أصلحتها لك.
34
00:06:35,580 --> 00:06:37,870
لا تُفجّر نفسك.
35
00:06:46,960 --> 00:06:50,540
اليوم تؤدي قسماً...
36
00:06:55,750 --> 00:06:59,040
...كما فعل أسلافنا من قبلك.
37
00:06:59,500 --> 00:07:02,750
لتنال مكانك في العشيرة...
38
00:07:03,040 --> 00:07:05,330
...يجب أن تختار فريستك.
39
00:07:06,750 --> 00:07:08,790
عُد بها...
40
00:07:09,920 --> 00:07:12,590
...وإلا فلا تعد أبداً.
41
00:07:19,960 --> 00:07:21,840
انتظر! عُد!
42
00:07:25,960 --> 00:07:27,500
(جينا).
43
00:07:27,830 --> 00:07:29,960
كوكب الموت.
44
00:07:31,130 --> 00:07:34,760
موطن الـ(كاليسك) الذي لا يُقهر.
45
00:07:37,960 --> 00:07:41,090
حتى أبي يهابه.
46
00:07:42,250 --> 00:07:45,380
إذاً الـ(كاليسك) سيكون غنيمتي.
47
00:07:45,880 --> 00:07:48,460
أبي يدعوني الأضعف...
48
00:07:49,380 --> 00:07:52,670
...لذا يجب أن أقتل الأقوى.
49
00:07:53,580 --> 00:07:56,120
الإخفاق يعني الموت.
50
00:07:57,750 --> 00:08:00,790
إذاً لن أخفق.
51
00:08:01,380 --> 00:08:03,550
لا يمكنني السماح بذلك.
52
00:08:07,420 --> 00:08:09,090
أنا أؤدي قسمي.
53
00:08:11,580 --> 00:08:14,120
أنا أؤدي قسمي!
54
00:09:08,710 --> 00:09:09,540
أبي.
55
00:09:11,000 --> 00:09:14,460
أستقبلك بشرف.
56
00:09:26,290 --> 00:09:29,500
لم لَمْ يتم الأمر؟
57
00:09:30,290 --> 00:09:32,960
إنه يستحق الصيد.
58
00:09:34,710 --> 00:09:37,880
إنه نقطة ضعف عشيرتنا...
59
00:09:39,170 --> 00:09:41,630
...والضعف يجب استئصاله.
60
00:09:42,670 --> 00:09:45,710
سيعود بـ(الكاليسك).
61
00:09:47,750 --> 00:09:49,420
حماقة.
62
00:09:49,420 --> 00:09:51,550
إنه هزيل.
63
00:09:52,000 --> 00:09:55,960
كان ينبغي عليك أن تفعل ذلك أثناء نومه.
64
00:09:56,670 --> 00:09:57,800
اقتله!
65
00:09:58,670 --> 00:09:59,500
الآن!
66
00:10:10,130 --> 00:10:13,130
لن يُشرّفنا إلا بموته.
67
00:10:29,040 --> 00:10:30,460
أبي.
68
00:10:43,080 --> 00:10:44,660
(كوي)؟
69
00:10:45,500 --> 00:10:47,920
كن شجاعاً يا أخي.
70
00:11:38,920 --> 00:11:40,090
أبي!
71
00:11:50,670 --> 00:11:51,880
(كوي)!!!
72
00:12:05,420 --> 00:12:08,590
التسامح مع الضعف...
73
00:12:10,080 --> 00:12:12,540
...هو إظهار للضعف.
74
00:12:14,540 --> 00:12:16,370
لا! أبي، لا!
75
00:12:24,580 --> 00:12:26,370
خذ سيفك!
76
00:12:29,460 --> 00:12:30,750
(كوي)!!!
77
00:12:44,380 --> 00:12:47,170
بدأ تسلسل الإطلاق.
78
00:12:57,420 --> 00:13:00,000
عُد بها.
79
00:15:59,170 --> 00:16:01,210
عُد بها.
80
00:16:03,580 --> 00:16:05,620
من أجل (كوي).
81
00:19:50,550 --> 00:19:55,930
المفترس: الأراضي الوعرة
82
00:21:45,120 --> 00:21:46,280
(ياوتجا)؟
83
00:21:48,610 --> 00:21:50,870
(ياوتجا).
84
00:21:53,170 --> 00:21:56,100
مهلاً، (الياوتجا) يصطادون
بمفردهم، أليس كذلك؟
85
00:22:04,630 --> 00:22:08,460
هل هذا... هل هذا أفضل؟
86
00:22:09,490 --> 00:22:11,140
ترجمة عالمية.
87
00:22:11,240 --> 00:22:14,450
أنت تسمع لغتك (الياوتجا)،
وانا اسمع لغتي
88
00:22:15,530 --> 00:22:16,650
عدو.
89
00:22:18,230 --> 00:22:19,810
هذا ليس جيداً لك.
90
00:22:40,210 --> 00:22:42,930
انه ينتظر حتى تصيبك الإبر بالشلل...
91
00:22:43,170 --> 00:22:46,930
ثم يلتهمك وأنت عاجز عن الحركة.
92
00:22:53,310 --> 00:22:55,520
أستطيع مساعدتك، لكن...
93
00:22:56,120 --> 00:22:57,510
أحتاج إلى مساعده.
94
00:23:03,790 --> 00:23:05,890
الـ(ياوتجا) يصطادون بمفردهم.
95
00:23:05,990 --> 00:23:08,340
اذا كانوا يصطادون وحدهم
96
00:23:08,870 --> 00:23:10,690
يموتون وحيدين أيضاً.
97
00:23:13,350 --> 00:23:14,760
كاليسك؟
98
00:23:18,230 --> 00:23:20,380
أنت تصطاد الـ كاليسك.
99
00:23:41,390 --> 00:23:43,960
إنه يسري بسرعة، أليس كذلك؟
100
00:23:44,180 --> 00:23:47,880
لو كان لديك سلاح،
كما تعلم، لاستطعت استخدامه.
101
00:23:48,340 --> 00:23:50,830
استخدامه.
102
00:23:51,660 --> 00:23:54,310
ارمِ لي ذلك. دعني أصل إلى الترياق.
103
00:23:56,190 --> 00:23:57,690
إما الآن أو أبداً.
104
00:24:35,370 --> 00:24:36,670
مرحباً.
105
00:24:59,230 --> 00:25:01,150
ستعود كالجديد الآن .
106
00:25:06,090 --> 00:25:07,550
السم يجعلها تزهر.
107
00:25:07,900 --> 00:25:09,850
ويجعلها أيضاً ترياقاً مفيداً.
108
00:25:16,900 --> 00:25:17,990
أتساعدني في الرفع؟
109
00:25:22,310 --> 00:25:23,580
هيا بنا.
110
00:25:27,310 --> 00:25:29,050
عفواً يا سيدي.
111
00:25:29,830 --> 00:25:32,080
ماذا حدث لساقيك؟
112
00:25:32,500 --> 00:25:33,430
أنا اصطناعية.
113
00:25:33,490 --> 00:25:36,910
لقد صُنعت وأُرسلت من قِبل
شركة (ويلاند-يوتاني) لأغراض البحث.
114
00:25:37,510 --> 00:25:40,030
لأن بشرهم لم يكونوا
ليصمدوا يوماً واحداً على هذا الكوكب.
115
00:25:40,170 --> 00:25:40,890
لقد وجدناه!
116
00:25:47,820 --> 00:25:48,340
اسمع.
117
00:25:49,910 --> 00:25:52,710
الكثير من الـ (ياوتجا) أتوا من أجل (كاليسك) العظيم.
118
00:25:53,400 --> 00:25:56,590
ولم ينجُ أي منهم أو يخرج.
119
00:26:00,070 --> 00:26:01,640
لقد رأيت الـ(كالاسك).
120
00:26:02,680 --> 00:26:03,970
لقد نجوت منه.
121
00:26:05,510 --> 00:26:06,680
هذا هو اقتراحي.
122
00:26:06,820 --> 00:26:10,820
خذني معك، وسأرشدك إلى عرينه.
123
00:26:10,950 --> 00:26:13,610
عندما نصل إلى هناك، أحصل أنا على ساقي،
124
00:26:13,630 --> 00:26:17,410
وأنت تحصل على غنيمتك، والجميع يربح.
125
00:26:17,710 --> 00:26:18,410
اتفقنا؟
126
00:26:20,500 --> 00:26:22,880
هل رأيت الـ(كاليسك)؟
127
00:26:24,190 --> 00:26:25,410
نعم.
128
00:26:26,590 --> 00:26:28,240
لقد رأيت الـ(كالاسك).
129
00:26:40,120 --> 00:26:41,330
حسناً.
130
00:26:44,590 --> 00:26:46,420
حظاً موفقاً في رحلتك.
131
00:26:47,820 --> 00:26:52,340
سأذهب أنا في رحلتي فحسب.
132
00:26:54,030 --> 00:26:55,930
أنا واثقة أنك ستجد طريقك.
133
00:27:02,970 --> 00:27:03,860
مهلاً.
134
00:27:06,990 --> 00:27:10,090
لقد أريتك بالفعل أنني
يمكن أن أكون مفيدة لك.
135
00:27:11,380 --> 00:27:13,200
مفيدة.
136
00:27:13,330 --> 00:27:15,000
مثل أداة؟
137
00:27:15,990 --> 00:27:16,470
نعم.
138
00:27:17,290 --> 00:27:19,490
نعم، تماماً، مثل أداة.
139
00:27:20,150 --> 00:27:22,580
الطريقة الوحيدة للنجاة
في (جينا) هي العمل معاً،
140
00:27:22,690 --> 00:27:24,090
وأنا أعرف كيف.
141
00:27:24,570 --> 00:27:27,220
بالأداة المناسبة،
142
00:27:29,100 --> 00:27:30,440
يمكنك الحصول على (كاليسك).
143
00:27:31,470 --> 00:27:33,100
يمكن أن تكون الأول.
144
00:27:35,210 --> 00:27:37,670
سأستخدمك، أيتها الأداة.
145
00:27:38,870 --> 00:27:41,170
يمكنك مناداتي (سينث) اصطناعية
146
00:27:41,710 --> 00:27:46,650
أنت أصغر من (اليوتجا) الأخرى.
كم عمرك؟
147
00:27:47,390 --> 00:27:49,050
وكيف تمضغ؟
148
00:27:49,160 --> 00:27:52,050
الأنياب في الخارج الأسنان في الداخل؟
149
00:27:54,350 --> 00:27:56,980
بماذا يجب أن أناديك؟
150
00:28:02,640 --> 00:28:03,440
تبا.
151
00:28:03,650 --> 00:28:05,920
لم يسبق أن رُميت من قبل. يا له من...
152
00:28:07,010 --> 00:28:09,410
كم كانت سرعتك عندما تحطمت سفينتك؟
153
00:28:09,480 --> 00:28:10,980
أسرع من سرعة ما دون الضوء؟
154
00:28:11,090 --> 00:28:12,830
نحن لم نصل إليها بعد.
155
00:28:12,850 --> 00:28:16,420
أيضا، سيف البلازما هذا مثير للاهتمام،
هل هو فريد لعشيرتك؟
156
00:28:16,510 --> 00:28:18,190
وبماذا يمكنني أن أناديك؟
157
00:28:18,820 --> 00:28:20,820
سأناديك، (إندرا أنجوس).
158
00:28:33,820 --> 00:28:35,820
لقد حصلت للتو على وجبة خفيفة.
159
00:28:43,370 --> 00:28:46,370
من الأسهل جذب الذباب بالعسل بدلاً من الخل.
160
00:28:47,760 --> 00:28:49,110
أنا لا أريد أي ذباب.
161
00:28:50,130 --> 00:28:53,850
الكائنات المفترسة هي مجال خبرتي.
162
00:28:54,050 --> 00:28:56,370
لقد أجريت الكثير من الأبحاث.
163
00:28:56,450 --> 00:28:57,910
إنها ثقافة مثيرة للإعجاب.
164
00:28:58,620 --> 00:29:01,740
تفضل، اسألني أي شيء.
أراهن أن لدي الإجابة
165
00:29:04,330 --> 00:29:05,810
مضحك جداً.
166
00:29:06,080 --> 00:29:07,850
ما زلت لم تخبرني باسمك.
167
00:29:29,210 --> 00:29:31,000
اسمي (ديك).
168
00:29:32,120 --> 00:29:34,000
ناديني به فحسب.
169
00:29:34,060 --> 00:29:34,690
حسناً.
170
00:29:36,850 --> 00:29:40,830
حسناً، لنبدأ من البداية.
171
00:29:41,140 --> 00:29:44,250
الحصول على 64 مليار نقطة،
172
00:29:44,270 --> 00:29:46,850
أعرف، عندما يبدأ الطلب.
173
00:30:00,410 --> 00:30:02,410
إنه جميل.
174
00:30:03,290 --> 00:30:05,290
بعد كل هذا الوقت الذي علقت فيه هنا،
175
00:30:05,980 --> 00:30:07,980
لم أمل أبداً من الحياة.
176
00:30:09,020 --> 00:30:11,740
كم مضى عليك هنا؟
177
00:30:11,790 --> 00:30:15,650
وصلنا إلى (جينا) قبل عامين،
وقمنا ببناء قاعدة.
178
00:30:15,770 --> 00:30:19,910
ثم كنت في أكثر الأماكن إثارة للتوتر
179
00:30:20,170 --> 00:30:24,450
لمدة 13 يوماً،
و7 ساعات، و43 دقيقة، وثانيتين
180
00:30:24,530 --> 00:30:25,750
في حياتي.
181
00:30:27,020 --> 00:30:29,020
لكنني علمت أن شخصاً ما سيأتي.
182
00:30:30,140 --> 00:30:33,140
لقد أخطأت فقط بشأن هوية ذلك الشخص.
183
00:30:33,940 --> 00:30:35,860
من كان سيأتي؟
184
00:30:39,300 --> 00:30:40,310
(تيسا)
185
00:30:42,120 --> 00:30:44,730
طاقمنا كله من الاصطناعيين.
186
00:30:45,960 --> 00:30:48,060
لكن (تيسا) وأنا كنا مميزتين.
187
00:30:48,420 --> 00:30:50,690
لدينا حساسية أعلى من الآخرين.
188
00:30:50,920 --> 00:30:53,880
الحساسية ضعف.
189
00:30:56,980 --> 00:31:00,740
الحساسية أداة لفهم
190
00:31:04,940 --> 00:31:06,700
لقد خُلقنا للعمل كزوج.
191
00:31:08,080 --> 00:31:12,050
أنا في المختبر، و(تيسا) في الميدان،
192
00:31:12,240 --> 00:31:15,520
حتى اليوم الذي سمحت لي فيه (تيسا) بالانضمام إليها.
193
00:31:15,720 --> 00:31:21,840
كنا نستكشف (جينا)، ثم هاجمنا (كاليسك)،
194
00:31:23,720 --> 00:31:26,560
وفصلني عنها.
195
00:31:29,840 --> 00:31:32,510
آخر صوت أتذكره
196
00:31:32,940 --> 00:31:38,060
كان (تيسا) تنادي باسمي، وتمد يدها إلي.
197
00:31:40,760 --> 00:31:41,960
و (كاواليسك).
198
00:31:43,760 --> 00:31:45,310
لم أكن أعرف ماذا أفعل.
199
00:31:57,050 --> 00:31:59,700
لكنني أرفض تصديق أنها ماتت.
200
00:32:12,000 --> 00:32:17,310
غرفة معادلة الضغط
201
00:32:27,040 --> 00:32:32,670
الأنظمة متصلة
إعادة تشغيل الوحدة الميدانية
قسم الأسلحة البيولوجية، (ويلاند يوتاني)، المصدر: (تيسا)
202
00:32:33,340 --> 00:32:34,690
فحص الحالة
203
00:32:34,710 --> 00:32:37,710
(ثيا)، (ثيا)،
204
00:32:41,310 --> 00:32:42,310
ما هذا بحق الجحيم؟
205
00:32:45,390 --> 00:32:48,390
(ثيا)، (ثيا)،
206
00:32:51,660 --> 00:32:56,710
الحالة: تالفة
الوظائف الأساسية قيد التشغيل
المهمة لم تكتمل
207
00:32:56,800 --> 00:32:59,720
المهمة لم تكتمل
208
00:32:59,740 --> 00:33:02,920
تبقى أولوية واحدة
تأمين العينة XX522
209
00:33:03,360 --> 00:33:07,580
تبقى أولوية واحدة تأمين العينة XX522
التأكد من تأمين السلاح البيولوجي
210
00:33:11,350 --> 00:33:12,840
تحذير.
211
00:33:12,940 --> 00:33:14,860
تحذير
رصد شكل حياة جديد.
212
00:33:14,890 --> 00:33:16,320
الفصيلة (ياوتجا).
213
00:33:16,340 --> 00:33:20,950
تهديد محتمل للمهمة.
214
00:33:27,680 --> 00:33:29,070
مرحباً (تيسا).
215
00:33:30,030 --> 00:33:32,030
الشركة ليست راضية.
216
00:33:34,320 --> 00:33:37,320
الفشل المستمر سيؤدي إلى إيقافكِ عن الخدمة.
217
00:33:41,730 --> 00:33:42,730
أين (ثيا)؟
218
00:33:46,160 --> 00:33:47,540
الـ (ياوتجا) أخذت (ثيا).
219
00:33:58,960 --> 00:34:01,250
يجب أن آكل.
220
00:34:01,510 --> 00:34:05,010
محاربتان، (ديك) و(تيسا)، تصطادان.
221
00:34:06,800 --> 00:34:08,300
سؤال سريع، حسناً؟
222
00:34:08,400 --> 00:34:10,140
ماذا علي أن أفعل؟
223
00:34:13,630 --> 00:34:15,670
ما هذا المخلوق؟
224
00:34:17,030 --> 00:34:20,150
ثور البيسون العظيم، إنه دليل على (كاليسك).
225
00:34:21,380 --> 00:34:24,920
إذاً سيكون طعامي أنا أيضاً.
226
00:34:25,400 --> 00:34:26,750
مثير جداً.
227
00:34:27,250 --> 00:34:29,250
الصيد مع (ديك) و(تيسا).
228
00:34:29,290 --> 00:34:30,320
لا يصدق.
229
00:34:32,390 --> 00:34:33,320
تذكير!
230
00:34:33,380 --> 00:34:34,920
اصمتي أيتها الأداة!
231
00:34:38,590 --> 00:34:39,950
عشب قاطع.
232
00:34:43,170 --> 00:34:44,830
يمكنه أن يقطعك.
233
00:34:44,850 --> 00:34:45,850
فلنلتف حوله فحسب.
234
00:34:48,540 --> 00:34:50,870
أنتِ تستسلمين بسهولة.
235
00:34:55,090 --> 00:34:57,090
لسنا وحدنا في هذا الصيد.
236
00:35:07,450 --> 00:35:09,430
مخلوق غريب جداً.
237
00:35:09,430 --> 00:35:10,690
لم أرك من قبل.
238
00:35:16,610 --> 00:35:18,370
(ثيا)، سررت بلقائك.
239
00:35:33,050 --> 00:35:35,150
يبدو أن خصمك يتفوق عليك.
240
00:35:52,660 --> 00:35:54,940
احذر السير على أغصان الشجر.
241
00:36:15,770 --> 00:36:17,460
هناك شيء قادم خلفك.
242
00:36:42,990 --> 00:36:43,780
(ديك)؟
243
00:36:44,020 --> 00:36:44,910
(ديك)! انظر!
244
00:37:29,540 --> 00:37:30,750
(كاليسك)؟
245
00:37:30,890 --> 00:37:32,130
ليس (كاليسك).
246
00:37:34,220 --> 00:37:36,220
هذه حشرة لونا!
247
00:37:43,950 --> 00:37:45,670
هل لديك سلاح آخر؟
248
00:38:41,100 --> 00:38:42,020
لماذا توقفت؟
249
00:38:42,050 --> 00:38:43,130
هيا نغادر من هنا!
250
00:38:43,250 --> 00:38:45,040
أنتِ تستسلمين بسهولة.
251
00:40:35,530 --> 00:40:37,450
لقد كان هذا الصيد الأكثر متعة!
252
00:40:37,540 --> 00:40:39,290
هذا فريق الأحلام، هنا.
253
00:40:39,290 --> 00:40:43,490
الثلاثي الديناميكي،
الثلاثي الديناميكي، الثلاثي الديناميكي!
254
00:40:44,010 --> 00:40:45,970
أيها الثلاثي، تذكرون عندما نزلنا من الشجرة؟
255
00:40:46,030 --> 00:40:47,910
فم ذلك الوحش، أعني،
256
00:40:49,010 --> 00:40:51,110
رائحته لم تكن جيدة، ليست جيدة، لكن،
257
00:40:52,170 --> 00:40:54,060
لقد نجحنا.
258
00:40:54,110 --> 00:40:57,970
ثم التقينا بك،
أيها الصغير اللطيف، الصغير الضئيل.
259
00:40:58,150 --> 00:41:00,290
شكراً لك، حقاً، على تلك التجربة.
260
00:41:00,810 --> 00:41:01,930
مذهلة حقاً.
261
00:41:02,210 --> 00:41:03,100
مثيرة.
262
00:41:03,570 --> 00:41:04,410
مثيرة حقاً.
263
00:41:04,440 --> 00:41:06,130
أي جزء أعجبك أكثر؟
264
00:41:08,860 --> 00:41:12,780
عندما اخترق سيفي رأسه.
265
00:41:13,130 --> 00:41:16,960
وتدفق دمه على وجهي.
266
00:41:19,570 --> 00:41:20,200
رائع.
267
00:41:29,150 --> 00:41:30,690
لا شكراً لك.
268
00:41:30,940 --> 00:41:33,420
أنا لا آكل، ولكن هذا لطف كبير منك.
269
00:41:35,170 --> 00:41:37,670
هذا اللحم ليس حلواً.
270
00:41:39,180 --> 00:41:40,350
جيد أن أعرف.
271
00:41:45,610 --> 00:41:47,440
صغيرنا هذا يبدو جائعاً.
272
00:42:00,450 --> 00:42:02,010
أعتقد أنه يعلمك.
273
00:42:03,040 --> 00:42:05,210
إنه يريدك أن تكون جزءاً من عشيرته.
274
00:42:07,150 --> 00:42:08,110
ربما هو تائه.
275
00:42:08,170 --> 00:42:10,670
ليس لدي عشيرة!
276
00:42:11,020 --> 00:42:12,010
ماذا تقصد؟
277
00:42:12,900 --> 00:42:14,430
أليس لكل الـ (ياوتجا) عائلة؟
278
00:42:14,980 --> 00:42:16,980
لا عشيرة لي.
279
00:42:18,820 --> 00:42:21,370
إذاً ليس لديك أحد يعتني بك؟
280
00:42:23,300 --> 00:42:26,470
كان لدي أخ.
281
00:42:27,090 --> 00:42:28,250
كان لديك؟
282
00:42:31,120 --> 00:42:32,550
ماذا حدث له؟
283
00:42:34,500 --> 00:42:38,170
أبي قتله.
284
00:42:41,450 --> 00:42:42,820
أنت في حداد.
285
00:42:44,120 --> 00:42:46,750
الحداد ضعف.
286
00:42:50,390 --> 00:42:52,690
أنت هنا لانك فقدت أخاك.
287
00:42:53,500 --> 00:42:57,040
أنا هنا من أجل (كاليسك).
288
00:42:59,080 --> 00:43:02,040
لماذا أنتِ هنا؟
289
00:43:06,210 --> 00:43:10,290
أنا هنا لأن السفر معك
هو أفضل طريقة للعودة إلى (تيسا).
290
00:43:12,380 --> 00:43:16,710
عندما كنت في العرين،
خشيت أنني لن أراها مرة أخرى.
291
00:43:17,170 --> 00:43:20,670
يجب أن تكوني قادرة على النجاة وحدك.
292
00:43:22,050 --> 00:43:23,650
أنا أستطيع النجاة بمفردي.
293
00:43:25,960 --> 00:43:27,890
لكن من يريد أن يعيش وحيداً؟
294
00:43:33,080 --> 00:43:36,330
(تيسا) هي أختك.
295
00:43:40,730 --> 00:43:41,690
أخت.
296
00:43:45,060 --> 00:43:48,230
نعم، أعتقد أنها كذلك.
297
00:43:50,660 --> 00:43:53,280
لدي أخت.
298
00:43:56,680 --> 00:43:58,310
فكرة جميلة.
299
00:44:03,880 --> 00:44:05,340
يجب أن أجدها.
300
00:44:07,520 --> 00:44:09,200
وساقيك.
301
00:44:10,180 --> 00:44:10,860
عفواً؟
302
00:44:12,590 --> 00:44:14,400
اِبحثي عن أختكِ.
303
00:44:15,140 --> 00:44:17,500
وساقيك.
304
00:44:19,770 --> 00:44:21,180
هل هذه مزحة؟
305
00:47:37,950 --> 00:47:38,990
الشمس أشرقت.
306
00:47:39,790 --> 00:47:40,960
لنذهب.
307
00:47:41,320 --> 00:47:42,580
لا يمكننا ترك (باد).
308
00:47:43,480 --> 00:47:44,010
(باد)؟
309
00:47:44,440 --> 00:47:46,290
نعم، (باد).
310
00:47:46,500 --> 00:47:47,810
أنا من أطلقت عليه الاسم.
311
00:47:48,080 --> 00:47:50,410
الـ(ياوتجا) يصطادون بمفردهم.
312
00:47:52,060 --> 00:47:53,300
أنت لست وحدك.
313
00:47:53,380 --> 00:47:54,500
أنا معك.
314
00:47:55,580 --> 00:47:57,080
أنتِ أداة.
315
00:48:03,470 --> 00:48:05,750
تلك الشجرة كانت ستأكلنا لولاه.
316
00:48:07,250 --> 00:48:10,790
نحن لسنا في الشجرة الآن.
317
00:49:04,750 --> 00:49:06,790
(كاليسك)؟
318
00:49:12,130 --> 00:49:13,920
إنه يشرب هنا.
319
00:49:16,170 --> 00:49:18,340
إنه يشرب هنا؟
320
00:49:21,330 --> 00:49:25,330
أنتِ أداة عديمة النفع إن لم تتكلمي.
321
00:49:30,470 --> 00:49:32,050
ماذا تقصد يا (ديك)؟
322
00:49:33,610 --> 00:49:37,070
لقد بصق عليك ليجعلك جزءاً من عائلته.
323
00:49:42,830 --> 00:49:45,450
لماذا قتل والدك أخاك؟
324
00:49:52,210 --> 00:49:55,140
أخي كان يحميني.
325
00:50:00,500 --> 00:50:03,960
العشيرة لا يمكن أن يكون فيها ضعف.
326
00:50:05,160 --> 00:50:07,890
سأريهم قوتي.
327
00:50:14,160 --> 00:50:19,160
على الأرض،
هناك حيوان مفترس يعرف بالذئب.
328
00:50:19,360 --> 00:50:20,800
مخلوق قوي.
329
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
إنهم يصطادون في قطعان.
330
00:50:26,100 --> 00:50:27,540
وهم مخلصون جداً.
331
00:50:28,500 --> 00:50:30,720
قائد القطيع هو (الألفا)
332
00:50:31,520 --> 00:50:33,490
يُعرف بأنه الأكثر هيمنة.
333
00:50:33,540 --> 00:50:35,310
ذئب.
334
00:50:35,610 --> 00:50:38,880
يجب أن يكون (الألفا) قاتلاً عظيماً.
335
00:50:39,120 --> 00:50:41,240
سأصطاده أيضاً.
336
00:50:41,280 --> 00:50:43,620
لا، (الألفا)
337
00:50:44,200 --> 00:50:46,970
ليس الذئب الذي يقتل أكثر.
338
00:50:48,400 --> 00:50:53,220
(الألفا) الحقيقي هو الذي
يحمي القطيع أكثر.
339
00:50:54,740 --> 00:50:56,460
أفهم...
340
00:50:58,860 --> 00:51:03,260
سأكون أنا (الألفا)، القاتل الأعظم.
341
00:51:38,420 --> 00:51:40,300
عرين الـ(كاليسك)؟
342
00:52:09,250 --> 00:52:11,170
من هؤلاء؟
343
00:52:13,030 --> 00:52:15,030
كنا في (يوتا) منذ ذلك الحين.
344
00:52:17,030 --> 00:52:20,030
(كاليسك) دمر معظم فريق مهمتنا.
345
00:52:25,370 --> 00:52:26,610
تلك ساقي!
346
00:53:10,570 --> 00:53:12,740
الآن من السهل المشي.
347
00:53:13,480 --> 00:53:14,710
بعد قليل..
348
00:53:15,670 --> 00:53:16,840
ليس ذلك.
349
00:53:17,230 --> 00:53:19,810
أعني، أصبح المشي أسهل بالنسبة لي الآن.
350
00:53:22,940 --> 00:53:25,010
بالطبع، أليس كذلك؟
351
00:53:27,820 --> 00:53:29,240
شكراً لك، (ديك).
352
00:53:31,810 --> 00:53:33,430
لن أنسى هذا أبداً.
353
00:53:35,830 --> 00:53:38,580
أنا أيضاً سأتذكر هذا...
354
00:53:39,000 --> 00:53:43,040
اليوم أصبح (ديك) من الـ (ياوتجا).
355
00:53:43,680 --> 00:53:46,530
سأكرم الـ (كوي)...
356
00:53:48,080 --> 00:53:51,540
عندما أعود بـ(الكليسك) إلى موطني.
357
00:53:53,540 --> 00:53:56,920
ثم أتذوق طعم الانتقام.
358
00:53:58,420 --> 00:54:02,430
ستكونين أول من يرى غنيمتي.
359
00:54:03,830 --> 00:54:05,970
إنه لشرف عظيم.
360
00:54:06,970 --> 00:54:08,470
بالنسبة لكِ.
361
00:54:09,770 --> 00:54:12,470
(ديك)، يجب أن أخبرك شيئاً.
362
00:54:13,930 --> 00:54:15,570
يجب أن تغادر الآن.
363
00:54:17,280 --> 00:54:19,130
تم تفعيل إشارة الموقع.
364
00:54:19,170 --> 00:54:19,920
ماذا؟
365
00:54:20,990 --> 00:54:21,860
لقد استدعيت (تيسا).
366
00:54:21,950 --> 00:54:23,440
الشركة في طريقها إلى هنا.
367
00:54:23,530 --> 00:54:25,090
يجب ألا تكون هنا عندما يصلون.
368
00:54:25,170 --> 00:54:28,300
لقد جئت إلى هنا من أجل الـ(كاليسك).
369
00:54:30,790 --> 00:54:32,280
أنا أيضاً يا (ديك).
370
00:54:33,090 --> 00:54:35,850
الشركة أرسلتنا للقبض على (كاليسك).
371
00:54:36,080 --> 00:54:38,870
أنتِ تريدين غنيمتي.
372
00:54:41,790 --> 00:54:43,960
أين الـ(كاليسك)؟
373
00:54:45,410 --> 00:54:48,290
(ديك)، لا يمكنك قتله.
374
00:54:48,420 --> 00:54:52,940
أنا أستخدمك أيتها الأداة.
لستِ أنتِ من يستخدمُني!
375
00:54:53,030 --> 00:54:53,530
أنا آسفة.
376
00:54:53,630 --> 00:54:55,020
يجب أن تغادر.
377
00:54:55,700 --> 00:54:58,060
كنت بحاجة إليك لإحضاري إلى هنا.
378
00:54:58,140 --> 00:55:00,160
أنا أستخدمك!
379
00:55:02,210 --> 00:55:04,710
أين الـ(كاليسك)؟
380
00:55:05,210 --> 00:55:07,050
أنا أحاول مساعدتك يا (ديك).
381
00:55:08,530 --> 00:55:12,700
هل تظن أن أخاك أنقذك لكي تموت هنا؟
382
00:55:13,920 --> 00:55:18,050
إذاً سيكون موتي مشرّفاً.
383
00:55:23,560 --> 00:55:25,870
استدعي أختكِ.
384
00:55:26,500 --> 00:55:28,790
لا أحد يستطيع إيقافي.
385
00:55:59,570 --> 00:56:02,120
قابل للاشتعال
386
00:57:49,970 --> 00:57:51,710
يا له من توقيت سيء!
387
00:58:50,880 --> 00:58:53,050
أنقذي نفسك أيتها الأداة!
388
01:00:52,080 --> 01:00:54,750
أيتها الأداة، أزيلي هذه!
389
01:01:02,710 --> 01:01:04,710
أنتِ لستِ (ثيا)
390
01:01:17,460 --> 01:01:19,420
أطلقي سراحي!
391
01:01:22,380 --> 01:01:25,630
أنتِ أداة محطمة أخرى!
392
01:01:26,850 --> 01:01:28,590
الـ (ياوتجا) يسمونهم (كوي).
393
01:01:29,360 --> 01:01:31,140
لماذا تم إنقاذك؟
394
01:01:41,040 --> 01:01:43,420
أزيلي هذه!
395
01:01:44,080 --> 01:01:49,540
وإلا سأنتزع عمودك الفقري
وأسحق جمجمتك!
396
01:01:50,200 --> 01:01:52,240
قرأت ملاحظات (ثيا).
397
01:01:54,240 --> 01:01:57,230
لم تخبرها قط
لماذا كان أخوك يحميك.
398
01:01:59,380 --> 01:02:03,880
أنتِ لا شيء. مجرد جهاز.
399
01:02:05,130 --> 01:02:08,920
صنعك آخرون لتقومي بعملهم نيابة عنهم.
400
01:02:09,700 --> 01:02:10,660
صحيح.
401
01:02:11,900 --> 01:02:15,280
أنت الآن
ملك لشركة (ويلاند-يوتاني).
402
01:02:16,620 --> 01:02:17,960
هذا شرف عظيم.
403
01:02:19,040 --> 01:02:20,310
لك
404
01:02:53,870 --> 01:02:55,240
(تيسا)
405
01:02:58,350 --> 01:02:59,390
لقد نجحتِ
406
01:03:00,910 --> 01:03:02,150
لقد نجحنا.
407
01:03:06,710 --> 01:03:08,210
لقد رأيت الكثير.
408
01:03:10,760 --> 01:03:12,840
الكثير من الأشياء
لأخبركِ بها.
409
01:03:13,210 --> 01:03:15,350
رأيت مخلوقات مذهلة.
410
01:03:16,510 --> 01:03:19,090
الـ (ياوتجا)، رفقاء سفر رائعون.
411
01:03:21,430 --> 01:03:24,550
(ثيا)، كنتِ محقة بشأن (كاليسك).
412
01:03:24,880 --> 01:03:27,550
لقد خنتني!
413
01:03:28,920 --> 01:03:31,730
ذلك المخلوق أعجوبة في التجدد.
414
01:03:32,420 --> 01:03:34,540
البشرية ستشكرنا.
415
01:03:37,600 --> 01:03:39,400
هل لدينا الـ (كاليسك)؟
416
01:03:39,430 --> 01:03:43,790
نعم، و (الأم) (موثر) ستكون سعيدة بصيدكِ الإضافي.
417
01:03:50,640 --> 01:03:51,980
صيد إضافي؟
418
01:04:01,640 --> 01:04:04,380
الـ (ياوتجا) ليس العينة المثالية.
419
01:04:06,780 --> 01:04:07,470
لا.
420
01:04:08,640 --> 01:04:09,790
ليس مثالياً.
421
01:04:37,790 --> 01:04:40,060
لكن تقنيته قيمة جداً.
422
01:04:40,870 --> 01:04:43,800
يمكننا أخذ أسلحته
وترك الـ (ياوتجا).
423
01:04:47,070 --> 01:04:48,200
فكرة جيدة.
424
01:04:51,420 --> 01:04:53,920
لكنه معطوب.
425
01:04:54,810 --> 01:04:57,790
نحتاج عينات للبحث.
426
01:05:08,280 --> 01:05:10,280
هو ليس هدف مهمتنا.
427
01:05:14,440 --> 01:05:16,110
(تيسا)، إنه معطوب!
428
01:05:18,160 --> 01:05:19,430
(تيسا)!
429
01:05:34,700 --> 01:05:38,370
(ثيا)، هذا ما طُلب منا.
430
01:05:43,030 --> 01:05:45,710
يمكننا أن نكون أكثر مما يطلبون.
431
01:05:49,430 --> 01:05:50,950
ماذا يمكن أن نكون؟
432
01:05:53,330 --> 01:05:54,650
أخوات.
433
01:06:11,030 --> 01:06:11,890
(ثيا).
434
01:06:24,860 --> 01:06:27,550
أتعلمين لماذا
منحتنا (الأم) (موثر) مشاعراً؟
435
01:06:29,940 --> 01:06:32,590
حتى نتمكن من
فهم المخلوقات على هذا الكوكب.
436
01:06:37,940 --> 01:06:39,210
واستغلالها.
437
01:06:41,440 --> 01:06:42,820
الـ (ياوتجا) مختلف.
438
01:06:46,060 --> 01:06:47,490
لقد أنقذني.
439
01:06:48,480 --> 01:06:49,930
كما أنقذتني أنتِ.
440
01:06:51,780 --> 01:06:54,250
لم آتِ إلى هنا لإنقاذك
441
01:06:55,420 --> 01:06:57,480
كنت أكمل مهمتنا.
442
01:06:59,200 --> 01:07:01,400
عندما واجهنا الـ (كالوسك) أول مرة،
443
01:07:02,400 --> 01:07:04,220
حاولت حمايتك.
444
01:07:06,400 --> 01:07:08,850
وذلك كاد يكلفني كل شيء.
445
01:07:11,260 --> 01:07:12,970
ماذا تقصدين، (تيسا)؟
446
01:07:14,400 --> 01:07:17,770
لقد ارتكبت نفس
خطأ (الأخ).
447
01:07:18,880 --> 01:07:21,020
الضعفاء يجب أن يهلكوا.
448
01:07:22,660 --> 01:07:26,550
وأنتِ أيضاً أصبحتِ معطوبة.
449
01:07:33,900 --> 01:07:36,380
(تيسا)، رسالة واردة من (الأم) (موثر).
450
01:07:36,440 --> 01:07:38,850
اجبروا (اليوتجا) ليخبرنا عن سلاحه
451
01:07:38,960 --> 01:07:40,140
وماذا عنها؟
452
01:07:43,140 --> 01:07:44,450
احبسوها.
453
01:07:53,460 --> 01:07:55,210
لقد وثقت بكِ.
454
01:08:01,130 --> 01:08:03,330
لا أحب هذه الأدوات.
455
01:08:03,420 --> 01:08:05,780
أنا آسفة. أختي...
456
01:08:05,880 --> 01:08:07,990
لا تكوني مثل أختك
457
01:08:10,140 --> 01:08:12,140
لماذا تتحدثين لغته؟
458
01:08:15,250 --> 01:08:18,120
أخبري الأداة أنك تسألين عن الجهاز.
459
01:08:20,060 --> 01:08:21,430
لقد سمعت الأمر.
460
01:08:21,420 --> 01:08:23,340
طلبت منك شرح هذا الجهاز.
461
01:08:26,160 --> 01:08:27,640
ما هذا الجهاز؟
462
01:08:28,080 --> 01:08:30,540
إنه يسأل عن الجهاز.
463
01:08:30,880 --> 01:08:33,510
إنها لعبة أطفال.
464
01:08:35,170 --> 01:08:37,840
لكن قولي إنها خريطة.
465
01:08:38,660 --> 01:08:39,490
ماذا قال؟
466
01:08:42,300 --> 01:08:43,970
قال إنها خريطة.
467
01:08:44,980 --> 01:08:46,560
كيف تعمل؟
468
01:08:46,630 --> 01:08:49,460
أخبري الأداة أن ينظر بالداخل.
469
01:08:57,630 --> 01:08:59,550
تلك كانت لعبة للأطفال؟
470
01:08:59,540 --> 01:09:00,930
لأطفال الـ(ياوتجا)!
471
01:09:07,130 --> 01:09:08,050
اهرب يا (ديك)!
472
01:09:10,240 --> 01:09:11,770
أسرع.... اذهب!
473
01:09:36,620 --> 01:09:38,620
شركة (ويلاند - يوتاني).
474
01:11:12,040 --> 01:11:15,340
(كوي)
475
01:11:23,580 --> 01:11:26,210
أدخل إحداثيات الوجهة، يا (كوي).
476
01:12:01,710 --> 01:12:05,170
لقد أنقذتني يا أخي.
477
01:12:08,460 --> 01:12:11,390
(ذئب)
478
01:13:34,500 --> 01:13:36,500
(كاليسك)
479
01:13:42,830 --> 01:13:46,410
صغير الـ(كاليسك).
480
01:16:27,710 --> 01:16:31,750
مرحباً (الأم) (موثر)
(تيسا) تتحدث، سنقوم بتحميل الـ (كاليسك).
481
01:16:31,880 --> 01:16:32,810
تحميل البيانات
..........%
482
01:16:33,750 --> 01:16:37,300
المهمة الأساسية اكتملت بنجاح. تم الحصول على العينة.
483
01:16:37,460 --> 01:16:39,570
شكراً لكِ (تيسا).
484
01:16:39,590 --> 01:16:42,130
نحن نبني عوالم أفضل.
485
01:16:42,680 --> 01:16:45,040
ما هو وضع الـ (ياوتجا)؟
486
01:16:46,820 --> 01:16:49,080
الـ (ياوتجا) عينة معطوبة.
487
01:16:49,340 --> 01:16:52,130
ما هو وضع الـ (ياوتجا)؟
488
01:16:53,900 --> 01:16:56,860
آسفة أيتها (الأم) (موثر)،
الـ (ياوتجا) مات.
489
01:16:59,240 --> 01:17:02,590
إذاً لم يعد الـ (ياوتجا) يشكل تهديداً.
490
01:17:03,740 --> 01:17:05,980
الشركة ستكون مسرورة.
491
01:17:53,170 --> 01:17:54,470
عمل جيد.
492
01:17:57,070 --> 01:17:57,870
يا إلهي!
493
01:19:41,600 --> 01:19:42,770
عمل جيد
494
01:20:29,550 --> 01:20:31,770
لا تتحرك!
495
01:20:36,500 --> 01:20:39,070
(ديك)، ماذا تفعل هنا؟
496
01:20:39,330 --> 01:20:41,380
جئت لإنقاذك.
497
01:20:46,340 --> 01:20:47,970
لقد عدت من أجلي؟
498
01:20:50,200 --> 01:20:51,920
ذئب.♡
499
01:20:55,660 --> 01:20:57,620
ماذا ترتدي؟
500
01:20:58,920 --> 01:21:00,850
عظام (البيسون) العملاق
501
01:21:08,540 --> 01:21:09,820
ديك، انظر، إنه سلالة (اليوتجا).
502
01:21:11,330 --> 01:21:13,500
ليس بعد...
503
01:21:13,980 --> 01:21:15,550
(ثيا)
504
01:21:18,240 --> 01:21:20,670
يجب أن نسرع.
سيأتون قريباً.
505
01:21:27,820 --> 01:21:29,510
ماذا تفعل هنا؟
506
01:21:31,520 --> 01:21:33,160
شكراً (باد)،
أنا بخير.
507
01:21:33,730 --> 01:21:34,610
يجب أن نغادر.
508
01:21:34,630 --> 01:21:36,050
(كاليسك)!
509
01:21:37,930 --> 01:21:39,240
ها هو مجدداً!
510
01:21:42,110 --> 01:21:43,610
صغير الـ (كاليسك)!
511
01:21:46,730 --> 01:21:47,730
(باد)؟
512
01:21:48,230 --> 01:21:50,230
إنهم يحتجزون الأم!
513
01:21:55,430 --> 01:21:57,120
(باد) هو الصغير؟
514
01:22:06,290 --> 01:22:07,230
ما هي الخطة؟
515
01:22:07,380 --> 01:22:09,590
أنتِ تحررين الـ(كاليسك).
516
01:22:09,580 --> 01:22:11,330
وأنا أحصل على غنيمتي.
517
01:22:19,680 --> 01:22:21,940
أمامكم 20 دقيقة
لبدء الإطلاق.
518
01:22:23,250 --> 01:22:24,760
لنبدأ الصيد.
519
01:22:31,550 --> 01:22:32,570
انتظر هنا.
520
01:22:35,850 --> 01:22:38,850
إذا دخلت إلى هناك،
لن تستطيع الاندماج.
521
01:22:40,780 --> 01:22:41,830
لدي فكرة.
522
01:22:47,840 --> 01:22:48,590
مفهوم
523
01:25:23,760 --> 01:25:24,590
مغلق.
524
01:25:25,610 --> 01:25:26,610
ماذا تفعلين؟
525
01:25:34,230 --> 01:25:35,450
ماذا تفعل هنا؟
526
01:25:35,530 --> 01:25:37,270
لقد أخبرتك،
اذهب إلى الـ (ياوتجا).
527
01:25:38,030 --> 01:25:41,270
قلتِ أن أجهز السفينة
للإقلاع خلال 20 دقيقة.
528
01:25:41,870 --> 01:25:43,180
إذاً ماذا تفعل هنا؟
529
01:25:43,340 --> 01:25:44,920
لقد أعطيت الأمر!
530
01:25:53,240 --> 01:25:55,520
ماذا يجب أن نفعل
بذلك المخلوق؟
531
01:25:56,070 --> 01:25:57,080
أي مخلوق؟
532
01:26:02,970 --> 01:26:04,610
يجب أن تستمع إليه.
533
01:26:04,860 --> 01:26:06,650
يجب أن أستمع إليه؟
534
01:26:07,210 --> 01:26:08,380
لا أعرف.
535
01:26:11,610 --> 01:26:12,960
نحن بحاجة إلى عينيه.
536
01:27:01,810 --> 01:27:04,800
أهلاً (ديك)،
ما هو شعورك وأنت تُطارد؟
537
01:27:06,580 --> 01:27:08,660
أخبريني أنتِ.
538
01:28:50,880 --> 01:28:52,510
لم ننتهِ بعد، أيها الـ (ياوتجا).
539
01:31:37,400 --> 01:31:38,350
(تيسا)
540
01:32:09,320 --> 01:32:13,900
لقد خانتني أختي.
541
01:32:40,610 --> 01:32:43,120
نحن لسنا أخوات
542
01:32:58,220 --> 01:33:00,670
ذلك ليس ملكك
543
01:33:31,470 --> 01:33:33,470
(ديك) من الـ (ياوتجا).
544
01:33:34,870 --> 01:33:37,560
ليس بعد
545
01:34:32,040 --> 01:34:34,040
هل جئت إلى هنا للانتقام؟
546
01:34:34,790 --> 01:34:37,880
لقد جئت من أجل ردائي.
547
01:34:41,920 --> 01:34:43,550
ما هذا؟
548
01:34:43,960 --> 01:34:46,800
لقد أنهيت صيدي
549
01:34:47,250 --> 01:34:49,670
تلك هي غنيمتي.
550
01:34:51,130 --> 01:34:52,580
أنت تجلب العار لعشيرتنا...
551
01:34:52,630 --> 01:34:54,950
وكذلك فعل (كوي).
552
01:34:57,330 --> 01:35:00,870
تخلصوا منه.
553
01:36:54,750 --> 01:36:59,420
ربما الابن المناسب هو من نجا.
554
01:37:00,130 --> 01:37:02,380
استسلم الآن..
555
01:37:02,460 --> 01:37:05,790
...وخذ مكانك في عشيرتنا.
556
01:37:07,460 --> 01:37:10,710
لدي عشيرتي الخاصة.
557
01:37:38,690 --> 01:37:41,150
أخيراً حصلت على ردائك
558
01:37:47,370 --> 01:37:49,540
سيطر على الـ (ياوتجا).
559
01:38:02,930 --> 01:38:09,900
المفترس: الأراضي الوعرة
الترجمة والتعديل
✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦
https://t.me/artaq12
❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️
560
01:38:27,650 --> 01:38:29,360
صديقك؟
561
01:38:29,420 --> 01:38:31,250
لا.
562
01:38:34,960 --> 01:38:38,630
إنها والدتي.
40570