All language subtitles for Predator.Badlands.2025.1080p.TSHD.EN.RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة والتعديل ✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦ 📌 https://t.me/artaq12 ❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️ 2 00:00:29,920 --> 00:00:33,340 (اليوتجا) ليسوا فريسة لأحد. 3 00:00:33,420 --> 00:00:38,570 وليسوا أصدقاء لأحد. 4 00:00:38,990 --> 00:00:42,790 لكنهم مفترسون للجميع. 5 00:00:42,930 --> 00:00:45,860 دستور (اليوتجا) 0422/25 6 00:01:16,400 --> 00:01:19,590 (اليوتجا) الأسمى 7 00:02:41,500 --> 00:02:44,750 أشعر بك يا أخي. 8 00:02:50,750 --> 00:02:52,170 مختبئ... 9 00:02:55,250 --> 00:02:57,330 ...خلف ردائك. 10 00:02:59,790 --> 00:03:02,170 هذه المرة لتنال رداءك. 11 00:03:14,130 --> 00:03:16,130 أنت لا تزال أصغر من أن تقاتلني. 12 00:03:16,380 --> 00:03:17,420 استخدم الكهف! 13 00:03:32,250 --> 00:03:33,750 أنت تقاتل بغضب. 14 00:03:34,130 --> 00:03:36,010 أنا أقاتل مثل أبي. 15 00:03:37,170 --> 00:03:40,550 أنت لست أبي، أنت (ديك)! 16 00:04:34,130 --> 00:04:35,510 هل تستسلم؟ 17 00:04:35,710 --> 00:04:36,840 أبداً! 18 00:04:37,580 --> 00:04:38,910 جيد. 19 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 ما زلتُ حياً يا أخي. 20 00:05:12,540 --> 00:05:15,500 ما زال هناك الكثير لتثبته... 21 00:05:15,610 --> 00:05:18,190 ...لتُظهر من أنت. 22 00:05:18,540 --> 00:05:21,120 أنا (ياوتجا). 23 00:05:22,500 --> 00:05:24,790 ليس بعد. 24 00:05:27,210 --> 00:05:29,460 هل تمسك سيفك يا (كوي)؟ 25 00:05:30,710 --> 00:05:32,380 لا. 26 00:05:32,540 --> 00:05:33,790 ارفعه! 27 00:06:03,210 --> 00:06:05,040 أحتفظتَ بهذه اللعبة؟! 28 00:06:06,080 --> 00:06:08,960 أتتذكر ما حدث... 29 00:06:09,880 --> 00:06:12,760 لقد فقدت نابي! 30 00:06:13,750 --> 00:06:17,170 وأنت أنقذت حياتي. 31 00:06:17,830 --> 00:06:20,410 لقد حميتني. 32 00:06:21,080 --> 00:06:22,370 تعال إلى هنا. 33 00:06:30,290 --> 00:06:32,370 أصلحتها لك. 34 00:06:35,580 --> 00:06:37,870 لا تُفجّر نفسك. 35 00:06:46,960 --> 00:06:50,540 اليوم تؤدي قسماً... 36 00:06:55,750 --> 00:06:59,040 ...كما فعل أسلافنا من قبلك. 37 00:06:59,500 --> 00:07:02,750 لتنال مكانك في العشيرة... 38 00:07:03,040 --> 00:07:05,330 ...يجب أن تختار فريستك. 39 00:07:06,750 --> 00:07:08,790 عُد بها... 40 00:07:09,920 --> 00:07:12,590 ...وإلا فلا تعد أبداً. 41 00:07:19,960 --> 00:07:21,840 انتظر! عُد! 42 00:07:25,960 --> 00:07:27,500 (جينا). 43 00:07:27,830 --> 00:07:29,960 كوكب الموت. 44 00:07:31,130 --> 00:07:34,760 موطن الـ(كاليسك) الذي لا يُقهر. 45 00:07:37,960 --> 00:07:41,090 حتى أبي يهابه. 46 00:07:42,250 --> 00:07:45,380 إذاً الـ(كاليسك) سيكون غنيمتي. 47 00:07:45,880 --> 00:07:48,460 أبي يدعوني الأضعف... 48 00:07:49,380 --> 00:07:52,670 ...لذا يجب أن أقتل الأقوى. 49 00:07:53,580 --> 00:07:56,120 الإخفاق يعني الموت. 50 00:07:57,750 --> 00:08:00,790 إذاً لن أخفق. 51 00:08:01,380 --> 00:08:03,550 لا يمكنني السماح بذلك. 52 00:08:07,420 --> 00:08:09,090 أنا أؤدي قسمي. 53 00:08:11,580 --> 00:08:14,120 أنا أؤدي قسمي! 54 00:09:08,710 --> 00:09:09,540 أبي. 55 00:09:11,000 --> 00:09:14,460 أستقبلك بشرف. 56 00:09:26,290 --> 00:09:29,500 لم لَمْ يتم الأمر؟ 57 00:09:30,290 --> 00:09:32,960 إنه يستحق الصيد. 58 00:09:34,710 --> 00:09:37,880 إنه نقطة ضعف عشيرتنا... 59 00:09:39,170 --> 00:09:41,630 ...والضعف يجب استئصاله. 60 00:09:42,670 --> 00:09:45,710 سيعود بـ(الكاليسك). 61 00:09:47,750 --> 00:09:49,420 حماقة. 62 00:09:49,420 --> 00:09:51,550 إنه هزيل. 63 00:09:52,000 --> 00:09:55,960 كان ينبغي عليك أن تفعل ذلك أثناء نومه. 64 00:09:56,670 --> 00:09:57,800 اقتله! 65 00:09:58,670 --> 00:09:59,500 الآن! 66 00:10:10,130 --> 00:10:13,130 لن يُشرّفنا إلا بموته. 67 00:10:29,040 --> 00:10:30,460 أبي. 68 00:10:43,080 --> 00:10:44,660 (كوي)؟ 69 00:10:45,500 --> 00:10:47,920 كن شجاعاً يا أخي. 70 00:11:38,920 --> 00:11:40,090 أبي! 71 00:11:50,670 --> 00:11:51,880 (كوي)!!! 72 00:12:05,420 --> 00:12:08,590 التسامح مع الضعف... 73 00:12:10,080 --> 00:12:12,540 ...هو إظهار للضعف. 74 00:12:14,540 --> 00:12:16,370 لا! أبي، لا! 75 00:12:24,580 --> 00:12:26,370 خذ سيفك! 76 00:12:29,460 --> 00:12:30,750 (كوي)!!! 77 00:12:44,380 --> 00:12:47,170 بدأ تسلسل الإطلاق. 78 00:12:57,420 --> 00:13:00,000 عُد بها. 79 00:15:59,170 --> 00:16:01,210 عُد بها. 80 00:16:03,580 --> 00:16:05,620 من أجل (كوي). 81 00:19:50,550 --> 00:19:55,930 المفترس: الأراضي الوعرة 82 00:21:45,120 --> 00:21:46,280 (ياوتجا)؟ 83 00:21:48,610 --> 00:21:50,870 (ياوتجا). 84 00:21:53,170 --> 00:21:56,100 مهلاً، (الياوتجا) يصطادون بمفردهم، أليس كذلك؟ 85 00:22:04,630 --> 00:22:08,460 هل هذا... هل هذا أفضل؟ 86 00:22:09,490 --> 00:22:11,140 ترجمة عالمية. 87 00:22:11,240 --> 00:22:14,450 أنت تسمع لغتك (الياوتجا)، وانا اسمع لغتي 88 00:22:15,530 --> 00:22:16,650 عدو. 89 00:22:18,230 --> 00:22:19,810 هذا ليس جيداً لك. 90 00:22:40,210 --> 00:22:42,930 انه ينتظر حتى تصيبك الإبر بالشلل... 91 00:22:43,170 --> 00:22:46,930 ثم يلتهمك وأنت عاجز عن الحركة. 92 00:22:53,310 --> 00:22:55,520 أستطيع مساعدتك، لكن... 93 00:22:56,120 --> 00:22:57,510 أحتاج إلى مساعده. 94 00:23:03,790 --> 00:23:05,890 الـ(ياوتجا) يصطادون بمفردهم. 95 00:23:05,990 --> 00:23:08,340 اذا كانوا يصطادون وحدهم 96 00:23:08,870 --> 00:23:10,690 يموتون وحيدين أيضاً. 97 00:23:13,350 --> 00:23:14,760 كاليسك؟ 98 00:23:18,230 --> 00:23:20,380 أنت تصطاد الـ كاليسك. 99 00:23:41,390 --> 00:23:43,960 إنه يسري بسرعة، أليس كذلك؟ 100 00:23:44,180 --> 00:23:47,880 لو كان لديك سلاح، كما تعلم، لاستطعت استخدامه. 101 00:23:48,340 --> 00:23:50,830 استخدامه. 102 00:23:51,660 --> 00:23:54,310 ارمِ لي ذلك. دعني أصل إلى الترياق. 103 00:23:56,190 --> 00:23:57,690 إما الآن أو أبداً. 104 00:24:35,370 --> 00:24:36,670 مرحباً. 105 00:24:59,230 --> 00:25:01,150 ستعود كالجديد الآن . 106 00:25:06,090 --> 00:25:07,550 السم يجعلها تزهر. 107 00:25:07,900 --> 00:25:09,850 ويجعلها أيضاً ترياقاً مفيداً. 108 00:25:16,900 --> 00:25:17,990 أتساعدني في الرفع؟ 109 00:25:22,310 --> 00:25:23,580 هيا بنا. 110 00:25:27,310 --> 00:25:29,050 عفواً يا سيدي. 111 00:25:29,830 --> 00:25:32,080 ماذا حدث لساقيك؟ 112 00:25:32,500 --> 00:25:33,430 أنا اصطناعية. 113 00:25:33,490 --> 00:25:36,910 لقد صُنعت وأُرسلت من قِبل شركة (ويلاند-يوتاني) لأغراض البحث. 114 00:25:37,510 --> 00:25:40,030 لأن بشرهم لم يكونوا ليصمدوا يوماً واحداً على هذا الكوكب. 115 00:25:40,170 --> 00:25:40,890 لقد وجدناه! 116 00:25:47,820 --> 00:25:48,340 اسمع. 117 00:25:49,910 --> 00:25:52,710 الكثير من الـ (ياوتجا) أتوا من أجل (كاليسك) العظيم. 118 00:25:53,400 --> 00:25:56,590 ولم ينجُ أي منهم أو يخرج. 119 00:26:00,070 --> 00:26:01,640 لقد رأيت الـ(كالاسك). 120 00:26:02,680 --> 00:26:03,970 لقد نجوت منه. 121 00:26:05,510 --> 00:26:06,680 هذا هو اقتراحي. 122 00:26:06,820 --> 00:26:10,820 خذني معك، وسأرشدك إلى عرينه. 123 00:26:10,950 --> 00:26:13,610 عندما نصل إلى هناك، أحصل أنا على ساقي، 124 00:26:13,630 --> 00:26:17,410 وأنت تحصل على غنيمتك، والجميع يربح. 125 00:26:17,710 --> 00:26:18,410 اتفقنا؟ 126 00:26:20,500 --> 00:26:22,880 هل رأيت الـ(كاليسك)؟ 127 00:26:24,190 --> 00:26:25,410 نعم. 128 00:26:26,590 --> 00:26:28,240 لقد رأيت الـ(كالاسك). 129 00:26:40,120 --> 00:26:41,330 حسناً. 130 00:26:44,590 --> 00:26:46,420 حظاً موفقاً في رحلتك. 131 00:26:47,820 --> 00:26:52,340 سأذهب أنا في رحلتي فحسب. 132 00:26:54,030 --> 00:26:55,930 أنا واثقة أنك ستجد طريقك. 133 00:27:02,970 --> 00:27:03,860 مهلاً. 134 00:27:06,990 --> 00:27:10,090 لقد أريتك بالفعل أنني يمكن أن أكون مفيدة لك. 135 00:27:11,380 --> 00:27:13,200 مفيدة. 136 00:27:13,330 --> 00:27:15,000 مثل أداة؟ 137 00:27:15,990 --> 00:27:16,470 نعم. 138 00:27:17,290 --> 00:27:19,490 نعم، تماماً، مثل أداة. 139 00:27:20,150 --> 00:27:22,580 الطريقة الوحيدة للنجاة في (جينا) هي العمل معاً، 140 00:27:22,690 --> 00:27:24,090 وأنا أعرف كيف. 141 00:27:24,570 --> 00:27:27,220 بالأداة المناسبة، 142 00:27:29,100 --> 00:27:30,440 يمكنك الحصول على (كاليسك). 143 00:27:31,470 --> 00:27:33,100 يمكن أن تكون الأول. 144 00:27:35,210 --> 00:27:37,670 سأستخدمك، أيتها الأداة. 145 00:27:38,870 --> 00:27:41,170 يمكنك مناداتي (سينث) اصطناعية 146 00:27:41,710 --> 00:27:46,650 أنت أصغر من (اليوتجا) الأخرى. كم عمرك؟ 147 00:27:47,390 --> 00:27:49,050 وكيف تمضغ؟ 148 00:27:49,160 --> 00:27:52,050 الأنياب في الخارج الأسنان في الداخل؟ 149 00:27:54,350 --> 00:27:56,980 بماذا يجب أن أناديك؟ 150 00:28:02,640 --> 00:28:03,440 تبا. 151 00:28:03,650 --> 00:28:05,920 لم يسبق أن رُميت من قبل. يا له من... 152 00:28:07,010 --> 00:28:09,410 كم كانت سرعتك عندما تحطمت سفينتك؟ 153 00:28:09,480 --> 00:28:10,980 أسرع من سرعة ما دون الضوء؟ 154 00:28:11,090 --> 00:28:12,830 نحن لم نصل إليها بعد. 155 00:28:12,850 --> 00:28:16,420 أيضا، سيف البلازما هذا مثير للاهتمام، هل هو فريد لعشيرتك؟ 156 00:28:16,510 --> 00:28:18,190 وبماذا يمكنني أن أناديك؟ 157 00:28:18,820 --> 00:28:20,820 سأناديك، (إندرا أنجوس). 158 00:28:33,820 --> 00:28:35,820 لقد حصلت للتو على وجبة خفيفة. 159 00:28:43,370 --> 00:28:46,370 من الأسهل جذب الذباب بالعسل بدلاً من الخل. 160 00:28:47,760 --> 00:28:49,110 أنا لا أريد أي ذباب. 161 00:28:50,130 --> 00:28:53,850 الكائنات المفترسة هي مجال خبرتي. 162 00:28:54,050 --> 00:28:56,370 لقد أجريت الكثير من الأبحاث. 163 00:28:56,450 --> 00:28:57,910 إنها ثقافة مثيرة للإعجاب. 164 00:28:58,620 --> 00:29:01,740 تفضل، اسألني أي شيء. أراهن أن لدي الإجابة 165 00:29:04,330 --> 00:29:05,810 مضحك جداً. 166 00:29:06,080 --> 00:29:07,850 ما زلت لم تخبرني باسمك. 167 00:29:29,210 --> 00:29:31,000 اسمي (ديك). 168 00:29:32,120 --> 00:29:34,000 ناديني به فحسب. 169 00:29:34,060 --> 00:29:34,690 حسناً. 170 00:29:36,850 --> 00:29:40,830 حسناً، لنبدأ من البداية. 171 00:29:41,140 --> 00:29:44,250 الحصول على 64 مليار نقطة، 172 00:29:44,270 --> 00:29:46,850 أعرف، عندما يبدأ الطلب. 173 00:30:00,410 --> 00:30:02,410 إنه جميل. 174 00:30:03,290 --> 00:30:05,290 بعد كل هذا الوقت الذي علقت فيه هنا، 175 00:30:05,980 --> 00:30:07,980 لم أمل أبداً من الحياة. 176 00:30:09,020 --> 00:30:11,740 كم مضى عليك هنا؟ 177 00:30:11,790 --> 00:30:15,650 وصلنا إلى (جينا) قبل عامين، وقمنا ببناء قاعدة. 178 00:30:15,770 --> 00:30:19,910 ثم كنت في أكثر الأماكن إثارة للتوتر 179 00:30:20,170 --> 00:30:24,450 لمدة 13 يوماً، و7 ساعات، و43 دقيقة، وثانيتين 180 00:30:24,530 --> 00:30:25,750 في حياتي. 181 00:30:27,020 --> 00:30:29,020 لكنني علمت أن شخصاً ما سيأتي. 182 00:30:30,140 --> 00:30:33,140 لقد أخطأت فقط بشأن هوية ذلك الشخص. 183 00:30:33,940 --> 00:30:35,860 من كان سيأتي؟ 184 00:30:39,300 --> 00:30:40,310 (تيسا) 185 00:30:42,120 --> 00:30:44,730 طاقمنا كله من الاصطناعيين. 186 00:30:45,960 --> 00:30:48,060 لكن (تيسا) وأنا كنا مميزتين. 187 00:30:48,420 --> 00:30:50,690 لدينا حساسية أعلى من الآخرين. 188 00:30:50,920 --> 00:30:53,880 الحساسية ضعف. 189 00:30:56,980 --> 00:31:00,740 الحساسية أداة لفهم 190 00:31:04,940 --> 00:31:06,700 لقد خُلقنا للعمل كزوج. 191 00:31:08,080 --> 00:31:12,050 أنا في المختبر، و(تيسا) في الميدان، 192 00:31:12,240 --> 00:31:15,520 حتى اليوم الذي سمحت لي فيه (تيسا) بالانضمام إليها. 193 00:31:15,720 --> 00:31:21,840 كنا نستكشف (جينا)، ثم هاجمنا (كاليسك)، 194 00:31:23,720 --> 00:31:26,560 وفصلني عنها. 195 00:31:29,840 --> 00:31:32,510 آخر صوت أتذكره 196 00:31:32,940 --> 00:31:38,060 كان (تيسا) تنادي باسمي، وتمد يدها إلي. 197 00:31:40,760 --> 00:31:41,960 و (كاواليسك). 198 00:31:43,760 --> 00:31:45,310 لم أكن أعرف ماذا أفعل. 199 00:31:57,050 --> 00:31:59,700 لكنني أرفض تصديق أنها ماتت. 200 00:32:12,000 --> 00:32:17,310 غرفة معادلة الضغط 201 00:32:27,040 --> 00:32:32,670 الأنظمة متصلة إعادة تشغيل الوحدة الميدانية قسم الأسلحة البيولوجية، (ويلاند يوتاني)، المصدر: (تيسا) 202 00:32:33,340 --> 00:32:34,690 فحص الحالة 203 00:32:34,710 --> 00:32:37,710 (ثيا)، (ثيا)، 204 00:32:41,310 --> 00:32:42,310 ما هذا بحق الجحيم؟ 205 00:32:45,390 --> 00:32:48,390 (ثيا)، (ثيا)، 206 00:32:51,660 --> 00:32:56,710 الحالة: تالفة الوظائف الأساسية قيد التشغيل المهمة لم تكتمل 207 00:32:56,800 --> 00:32:59,720 المهمة لم تكتمل 208 00:32:59,740 --> 00:33:02,920 تبقى أولوية واحدة تأمين العينة XX522 209 00:33:03,360 --> 00:33:07,580 تبقى أولوية واحدة تأمين العينة XX522 التأكد من تأمين السلاح البيولوجي 210 00:33:11,350 --> 00:33:12,840 تحذير. 211 00:33:12,940 --> 00:33:14,860 تحذير رصد شكل حياة جديد. 212 00:33:14,890 --> 00:33:16,320 الفصيلة (ياوتجا). 213 00:33:16,340 --> 00:33:20,950 تهديد محتمل للمهمة. 214 00:33:27,680 --> 00:33:29,070 مرحباً (تيسا). 215 00:33:30,030 --> 00:33:32,030 الشركة ليست راضية. 216 00:33:34,320 --> 00:33:37,320 الفشل المستمر سيؤدي إلى إيقافكِ عن الخدمة. 217 00:33:41,730 --> 00:33:42,730 أين (ثيا)؟ 218 00:33:46,160 --> 00:33:47,540 الـ (ياوتجا) أخذت (ثيا). 219 00:33:58,960 --> 00:34:01,250 يجب أن آكل. 220 00:34:01,510 --> 00:34:05,010 محاربتان، (ديك) و(تيسا)، تصطادان. 221 00:34:06,800 --> 00:34:08,300 سؤال سريع، حسناً؟ 222 00:34:08,400 --> 00:34:10,140 ماذا علي أن أفعل؟ 223 00:34:13,630 --> 00:34:15,670 ما هذا المخلوق؟ 224 00:34:17,030 --> 00:34:20,150 ثور البيسون العظيم، إنه دليل على (كاليسك). 225 00:34:21,380 --> 00:34:24,920 إذاً سيكون طعامي أنا أيضاً. 226 00:34:25,400 --> 00:34:26,750 مثير جداً. 227 00:34:27,250 --> 00:34:29,250 الصيد مع (ديك) و(تيسا). 228 00:34:29,290 --> 00:34:30,320 لا يصدق. 229 00:34:32,390 --> 00:34:33,320 تذكير! 230 00:34:33,380 --> 00:34:34,920 اصمتي أيتها الأداة! 231 00:34:38,590 --> 00:34:39,950 عشب قاطع. 232 00:34:43,170 --> 00:34:44,830 يمكنه أن يقطعك. 233 00:34:44,850 --> 00:34:45,850 فلنلتف حوله فحسب. 234 00:34:48,540 --> 00:34:50,870 أنتِ تستسلمين بسهولة. 235 00:34:55,090 --> 00:34:57,090 لسنا وحدنا في هذا الصيد. 236 00:35:07,450 --> 00:35:09,430 مخلوق غريب جداً. 237 00:35:09,430 --> 00:35:10,690 لم أرك من قبل. 238 00:35:16,610 --> 00:35:18,370 (ثيا)، سررت بلقائك. 239 00:35:33,050 --> 00:35:35,150 يبدو أن خصمك يتفوق عليك. 240 00:35:52,660 --> 00:35:54,940 احذر السير على أغصان الشجر. 241 00:36:15,770 --> 00:36:17,460 هناك شيء قادم خلفك. 242 00:36:42,990 --> 00:36:43,780 (ديك)؟ 243 00:36:44,020 --> 00:36:44,910 (ديك)! انظر! 244 00:37:29,540 --> 00:37:30,750 (كاليسك)؟ 245 00:37:30,890 --> 00:37:32,130 ليس (كاليسك). 246 00:37:34,220 --> 00:37:36,220 هذه حشرة لونا! 247 00:37:43,950 --> 00:37:45,670 هل لديك سلاح آخر؟ 248 00:38:41,100 --> 00:38:42,020 لماذا توقفت؟ 249 00:38:42,050 --> 00:38:43,130 هيا نغادر من هنا! 250 00:38:43,250 --> 00:38:45,040 أنتِ تستسلمين بسهولة. 251 00:40:35,530 --> 00:40:37,450 لقد كان هذا الصيد الأكثر متعة! 252 00:40:37,540 --> 00:40:39,290 هذا فريق الأحلام، هنا. 253 00:40:39,290 --> 00:40:43,490 الثلاثي الديناميكي، الثلاثي الديناميكي، الثلاثي الديناميكي! 254 00:40:44,010 --> 00:40:45,970 أيها الثلاثي، تذكرون عندما نزلنا من الشجرة؟ 255 00:40:46,030 --> 00:40:47,910 فم ذلك الوحش، أعني، 256 00:40:49,010 --> 00:40:51,110 رائحته لم تكن جيدة، ليست جيدة، لكن، 257 00:40:52,170 --> 00:40:54,060 لقد نجحنا. 258 00:40:54,110 --> 00:40:57,970 ثم التقينا بك، أيها الصغير اللطيف، الصغير الضئيل. 259 00:40:58,150 --> 00:41:00,290 شكراً لك، حقاً، على تلك التجربة. 260 00:41:00,810 --> 00:41:01,930 مذهلة حقاً. 261 00:41:02,210 --> 00:41:03,100 مثيرة. 262 00:41:03,570 --> 00:41:04,410 مثيرة حقاً. 263 00:41:04,440 --> 00:41:06,130 أي جزء أعجبك أكثر؟ 264 00:41:08,860 --> 00:41:12,780 عندما اخترق سيفي رأسه. 265 00:41:13,130 --> 00:41:16,960 وتدفق دمه على وجهي. 266 00:41:19,570 --> 00:41:20,200 رائع. 267 00:41:29,150 --> 00:41:30,690 لا شكراً لك. 268 00:41:30,940 --> 00:41:33,420 أنا لا آكل، ولكن هذا لطف كبير منك. 269 00:41:35,170 --> 00:41:37,670 هذا اللحم ليس حلواً. 270 00:41:39,180 --> 00:41:40,350 جيد أن أعرف. 271 00:41:45,610 --> 00:41:47,440 صغيرنا هذا يبدو جائعاً. 272 00:42:00,450 --> 00:42:02,010 أعتقد أنه يعلمك. 273 00:42:03,040 --> 00:42:05,210 إنه يريدك أن تكون جزءاً من عشيرته. 274 00:42:07,150 --> 00:42:08,110 ربما هو تائه. 275 00:42:08,170 --> 00:42:10,670 ليس لدي عشيرة! 276 00:42:11,020 --> 00:42:12,010 ماذا تقصد؟ 277 00:42:12,900 --> 00:42:14,430 أليس لكل الـ (ياوتجا) عائلة؟ 278 00:42:14,980 --> 00:42:16,980 لا عشيرة لي. 279 00:42:18,820 --> 00:42:21,370 إذاً ليس لديك أحد يعتني بك؟ 280 00:42:23,300 --> 00:42:26,470 كان لدي أخ. 281 00:42:27,090 --> 00:42:28,250 كان لديك؟ 282 00:42:31,120 --> 00:42:32,550 ماذا حدث له؟ 283 00:42:34,500 --> 00:42:38,170 أبي قتله. 284 00:42:41,450 --> 00:42:42,820 أنت في حداد. 285 00:42:44,120 --> 00:42:46,750 الحداد ضعف. 286 00:42:50,390 --> 00:42:52,690 أنت هنا لانك فقدت أخاك. 287 00:42:53,500 --> 00:42:57,040 أنا هنا من أجل (كاليسك). 288 00:42:59,080 --> 00:43:02,040 لماذا أنتِ هنا؟ 289 00:43:06,210 --> 00:43:10,290 أنا هنا لأن السفر معك هو أفضل طريقة للعودة إلى (تيسا). 290 00:43:12,380 --> 00:43:16,710 عندما كنت في العرين، خشيت أنني لن أراها مرة أخرى. 291 00:43:17,170 --> 00:43:20,670 يجب أن تكوني قادرة على النجاة وحدك. 292 00:43:22,050 --> 00:43:23,650 أنا أستطيع النجاة بمفردي. 293 00:43:25,960 --> 00:43:27,890 لكن من يريد أن يعيش وحيداً؟ 294 00:43:33,080 --> 00:43:36,330 (تيسا) هي أختك. 295 00:43:40,730 --> 00:43:41,690 أخت. 296 00:43:45,060 --> 00:43:48,230 نعم، أعتقد أنها كذلك. 297 00:43:50,660 --> 00:43:53,280 لدي أخت. 298 00:43:56,680 --> 00:43:58,310 فكرة جميلة. 299 00:44:03,880 --> 00:44:05,340 يجب أن أجدها. 300 00:44:07,520 --> 00:44:09,200 وساقيك. 301 00:44:10,180 --> 00:44:10,860 عفواً؟ 302 00:44:12,590 --> 00:44:14,400 اِبحثي عن أختكِ. 303 00:44:15,140 --> 00:44:17,500 وساقيك. 304 00:44:19,770 --> 00:44:21,180 هل هذه مزحة؟ 305 00:47:37,950 --> 00:47:38,990 الشمس أشرقت. 306 00:47:39,790 --> 00:47:40,960 لنذهب. 307 00:47:41,320 --> 00:47:42,580 لا يمكننا ترك (باد). 308 00:47:43,480 --> 00:47:44,010 (باد)؟ 309 00:47:44,440 --> 00:47:46,290 نعم، (باد). 310 00:47:46,500 --> 00:47:47,810 أنا من أطلقت عليه الاسم. 311 00:47:48,080 --> 00:47:50,410 الـ(ياوتجا) يصطادون بمفردهم. 312 00:47:52,060 --> 00:47:53,300 أنت لست وحدك. 313 00:47:53,380 --> 00:47:54,500 أنا معك. 314 00:47:55,580 --> 00:47:57,080 أنتِ أداة. 315 00:48:03,470 --> 00:48:05,750 تلك الشجرة كانت ستأكلنا لولاه. 316 00:48:07,250 --> 00:48:10,790 نحن لسنا في الشجرة الآن. 317 00:49:04,750 --> 00:49:06,790 (كاليسك)؟ 318 00:49:12,130 --> 00:49:13,920 إنه يشرب هنا. 319 00:49:16,170 --> 00:49:18,340 إنه يشرب هنا؟ 320 00:49:21,330 --> 00:49:25,330 أنتِ أداة عديمة النفع إن لم تتكلمي. 321 00:49:30,470 --> 00:49:32,050 ماذا تقصد يا (ديك)؟ 322 00:49:33,610 --> 00:49:37,070 لقد بصق عليك ليجعلك جزءاً من عائلته. 323 00:49:42,830 --> 00:49:45,450 لماذا قتل والدك أخاك؟ 324 00:49:52,210 --> 00:49:55,140 أخي كان يحميني. 325 00:50:00,500 --> 00:50:03,960 العشيرة لا يمكن أن يكون فيها ضعف. 326 00:50:05,160 --> 00:50:07,890 سأريهم قوتي. 327 00:50:14,160 --> 00:50:19,160 على الأرض، هناك حيوان مفترس يعرف بالذئب. 328 00:50:19,360 --> 00:50:20,800 مخلوق قوي. 329 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 إنهم يصطادون في قطعان. 330 00:50:26,100 --> 00:50:27,540 وهم مخلصون جداً. 331 00:50:28,500 --> 00:50:30,720 قائد القطيع هو (الألفا) 332 00:50:31,520 --> 00:50:33,490 يُعرف بأنه الأكثر هيمنة. 333 00:50:33,540 --> 00:50:35,310 ذئب. 334 00:50:35,610 --> 00:50:38,880 يجب أن يكون (الألفا) قاتلاً عظيماً. 335 00:50:39,120 --> 00:50:41,240 سأصطاده أيضاً. 336 00:50:41,280 --> 00:50:43,620 لا، (الألفا) 337 00:50:44,200 --> 00:50:46,970 ليس الذئب الذي يقتل أكثر. 338 00:50:48,400 --> 00:50:53,220 (الألفا) الحقيقي هو الذي يحمي القطيع أكثر. 339 00:50:54,740 --> 00:50:56,460 أفهم... 340 00:50:58,860 --> 00:51:03,260 سأكون أنا (الألفا)، القاتل الأعظم. 341 00:51:38,420 --> 00:51:40,300 عرين الـ(كاليسك)؟ 342 00:52:09,250 --> 00:52:11,170 من هؤلاء؟ 343 00:52:13,030 --> 00:52:15,030 كنا في (يوتا) منذ ذلك الحين. 344 00:52:17,030 --> 00:52:20,030 (كاليسك) دمر معظم فريق مهمتنا. 345 00:52:25,370 --> 00:52:26,610 تلك ساقي! 346 00:53:10,570 --> 00:53:12,740 الآن من السهل المشي. 347 00:53:13,480 --> 00:53:14,710 بعد قليل.. 348 00:53:15,670 --> 00:53:16,840 ليس ذلك. 349 00:53:17,230 --> 00:53:19,810 أعني، أصبح المشي أسهل بالنسبة لي الآن. 350 00:53:22,940 --> 00:53:25,010 بالطبع، أليس كذلك؟ 351 00:53:27,820 --> 00:53:29,240 شكراً لك، (ديك). 352 00:53:31,810 --> 00:53:33,430 لن أنسى هذا أبداً. 353 00:53:35,830 --> 00:53:38,580 أنا أيضاً سأتذكر هذا... 354 00:53:39,000 --> 00:53:43,040 اليوم أصبح (ديك) من الـ (ياوتجا). 355 00:53:43,680 --> 00:53:46,530 سأكرم الـ (كوي)... 356 00:53:48,080 --> 00:53:51,540 عندما أعود بـ(الكليسك) إلى موطني. 357 00:53:53,540 --> 00:53:56,920 ثم أتذوق طعم الانتقام. 358 00:53:58,420 --> 00:54:02,430 ستكونين أول من يرى غنيمتي. 359 00:54:03,830 --> 00:54:05,970 إنه لشرف عظيم. 360 00:54:06,970 --> 00:54:08,470 بالنسبة لكِ. 361 00:54:09,770 --> 00:54:12,470 (ديك)، يجب أن أخبرك شيئاً. 362 00:54:13,930 --> 00:54:15,570 يجب أن تغادر الآن. 363 00:54:17,280 --> 00:54:19,130 تم تفعيل إشارة الموقع. 364 00:54:19,170 --> 00:54:19,920 ماذا؟ 365 00:54:20,990 --> 00:54:21,860 لقد استدعيت (تيسا). 366 00:54:21,950 --> 00:54:23,440 الشركة في طريقها إلى هنا. 367 00:54:23,530 --> 00:54:25,090 يجب ألا تكون هنا عندما يصلون. 368 00:54:25,170 --> 00:54:28,300 لقد جئت إلى هنا من أجل الـ(كاليسك). 369 00:54:30,790 --> 00:54:32,280 أنا أيضاً يا (ديك). 370 00:54:33,090 --> 00:54:35,850 الشركة أرسلتنا للقبض على (كاليسك). 371 00:54:36,080 --> 00:54:38,870 أنتِ تريدين غنيمتي. 372 00:54:41,790 --> 00:54:43,960 أين الـ(كاليسك)؟ 373 00:54:45,410 --> 00:54:48,290 (ديك)، لا يمكنك قتله. 374 00:54:48,420 --> 00:54:52,940 أنا أستخدمك أيتها الأداة. لستِ أنتِ من يستخدمُني! 375 00:54:53,030 --> 00:54:53,530 أنا آسفة. 376 00:54:53,630 --> 00:54:55,020 يجب أن تغادر. 377 00:54:55,700 --> 00:54:58,060 كنت بحاجة إليك لإحضاري إلى هنا. 378 00:54:58,140 --> 00:55:00,160 أنا أستخدمك! 379 00:55:02,210 --> 00:55:04,710 أين الـ(كاليسك)؟ 380 00:55:05,210 --> 00:55:07,050 أنا أحاول مساعدتك يا (ديك). 381 00:55:08,530 --> 00:55:12,700 هل تظن أن أخاك أنقذك لكي تموت هنا؟ 382 00:55:13,920 --> 00:55:18,050 إذاً سيكون موتي مشرّفاً. 383 00:55:23,560 --> 00:55:25,870 استدعي أختكِ. 384 00:55:26,500 --> 00:55:28,790 لا أحد يستطيع إيقافي. 385 00:55:59,570 --> 00:56:02,120 قابل للاشتعال 386 00:57:49,970 --> 00:57:51,710 يا له من توقيت سيء! 387 00:58:50,880 --> 00:58:53,050 أنقذي نفسك أيتها الأداة! 388 01:00:52,080 --> 01:00:54,750 أيتها الأداة، أزيلي هذه! 389 01:01:02,710 --> 01:01:04,710 أنتِ لستِ (ثيا) 390 01:01:17,460 --> 01:01:19,420 أطلقي سراحي! 391 01:01:22,380 --> 01:01:25,630 أنتِ أداة محطمة أخرى! 392 01:01:26,850 --> 01:01:28,590 الـ (ياوتجا) يسمونهم (كوي). 393 01:01:29,360 --> 01:01:31,140 لماذا تم إنقاذك؟ 394 01:01:41,040 --> 01:01:43,420 أزيلي هذه! 395 01:01:44,080 --> 01:01:49,540 وإلا سأنتزع عمودك الفقري وأسحق جمجمتك! 396 01:01:50,200 --> 01:01:52,240 قرأت ملاحظات (ثيا). 397 01:01:54,240 --> 01:01:57,230 لم تخبرها قط لماذا كان أخوك يحميك. 398 01:01:59,380 --> 01:02:03,880 أنتِ لا شيء. مجرد جهاز. 399 01:02:05,130 --> 01:02:08,920 صنعك آخرون لتقومي بعملهم نيابة عنهم. 400 01:02:09,700 --> 01:02:10,660 صحيح. 401 01:02:11,900 --> 01:02:15,280 أنت الآن ملك لشركة (ويلاند-يوتاني). 402 01:02:16,620 --> 01:02:17,960 هذا شرف عظيم. 403 01:02:19,040 --> 01:02:20,310 لك 404 01:02:53,870 --> 01:02:55,240 (تيسا) 405 01:02:58,350 --> 01:02:59,390 لقد نجحتِ 406 01:03:00,910 --> 01:03:02,150 لقد نجحنا. 407 01:03:06,710 --> 01:03:08,210 لقد رأيت الكثير. 408 01:03:10,760 --> 01:03:12,840 الكثير من الأشياء لأخبركِ بها. 409 01:03:13,210 --> 01:03:15,350 رأيت مخلوقات مذهلة. 410 01:03:16,510 --> 01:03:19,090 الـ (ياوتجا)، رفقاء سفر رائعون. 411 01:03:21,430 --> 01:03:24,550 (ثيا)، كنتِ محقة بشأن (كاليسك). 412 01:03:24,880 --> 01:03:27,550 لقد خنتني! 413 01:03:28,920 --> 01:03:31,730 ذلك المخلوق أعجوبة في التجدد. 414 01:03:32,420 --> 01:03:34,540 البشرية ستشكرنا. 415 01:03:37,600 --> 01:03:39,400 هل لدينا الـ (كاليسك)؟ 416 01:03:39,430 --> 01:03:43,790 نعم، و (الأم) (موثر) ستكون سعيدة بصيدكِ الإضافي. 417 01:03:50,640 --> 01:03:51,980 صيد إضافي؟ 418 01:04:01,640 --> 01:04:04,380 الـ (ياوتجا) ليس العينة المثالية. 419 01:04:06,780 --> 01:04:07,470 لا. 420 01:04:08,640 --> 01:04:09,790 ليس مثالياً. 421 01:04:37,790 --> 01:04:40,060 لكن تقنيته قيمة جداً. 422 01:04:40,870 --> 01:04:43,800 يمكننا أخذ أسلحته وترك الـ (ياوتجا). 423 01:04:47,070 --> 01:04:48,200 فكرة جيدة. 424 01:04:51,420 --> 01:04:53,920 لكنه معطوب. 425 01:04:54,810 --> 01:04:57,790 نحتاج عينات للبحث. 426 01:05:08,280 --> 01:05:10,280 هو ليس هدف مهمتنا. 427 01:05:14,440 --> 01:05:16,110 (تيسا)، إنه معطوب! 428 01:05:18,160 --> 01:05:19,430 (تيسا)! 429 01:05:34,700 --> 01:05:38,370 (ثيا)، هذا ما طُلب منا. 430 01:05:43,030 --> 01:05:45,710 يمكننا أن نكون أكثر مما يطلبون. 431 01:05:49,430 --> 01:05:50,950 ماذا يمكن أن نكون؟ 432 01:05:53,330 --> 01:05:54,650 أخوات. 433 01:06:11,030 --> 01:06:11,890 (ثيا). 434 01:06:24,860 --> 01:06:27,550 أتعلمين لماذا منحتنا (الأم) (موثر) مشاعراً؟ 435 01:06:29,940 --> 01:06:32,590 حتى نتمكن من فهم المخلوقات على هذا الكوكب. 436 01:06:37,940 --> 01:06:39,210 واستغلالها. 437 01:06:41,440 --> 01:06:42,820 الـ (ياوتجا) مختلف. 438 01:06:46,060 --> 01:06:47,490 لقد أنقذني. 439 01:06:48,480 --> 01:06:49,930 كما أنقذتني أنتِ. 440 01:06:51,780 --> 01:06:54,250 لم آتِ إلى هنا لإنقاذك 441 01:06:55,420 --> 01:06:57,480 كنت أكمل مهمتنا. 442 01:06:59,200 --> 01:07:01,400 عندما واجهنا الـ (كالوسك) أول مرة، 443 01:07:02,400 --> 01:07:04,220 حاولت حمايتك. 444 01:07:06,400 --> 01:07:08,850 وذلك كاد يكلفني كل شيء. 445 01:07:11,260 --> 01:07:12,970 ماذا تقصدين، (تيسا)؟ 446 01:07:14,400 --> 01:07:17,770 لقد ارتكبت نفس خطأ (الأخ). 447 01:07:18,880 --> 01:07:21,020 الضعفاء يجب أن يهلكوا. 448 01:07:22,660 --> 01:07:26,550 وأنتِ أيضاً أصبحتِ معطوبة. 449 01:07:33,900 --> 01:07:36,380 (تيسا)، رسالة واردة من (الأم) (موثر). 450 01:07:36,440 --> 01:07:38,850 اجبروا (اليوتجا) ليخبرنا عن سلاحه 451 01:07:38,960 --> 01:07:40,140 وماذا عنها؟ 452 01:07:43,140 --> 01:07:44,450 احبسوها. 453 01:07:53,460 --> 01:07:55,210 لقد وثقت بكِ. 454 01:08:01,130 --> 01:08:03,330 لا أحب هذه الأدوات. 455 01:08:03,420 --> 01:08:05,780 أنا آسفة. أختي... 456 01:08:05,880 --> 01:08:07,990 لا تكوني مثل أختك 457 01:08:10,140 --> 01:08:12,140 لماذا تتحدثين لغته؟ 458 01:08:15,250 --> 01:08:18,120 أخبري الأداة أنك تسألين عن الجهاز. 459 01:08:20,060 --> 01:08:21,430 لقد سمعت الأمر. 460 01:08:21,420 --> 01:08:23,340 طلبت منك شرح هذا الجهاز. 461 01:08:26,160 --> 01:08:27,640 ما هذا الجهاز؟ 462 01:08:28,080 --> 01:08:30,540 إنه يسأل عن الجهاز. 463 01:08:30,880 --> 01:08:33,510 إنها لعبة أطفال. 464 01:08:35,170 --> 01:08:37,840 لكن قولي إنها خريطة. 465 01:08:38,660 --> 01:08:39,490 ماذا قال؟ 466 01:08:42,300 --> 01:08:43,970 قال إنها خريطة. 467 01:08:44,980 --> 01:08:46,560 كيف تعمل؟ 468 01:08:46,630 --> 01:08:49,460 أخبري الأداة أن ينظر بالداخل. 469 01:08:57,630 --> 01:08:59,550 تلك كانت لعبة للأطفال؟ 470 01:08:59,540 --> 01:09:00,930 لأطفال الـ(ياوتجا)! 471 01:09:07,130 --> 01:09:08,050 اهرب يا (ديك)! 472 01:09:10,240 --> 01:09:11,770 أسرع.... اذهب! 473 01:09:36,620 --> 01:09:38,620 شركة (ويلاند - يوتاني). 474 01:11:12,040 --> 01:11:15,340 (كوي) 475 01:11:23,580 --> 01:11:26,210 أدخل إحداثيات الوجهة، يا (كوي). 476 01:12:01,710 --> 01:12:05,170 لقد أنقذتني يا أخي. 477 01:12:08,460 --> 01:12:11,390 (ذئب) 478 01:13:34,500 --> 01:13:36,500 (كاليسك) 479 01:13:42,830 --> 01:13:46,410 صغير الـ(كاليسك). 480 01:16:27,710 --> 01:16:31,750 مرحباً (الأم) (موثر) (تيسا) تتحدث، سنقوم بتحميل الـ (كاليسك). 481 01:16:31,880 --> 01:16:32,810 تحميل البيانات ..........% 482 01:16:33,750 --> 01:16:37,300 المهمة الأساسية اكتملت بنجاح. تم الحصول على العينة. 483 01:16:37,460 --> 01:16:39,570 شكراً لكِ (تيسا). 484 01:16:39,590 --> 01:16:42,130 نحن نبني عوالم أفضل. 485 01:16:42,680 --> 01:16:45,040 ما هو وضع الـ (ياوتجا)؟ 486 01:16:46,820 --> 01:16:49,080 الـ (ياوتجا) عينة معطوبة. 487 01:16:49,340 --> 01:16:52,130 ما هو وضع الـ (ياوتجا)؟ 488 01:16:53,900 --> 01:16:56,860 آسفة أيتها (الأم) (موثر)، الـ (ياوتجا) مات. 489 01:16:59,240 --> 01:17:02,590 إذاً لم يعد الـ (ياوتجا) يشكل تهديداً. 490 01:17:03,740 --> 01:17:05,980 الشركة ستكون مسرورة. 491 01:17:53,170 --> 01:17:54,470 عمل جيد. 492 01:17:57,070 --> 01:17:57,870 يا إلهي! 493 01:19:41,600 --> 01:19:42,770 عمل جيد 494 01:20:29,550 --> 01:20:31,770 لا تتحرك! 495 01:20:36,500 --> 01:20:39,070 (ديك)، ماذا تفعل هنا؟ 496 01:20:39,330 --> 01:20:41,380 جئت لإنقاذك. 497 01:20:46,340 --> 01:20:47,970 لقد عدت من أجلي؟ 498 01:20:50,200 --> 01:20:51,920 ذئب.♡ 499 01:20:55,660 --> 01:20:57,620 ماذا ترتدي؟ 500 01:20:58,920 --> 01:21:00,850 عظام (البيسون) العملاق 501 01:21:08,540 --> 01:21:09,820 ديك، انظر، إنه سلالة (اليوتجا). 502 01:21:11,330 --> 01:21:13,500 ليس بعد... 503 01:21:13,980 --> 01:21:15,550 (ثيا) 504 01:21:18,240 --> 01:21:20,670 يجب أن نسرع. سيأتون قريباً. 505 01:21:27,820 --> 01:21:29,510 ماذا تفعل هنا؟ 506 01:21:31,520 --> 01:21:33,160 شكراً (باد)، أنا بخير. 507 01:21:33,730 --> 01:21:34,610 يجب أن نغادر. 508 01:21:34,630 --> 01:21:36,050 (كاليسك)! 509 01:21:37,930 --> 01:21:39,240 ها هو مجدداً! 510 01:21:42,110 --> 01:21:43,610 صغير الـ (كاليسك)! 511 01:21:46,730 --> 01:21:47,730 (باد)؟ 512 01:21:48,230 --> 01:21:50,230 إنهم يحتجزون الأم! 513 01:21:55,430 --> 01:21:57,120 (باد) هو الصغير؟ 514 01:22:06,290 --> 01:22:07,230 ما هي الخطة؟ 515 01:22:07,380 --> 01:22:09,590 أنتِ تحررين الـ(كاليسك). 516 01:22:09,580 --> 01:22:11,330 وأنا أحصل على غنيمتي. 517 01:22:19,680 --> 01:22:21,940 أمامكم 20 دقيقة لبدء الإطلاق. 518 01:22:23,250 --> 01:22:24,760 لنبدأ الصيد. 519 01:22:31,550 --> 01:22:32,570 انتظر هنا. 520 01:22:35,850 --> 01:22:38,850 إذا دخلت إلى هناك، لن تستطيع الاندماج. 521 01:22:40,780 --> 01:22:41,830 لدي فكرة. 522 01:22:47,840 --> 01:22:48,590 مفهوم 523 01:25:23,760 --> 01:25:24,590 مغلق. 524 01:25:25,610 --> 01:25:26,610 ماذا تفعلين؟ 525 01:25:34,230 --> 01:25:35,450 ماذا تفعل هنا؟ 526 01:25:35,530 --> 01:25:37,270 لقد أخبرتك، اذهب إلى الـ (ياوتجا). 527 01:25:38,030 --> 01:25:41,270 قلتِ أن أجهز السفينة للإقلاع خلال 20 دقيقة. 528 01:25:41,870 --> 01:25:43,180 إذاً ماذا تفعل هنا؟ 529 01:25:43,340 --> 01:25:44,920 لقد أعطيت الأمر! 530 01:25:53,240 --> 01:25:55,520 ماذا يجب أن نفعل بذلك المخلوق؟ 531 01:25:56,070 --> 01:25:57,080 أي مخلوق؟ 532 01:26:02,970 --> 01:26:04,610 يجب أن تستمع إليه. 533 01:26:04,860 --> 01:26:06,650 يجب أن أستمع إليه؟ 534 01:26:07,210 --> 01:26:08,380 لا أعرف. 535 01:26:11,610 --> 01:26:12,960 نحن بحاجة إلى عينيه. 536 01:27:01,810 --> 01:27:04,800 أهلاً (ديك)، ما هو شعورك وأنت تُطارد؟ 537 01:27:06,580 --> 01:27:08,660 أخبريني أنتِ. 538 01:28:50,880 --> 01:28:52,510 لم ننتهِ بعد، أيها الـ (ياوتجا). 539 01:31:37,400 --> 01:31:38,350 (تيسا) 540 01:32:09,320 --> 01:32:13,900 لقد خانتني أختي. 541 01:32:40,610 --> 01:32:43,120 نحن لسنا أخوات 542 01:32:58,220 --> 01:33:00,670 ذلك ليس ملكك 543 01:33:31,470 --> 01:33:33,470 (ديك) من الـ (ياوتجا). 544 01:33:34,870 --> 01:33:37,560 ليس بعد 545 01:34:32,040 --> 01:34:34,040 هل جئت إلى هنا للانتقام؟ 546 01:34:34,790 --> 01:34:37,880 لقد جئت من أجل ردائي. 547 01:34:41,920 --> 01:34:43,550 ما هذا؟ 548 01:34:43,960 --> 01:34:46,800 لقد أنهيت صيدي 549 01:34:47,250 --> 01:34:49,670 تلك هي غنيمتي. 550 01:34:51,130 --> 01:34:52,580 أنت تجلب العار لعشيرتنا... 551 01:34:52,630 --> 01:34:54,950 وكذلك فعل (كوي). 552 01:34:57,330 --> 01:35:00,870 تخلصوا منه. 553 01:36:54,750 --> 01:36:59,420 ربما الابن المناسب هو من نجا. 554 01:37:00,130 --> 01:37:02,380 استسلم الآن.. 555 01:37:02,460 --> 01:37:05,790 ...وخذ مكانك في عشيرتنا. 556 01:37:07,460 --> 01:37:10,710 لدي عشيرتي الخاصة. 557 01:37:38,690 --> 01:37:41,150 أخيراً حصلت على ردائك 558 01:37:47,370 --> 01:37:49,540 سيطر على الـ (ياوتجا). 559 01:38:02,930 --> 01:38:09,900 المفترس: الأراضي الوعرة الترجمة والتعديل ✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦ https://t.me/artaq12 ❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️ 560 01:38:27,650 --> 01:38:29,360 صديقك؟ 561 01:38:29,420 --> 01:38:31,250 لا. 562 01:38:34,960 --> 01:38:38,630 إنها والدتي. 40570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.