Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,242 --> 00:00:05,996
AFP have made a P-35 request.
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,620
What's a P-35?
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,180
Hard copy application.
No more lies.
4
00:00:10,680 --> 00:00:11,680
Incoming!
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,215
My name is Rashid Rahmati
6
00:00:13,239 --> 00:00:14,696
and I have evidence
of an American war crime.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,216
I took orders from a man
8
00:00:16,240 --> 00:00:17,175
they called Ghost.
9
00:00:17,199 --> 00:00:20,500
He walked through the rubble,
executing the survivors.
10
00:00:21,020 --> 00:00:23,316
I used one of the Australians'
body cams to record it.
11
00:00:23,340 --> 00:00:25,880
I know the Marine Corps
tried to end you.
12
00:00:27,831 --> 00:00:29,694
There's folks out there
looking for any excuse
13
00:00:29,718 --> 00:00:31,165
to finish what they started.
14
00:00:32,150 --> 00:00:33,065
The targets.
15
00:00:33,089 --> 00:00:34,686
Whoever The Ghost
was working for
16
00:00:34,710 --> 00:00:35,750
was covering their tracks.
17
00:03:45,919 --> 00:03:48,460
You've reached Travis Riggs.
Please leave a message.
18
00:03:49,419 --> 00:03:50,419
Beep!
19
00:03:51,620 --> 00:03:52,980
Uh, yeah, she's right here.
20
00:03:53,660 --> 00:03:54,980
Um, yeah.
21
00:03:55,720 --> 00:03:57,340
It's for you. Sounds important.
22
00:04:01,776 --> 00:04:03,417
Mackey.
23
00:04:03,441 --> 00:04:04,780
Early bird eats the worm.
24
00:04:05,699 --> 00:04:07,500
Not that you eat worms.
25
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Or have worms.
26
00:04:09,620 --> 00:04:11,076
-Okay.
-Sorry, you wanted to see me?
27
00:04:11,100 --> 00:04:13,516
Yeah, I want to get your
application off to AFP today,
28
00:04:13,540 --> 00:04:14,141
get it sorted.
29
00:04:14,165 --> 00:04:14,876
Mm-hm.
30
00:04:14,900 --> 00:04:16,856
Trouble is I can't seem to find
31
00:04:16,880 --> 00:04:18,540
your tertiary qualifications.
32
00:04:19,100 --> 00:04:21,540
Ah, ye olde
tertiary qualifications.
33
00:04:21,880 --> 00:04:23,296
Yeah, I thought I was
looking in the wrong section,
34
00:04:23,320 --> 00:04:25,680
but your bachelor of science,
your computer science degree,
35
00:04:26,019 --> 00:04:30,140
your PhD in IT
and forensic science.
36
00:04:30,399 --> 00:04:32,100
I just need
the certified copies.
37
00:04:32,399 --> 00:04:33,375
Yeah.
38
00:04:33,399 --> 00:04:34,523
Okay.
39
00:04:35,340 --> 00:04:38,699
JD, you know how you said
for me to be...
40
00:04:39,480 --> 00:04:41,980
full, accurate and honest?
41
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
-Yeah.
-Yeah.
42
00:04:44,879 --> 00:04:46,720
Well, I have been.
43
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
Right.
44
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Right.
45
00:04:57,720 --> 00:05:01,616
So in regards to
your qualifications
46
00:05:01,640 --> 00:05:03,600
for your role at NCIS,
you have...
47
00:05:04,600 --> 00:05:07,200
-Zero.
-Zero.
48
00:05:08,060 --> 00:05:10,420
I mean, it's not like I didn't
do the work. I did, you know?
49
00:05:10,580 --> 00:05:11,740
I got straight HDs.
50
00:05:12,040 --> 00:05:13,900
Um, I won the University Medal, twice.
51
00:05:14,100 --> 00:05:16,939
-You did?
-Yeah, just... for other people.
52
00:05:17,540 --> 00:05:18,676
Why would you do that, Blue?!
53
00:05:18,700 --> 00:05:20,900
I don't know.
They offered to pay me.
54
00:05:21,560 --> 00:05:22,620
Kiddo, what are...
55
00:05:25,269 --> 00:05:26,389
Back on the books yet, Blue?
56
00:05:27,349 --> 00:05:28,325
Ah, yeah, book adjacent.
57
00:05:28,349 --> 00:05:30,069
Just crossing
the 'T's and dotting the 'I's.
58
00:05:30,170 --> 00:05:31,185
Okay, it'll have to wait.
59
00:05:31,209 --> 00:05:32,809
We've got a situation
at a movie theater.
60
00:05:37,399 --> 00:05:40,219
-We'll pick this up later, yeah?
-Yep.
61
00:05:49,937 --> 00:05:51,189
What's the holdup with Blue?
62
00:05:51,970 --> 00:05:54,110
You know what the AFP
application process is like.
63
00:05:54,449 --> 00:05:55,489
No, that's why I'm asking.
64
00:05:55,670 --> 00:05:56,766
Well, it's a long application.
65
00:05:56,790 --> 00:05:57,865
It's like War and Peacelong.
66
00:05:57,889 --> 00:06:00,009
-Have you read it? ...War and Peace?
-No.
67
00:06:00,350 --> 00:06:02,350
Blue's application?
Yeah, of course.
68
00:06:02,850 --> 00:06:03,850
And?
69
00:06:05,590 --> 00:06:06,890
And, well, it's a cracker.
70
00:06:07,710 --> 00:06:08,790
She's being super thorough.
71
00:06:09,129 --> 00:06:11,689
-And honest?
-To a fault.
72
00:06:13,449 --> 00:06:14,449
Okay, good.
73
00:06:14,590 --> 00:06:16,626
The sooner we get it sorted,
the sooner we can find
74
00:06:16,650 --> 00:06:18,569
a forever home for
your stray bomb tech.
75
00:06:31,922 --> 00:06:35,079
-Ooh!
-Mm!
76
00:06:35,103 --> 00:06:38,099
Yeah, if you're
wondering about the, uh, aroma,
77
00:06:38,459 --> 00:06:41,075
let me introduce
Lieutenant Felix Ebrahimi.
78
00:06:41,099 --> 00:06:43,610
Oh. Ugh.
79
00:06:43,634 --> 00:06:45,680
Besides what he ate
for dinner, what do we know?
80
00:06:46,120 --> 00:06:49,139
Naval attaché based out
of the US Consulate, Sydney.
81
00:06:49,720 --> 00:06:51,000
Cleaners found him this morning.
82
00:06:51,300 --> 00:06:53,820
Last seen alive by the usher at
the 10pm screening last night.
83
00:06:54,120 --> 00:06:55,295
Mm, that fits with rigor mortis.
84
00:06:55,319 --> 00:06:57,519
The old boy's
starting to, uh, stiffen up.
85
00:06:58,120 --> 00:06:59,755
Who brings popcorn
into the stall?
86
00:06:59,779 --> 00:07:02,980
Yeah, lid's down, pants up.
What does that tell us?
87
00:07:03,260 --> 00:07:05,300
He wasn't dropping the kids
off at the pool, was he?
88
00:07:06,140 --> 00:07:08,696
So what's the next most popular
reason to visit a public toilet?
89
00:07:08,720 --> 00:07:10,438
Anonymous sex.
90
00:07:12,300 --> 00:07:13,920
Quick on the draw there, Rosie.
91
00:07:14,819 --> 00:07:16,819
How about the next most popular?
92
00:07:19,125 --> 00:07:20,599
Uh, drug deal gone bad?
93
00:07:21,159 --> 00:07:22,920
Beats being murdered
for popcorn.
94
00:07:25,300 --> 00:07:28,060
Psh! Wasn't even his popcorn,
according to the movie usher.
95
00:07:28,500 --> 00:07:30,180
He only sold two tickets
that session,
96
00:07:30,480 --> 00:07:33,240
one to our dead attaché and
one to the dude that came late,
97
00:07:33,740 --> 00:07:34,860
guy that bought the popcorn.
98
00:07:35,280 --> 00:07:36,860
So popcorn guy murders
the attaché?
99
00:07:37,220 --> 00:07:39,740
Maybe.
But there was a third man.
100
00:07:40,800 --> 00:07:42,320
You said only two tickets
were sold.
101
00:07:42,540 --> 00:07:45,060
Because the third man snuck
into the movie without paying.
102
00:07:45,400 --> 00:07:47,376
The third man could be
a player in all this too.
103
00:07:47,400 --> 00:07:50,436
I swear to God, D, you say
"third man" one more time...
104
00:07:50,460 --> 00:07:52,716
Oh, come on, Evie. Seriously?
105
00:07:52,740 --> 00:07:55,280
The Third Man?
Sneaking into a noir movie?
106
00:07:56,580 --> 00:07:58,340
Did the usher get us
an ID on either?
107
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Yeah, sure.
108
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Thank you.
109
00:08:02,480 --> 00:08:04,519
Okay, here's his description
of the first guy.
110
00:08:05,680 --> 00:08:07,960
"Olive-skinned,
male, kinda old."
111
00:08:08,700 --> 00:08:10,260
Want to hear his take
on the second guy?
112
00:08:10,380 --> 00:08:11,196
Yeah.
113
00:08:11,220 --> 00:08:13,360
"Olive-skinned, male,
kinda old."
114
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Useful.
115
00:08:15,580 --> 00:08:19,079
Okay, right, just call me
if anything changes. Thanks.
116
00:08:20,349 --> 00:08:22,639
-What have you got, Doc?
-Ooh, salted caramel.
117
00:08:22,819 --> 00:08:23,819
You want a bite?
118
00:08:25,240 --> 00:08:27,236
Uh, well, the first stab wound
119
00:08:27,260 --> 00:08:29,476
punctured your attaché's heart,
likely what killed him.
120
00:08:29,500 --> 00:08:31,976
But then, of course,
your killer,
121
00:08:32,000 --> 00:08:33,646
you know,
he didn't stop there, did he?
122
00:08:33,670 --> 00:08:37,120
-So after killing him, he...
-Gutted him. Like a fish.
123
00:08:37,340 --> 00:08:39,019
Now, the question is why.
124
00:08:39,740 --> 00:08:41,260
Boss, you're
not going to believe this.
125
00:08:41,379 --> 00:08:42,679
So, checked Felix's file.
126
00:08:42,980 --> 00:08:45,240
NCIS had a 7N investigation
into him.
127
00:08:45,720 --> 00:08:46,860
7N? That's narcotics.
128
00:08:46,960 --> 00:08:48,880
Popped up on his friend's
socials six months ago.
129
00:08:49,299 --> 00:08:52,316
Felix was a US Naval attaché.
How does he still have a job?
130
00:08:52,340 --> 00:08:55,500
-Because NCIS cleared him.
-Someone's getting fired.
131
00:08:59,929 --> 00:09:03,009
Felix had top-level clearances
vetted three ways to Sunday.
132
00:09:03,129 --> 00:09:05,549
The photo's a fake.
You know that.
133
00:09:05,909 --> 00:09:08,585
So who faked it? And why?
134
00:09:08,609 --> 00:09:12,089
Well, his family fled
to the US 40 years ago.
135
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
I'd start there.
136
00:09:15,829 --> 00:09:17,089
But you knew that too.
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,509
You want to tell me
why you're really here?
138
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
Here.
139
00:09:26,250 --> 00:09:27,889
Someone's having a bad day.
140
00:09:28,409 --> 00:09:30,889
-Who am I looking at?
-I was hoping you could tell me.
141
00:09:31,850 --> 00:09:33,010
We're thinking he's American.
142
00:09:33,529 --> 00:09:34,529
Call sign Ghost.
143
00:09:35,470 --> 00:09:38,470
-Any idea what he was after?
-Two things.
144
00:09:38,929 --> 00:09:41,306
An SD card with footage
of a rocket strike
145
00:09:41,330 --> 00:09:43,250
on an Afghan village
hosting a ton of heroin.
146
00:09:44,130 --> 00:09:45,130
And the second?
147
00:09:45,289 --> 00:09:48,026
I watched him expertly nick
a woman's femoral artery,
148
00:09:48,050 --> 00:09:49,070
to break up his tail.
149
00:09:49,710 --> 00:09:50,810
Led me into a kill box.
150
00:09:52,350 --> 00:09:53,850
The guy was hunting me.
151
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
Scroll on.
152
00:10:02,000 --> 00:10:03,180
It's a kill list.
153
00:10:03,600 --> 00:10:05,920
I need a name.
154
00:10:07,820 --> 00:10:09,620
Asking about someone like this
155
00:10:10,840 --> 00:10:12,580
is likely
to send up a few flares.
156
00:10:13,100 --> 00:10:15,019
I've made a copy of the SD card.
157
00:10:16,780 --> 00:10:18,116
I need you to make it clear
158
00:10:18,140 --> 00:10:19,880
that anything happens to me...
159
00:10:21,360 --> 00:10:22,560
the footage goes viral.
160
00:10:24,069 --> 00:10:26,300
Strong play, Agent Mackey.
161
00:10:27,446 --> 00:10:29,148
I hope you know
what you're doing.
162
00:10:36,399 --> 00:10:38,860
There were four fingerprints
found on the box of popcorn -
163
00:10:39,199 --> 00:10:41,399
the usher, Felix and two others.
164
00:10:41,919 --> 00:10:43,159
But one was a partial, no hits.
165
00:10:43,400 --> 00:10:45,496
But the last one pinged
on a biometric database
166
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
for Sydney Airport.
167
00:10:47,240 --> 00:10:49,879
Say hello to Ali Azad.
168
00:10:50,459 --> 00:10:51,539
Arrived in town on Tuesday.
169
00:10:51,840 --> 00:10:53,840
-Let's talk to him.
-That's gonna be tough.
170
00:10:54,160 --> 00:10:55,435
Ali hasn't been seen
at the hotel
171
00:10:55,459 --> 00:10:56,579
since the day of the murder.
172
00:10:56,959 --> 00:10:57,935
Sounds like he's gone to ground.
173
00:10:57,959 --> 00:10:59,899
Nice of you to join us.
174
00:10:59,923 --> 00:11:01,203
What's Ali doing in the country?
175
00:11:01,500 --> 00:11:02,660
He flew in with his daughter,
176
00:11:02,760 --> 00:11:05,380
Rana Azad,
an up-and-coming chess baller.
177
00:11:06,179 --> 00:11:07,179
This is live.
178
00:11:07,720 --> 00:11:09,576
Wait, you have a live chess feed
on your phone?
179
00:11:09,600 --> 00:11:11,730
A new low for you.
180
00:11:11,754 --> 00:11:13,136
Rana's playing in
the Australasian
181
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
International
Chess Championship.
182
00:11:15,199 --> 00:11:16,440
She's playing in Sydney?
183
00:11:16,819 --> 00:11:18,839
Currently smoking out
all the old grandmasters.
184
00:11:19,519 --> 00:11:21,460
Her dad's her coach
and a famous chess composer.
185
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Chess composer?
186
00:11:23,220 --> 00:11:24,519
People who create
chess problems.
187
00:11:25,199 --> 00:11:27,240
Dad's the coach,
he's gonna be there.
188
00:11:27,659 --> 00:11:29,939
What are you waiting for? Go.
189
00:11:31,699 --> 00:11:33,435
Now, a piece
of the blade snapped off
190
00:11:33,459 --> 00:11:35,300
and became lodged in his ribs.
191
00:11:35,920 --> 00:11:38,319
That indicates a knife
of some sort.
192
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Now, you have a look.
193
00:11:46,850 --> 00:11:50,550
So if we find the damaged
knife, could we match it?
194
00:11:50,750 --> 00:11:51,810
Ohhh, don't look at me.
195
00:11:52,190 --> 00:11:54,649
No, you'd need a forensic expert
for that level of detail.
196
00:11:55,490 --> 00:11:58,766
You know, someone with a PhD in
forensic science, for example.
197
00:11:58,790 --> 00:11:59,986
Okay, Rosie, we get the point.
198
00:12:00,010 --> 00:12:01,650
Well, I mean,
I could take a punt,
199
00:12:02,390 --> 00:12:04,206
but I'd just be talking
out the back of my arse,
200
00:12:04,230 --> 00:12:05,990
because I'm not
a forensic scientist.
201
00:12:06,750 --> 00:12:08,861
-You done?
-Not quite.
202
00:12:08,885 --> 00:12:11,666
Now, X-rays
did show something lodged
203
00:12:11,690 --> 00:12:12,986
in his esophagus,
204
00:12:13,010 --> 00:12:15,790
and that's why I called you in.
205
00:12:16,509 --> 00:12:17,509
Great.
206
00:12:21,515 --> 00:12:23,202
Hang on.
207
00:12:23,226 --> 00:12:25,096
Oh, come on.
208
00:12:25,120 --> 00:12:26,285
Eugh.
209
00:12:31,167 --> 00:12:33,600
Voila! A pawn.
210
00:12:34,180 --> 00:12:35,340
That's a career first for me.
211
00:12:35,640 --> 00:12:37,416
My guess is
he tried to swallow it
212
00:12:37,440 --> 00:12:39,599
and, well, choke-mate.
213
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
Wow.
214
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
Odd last meal.
215
00:12:46,381 --> 00:12:47,537
Oh, hang on.
216
00:12:53,390 --> 00:12:54,390
USB.
217
00:12:54,850 --> 00:12:56,150
Career first for all of us.
218
00:12:56,670 --> 00:12:58,910
So Felix wasn't killed for
drugs. He was killed for this.
219
00:13:04,238 --> 00:13:05,858
'Sup?
220
00:13:05,882 --> 00:13:07,879
Hanging around
waiting to get fired.
221
00:13:08,740 --> 00:13:09,716
You?
222
00:13:09,740 --> 00:13:12,438
Hanging around hoping nothing
tech-y comes across my desk.
223
00:13:13,479 --> 00:13:15,496
Trigger, need you
to open the files
224
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
on this USB.
225
00:13:18,139 --> 00:13:19,139
Uh, no worries.
226
00:13:27,079 --> 00:13:29,518
Uh, no! Sorry to interrupt.
227
00:13:29,542 --> 00:13:31,496
Just reminding you that
that laptop
228
00:13:31,520 --> 00:13:33,360
is connected to the NCIS server.
229
00:13:33,920 --> 00:13:34,716
True.
230
00:13:34,740 --> 00:13:36,136
Making us vulnerable
231
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
to a malware attack.
232
00:13:37,700 --> 00:13:38,860
Also very true.
233
00:13:40,020 --> 00:13:42,416
No, sorry, sorry,
you need to plug that USB
234
00:13:42,440 --> 00:13:45,856
into an air-gapped,
firewalled device
235
00:13:45,880 --> 00:13:47,160
to safely verify its contents.
236
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Yes.
237
00:13:50,679 --> 00:13:51,679
Like this one.
238
00:13:58,200 --> 00:14:01,640
-So...
-Yep. Got it.
239
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Okay.
240
00:14:07,093 --> 00:14:08,149
Think you can crack that?
241
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
No problemo, yeah.
242
00:14:16,500 --> 00:14:17,720
Yeah, no, I got nothing.
243
00:14:18,799 --> 00:14:20,840
Any advice for Trigger, Blue?
244
00:14:21,100 --> 00:14:22,320
Yeah, yeah, this is easy.
245
00:14:22,620 --> 00:14:23,916
Okay, so assuming
that they've used
246
00:14:23,940 --> 00:14:25,060
a password-based encryption,
247
00:14:25,340 --> 00:14:26,775
you could try
a brute force attack.
248
00:14:26,799 --> 00:14:27,776
That sounds up my alley.
249
00:14:27,800 --> 00:14:29,836
But if they've used
a form of block
250
00:14:29,860 --> 00:14:31,520
or stream encryption
and assuming...
251
00:14:31,700 --> 00:14:33,878
Now might be a good time
to cross those 'T's.
252
00:14:35,615 --> 00:14:37,216
Actually, you should
just forget about
253
00:14:37,240 --> 00:14:38,500
the brute force attack
254
00:14:39,280 --> 00:14:40,920
and go straight to
a linear cryptanalysis.
255
00:14:41,580 --> 00:14:42,980
-Hey, um...
-Yep. Sorry.
256
00:14:43,820 --> 00:14:44,996
So it's not gonna be official,
257
00:14:45,020 --> 00:14:46,680
but whatever is on
that drive is critical.
258
00:14:48,320 --> 00:14:50,200
Now, we wouldn't be able
to pay you or anything.
259
00:14:50,580 --> 00:14:53,159
Me? Are you kidding?
I would pay you to get do this.
260
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
Great.
261
00:14:56,872 --> 00:14:58,755
-Thank you.
-You're welcome.
262
00:15:01,580 --> 00:15:03,719
-Sorry.
-All good.
263
00:15:12,129 --> 00:15:13,129
Here's our guy.
264
00:15:40,850 --> 00:15:42,730
Who knew there were
this many chess fans?
265
00:15:42,870 --> 00:15:46,269
-It's a popular sport.
-Uh, slow your roll, Myron.
266
00:15:46,730 --> 00:15:48,370
In what world is chess a sport?
267
00:15:48,690 --> 00:15:50,170
Uh, it's called this world.
268
00:15:50,830 --> 00:15:52,310
These guys are supreme athletes.
269
00:15:53,250 --> 00:15:54,370
And Rana's one of the best.
270
00:15:56,509 --> 00:15:59,250
-Can you see Ali anywhere?
-Nope.
271
00:16:00,549 --> 00:16:03,669
What kind of coach doesn't
show up to his daughter's match?
272
00:16:04,250 --> 00:16:05,770
The kind to put a knife
in our attaché.
273
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Unbelievable.
274
00:16:19,690 --> 00:16:21,250
She's got him in zugzwang.
275
00:16:21,870 --> 00:16:25,029
-That's gotta hurt.
-Zugzwang? Endgame time.
276
00:16:25,470 --> 00:16:27,870
Look, he can't move a piece
without losing.
277
00:16:28,210 --> 00:16:29,870
Whichever way he goes,
he's done.
278
00:16:37,850 --> 00:16:39,629
Someone's chucking a tanty.
279
00:16:39,830 --> 00:16:41,250
-No, he's resigning.
-Hey?
280
00:16:41,629 --> 00:16:44,029
You tip over your king
when you concede defeat.
281
00:16:49,399 --> 00:16:50,399
Run interference.
282
00:16:50,940 --> 00:16:52,380
-I'll talk to her.
-Why you?
283
00:16:52,620 --> 00:16:54,040
'Cause Myron speaks chess.
284
00:16:59,874 --> 00:17:00,950
What are you having?
285
00:17:01,950 --> 00:17:04,309
Uh, when I win,
I'm allowed a chocolate bar.
286
00:17:04,589 --> 00:17:06,349
Ooh, you must eat
a mountain of it,
287
00:17:06,470 --> 00:17:08,490
putting the grandmaster
into a zugzwang.
288
00:17:08,750 --> 00:17:10,686
-Go you.
-He underestimated me.
289
00:17:10,710 --> 00:17:12,470
Yeah, I bet he won't make
that mistake again.
290
00:17:12,590 --> 00:17:13,590
He won't get to.
291
00:17:15,258 --> 00:17:17,051
Uh, your dad's your coach,
isn't he?
292
00:17:17,075 --> 00:17:18,410
I didn't see him around.
293
00:17:18,829 --> 00:17:21,450
-He had business.
-Oh. What's he do?
294
00:17:22,730 --> 00:17:25,289
He works with computers
for the government.
295
00:17:25,849 --> 00:17:26,950
It was nice to meet you.
296
00:17:27,809 --> 00:17:29,666
Hey, sorry.
I don't mean to bother you.
297
00:17:29,690 --> 00:17:31,126
Do you mind
if I have your autograph?
298
00:17:31,150 --> 00:17:33,269
Uh, Constable Evie Cooper,
Australian Federal Police.
299
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
You with the embassy?
300
00:17:35,269 --> 00:17:38,269
Consulate. Giti Golzaar,
media liaison representative.
301
00:17:39,049 --> 00:17:41,410
Well, you've got a good news
story with that Rana kid, huh?
302
00:17:42,029 --> 00:17:43,589
Zugzwanging the grandmaster
like that?
303
00:17:43,710 --> 00:17:45,170
Are you in the championship?
304
00:17:45,450 --> 00:17:47,970
No, uh, I'm just
a big fan of the game.
305
00:17:48,170 --> 00:17:51,749
I chase bad guys for a living.
I'm kind of a cop.
306
00:17:53,778 --> 00:17:57,269
In my country,
sometimes cops are the bad guys.
307
00:17:57,949 --> 00:17:58,949
What's black is white.
308
00:17:59,309 --> 00:18:01,149
Oh, see, it's a little
different here, kid.
309
00:18:01,909 --> 00:18:05,129
Look. Deshawn Jackson.
310
00:18:05,369 --> 00:18:07,769
Just in case you run
into any real bad guys.
311
00:18:09,409 --> 00:18:10,809
I really dig your game, kid.
312
00:18:11,529 --> 00:18:12,909
What interest is it to you?
313
00:18:13,329 --> 00:18:15,605
I live and breathe chess. It's
the best sport in the world.
314
00:18:15,629 --> 00:18:17,921
Ladies and gentlemen,
if you would return to...
315
00:18:17,945 --> 00:18:20,072
-Keep up...
-Excuse me.
316
00:18:20,096 --> 00:18:22,109
You need to get ready
for the finals, Rana.
317
00:18:23,569 --> 00:18:24,569
Let's go.
318
00:18:34,250 --> 00:18:36,926
So, I had Trigger run
an image search on Felix,
319
00:18:36,950 --> 00:18:40,289
and these photos from a Sydney
protest two weeks ago came up.
320
00:18:41,109 --> 00:18:44,349
What's a US Government employee
doing at an anti-regime rally?
321
00:18:45,329 --> 00:18:46,490
What are they protesting?
322
00:18:47,069 --> 00:18:48,690
Death of a woman, Maryam Jafari.
323
00:18:49,650 --> 00:18:51,930
Protesters claimed it was
a government-sanctioned beating.
324
00:18:52,349 --> 00:18:54,149
Their government claims
it was a car accident.
325
00:18:55,230 --> 00:18:56,509
I got into the pawn.
326
00:18:57,230 --> 00:18:58,285
-She means...
-Yeah.
327
00:18:58,309 --> 00:18:59,549
I know what she means.
328
00:19:00,309 --> 00:19:01,775
Okay, well,
the first folder, anyway.
329
00:19:01,799 --> 00:19:02,686
The second one used
330
00:19:02,710 --> 00:19:04,946
a super-sophisticated
encryption key,
331
00:19:04,970 --> 00:19:06,650
which I will soon
out-sophisticate.
332
00:19:07,170 --> 00:19:08,450
What's the first folder give us?
333
00:19:08,930 --> 00:19:10,150
This pawn star.
334
00:19:11,029 --> 00:19:14,150
Hassan Saberi, a Sydney dentist.
335
00:19:14,289 --> 00:19:16,430
So Hassan and Felix
at the same protest.
336
00:19:17,289 --> 00:19:19,265
Really? What are the odds?
337
00:19:19,289 --> 00:19:22,288
And why is the identity
of a dentist worth killing for?
338
00:19:40,014 --> 00:19:42,070
I had a dream about my teeth
last night.
339
00:19:42,770 --> 00:19:45,409
-They all fell out.
-That's an anxiety dream.
340
00:19:46,589 --> 00:19:47,789
What would I be anxious about?
341
00:19:47,970 --> 00:19:49,370
Your teeth falling out,
pretty sure.
342
00:19:51,514 --> 00:19:52,950
So have you let him know yet?
343
00:19:54,350 --> 00:19:56,090
-Trigger?
-Take that as a no.
344
00:19:56,549 --> 00:19:57,749
Oh, it's not that easy, Macka.
345
00:19:58,850 --> 00:20:00,169
When it comes
to broken biscuits,
346
00:20:00,409 --> 00:20:01,486
you can't just chuck them out.
347
00:20:01,510 --> 00:20:02,510
And just so I'm clear,
348
00:20:02,630 --> 00:20:03,810
Trigger is a broken biscuit?
349
00:20:04,049 --> 00:20:05,505
-Yeah, I knew you'd get it.
-I really don't.
350
00:20:05,529 --> 00:20:06,529
No, yeah, you do.
351
00:20:06,669 --> 00:20:07,666
He went through a rough patch,
352
00:20:07,690 --> 00:20:08,750
but beneath everything...
353
00:20:09,230 --> 00:20:10,470
Like his total lack of utility?
354
00:20:10,669 --> 00:20:11,645
Sure.
355
00:20:11,669 --> 00:20:13,026
And his unwillingness
to demonstrate
356
00:20:13,050 --> 00:20:14,370
any kind of initiative?
357
00:20:15,049 --> 00:20:16,055
Yeah, granted.
358
00:20:16,079 --> 00:20:17,365
And his refusal to respect
359
00:20:17,389 --> 00:20:18,850
any vague chain of command?
360
00:20:19,569 --> 00:20:22,348
Well, he is Australian, Macka,
so you can give him that one.
361
00:20:24,273 --> 00:20:25,953
Look, you want him gone,
just say the word.
362
00:20:27,950 --> 00:20:29,109
Sorry to keep you waiting.
363
00:20:30,349 --> 00:20:31,349
Come in.
364
00:20:32,649 --> 00:20:35,409
We'd like to ask some
questions about Felix Ebrahimi.
365
00:20:36,750 --> 00:20:37,970
I do not know this man.
366
00:20:39,169 --> 00:20:40,169
Take another look.
367
00:20:46,119 --> 00:20:47,119
I'm afraid not. Uh...
368
00:20:48,379 --> 00:20:49,519
What is this about?
369
00:20:49,719 --> 00:20:50,879
Felix was murdered yesterday.
370
00:20:51,260 --> 00:20:53,100
Your contact details
are on his person.
371
00:20:53,480 --> 00:20:54,480
Why do you think that is?
372
00:20:55,819 --> 00:21:00,159
Uh, perhaps a... a patient
recommended me.
373
00:21:00,320 --> 00:21:02,699
-Was it my business card?
-Yeah, not quite.
374
00:21:04,040 --> 00:21:06,159
An encrypted USB was found
lodged in his throat.
375
00:21:07,679 --> 00:21:09,980
Why did you lie
about knowing Felix?
376
00:21:12,700 --> 00:21:15,259
I can't help
if you won't let me, Hassan.
377
00:21:20,290 --> 00:21:22,570
You... You can't help.
378
00:21:22,930 --> 00:21:23,930
Try me.
379
00:21:29,907 --> 00:21:31,321
Ali Azad.
380
00:21:32,630 --> 00:21:34,350
Felix met with him
and now he's dead.
381
00:21:35,790 --> 00:21:37,030
What can you tell us about Ali?
382
00:21:39,250 --> 00:21:40,370
I can't.
383
00:21:41,990 --> 00:21:45,245
If the regime find out
I am speaking to you...
384
00:21:45,269 --> 00:21:46,490
A man is dead, Hassan.
385
00:21:47,630 --> 00:21:48,630
Exactly.
386
00:21:54,270 --> 00:21:55,786
Rumor within my community
387
00:21:55,810 --> 00:21:59,230
is that Ali Azad
is an agent of the regime.
388
00:22:00,750 --> 00:22:04,259
If I talk to you, what happened
to Felix could happen to me.
389
00:22:08,050 --> 00:22:10,389
Yo, Evie, check it out.
390
00:22:11,409 --> 00:22:13,830
I was digging deeper into Ali
and I found this.
391
00:22:14,789 --> 00:22:17,309
Mr. Ali, can you comment on
the death of your wife, please?
392
00:22:18,549 --> 00:22:19,589
It's very simple.
393
00:22:21,109 --> 00:22:23,950
My wife, Maryam,
died in a tragic accident.
394
00:22:25,549 --> 00:22:28,385
Now the Western media
and the opposition
395
00:22:28,409 --> 00:22:30,589
are claiming foul play.
396
00:22:31,990 --> 00:22:35,129
They are using her death
for political gain.
397
00:22:37,549 --> 00:22:39,970
I ask you not to support them.
398
00:22:44,990 --> 00:22:46,870
Maryam Jafari is Ali's wife.
399
00:22:47,370 --> 00:22:48,346
And Rana's mom.
400
00:22:48,370 --> 00:22:49,530
So did she die in an accident
401
00:22:49,730 --> 00:22:50,810
or was she beaten to death?
402
00:22:55,250 --> 00:22:57,966
The USB is loaded up
with layers upon layers
403
00:22:57,990 --> 00:23:00,870
of encryption with, I'm
assuming, independent KMS keys,
404
00:23:01,010 --> 00:23:02,510
which is gonna take some time.
405
00:23:03,009 --> 00:23:05,750
-What else have you got?
-Felix's white Christmas.
406
00:23:06,790 --> 00:23:10,426
We dug up some metadata from
the photos of Felix racking up
407
00:23:10,450 --> 00:23:13,450
and compared it to the metadata
from the first encrypted folder.
408
00:23:14,630 --> 00:23:17,730
-They're a match.
-Meaning?
409
00:23:19,349 --> 00:23:20,349
Meaning...
410
00:23:20,449 --> 00:23:21,450
they're the same?
411
00:23:22,050 --> 00:23:24,766
The same computer that created
the files on the USB
412
00:23:24,790 --> 00:23:27,170
created the fake photos
of Felix doing drugs.
413
00:23:27,289 --> 00:23:29,710
-They're from the same source.
-How can you be sure?
414
00:23:29,910 --> 00:23:31,070
Several matching data points,
415
00:23:31,470 --> 00:23:33,930
including the longitude
and latitude of the computer.
416
00:23:34,170 --> 00:23:36,805
-Where?
-Um...
417
00:23:36,829 --> 00:23:38,430
Somewhere within
this neighborhood.
418
00:23:38,790 --> 00:23:39,866
Now, word around Hacker Town
419
00:23:39,890 --> 00:23:42,610
is that that is the location
for their disinformation center.
420
00:23:43,150 --> 00:23:44,150
Which is...
421
00:23:44,350 --> 00:23:45,950
The regime's elite hacker group.
422
00:23:46,270 --> 00:23:47,350
Experts in disinformation.
423
00:23:47,910 --> 00:23:49,985
So Felix was a target
of his former country?
424
00:23:50,009 --> 00:23:51,710
The regime was trying
to discredit him.
425
00:23:51,830 --> 00:23:53,826
And according to our friendly
neighborhood dentist,
426
00:23:53,850 --> 00:23:54,886
Ali is regime.
427
00:23:54,910 --> 00:23:57,390
-Mm-hm.
-Maybe Ali is our killer.
428
00:23:57,529 --> 00:23:58,529
I don't know about that.
429
00:23:59,130 --> 00:24:00,226
Rana seemed a little cagey
430
00:24:00,250 --> 00:24:02,050
when her dad didn't
show up at her game today.
431
00:24:03,009 --> 00:24:04,849
You think she knows
more than she's letting on.
432
00:24:06,710 --> 00:24:07,830
So what are you waiting for?
433
00:24:16,279 --> 00:24:17,620
She is on fire.
434
00:24:17,644 --> 00:24:19,405
Another chess hopeful
dispatched,
435
00:24:19,429 --> 00:24:22,380
this time by Rana Azad,
in record time.
436
00:24:22,404 --> 00:24:23,924
But the contenders
just keep on coming.
437
00:24:28,509 --> 00:24:29,869
Loser buys the winner
an ice cream.
438
00:24:34,650 --> 00:24:35,890
White goes first.
439
00:24:36,009 --> 00:24:37,206
Hm, you know that much,
at least.
440
00:24:37,230 --> 00:24:38,470
I got some moves, kid.
441
00:24:38,930 --> 00:24:41,190
-Better bring your A game.
-I'm scared!
442
00:24:41,650 --> 00:24:43,409
Something tells me
you don't scare easily.
443
00:24:48,507 --> 00:24:50,069
I know what really happened
to your mom.
444
00:24:53,350 --> 00:24:54,490
Really sorry, kid.
445
00:24:55,029 --> 00:24:57,070
My mother died
in a car accident.
446
00:24:57,469 --> 00:24:58,649
That's the government line.
447
00:24:59,270 --> 00:25:00,750
Guess you got no choice
but to toe it.
448
00:25:04,349 --> 00:25:05,689
What do you want?
449
00:25:06,570 --> 00:25:09,110
Yesterday, your dad met
an American Naval officer,
450
00:25:09,669 --> 00:25:10,669
Felix Ebrahimi.
451
00:25:11,530 --> 00:25:14,429
Thing is Felix is now dead.
452
00:25:14,909 --> 00:25:16,188
I don't believe you.
453
00:25:18,394 --> 00:25:19,549
Why would I lie?
454
00:25:24,550 --> 00:25:27,169
Look, folks think
your dad killed Felix.
455
00:25:27,870 --> 00:25:31,010
My father is the softest,
kindest man.
456
00:25:31,490 --> 00:25:32,690
He would never hurt anyone.
457
00:25:32,909 --> 00:25:34,149
If he wasn't there to hurt him,
458
00:25:34,750 --> 00:25:36,350
maybe he was there to
give him something.
459
00:25:38,281 --> 00:25:40,098
I wasn't there.
How would I know?
460
00:25:49,734 --> 00:25:51,040
It's your move.
461
00:25:59,900 --> 00:26:01,060
I think you know.
462
00:26:03,200 --> 00:26:06,960
Look, what was on that USB?
Why was it worth killing for?
463
00:26:10,709 --> 00:26:12,809
Please, Rana,
I need to speak to your dad.
464
00:26:13,990 --> 00:26:15,888
I don't know where he is.
465
00:26:19,849 --> 00:26:21,549
Stop toying with him, Rana.
466
00:26:21,909 --> 00:26:23,909
There are lots more people
who'd like to play.
467
00:26:24,329 --> 00:26:25,730
Wait, my time's not up.
468
00:26:27,870 --> 00:26:28,870
Checkmate.
469
00:26:30,600 --> 00:26:31,796
It is now.
470
00:26:31,820 --> 00:26:34,681
I owe you an ice cream.
471
00:26:34,705 --> 00:26:37,969
Another time, perhaps.
472
00:26:39,099 --> 00:26:42,119
Uh, your A game, it needs work.
473
00:26:42,679 --> 00:26:44,559
You should come by
and watch me in the finals.
474
00:26:44,899 --> 00:26:45,939
You might learn something.
475
00:27:14,228 --> 00:27:16,836
That was the regional
security office at the embassy.
476
00:27:16,860 --> 00:27:20,560
The last job in Felix's
in tray was a visa application.
477
00:27:21,040 --> 00:27:23,316
-Two, in fact.
-Let me guess.
478
00:27:23,340 --> 00:27:24,880
Rana and Ali Azad.
479
00:27:25,399 --> 00:27:28,635
So Felix starts to organize
a visa to the States
480
00:27:28,659 --> 00:27:31,080
for a member
of the regime's hacker group.
481
00:27:31,860 --> 00:27:32,860
Why?
482
00:27:34,400 --> 00:27:38,300
Okay, maybe Ali doesn't want
to be hacker group anymore.
483
00:27:39,500 --> 00:27:41,259
Because the regime
killed his wife.
484
00:27:41,880 --> 00:27:42,920
He wants political asylum.
485
00:27:44,440 --> 00:27:47,100
And you don't kill the guy
who's gonna give it to you.
486
00:27:48,100 --> 00:27:52,000
So if Ali didn't kill Felix,
then who did?
487
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
Well, isn't it obvious?
488
00:27:53,760 --> 00:27:55,560
-The third man.
-Great.
489
00:27:56,440 --> 00:27:58,480
I'll put a BOLO out
for Orson Welles.
490
00:28:02,303 --> 00:28:03,688
Now, Rana Azad
491
00:28:03,712 --> 00:28:06,345
is our youngest
grand finalist ever.
492
00:28:06,369 --> 00:28:08,546
She's cut a swath through
this tournament already,
493
00:28:08,570 --> 00:28:09,773
defeating two...
494
00:28:09,797 --> 00:28:12,025
Who's that next to Giti?
495
00:28:12,049 --> 00:28:13,090
It's the ambassador.
496
00:28:13,370 --> 00:28:15,410
Damn! How you know that so fast?
497
00:28:15,610 --> 00:28:16,990
It's called the internet, Myron.
498
00:28:20,150 --> 00:28:23,790
So you got consular staff,
you got the ambassador,
499
00:28:24,250 --> 00:28:25,690
and still Dad's
a double no-show.
500
00:28:26,850 --> 00:28:31,090
Okay, so if the regime has Ali,
what happens if Rana loses?
501
00:28:39,960 --> 00:28:41,256
What an unexpected opening
502
00:28:41,280 --> 00:28:42,965
from the young contender.
503
00:28:44,030 --> 00:28:46,770
G4?
She's playing the Grob.
504
00:28:47,389 --> 00:28:48,590
Who names these things?
505
00:28:48,929 --> 00:28:50,449
Only the rookies play the Grob.
506
00:28:51,009 --> 00:28:52,109
It's like a joke opening.
507
00:28:52,370 --> 00:28:53,286
People play it online
508
00:28:53,310 --> 00:28:55,470
when they're not trying
to take the game too seriously.
509
00:29:01,019 --> 00:29:02,019
Bishop G2?
510
00:29:02,919 --> 00:29:04,319
Well, her dad
is a chess composer.
511
00:29:04,459 --> 00:29:05,939
You know,
there's gotta be some logic.
512
00:29:16,049 --> 00:29:17,649
It's not making any sense.
513
00:29:41,711 --> 00:29:46,888
Wait. G4. Bg2.
514
00:29:46,912 --> 00:29:47,925
Na3.
515
00:29:47,949 --> 00:29:49,201
Huh.
516
00:29:50,454 --> 00:29:52,530
Knight to A3.
517
00:29:53,711 --> 00:29:55,583
Pawn to H3.
518
00:29:55,607 --> 00:29:58,720
Then, yeah,
bishop captures D5, but...
519
00:30:01,800 --> 00:30:03,000
Look, I know I'm new to this,
520
00:30:03,639 --> 00:30:04,879
but it looks like she's losing.
521
00:30:06,420 --> 00:30:07,460
No, she ain't losing.
522
00:30:08,099 --> 00:30:09,739
She's playing
a different game altogether.
523
00:30:15,430 --> 00:30:16,430
Freckles!
524
00:30:18,966 --> 00:30:21,971
Yeah, someone.
Uh, it's me. It's me.
525
00:30:21,995 --> 00:30:22,971
It's Blue.
526
00:30:22,995 --> 00:30:24,499
Blue, I need you
to take this down.
527
00:30:26,393 --> 00:30:27,440
Yep.
528
00:30:28,660 --> 00:30:29,700
G4, Bg2,
529
00:30:30,980 --> 00:30:32,740
Na3, H3,
530
00:30:34,059 --> 00:30:35,035
Bxd5.
531
00:30:35,059 --> 00:30:36,140
Is this chess?
532
00:30:37,214 --> 00:30:38,635
Deshawn, are we playing chess?
533
00:30:38,659 --> 00:30:39,700
My gut says
534
00:30:39,899 --> 00:30:41,900
Rana's moves are
the decryption key to the USB.
535
00:30:42,359 --> 00:30:44,079
Oh. Oh, I'll pop them in now.
536
00:30:50,549 --> 00:30:52,069
Nope, no happiness.
537
00:30:52,829 --> 00:30:53,989
I'll try them lowercase.
538
00:30:59,740 --> 00:31:01,060
-Nope.
-Try doing it arse about.
539
00:31:02,140 --> 00:31:04,220
-Arse where?
-Write it backwards.
540
00:31:05,000 --> 00:31:06,018
Old bomb-maker trick.
541
00:31:13,779 --> 00:31:14,779
Oh, my God, we're in!
542
00:31:26,000 --> 00:31:27,720
So all these
guys are dissidents?
543
00:31:27,880 --> 00:31:29,400
If you believe
their public profiles.
544
00:31:29,540 --> 00:31:31,240
But surprise, surprise,
they're all fake,
545
00:31:31,640 --> 00:31:33,360
courtesy of our friends
at the hacker group.
546
00:31:35,469 --> 00:31:36,689
They're cover identities
547
00:31:37,590 --> 00:31:38,986
for their government operatives
548
00:31:39,010 --> 00:31:40,189
stationed all over the world.
549
00:31:41,169 --> 00:31:43,730
So who could be posing as
a dissident in this country?
550
00:31:45,250 --> 00:31:46,226
Bring up Hassan's file.
551
00:31:46,250 --> 00:31:47,603
Um...
552
00:31:55,461 --> 00:31:57,299
Our dentist is the third man.
553
00:32:09,650 --> 00:32:11,984
Rana Azad's play
is most unusual.
554
00:32:12,008 --> 00:32:14,612
Her opponent's
really just chopping wood.
555
00:32:21,650 --> 00:32:25,269
The USB was a list of undercover
agents all around the world.
556
00:32:25,670 --> 00:32:28,309
Ali was blowing the lid
on an international spy ring.
557
00:32:36,907 --> 00:32:38,762
I can't believe it, folks.
558
00:32:38,786 --> 00:32:40,712
-What?
-Rana Azad has just resigned.
559
00:32:40,736 --> 00:32:42,162
Deshawn.
560
00:32:43,764 --> 00:32:44,740
Deshawn, help!
561
00:32:44,764 --> 00:32:46,107
-Go, go, go!
-Move, move!
562
00:32:46,131 --> 00:32:47,290
Deshawn!
563
00:32:47,314 --> 00:32:48,648
Federal agent, move!
564
00:32:48,672 --> 00:32:49,925
Fast, Rana!
565
00:32:50,760 --> 00:32:52,128
Rana!
566
00:32:52,152 --> 00:32:53,521
Rana!
567
00:32:53,545 --> 00:32:54,937
Deshawn!
568
00:32:55,947 --> 00:32:58,035
Help, Deshawn!
569
00:32:59,393 --> 00:33:00,900
-Rana!
-No!
570
00:33:00,924 --> 00:33:03,222
Go, go, go, go, go, go, go!
571
00:33:04,058 --> 00:33:05,483
Rana!
572
00:33:20,452 --> 00:33:21,611
Deshawn says
they've grabbed Rana.
573
00:33:21,635 --> 00:33:23,513
We need to move fast.
574
00:33:25,533 --> 00:33:26,569
Hassan's car.
575
00:33:27,549 --> 00:33:28,549
Still warm.
576
00:33:29,049 --> 00:33:30,049
You two take the front.
577
00:33:48,654 --> 00:33:51,911
No! No! Please! No!
578
00:33:51,935 --> 00:33:53,924
Stop! Arggh!
579
00:33:56,648 --> 00:33:58,043
Arggh!
580
00:33:59,649 --> 00:34:02,034
I am already dead!
581
00:34:02,058 --> 00:34:04,011
-AFP!
-NCIS!
582
00:34:11,099 --> 00:34:12,299
Yeah. Don't forget to floss.
583
00:34:27,639 --> 00:34:28,639
Please.
584
00:34:28,859 --> 00:34:30,819
You need to know
how these people work.
585
00:34:31,480 --> 00:34:33,419
They don't want Rana,
they want me.
586
00:34:33,939 --> 00:34:34,939
You're safe now.
587
00:34:35,379 --> 00:34:36,779
But Rana is not.
588
00:34:37,918 --> 00:34:40,018
You need to
contact the consulate.
589
00:34:40,739 --> 00:34:43,919
Tell them I will hand myself in
if they release her.
590
00:34:44,040 --> 00:34:45,419
They will kill you, Ali.
591
00:34:46,639 --> 00:34:49,260
I made a promise to Maryam...
592
00:34:49,659 --> 00:34:52,818
to give Rana the future
she could never have.
593
00:34:54,656 --> 00:34:57,619
Please. This is the only way.
594
00:35:07,300 --> 00:35:09,440
We're not actually
considering this, are we?
595
00:35:09,699 --> 00:35:12,018
What life does he have
if Rana goes back without him?
596
00:35:12,580 --> 00:35:15,380
And what does freedom taste like
for Rana if her dad's dead?
597
00:35:16,018 --> 00:35:17,018
There's another option.
598
00:35:18,300 --> 00:35:21,460
We don't swap Ali. We swap him.
599
00:35:24,199 --> 00:35:27,579
What are you saying, D?
We hand Hassan over to them?
600
00:35:27,719 --> 00:35:28,719
He killed Felix.
601
00:35:29,139 --> 00:35:30,895
And it's probably not
the only blood on his hands.
602
00:35:30,919 --> 00:35:33,239
He should spend the rest of
his life rotting in a supermax.
603
00:35:33,599 --> 00:35:34,719
What's the alternative, huh?
604
00:35:36,079 --> 00:35:38,279
Rana will be holed up
in the consulate right now.
605
00:35:38,559 --> 00:35:40,739
Within an hour, she'll be
on the plane back home.
606
00:35:42,259 --> 00:35:43,994
Look, Hassan killed
Lieutenant Felix Ebrahimi,
607
00:35:44,018 --> 00:35:46,559
and I want to see him
go down for that, I do.
608
00:35:47,319 --> 00:35:49,879
But Felix died trying to give
Rana and her dad a better life.
609
00:35:51,680 --> 00:35:55,080
Ask yourself, what would
Felix want us to do right now?
610
00:35:57,650 --> 00:36:00,010
How do we even broker
a deal like that?
611
00:36:00,389 --> 00:36:02,349
We can't just get an audience
with the ambassador.
612
00:36:06,800 --> 00:36:08,240
We don't need the ambassador.
613
00:36:08,940 --> 00:36:10,019
We need a liaison.
614
00:36:32,250 --> 00:36:33,289
Where is she?
615
00:37:01,849 --> 00:37:03,885
-Rana!
-Baba!
616
00:37:03,909 --> 00:37:05,586
-Do not touch her!
-Please let us handle this.
617
00:37:05,610 --> 00:37:07,631
Let us handle it.
618
00:37:09,090 --> 00:37:10,090
Hassan.
619
00:37:12,010 --> 00:37:13,010
Remember this face.
620
00:37:26,366 --> 00:37:27,953
Baba!
621
00:37:54,600 --> 00:37:56,080
Spoke to the US Consulate.
622
00:37:56,620 --> 00:37:58,620
They're fast-tracking asylum
for Ali and Rana.
623
00:37:59,100 --> 00:38:00,380
Good news for American chess.
624
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
How's it hanging?
625
00:38:10,230 --> 00:38:12,230
-Blue, I...
-I'm gonna stop you right there.
626
00:38:12,629 --> 00:38:14,710
-Excuse me?
-I know what you're gonna say.
627
00:38:15,309 --> 00:38:17,065
You're gonna say
that trust is a big deal,
628
00:38:17,089 --> 00:38:18,529
and I breached yours.
629
00:38:19,689 --> 00:38:21,330
So if you can find me
a cardboard box,
630
00:38:21,430 --> 00:38:24,369
I'll clear out my things
and I'll get out of your lair.
631
00:38:29,849 --> 00:38:32,989
Okay, no cardboard boxes, fine.
I'll just show myself out.
632
00:38:34,109 --> 00:38:35,085
Or...
633
00:38:35,109 --> 00:38:36,730
you could just get back to work.
634
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
What?
635
00:38:43,300 --> 00:38:44,620
Welcome back, kiddo.
636
00:38:45,480 --> 00:38:47,976
Wait, what? How... how...
637
00:38:48,000 --> 00:38:50,240
How is it even possible?
I am utterly unqualified.
638
00:38:50,500 --> 00:38:51,540
Well, not where it counts.
639
00:38:51,740 --> 00:38:54,480
JD went to AFP
and found a way to keep you.
640
00:38:54,680 --> 00:38:56,240
-Mm.
-What did you call it?
641
00:38:57,240 --> 00:38:59,780
Special dispensation
for hours accrued.
642
00:39:00,840 --> 00:39:02,839
-Thank you.
-Oh!
643
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Rosie!
644
00:39:12,900 --> 00:39:13,876
I can stay.
645
00:39:13,900 --> 00:39:17,969
Oh. Well, there you go.
646
00:39:17,993 --> 00:39:19,280
Now, make yourself useful.
647
00:39:24,550 --> 00:39:25,650
He's all yours.
648
00:39:26,970 --> 00:39:27,970
Hey.
649
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
With me.
650
00:39:46,200 --> 00:39:48,340
So, what do you think?
651
00:39:50,766 --> 00:39:52,333
Uh...
652
00:39:57,420 --> 00:39:58,436
Wow.
653
00:39:58,460 --> 00:40:03,019
I wasn't sure if you were
a DeWalt or a Makita guy.
654
00:40:05,154 --> 00:40:06,739
Well, I can go either way.
655
00:40:07,379 --> 00:40:08,379
Good.
656
00:40:10,300 --> 00:40:11,660
Now earn your keep.
657
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
Huh. Yes, ma'am.
658
00:40:36,280 --> 00:40:38,320
-Rory.
-Here he is.
659
00:40:39,260 --> 00:40:40,820
I was getting worried
you'd stood me up.
660
00:40:41,160 --> 00:40:42,820
Oh, last-minute
dentist appointment.
661
00:40:43,280 --> 00:40:44,480
Oh, sounds like torture.
662
00:40:45,019 --> 00:40:46,579
Yeah, you don't know
the half of it.
663
00:40:47,560 --> 00:40:49,740
So, to what
do I owe the pleasure?
664
00:40:51,600 --> 00:40:52,900
So I pulled some strings.
665
00:40:54,380 --> 00:40:56,576
Your broken bickie
will remain firmly inside
666
00:40:56,600 --> 00:40:57,760
the NCIS cookie jar.
667
00:40:57,860 --> 00:40:59,019
Oh, mate, that is unreal.
668
00:41:01,779 --> 00:41:02,860
Hey, Trigger's a good egg.
669
00:41:03,700 --> 00:41:05,379
-You'll see.
-I already have, mate.
670
00:41:07,416 --> 00:41:09,069
Got a favor to ask in return.
671
00:41:14,300 --> 00:41:15,820
Still got mates in admissions?
672
00:41:17,506 --> 00:41:19,193
Mm-hm.
673
00:41:21,849 --> 00:41:23,069
Just between us, eh?47628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.