Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,990 --> 00:00:04,990
Describe today.
2
00:00:05,150 --> 00:00:05,510
One word.
3
00:00:05,850 --> 00:00:06,890
Well, not that game again.
4
00:00:08,190 --> 00:00:08,470
Wednesday.
5
00:00:08,990 --> 00:00:09,990
Good one, Alberg.
6
00:00:10,050 --> 00:00:11,250
Well, it's better than Monday.
7
00:00:11,290 --> 00:00:11,410
Ha!
8
00:00:11,830 --> 00:00:12,830
Budget.
9
00:00:13,210 --> 00:00:14,210
That's my word.
10
00:00:15,270 --> 00:00:16,270
Votes tonight.
11
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
You read it?
12
00:00:18,080 --> 00:00:19,670
I got some of what I wanted.
13
00:00:19,790 --> 00:00:21,066
Kristy got some of what she wanted.
14
00:00:21,090 --> 00:00:22,490
End of the day, I can live with it.
15
00:00:23,440 --> 00:00:25,290
There's a 30% increase to police funding.
16
00:00:25,750 --> 00:00:31,351
Five new officers so that you can solve
everyone's crimes without killing yourself.
17
00:00:32,450 --> 00:00:33,650
Don't get so emotional.
18
00:00:33,830 --> 00:00:36,990
Well, no, it's just...
19
00:00:37,630 --> 00:00:38,630
Finally.
20
00:00:39,190 --> 00:00:40,690
Really need this budget to pass.
21
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
It will.
22
00:00:42,110 --> 00:00:45,650
I was the last holdout and I'm on board
now, so...
23
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Thank you.
24
00:00:49,540 --> 00:00:50,740
It was never personal.
25
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
Not between you and me.
26
00:00:53,460 --> 00:00:56,521
Yeah, well... Thank you anyway.
27
00:01:14,020 --> 00:01:14,720
You ready?
28
00:01:15,000 --> 00:01:15,500
Let's do it.
29
00:01:15,760 --> 00:01:16,760
Ready?
30
00:01:19,460 --> 00:01:20,940
Yeah, I just pulled up to the clinic.
31
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Did you?
32
00:01:22,560 --> 00:01:22,960
Yes.
33
00:01:23,360 --> 00:01:24,976
You don't have to keep checking up on me.
34
00:01:25,000 --> 00:01:27,180
Maybe getting old, I can still tell a doctor.
35
00:01:27,360 --> 00:01:28,020
It's hard to pee.
36
00:01:28,280 --> 00:01:29,560
P-M-I, Uncle Fred.
37
00:01:35,390 --> 00:01:36,170
There they are.
38
00:01:36,270 --> 00:01:37,270
Let's do it.
39
00:01:38,830 --> 00:01:40,010
I'm so hungry.
40
00:01:40,190 --> 00:01:41,190
I'll leave you a crumb!
41
00:01:43,270 --> 00:01:44,270
Now, let's go.
42
00:01:44,910 --> 00:01:45,910
Hey, stop right there!
43
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Hey, hey!
44
00:01:48,130 --> 00:01:49,130
Hey!
45
00:01:50,630 --> 00:01:51,630
Hey!
46
00:01:51,690 --> 00:01:52,690
Hey!
47
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
Hey!
48
00:01:54,710 --> 00:01:55,130
Close it up!
49
00:01:55,310 --> 00:01:56,310
Close it up!
50
00:01:59,350 --> 00:02:00,350
Stop!
51
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
Uncle Fred?
52
00:02:02,470 --> 00:02:03,487
What is it?
53
00:02:03,511 --> 00:02:04,511
What's happening?
54
00:02:04,670 --> 00:02:06,430
Isabella, you are not going to believe this.
55
00:02:13,330 --> 00:02:14,690
That's the way you saw the Van go.
56
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
East, yeah.
57
00:02:16,730 --> 00:02:17,770
All went down pretty fast.
58
00:02:18,470 --> 00:02:19,250
Let's go over it again.
59
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
Tell me what you saw.
60
00:02:20,630 --> 00:02:23,430
Three guys, one driving, two guys jumped
out.
61
00:02:24,380 --> 00:02:28,050
Black ski mask, blue coveralls,
average height, average weight.
62
00:02:28,450 --> 00:02:30,050
Drove up, grabbed the kids and took off.
63
00:02:30,390 --> 00:02:32,190
I tried to take a pic, but they were too
fast.
64
00:02:32,610 --> 00:02:33,810
I'll go talk to the pizza guy.
65
00:02:34,560 --> 00:02:36,920
I got a BOLO out on the Van and units
heading for the ferry.
66
00:02:37,550 --> 00:02:38,550
Good thing you were here.
67
00:02:38,730 --> 00:02:39,730
I just got the tail end.
68
00:02:39,950 --> 00:02:40,410
Pretty scary.
69
00:02:40,830 --> 00:02:41,966
I need an official statement.
70
00:02:41,990 --> 00:02:43,150
I'll call you later for that.
71
00:02:43,410 --> 00:02:44,910
Let's barricade the lot for evidence.
72
00:02:45,130 --> 00:02:47,790
Station units up and down the coast,
no more than ten miles apart.
73
00:02:48,010 --> 00:02:49,490
We don't have enough people for that.
74
00:02:49,990 --> 00:02:50,990
We'll improvise.
75
00:02:51,690 --> 00:02:52,690
Call the fire department.
76
00:02:54,740 --> 00:02:56,170
The pizza joint has three cameras.
77
00:02:56,350 --> 00:02:57,746
The manager is sending over the footage.
78
00:02:57,770 --> 00:02:57,990
Good.
79
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
The little boy is Benji.
80
00:02:59,570 --> 00:03:01,010
The girl is Paulina, the babysitter.
81
00:03:01,810 --> 00:03:03,051
They eat here almost every day.
82
00:03:04,110 --> 00:03:07,490
Let's grab CCTV footage of all the
establishments in the area.
83
00:03:18,660 --> 00:03:20,100
What's with all the sirens downtown?
84
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
I'm not sure.
85
00:03:22,580 --> 00:03:24,180
Carl got a call and away he went.
86
00:03:25,320 --> 00:03:26,760
Someone said there was an abduction.
87
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
God, I hope not.
88
00:03:29,620 --> 00:03:30,060
Flowers?
89
00:03:30,630 --> 00:03:32,111
It's just something I'm looking into.
90
00:03:33,450 --> 00:03:34,916
I'm going to go to the police station.
91
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
It won't be very long.
92
00:03:37,920 --> 00:03:41,081
If Todd shows up before I
get back... He's an hour late.
93
00:03:41,940 --> 00:03:44,560
He practically lived at the library,
but now that he works here...
94
00:03:44,610 --> 00:03:47,200
He is here two afternoons a week,
helping out.
95
00:03:47,930 --> 00:03:50,740
Maybe we could use the Grant money to fix
the Wi-Fi instead.
96
00:03:52,480 --> 00:03:55,140
I mean, you could call him if he had a
phone, but...
97
00:03:56,440 --> 00:03:57,880
Yes, this might be a challenge.
98
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
Fine.
99
00:04:01,290 --> 00:04:03,371
It's hard to help people who don't want to
be helped.
100
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Just saying.
101
00:04:09,040 --> 00:04:12,500
Benji's a quiet kid, but he lights up when
Paulina's around.
102
00:04:12,820 --> 00:04:14,077
Does she always pick him up from school?
103
00:04:14,101 --> 00:04:14,600
Every day.
104
00:04:15,100 --> 00:04:16,117
For the past two years...
105
00:04:16,141 --> 00:04:19,020
She takes him for a snack or to soccer
practice and then right home.
106
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
So what happens next?
107
00:04:21,360 --> 00:04:22,956
You know, you have no idea where they
could be?
108
00:04:22,980 --> 00:04:25,100
Most abductions involve family members.
109
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
Any ongoing disputes in yours,
Mr. Norwood?
110
00:04:28,040 --> 00:04:28,720
No, no.
111
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
Nobody like that.
112
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
An associate, maybe.
113
00:04:31,180 --> 00:04:31,920
You own Coast Canyon.
114
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
You hire a lot of people.
115
00:04:33,600 --> 00:04:34,900
You must fire a few.
116
00:04:37,230 --> 00:04:39,760
In a hostage situation, every second
counts.
117
00:04:40,730 --> 00:04:42,020
We let one of our managers go.
118
00:04:42,700 --> 00:04:43,360
Six months ago.
119
00:04:43,460 --> 00:04:44,460
Curtis Penner.
120
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
He threatened me.
121
00:04:46,300 --> 00:04:46,640
Threatened you?
122
00:04:46,940 --> 00:04:47,060
How?
123
00:04:47,280 --> 00:04:48,880
He said, I'll get what's coming to me.
124
00:04:49,000 --> 00:04:49,600
That kind of thing.
125
00:04:49,780 --> 00:04:52,541
I mean, he was upset, so I didn't really
think much of it at the time.
126
00:04:52,740 --> 00:04:53,780
He was nice enough.
127
00:04:54,320 --> 00:04:56,900
Usually extremely smart.
128
00:04:57,660 --> 00:04:59,120
Just his people skills.
129
00:05:00,640 --> 00:05:02,161
They're not gonna hurt them, are they?
130
00:05:05,400 --> 00:05:06,860
We'll do everything we can.
131
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Meantime, stay here.
132
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
Make sure your phones are charged.
133
00:05:10,500 --> 00:05:11,917
Kidnappers will make contact soon.
134
00:05:11,941 --> 00:05:13,100
My God.
135
00:05:13,480 --> 00:05:15,480
I have an office shoot just outside the
door, okay?
136
00:05:15,720 --> 00:05:16,860
I'll be right back.
137
00:05:21,720 --> 00:05:24,240
Turns out Paulina Rauch isn't your typical
au pair.
138
00:05:24,460 --> 00:05:26,200
Her dad builds custom speedboats.
139
00:05:26,440 --> 00:05:27,756
So she could have been the target.
140
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Absolutely.
141
00:05:29,340 --> 00:05:30,600
Tracked down a Curtis Penner.
142
00:05:30,800 --> 00:05:32,000
Used to work for the Norwoods.
143
00:05:32,120 --> 00:05:33,540
They let him go six months ago.
144
00:05:33,780 --> 00:05:34,060
Okay.
145
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Paulina's mom's in the interview room.
146
00:05:40,790 --> 00:05:41,790
Hey, Dad.
147
00:05:42,030 --> 00:05:43,146
Soph, what are you doing here?
148
00:05:43,170 --> 00:05:44,971
Liza was supposed to walk me home from
hockey.
149
00:05:45,250 --> 00:05:46,350
She never showed up.
150
00:05:47,290 --> 00:05:48,290
So I came to see you.
151
00:05:49,790 --> 00:05:50,790
That's great, sweetheart.
152
00:05:52,060 --> 00:05:54,350
Give me a minute and I'll give you a ride
home.
153
00:05:55,575 --> 00:05:56,530
I can take her home, Sarge.
154
00:05:56,590 --> 00:05:57,046
No, no, no.
155
00:05:57,070 --> 00:05:57,950
I'll just... No, it's okay.
156
00:05:58,030 --> 00:05:58,430
I got it.
157
00:05:58,470 --> 00:05:59,470
You focus on the case.
158
00:06:00,390 --> 00:06:03,170
We might be able to grab a milkshake at
the drive-thru.
159
00:06:03,410 --> 00:06:04,070
That's okay with you?
160
00:06:04,330 --> 00:06:05,330
Totally.
161
00:06:05,390 --> 00:06:05,730
And you?
162
00:06:06,230 --> 00:06:06,770
Thank you.
163
00:06:07,050 --> 00:06:08,050
No problem.
164
00:06:08,210 --> 00:06:09,210
Let me grab my purse.
165
00:06:09,510 --> 00:06:10,510
Bye, Dad.
166
00:06:10,890 --> 00:06:11,930
See you later, sweetheart.
167
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
Isabella, you're busy.
168
00:06:23,990 --> 00:06:25,330
I am, crazy day.
169
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
I got this.
170
00:06:26,990 --> 00:06:27,410
Hey, Cassandra.
171
00:06:27,850 --> 00:06:27,950
Hi.
172
00:06:28,030 --> 00:06:29,030
Did you see the chief?
173
00:06:29,450 --> 00:06:30,490
Yeah, I was.
174
00:06:32,130 --> 00:06:33,150
I ran across something.
175
00:06:33,990 --> 00:06:35,350
I know this is a weird ask.
176
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
And it is an urgent.
177
00:06:37,610 --> 00:06:39,530
I probably shouldn't bother you with this
at all.
178
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
Enchanter's Nightshade.
179
00:06:41,630 --> 00:06:43,327
Yeah, it symbolizes vengeance.
180
00:06:43,351 --> 00:06:47,550
I keep coming across this flower at
different memorial sites.
181
00:06:47,950 --> 00:06:48,950
I got curious.
182
00:06:49,260 --> 00:06:50,930
Just tell me it's a coincidence.
183
00:06:52,010 --> 00:06:52,230
Okay.
184
00:06:53,030 --> 00:06:54,030
I'll take a look into it.
185
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Thank you.
186
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
The babysitting.
187
00:07:00,960 --> 00:07:02,040
My husband hates it.
188
00:07:02,380 --> 00:07:06,440
He thinks Paulina should be getting ready
for college, but she loves that little boy.
189
00:07:06,700 --> 00:07:07,900
Your husband, where is he now?
190
00:07:08,210 --> 00:07:09,897
He's in Portland, on business.
191
00:07:09,921 --> 00:07:10,921
I called him.
192
00:07:11,590 --> 00:07:13,580
He's horrified and he's on the next plane
home.
193
00:07:14,540 --> 00:07:15,820
Anyone have a beef with you?
194
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
With your husband?
195
00:07:17,220 --> 00:07:18,220
With your daughter?
196
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
No.
197
00:07:19,760 --> 00:07:21,060
She's a wonderful girl.
198
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
Who would do this?
199
00:07:25,380 --> 00:07:29,120
CCTV footage matches the description of a
Van stolen in Olympia a few months back.
200
00:07:29,240 --> 00:07:30,060
Call Olympia police.
201
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
See what they have.
202
00:07:31,440 --> 00:07:31,920
Any sightings?
203
00:07:32,320 --> 00:07:32,600
Multiple.
204
00:07:32,840 --> 00:07:33,440
In all directions.
205
00:07:33,640 --> 00:07:35,520
People keep calling, but nothing checks
out yet.
206
00:07:35,880 --> 00:07:37,820
Let's expand roadblocks north and south.
207
00:07:37,960 --> 00:07:38,300
Yes, sir.
208
00:07:38,460 --> 00:07:39,820
It's been two hours.
209
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
They could be anywhere.
210
00:07:40,980 --> 00:07:41,657
Keep on the footage.
211
00:07:41,681 --> 00:07:43,860
Maybe there's video of them casing the
pizza joint.
212
00:07:44,040 --> 00:07:44,340
Will do.
213
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
How's the family?
214
00:07:46,400 --> 00:07:46,460
Frantic.
215
00:07:47,000 --> 00:07:49,680
My gut is they're not involved with the
kidnapping, but...
216
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
What?
217
00:07:53,860 --> 00:07:55,480
Busy location, broad daylight.
218
00:07:56,160 --> 00:07:58,240
A lot harder than picking somebody off a
side street.
219
00:07:58,660 --> 00:08:00,340
Both the boy and the sitter.
220
00:08:00,520 --> 00:08:02,600
Chief, kidnappers are on with Ms. Rauch.
221
00:08:06,320 --> 00:08:07,841
What's a quarter of a million dollars?
222
00:08:07,900 --> 00:08:08,100
Where?
223
00:08:08,300 --> 00:08:08,977
Ellington Park.
224
00:08:09,001 --> 00:08:10,660
That's 20 miles northeast.
225
00:08:10,840 --> 00:08:11,480
Set up a perimeter.
226
00:08:11,700 --> 00:08:12,400
All access roads.
227
00:08:12,540 --> 00:08:13,540
Make it discrete.
228
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
You ready?
229
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
I'm here.
230
00:08:20,880 --> 00:08:22,560
Hello to any police that may be listening.
231
00:08:23,480 --> 00:08:27,420
I also want an additional $250,000 in
hundreds for the boy.
232
00:08:28,060 --> 00:08:31,240
Bring it to the grain silo on rural road 7
in Claymore.
233
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
Claymore?
234
00:08:32,770 --> 00:08:34,780
Do as I say, or the boy dies.
235
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
But my daughter.
236
00:08:36,520 --> 00:08:37,260
I see cops.
237
00:08:37,320 --> 00:08:38,380
Your daughter's dead too.
238
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Alright.
239
00:08:42,580 --> 00:08:44,261
We're gonna bring your daughter home,
okay?
240
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
You have my word.
241
00:09:01,740 --> 00:09:03,560
I made that chicken casserole, honey.
242
00:09:04,280 --> 00:09:05,640
I've got a budget meeting tonight.
243
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
I'm sorry it's important.
244
00:09:09,620 --> 00:09:12,240
Did you email your teachers about your
homework?
245
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
Brett.
246
00:09:17,380 --> 00:09:19,260
I am so fed up with this.
247
00:09:20,220 --> 00:09:21,780
You are going to school tomorrow.
248
00:09:22,460 --> 00:09:24,700
I hate the place, and they hate me.
249
00:09:24,940 --> 00:09:26,720
They don't hate you, sweetheart.
250
00:09:27,100 --> 00:09:30,120
But you can't just lie around here all day
hiding.
251
00:09:30,720 --> 00:09:32,140
You have exams coming up.
252
00:09:32,360 --> 00:09:33,680
You're gonna lose the whole year.
253
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
So I lose the year.
254
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
What do you want?
255
00:09:36,790 --> 00:09:38,380
Do you want to drop out?
256
00:09:38,440 --> 00:09:40,060
And get a job doing what?
257
00:09:40,420 --> 00:09:40,760
Don't know.
258
00:09:41,180 --> 00:09:41,960
Well, you have to know.
259
00:09:42,040 --> 00:09:42,980
You have to think about it.
260
00:09:43,040 --> 00:09:44,576
You have to be logical, be smart about it.
261
00:09:44,600 --> 00:09:45,900
I want you to leave me alone!
262
00:09:50,710 --> 00:09:52,310
That wasn't very smart of me, was it?
263
00:10:04,730 --> 00:10:05,730
Been here.
264
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
What happened?
265
00:10:08,870 --> 00:10:09,870
Never mind.
266
00:10:10,210 --> 00:10:11,210
Thank you for coming.
267
00:10:11,610 --> 00:10:13,210
I've got a budget meeting tonight.
268
00:10:15,270 --> 00:10:16,090
Oven's preheated.
269
00:10:16,190 --> 00:10:18,430
You can put the casserole in for an hour.
270
00:10:19,650 --> 00:10:20,970
You called me over to babysit?
271
00:10:21,630 --> 00:10:24,050
I am not comfortable leaving Brett alone.
272
00:10:24,650 --> 00:10:25,850
Family first, as always.
273
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Mum.
274
00:10:28,690 --> 00:10:29,730
Holman Developments.
275
00:10:30,130 --> 00:10:31,550
I know, sweetheart, I know.
276
00:10:32,325 --> 00:10:33,325
You can work from here.
277
00:10:33,750 --> 00:10:35,270
Just don't use my computer.
278
00:10:36,530 --> 00:10:38,930
This is like a ten-bell fire.
279
00:10:39,190 --> 00:10:41,170
I think fires only have five bells.
280
00:10:41,490 --> 00:10:42,650
I don't think you understand.
281
00:10:42,990 --> 00:10:44,490
The budget has to pass.
282
00:10:44,950 --> 00:10:48,470
Without roads, without infrastructure,
we won't be able to break ground.
283
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
I understand.
284
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
I won't accept.
285
00:10:51,820 --> 00:10:53,570
I've been emailing you all day.
286
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
Would you stop emailing!
287
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
My God!
288
00:10:59,520 --> 00:11:00,300
I am so sorry.
289
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
I'm sorry.
290
00:11:02,880 --> 00:11:04,400
Robert and I stepped up.
291
00:11:04,840 --> 00:11:08,000
When you needed us, we are running your
company.
292
00:11:08,780 --> 00:11:09,160
I know.
293
00:11:09,480 --> 00:11:10,900
I'm so sorry.
294
00:11:11,140 --> 00:11:11,620
I'm sorry.
295
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
I'm sorry.
296
00:11:13,600 --> 00:11:14,760
I'm sorry I love you.
297
00:11:16,520 --> 00:11:18,740
We're monitoring all roads in and out of
Ellington.
298
00:11:19,260 --> 00:11:19,760
And Claymore?
299
00:11:20,160 --> 00:11:21,320
They're good to go to, Chief.
300
00:11:21,460 --> 00:11:22,280
It's been over an hour.
301
00:11:22,480 --> 00:11:23,800
Still nothing on the roach phone.
302
00:11:24,140 --> 00:11:26,217
All units stay back from the job sites.
303
00:11:26,241 --> 00:11:27,840
You see anything, report immediately.
304
00:11:28,000 --> 00:11:29,480
Don't move until I say so.
305
00:11:29,880 --> 00:11:31,280
Choppers don't stand by sweat, too.
306
00:11:32,980 --> 00:11:35,700
Two job sites, 40 miles apart.
307
00:11:35,940 --> 00:11:36,980
Yeah, one doesn't pan out.
308
00:11:37,060 --> 00:11:37,620
They got the other one.
309
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
Double the risk.
310
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Cheek.
311
00:11:40,780 --> 00:11:42,000
Curtis Penner, interview room.
312
00:11:43,260 --> 00:11:44,100
All the force hit.
313
00:11:44,180 --> 00:11:44,780
Anything changes.
314
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
Come get me.
315
00:11:48,780 --> 00:11:52,800
This one says contemporary and confident,
right?
316
00:11:53,640 --> 00:11:55,240
This one says mysterious.
317
00:11:56,240 --> 00:11:56,800
And alluring.
318
00:11:57,140 --> 00:11:58,140
They're both great.
319
00:11:59,130 --> 00:12:02,097
Yeah, but what I really need is one to
say, not nervous as hell, that this is a
320
00:12:02,121 --> 00:12:04,560
blind date and the first date that I've
had in five years.
321
00:12:04,640 --> 00:12:04,960
My gosh.
322
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
You have to help me.
323
00:12:06,240 --> 00:12:09,620
He's taking me to the silent auction thing
tonight at the Gibsons Club.
324
00:12:09,860 --> 00:12:10,000
Ooh.
325
00:12:10,080 --> 00:12:12,220
And he's the new hospital administrator.
326
00:12:13,140 --> 00:12:15,840
I mean, I could get laid and have free
health care for life.
327
00:12:17,120 --> 00:12:18,880
Both the black, it's classic.
328
00:12:20,100 --> 00:12:21,260
You're just saying that.
329
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
The white, then.
330
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
No.
331
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
Black.
332
00:12:26,640 --> 00:12:27,080
Mysterious.
333
00:12:27,460 --> 00:12:27,780
There you go.
334
00:12:27,880 --> 00:12:28,540
I was glad to help.
335
00:12:28,900 --> 00:12:29,216
Okay, okay.
336
00:12:29,240 --> 00:12:30,816
Now you have to help me pick shoes and
earrings.
337
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
I have at least six different pairs.
338
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Do we like the straps?
339
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
How do we feel?
340
00:12:38,200 --> 00:12:38,520
Cats?
341
00:12:38,680 --> 00:12:38,800
No.
342
00:12:39,060 --> 00:12:39,780
Yeah.
343
00:12:39,880 --> 00:12:40,240
They're good.
344
00:12:40,460 --> 00:12:40,700
They're good.
345
00:12:40,980 --> 00:12:41,140
Great.
346
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
Looks great.
347
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Curtis Penner.
348
00:12:46,380 --> 00:12:48,477
The Norwoods let you go six months ago.
349
00:12:48,501 --> 00:12:49,501
Why?
350
00:12:50,240 --> 00:12:52,260
They called it a bad fit.
351
00:12:52,710 --> 00:12:54,100
What would you call it?
352
00:12:54,460 --> 00:12:55,640
A difference in priorities.
353
00:12:56,140 --> 00:12:57,660
The Norwoods said you threatened them.
354
00:12:58,930 --> 00:13:00,240
I spoke in anger, yes.
355
00:13:00,940 --> 00:13:02,660
I was upset, but I've moved on.
356
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
So you're working now.
357
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
You're still unemployed.
358
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
It's tough.
359
00:13:08,280 --> 00:13:10,520
I have a very specialized skill set.
360
00:13:11,000 --> 00:13:11,760
I'm selective.
361
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
That's not a crime.
362
00:13:14,450 --> 00:13:16,040
Why am I here, the boy?
363
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
I heard it on the radio.
364
00:13:18,870 --> 00:13:21,310
If I'd have abducted him, I wouldn't be
sitting here, would I?
365
00:13:22,310 --> 00:13:25,000
Look, I don't like the Norwoods,
but I'm not a monster.
366
00:13:25,790 --> 00:13:26,880
Benji is a nice kid.
367
00:13:27,220 --> 00:13:28,520
I hope you find him.
368
00:13:30,660 --> 00:13:31,880
Where were you earlier today?
369
00:13:33,060 --> 00:13:34,460
Helping my neighbor with her taxes.
370
00:13:35,620 --> 00:13:36,900
I hear you're good with numbers.
371
00:13:38,075 --> 00:13:40,020
Just to knock over people.
372
00:13:41,780 --> 00:13:43,200
I find most people are overrated.
373
00:13:50,900 --> 00:13:52,740
Police officer, we'll see you out.
374
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
Case in point.
375
00:13:56,640 --> 00:13:58,120
Sarge, you're not gonna believe this.
376
00:13:58,220 --> 00:13:59,020
A call just came in.
377
00:13:59,060 --> 00:14:00,340
She says she's Paulina Rauch.
378
00:14:05,040 --> 00:14:06,476
Paulina, this is Sergeant Sokolowski.
379
00:14:06,500 --> 00:14:07,040
Where are you?
380
00:14:07,480 --> 00:14:08,080
Morrow Point.
381
00:14:08,420 --> 00:14:10,280
I'm in Morrow Point, outside the gas
station.
382
00:14:10,520 --> 00:14:11,640
Gas station at Morrow Point.
383
00:14:11,780 --> 00:14:12,900
Closest car in an ambulance.
384
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
Blocking on the area.
385
00:14:14,080 --> 00:14:15,540
Paulina, we got people on the way.
386
00:14:15,600 --> 00:14:17,259
What I need you to do
right now is I need you
387
00:14:17,283 --> 00:14:19,003
to get off this phone
and go hide somewhere.
388
00:14:19,040 --> 00:14:19,860
Listen for the sirens.
389
00:14:20,040 --> 00:14:21,236
We're less than five minutes out.
390
00:14:21,260 --> 00:14:22,060
Can you do that for me?
391
00:14:22,200 --> 00:14:22,920
Please hurry.
392
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
All right, go now.
393
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Tell the chief.
394
00:14:27,020 --> 00:14:28,020
Okay.
395
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
So where is she?
396
00:14:30,880 --> 00:14:32,580
Okay, I got there a little bit late.
397
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
Someone said that she came here.
398
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
We're dealing with a violent abduction of
two innocent kids.
399
00:14:37,320 --> 00:14:38,076
Yeah, I know that.
400
00:14:38,100 --> 00:14:39,140
And you can't be bothered.
401
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Your own little sister.
402
00:14:40,380 --> 00:14:42,461
I just said I... What the
hell is wrong with you?
403
00:14:45,060 --> 00:14:46,440
I don't have time for this.
404
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Liza?
405
00:15:02,600 --> 00:15:02,977
Liza?
406
00:15:03,001 --> 00:15:05,180
And she's gone.
407
00:15:06,580 --> 00:15:08,740
That needed to happen, my humble opinion.
408
00:15:10,940 --> 00:15:12,240
I'm her dad, Izzy.
409
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
She'll survive.
410
00:15:21,080 --> 00:15:24,580
Once I freed my hands, I opened the door
and I just ran.
411
00:15:25,460 --> 00:15:28,100
My God, Benji's gonna be so terrified.
412
00:15:29,170 --> 00:15:30,370
You're gonna help us find him.
413
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
I need you to breathe.
414
00:15:35,095 --> 00:15:36,535
And tell me everything you remember.
415
00:15:41,200 --> 00:15:44,640
We were together in the Van.
416
00:15:45,480 --> 00:15:46,500
We rode for a while.
417
00:15:47,100 --> 00:15:50,560
And then we stopped and they took us
inside.
418
00:15:51,380 --> 00:15:52,380
Somewhere.
419
00:15:52,460 --> 00:15:52,720
They?
420
00:15:53,200 --> 00:15:53,920
Two of them.
421
00:15:54,000 --> 00:15:55,280
I was blindfolded.
422
00:15:55,340 --> 00:15:56,380
I never saw faces.
423
00:15:57,380 --> 00:15:58,380
And Benji was with you?
424
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
He was crying.
425
00:16:04,280 --> 00:16:05,640
They took him to a different room.
426
00:16:07,340 --> 00:16:08,760
A place where they held you.
427
00:16:09,820 --> 00:16:10,820
Any details help?
428
00:16:11,845 --> 00:16:14,220
It was big, I think.
429
00:16:15,080 --> 00:16:16,460
It smelled like potatoes.
430
00:16:17,770 --> 00:16:19,960
Like musty, stale potatoes.
431
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
The whole area.
432
00:16:22,610 --> 00:16:23,610
And I heard a bell.
433
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
Like a church bell?
434
00:16:25,300 --> 00:16:27,360
No, like a store, when you go in.
435
00:16:28,100 --> 00:16:29,360
Then they took me out again.
436
00:16:29,800 --> 00:16:30,360
With Benji?
437
00:16:30,820 --> 00:16:31,360
Just me.
438
00:16:31,440 --> 00:16:32,540
They put me in a car.
439
00:16:33,520 --> 00:16:34,740
We drove for a while.
440
00:16:35,930 --> 00:16:37,240
And then it stopped.
441
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
And the man got out.
442
00:16:39,000 --> 00:16:39,880
I don't know where he went.
443
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
But this was my chance.
444
00:16:42,625 --> 00:16:44,940
I used my feet to open the door.
445
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
And I just ran.
446
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
That's my girl.
447
00:16:48,840 --> 00:16:49,960
I think I'm looking for you.
448
00:16:50,260 --> 00:16:51,720
If he did, I didn't see him.
449
00:16:52,680 --> 00:16:53,860
The man who took you.
450
00:16:54,520 --> 00:16:55,600
Can you describe him to me?
451
00:16:56,100 --> 00:16:57,100
No.
452
00:16:57,625 --> 00:16:58,800
It all happened so fast.
453
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
I was...
454
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
What is it?
455
00:17:04,180 --> 00:17:04,740
His hand.
456
00:17:05,200 --> 00:17:06,300
The man who blindfolded me.
457
00:17:06,400 --> 00:17:08,300
There was a scar on his wrist,
like a burn.
458
00:17:08,780 --> 00:17:10,160
V-shape poking out of his cuff.
459
00:17:11,240 --> 00:17:12,660
I never should have left Benji.
460
00:17:12,760 --> 00:17:14,077
You have to find Benji.
461
00:17:14,101 --> 00:17:15,720
I'm supposed to take care of him.
462
00:17:15,980 --> 00:17:16,840
He did the right thing.
463
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Hey.
464
00:17:18,700 --> 00:17:20,480
You're an incredibly brave young woman.
465
00:17:22,060 --> 00:17:23,340
And we are going to find him.
466
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Stale potatoes.
467
00:17:31,560 --> 00:17:32,240
That's what she said.
468
00:17:32,360 --> 00:17:34,760
I worked in a cedar mill, summers,
when I was in high school.
469
00:17:35,100 --> 00:17:37,540
Fresh-cut yellow cedar smells like stale
potatoes.
470
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
What is it in the earth?
471
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
Porpoise Bay.
472
00:17:41,260 --> 00:17:43,541
Mill was shut down for years, but it's up
and running now.
473
00:17:44,000 --> 00:17:46,980
Kid might be held in an abandoned retail
space in the area.
474
00:17:47,320 --> 00:17:48,080
Larkin's base there.
475
00:17:48,220 --> 00:17:48,720
Get him on it.
476
00:17:48,940 --> 00:17:50,140
Larkin's up and out right now.
477
00:17:50,440 --> 00:17:51,640
Doc Clyburn's in Porpoise Bay.
478
00:17:51,700 --> 00:17:52,240
How do I do it?
479
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
She's not a cop.
480
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
All hands on deck.
481
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
Okay.
482
00:17:56,160 --> 00:17:57,560
Call the Department of Corrections.
483
00:17:57,680 --> 00:17:58,840
Have them run their database.
484
00:17:59,100 --> 00:18:03,180
Paulina said her kidnapper had a V-shaped
burn scar right wrist.
485
00:18:04,060 --> 00:18:05,340
They might get lucky.
486
00:18:12,450 --> 00:18:13,580
Cassandra.
487
00:18:13,980 --> 00:18:14,660
Hard at work.
488
00:18:15,000 --> 00:18:15,240
Christy?
489
00:18:15,820 --> 00:18:17,920
You know, I really should come in here
more often.
490
00:18:18,440 --> 00:18:22,200
All these curious moms in various states
of osmosis.
491
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
How can I help?
492
00:18:23,920 --> 00:18:24,940
Task at hand, yes.
493
00:18:25,780 --> 00:18:29,620
Okay, so the final, final draft of the
budget.
494
00:18:30,050 --> 00:18:31,140
Staff just put it out.
495
00:18:31,480 --> 00:18:33,040
Yeah, I got a notification in my email.
496
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Dismiss that.
497
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Final, final.
498
00:18:36,210 --> 00:18:39,557
I just want to give you a heads up that
there are some minor tweaks.
499
00:18:39,581 --> 00:18:41,300
Purely cosmetic.
500
00:18:41,700 --> 00:18:45,060
Nothing that would alter the spirit of our
discussion.
501
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
We're voting tonight.
502
00:18:47,180 --> 00:18:49,337
Yeah, well, this is your
first budget, so you will see
503
00:18:49,361 --> 00:18:54,020
that this is very common
practice to hone the rough edges.
504
00:18:55,720 --> 00:18:57,680
I just, I just didn't want you to feel
blindsided.
505
00:18:58,460 --> 00:18:58,820
Cassandra.
506
00:18:59,420 --> 00:19:00,420
Todd.
507
00:19:00,680 --> 00:19:00,836
Hey.
508
00:19:00,860 --> 00:19:01,700
I was getting worried.
509
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
No, it's cool.
510
00:19:03,080 --> 00:19:04,080
Everything's cool.
511
00:19:04,240 --> 00:19:04,700
You okay?
512
00:19:05,000 --> 00:19:08,898
Yeah, I, I said that I
would help out here, just with
513
00:19:08,922 --> 00:19:12,020
shelves and stuff and
stacking, I promise, Cassandra.
514
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
That's nice.
515
00:19:13,620 --> 00:19:16,720
Well, I just, I've just been really
busy with this and that.
516
00:19:16,840 --> 00:19:20,560
You know, I just don't have a lot of time
for the, the work here.
517
00:19:20,720 --> 00:19:23,260
Remember what we spoke about?
518
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Breathe.
519
00:19:25,940 --> 00:19:26,940
Just...
520
00:19:29,310 --> 00:19:30,310
Thank you.
521
00:19:35,290 --> 00:19:36,330
Should I start with those?
522
00:19:36,550 --> 00:19:37,550
Yes.
523
00:19:37,610 --> 00:19:38,090
Brie will help you.
524
00:19:38,150 --> 00:19:40,330
Brie, can you get Todd started?
525
00:19:40,410 --> 00:19:41,410
I'll just be a minute.
526
00:19:42,570 --> 00:19:43,090
Thank you.
527
00:19:43,190 --> 00:19:44,190
I'm so happy you're here.
528
00:19:44,730 --> 00:19:45,770
Yeah, I promise, you know.
529
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
You two know each other.
530
00:19:50,790 --> 00:19:55,607
I was visiting a patient of mine a
while back, and Todd came into emergency
531
00:19:55,631 --> 00:19:57,992
with chest pains and
dizziness, and they thought he
532
00:19:58,092 --> 00:20:02,350
was having a heart attack,
but I took a second look.
533
00:20:02,670 --> 00:20:06,110
Todd told me a doctor diagnosed him with a
panic disorder.
534
00:20:07,100 --> 00:20:09,030
Add autism spectrum disorder to the mix.
535
00:20:09,310 --> 00:20:09,670
It's tough.
536
00:20:10,330 --> 00:20:13,930
Yeah, well, I found a Grant, job training,
hopefully that'll help.
537
00:20:14,850 --> 00:20:17,570
Well, it well may.
538
00:20:18,070 --> 00:20:21,251
But if I could just recommend... Please.
539
00:20:21,920 --> 00:20:25,520
There's a good chance that
he's never actually held down a
540
00:20:25,544 --> 00:20:29,110
job, so just ease him in slowly
and, and, and don't expect...
541
00:20:32,670 --> 00:20:36,030
I imagine he's terrified of disappointing
you.
542
00:20:36,960 --> 00:20:38,870
There are medications that could help.
543
00:20:40,120 --> 00:20:41,450
Does he have a family doctor?
544
00:20:42,150 --> 00:20:43,390
I don't think so.
545
00:20:44,080 --> 00:20:45,790
Okay, well, send him by my office.
546
00:20:45,930 --> 00:20:46,930
We'll take care of him.
547
00:20:47,590 --> 00:20:50,170
Kristy, thank you.
548
00:20:51,110 --> 00:20:52,110
Of course.
549
00:20:52,590 --> 00:20:55,810
See you at seven o'clock in chamber
this evening.
550
00:21:02,270 --> 00:21:03,890
Still no ransom call on Benji.
551
00:21:05,420 --> 00:21:06,420
Been nearly three hours.
552
00:21:07,030 --> 00:21:08,030
Doesn't make any sense.
553
00:21:08,390 --> 00:21:09,790
Paulina was blindfolded.
554
00:21:09,890 --> 00:21:11,130
Her hands tied behind her back.
555
00:21:11,210 --> 00:21:12,210
She was left in the car.
556
00:21:12,390 --> 00:21:15,146
Her kidnappers let her get away,
so it's like she didn't matter to them.
557
00:21:15,170 --> 00:21:16,230
It's all about Benji.
558
00:21:16,630 --> 00:21:18,510
Why call Paulina's family for ransom
money?
559
00:21:18,630 --> 00:21:18,930
Hang on.
560
00:21:19,210 --> 00:21:21,610
I don't know what this is, but this is not
just an abduction.
561
00:21:21,910 --> 00:21:22,690
Boss, it's Clyburn.
562
00:21:22,790 --> 00:21:25,190
She thinks she found the place where the
kids are being held.
563
00:21:25,850 --> 00:21:26,430
Alberg here.
564
00:21:26,710 --> 00:21:27,350
Doc, what you got?
565
00:21:27,630 --> 00:21:28,630
Paulina was right.
566
00:21:28,670 --> 00:21:29,670
Used to be a store.
567
00:21:30,130 --> 00:21:33,870
The building's empty now on Halverson
Road, six blocks from the mill.
568
00:21:34,170 --> 00:21:36,090
Local techs are dusting for prints.
569
00:21:36,930 --> 00:21:40,250
They held the boy in the front and the
girl in the back.
570
00:21:40,670 --> 00:21:42,550
Kidnappers, they leave anything behind?
571
00:21:43,030 --> 00:21:46,270
Not that I can tell, but Benji left his toy.
572
00:21:50,890 --> 00:21:51,890
Chief Alberg?
573
00:21:53,030 --> 00:21:54,230
It just started ringing.
574
00:21:57,470 --> 00:21:58,810
Answer it.
575
00:22:00,450 --> 00:22:01,450
Hello?
576
00:22:01,830 --> 00:22:03,010
Hello, Mr. Norwood.
577
00:22:03,470 --> 00:22:04,790
And whoever else is listening.
578
00:22:06,230 --> 00:22:07,230
This is Chief Alberg.
579
00:22:07,650 --> 00:22:09,810
Before this goes any further, we need
proof of life.
580
00:22:09,930 --> 00:22:10,930
I want to talk to Benji.
581
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
Proof of life.
582
00:22:12,530 --> 00:22:13,530
Fair enough.
583
00:22:17,380 --> 00:22:17,740
Benji!
584
00:22:17,840 --> 00:22:18,480
Benji, it's Dad!
585
00:22:18,540 --> 00:22:19,060
It's gonna be okay!
586
00:22:19,180 --> 00:22:19,580
Okay, we're gonna go!
587
00:22:19,890 --> 00:22:21,420
I need you to stay calm, please.
588
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Okay?
589
00:22:27,220 --> 00:22:28,260
What do you want?
590
00:22:28,990 --> 00:22:31,230
You have to make up for the girl,
so the price is double.
591
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
Half a million.
592
00:22:32,810 --> 00:22:34,260
The old distillery in Feller Cove.
593
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Three hours.
594
00:22:40,740 --> 00:22:41,740
We'll get the money.
595
00:22:43,420 --> 00:22:46,940
I know this doesn't feel like it,
but this is a positive development.
596
00:22:47,520 --> 00:22:47,720
Okay?
597
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
I'll be right back.
598
00:22:54,070 --> 00:22:55,430
Full perimeter around Feller Cove.
599
00:22:55,490 --> 00:22:56,270
Let me know when it's set up.
600
00:22:56,430 --> 00:22:57,430
Copy that, Sarge.
601
00:22:57,630 --> 00:22:58,470
Seventy-five miles west.
602
00:22:58,610 --> 00:22:59,786
This guy's all over the place.
603
00:22:59,810 --> 00:23:00,250
Look at this.
604
00:23:00,770 --> 00:23:01,170
What do you see?
605
00:23:01,750 --> 00:23:03,086
Looks like he's in some kind of garage.
606
00:23:03,110 --> 00:23:04,110
Benji's face.
607
00:23:04,810 --> 00:23:07,046
He looks calm, which is strange given what
he's been through.
608
00:23:07,070 --> 00:23:07,770
Maybe they drugged him.
609
00:23:08,030 --> 00:23:09,350
Or maybe he knows his characters.
610
00:23:10,890 --> 00:23:12,190
Layla, shift gears.
611
00:23:12,610 --> 00:23:15,670
I need you to focus on neighbors,
friends, schools.
612
00:23:16,130 --> 00:23:18,590
You need to retrace Benji and Paulina's
routine.
613
00:23:18,890 --> 00:23:20,810
We're looking for somebody Benji's
familiar with.
614
00:23:21,310 --> 00:23:24,730
Sid, check in with Clyburn and see if the
techs come up with anything at the store.
615
00:23:25,190 --> 00:23:26,190
Got it.
616
00:23:30,760 --> 00:23:32,000
Sarge, I think I got something.
617
00:23:33,680 --> 00:23:37,100
This is A-1 Pizza, where Benji and Paulina
were abducted.
618
00:23:37,660 --> 00:23:38,836
The security camera footage came in.
619
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
This is from last week.
620
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Pause it right there.
621
00:23:45,350 --> 00:23:46,440
Can you zoom in on that?
622
00:23:46,660 --> 00:23:47,660
Yep.
623
00:23:49,330 --> 00:23:51,920
That's the same toy Clyburn found at the
store.
624
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Here's the other angle.
625
00:23:54,050 --> 00:23:55,200
His name's Wayne Folks.
626
00:23:55,480 --> 00:23:56,120
He's the pie man.
627
00:23:56,320 --> 00:23:59,020
And the manager said that he called in
sick the last couple days.
628
00:24:00,800 --> 00:24:01,400
Nicely done.
629
00:24:01,720 --> 00:24:02,297
We'll tell the boss.
630
00:24:02,321 --> 00:24:03,321
Hey.
631
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Not enough of this.
632
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
It's time to roll.
633
00:24:08,520 --> 00:24:09,680
It's too dangerous, Wayne.
634
00:24:09,900 --> 00:24:11,080
Because I said so.
635
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
What about the drop?
636
00:24:12,840 --> 00:24:13,840
It's too risky.
637
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
Be right back.
638
00:24:14,920 --> 00:24:16,400
Okay, buddy.
639
00:24:18,000 --> 00:24:19,480
Hey, what's happening?
640
00:24:20,120 --> 00:24:21,220
I'm not gonna do the drop.
641
00:24:21,520 --> 00:24:22,836
Too many eyes and not enough time.
642
00:24:22,860 --> 00:24:24,540
We're gonna move on to the main event now.
643
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
What about Benji?
644
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
None of that.
645
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Happens to me, too.
646
00:24:45,060 --> 00:24:45,400
It's okay.
647
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
It's a hazard of the job.
648
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
Which book?
649
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
King Arthur, right?
650
00:24:52,580 --> 00:24:57,961
Nor ever yet had Arthur fought a fight like
this last, dim, weird battle of the West.
651
00:24:58,400 --> 00:25:00,940
Tennyson, I wrote a term paper in college.
652
00:25:02,660 --> 00:25:03,100
Wow.
653
00:25:03,250 --> 00:25:04,060
You like it.
654
00:25:04,260 --> 00:25:05,900
Well, probably not as much as you do.
655
00:25:06,800 --> 00:25:08,846
I have to go to town
council, so when you're done
656
00:25:08,870 --> 00:25:11,021
with those, I think you're
finished for the day.
657
00:25:11,140 --> 00:25:12,640
Cassandra...
658
00:25:15,355 --> 00:25:17,870
I, you know, I...
659
00:25:18,820 --> 00:25:20,620
I screw things up.
660
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
No, you don't.
661
00:25:22,420 --> 00:25:23,420
Not today.
662
00:25:23,600 --> 00:25:24,660
Until my parents said.
663
00:25:25,600 --> 00:25:26,500
Are they around?
664
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Your parents?
665
00:25:29,060 --> 00:25:31,240
My mom is in Boston.
666
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Math department.
667
00:25:36,150 --> 00:25:40,180
And my dad is an engineer, but we don't
see eye to eye on things.
668
00:25:40,840 --> 00:25:43,270
And so I was staying with
my brother up the coast
669
00:25:43,294 --> 00:25:45,801
a little bit, but he went
away to work on the rigs.
670
00:25:46,360 --> 00:25:47,360
So here I am.
671
00:25:48,060 --> 00:25:49,720
I like it in Gibsons, though.
672
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
Mostly.
673
00:25:53,680 --> 00:25:55,360
I like it here.
674
00:25:59,180 --> 00:26:03,000
Anyway, tomorrow then, yeah?
675
00:26:03,280 --> 00:26:03,520
Yeah.
676
00:26:04,210 --> 00:26:06,460
Come whenever you want,
and look, if you're doing
677
00:26:06,484 --> 00:26:09,900
something that you don't
like, just let me know.
678
00:26:10,300 --> 00:26:10,960
And we'll find something else.
679
00:26:11,180 --> 00:26:11,200
Deal?
680
00:26:11,640 --> 00:26:12,000
Okay.
681
00:26:12,200 --> 00:26:12,440
Okay.
682
00:26:12,820 --> 00:26:13,120
Deal.
683
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
Thank you.
684
00:26:16,880 --> 00:26:18,040
No movement on the drop site?
685
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
No phone call.
686
00:26:20,340 --> 00:26:20,920
I miss drops.
687
00:26:21,120 --> 00:26:21,900
Usually bad news.
688
00:26:22,060 --> 00:26:23,380
It's not good, but it's not over.
689
00:26:23,760 --> 00:26:25,280
Unis went to Wayne Folks' house.
690
00:26:25,640 --> 00:26:27,000
Looked like he packed up.
691
00:26:27,280 --> 00:26:27,780
Long gone.
692
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
We put a BOLO out.
693
00:26:29,660 --> 00:26:32,220
All these locations on this map,
what's it look like to you?
694
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
Devil-eyed buckshot.
695
00:26:34,240 --> 00:26:35,760
It's just random.
696
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
Stochastic art.
697
00:26:48,540 --> 00:26:49,540
Sted-a-who-what?
698
00:26:50,380 --> 00:26:52,360
Seemingly random strokes and points.
699
00:26:52,480 --> 00:26:54,860
Doesn't look like much until you step back
and see it.
700
00:26:54,980 --> 00:26:55,980
The whole picture.
701
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
Benji's not the target.
702
00:26:58,140 --> 00:26:59,240
He's collateral damage.
703
00:26:59,600 --> 00:27:00,756
So they're after something else?
704
00:27:00,780 --> 00:27:02,260
This is just a distraction.
705
00:27:02,620 --> 00:27:03,220
But from what?
706
00:27:03,620 --> 00:27:05,560
Worst case scenario, a terrorist attack.
707
00:27:06,000 --> 00:27:08,220
More likely some sort of heist.
708
00:27:08,680 --> 00:27:10,060
I need two lists.
709
00:27:10,460 --> 00:27:11,740
Possible targets for each.
710
00:27:19,150 --> 00:27:20,150
Something wrong?
711
00:27:20,270 --> 00:27:21,270
Have you read this?
712
00:27:21,870 --> 00:27:23,110
I read Christy's summary.
713
00:27:23,450 --> 00:27:24,770
Entire sections are gone.
714
00:27:25,610 --> 00:27:25,730
Really?
715
00:27:26,390 --> 00:27:28,930
Everyone, meeting's upstairs in ten
minutes.
716
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
Christy?
717
00:27:31,430 --> 00:27:32,430
Minor tweaks?
718
00:27:33,200 --> 00:27:34,950
This eviscerates social spending.
719
00:27:35,590 --> 00:27:37,870
Housing, support groups, mental health.
720
00:27:38,250 --> 00:27:39,610
No one else had a problem with it.
721
00:27:39,650 --> 00:27:41,010
Yeah, no one else has read it.
722
00:27:41,720 --> 00:27:44,638
Look, there are many,
many difficult decisions to
723
00:27:44,662 --> 00:27:47,590
be made, but we preserve
the truly essential items.
724
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
The police budget.
725
00:27:49,390 --> 00:27:50,210
Carl will be relieved.
726
00:27:50,310 --> 00:27:51,310
We had an agreement.
727
00:27:53,245 --> 00:27:56,830
I know that these programs are near and
dear to you, Cassie.
728
00:27:57,205 --> 00:27:59,799
But I was elected on
a growth platform, and
729
00:27:59,823 --> 00:28:02,170
infrastructure money has
to come from somewhere.
730
00:28:02,290 --> 00:28:03,290
See, you lied to me.
731
00:28:03,550 --> 00:28:04,290
You lied to me.
732
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
To my face.
733
00:28:07,890 --> 00:28:10,490
Do you know why people vote for me,
Cassie?
734
00:28:12,100 --> 00:28:13,870
Because I can make difficult decisions.
735
00:28:15,690 --> 00:28:17,330
And why do you think they voted for me?
736
00:28:19,420 --> 00:28:22,250
Well, I think you'll find that the rest of
the council is with me.
737
00:28:25,050 --> 00:28:26,958
Six Banks and Gibsons,
a couple dozen over all
738
00:28:26,982 --> 00:28:28,990
across the Sunshine
Coast and jewelry stores.
739
00:28:29,490 --> 00:28:31,490
Chief, Doc Clyburn just called.
740
00:28:31,770 --> 00:28:33,786
They found prints in the store where the
kids were held.
741
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
They got a hit.
742
00:28:35,570 --> 00:28:36,570
On it.
743
00:28:39,230 --> 00:28:41,470
Donovan Hurst, from Boulder City,
Nevada.
744
00:28:41,670 --> 00:28:45,510
He did five years for armed robbery,
a bank in Des Moines, released in 2024.
745
00:28:46,570 --> 00:28:49,162
He was also believed to be
connected to earlier bank jobs in.
746
00:28:49,186 --> 00:28:52,350
New Mexico and Idaho, but
nothing on this level of complexity.
747
00:28:52,810 --> 00:28:55,350
According to his record, Hurst is nothing
but a thug.
748
00:28:55,670 --> 00:28:57,326
Maybe it's something he was building up
to.
749
00:28:57,350 --> 00:28:59,570
He did just have five years' worth of time
on his hands.
750
00:29:00,010 --> 00:29:01,226
Where was he working, with someone else?
751
00:29:01,250 --> 00:29:02,250
Someone smart.
752
00:29:02,520 --> 00:29:03,760
Maybe someone he met in prison.
753
00:29:04,750 --> 00:29:06,610
Let's drill down into Donovan Hurst.
754
00:29:06,830 --> 00:29:07,890
I'll check his socials.
755
00:29:13,830 --> 00:29:15,050
Okay, I'm here.
756
00:29:15,410 --> 00:29:15,870
All right.
757
00:29:16,150 --> 00:29:17,730
Let me know if anything changes.
758
00:29:19,360 --> 00:29:21,310
Babe, we can do this.
759
00:29:21,730 --> 00:29:22,730
Of course we can.
760
00:29:23,210 --> 00:29:24,896
Next thing you know, we'll be on that
beach.
761
00:29:24,920 --> 00:29:25,530
Trouble's behind us.
762
00:29:25,750 --> 00:29:26,750
Yeah.
763
00:29:31,050 --> 00:29:32,050
He's just a little kid.
764
00:29:33,310 --> 00:29:33,710
What do we do?
765
00:29:33,750 --> 00:29:34,910
We can't just leave him here.
766
00:29:35,270 --> 00:29:36,550
Well, only other options.
767
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
They show him.
768
00:29:52,120 --> 00:29:53,220
My gosh.
769
00:29:54,330 --> 00:29:55,560
Look at all this stuff.
770
00:29:57,190 --> 00:29:58,340
Is that the Lundy painting?
771
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
It is, yeah.
772
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Smaller than I thought.
773
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
So, this is the Gibson's Club.
774
00:30:10,760 --> 00:30:13,260
You know, I have lived here my whole life.
775
00:30:13,360 --> 00:30:15,820
And I have never been inside.
776
00:30:17,860 --> 00:30:19,360
That's the Marin Collection.
777
00:30:20,060 --> 00:30:21,140
I hear it's worth millions.
778
00:30:21,380 --> 00:30:22,380
Yes, it's stunning.
779
00:30:22,530 --> 00:30:23,890
So, you've really never been here?
780
00:30:26,240 --> 00:30:27,240
It's not surprising.
781
00:30:28,280 --> 00:30:30,400
I wouldn't join a club if they had me as a
member.
782
00:30:31,980 --> 00:30:32,780
Someone said that once.
783
00:30:32,880 --> 00:30:33,880
I can't really remember.
784
00:30:34,320 --> 00:30:35,496
I think it was one of the Marx Brothers.
785
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
I think you're right.
786
00:30:37,160 --> 00:30:40,100
It was Zappo or Harpo or maybe it was
Karl?
787
00:30:41,250 --> 00:30:43,420
Sorry, I babble when I'm nervous.
788
00:30:43,660 --> 00:30:45,500
I'm sure you've picked up on that already.
789
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
You're doing great.
790
00:30:47,660 --> 00:30:47,760
Hello.
791
00:30:48,220 --> 00:30:48,940
Would you like some champagne?
792
00:30:48,980 --> 00:30:49,400
Yes, please.
793
00:30:49,500 --> 00:30:50,500
Thank you.
794
00:30:50,920 --> 00:30:51,260
Thank you.
795
00:30:51,880 --> 00:30:52,880
Enjoy your evening.
796
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
Cheers.
797
00:31:00,070 --> 00:31:05,350
Christy and I, Mayor Holman, sat down last
week to talk through our priorities.
798
00:31:05,590 --> 00:31:09,030
And I thought that we'd had a meeting of
minds.
799
00:31:10,420 --> 00:31:13,730
And then an hour ago, I get this new
budget.
800
00:31:14,380 --> 00:31:17,010
With Christy's minor tweaks.
801
00:31:18,670 --> 00:31:20,987
Mayor Holman insists that this isn't
personal.
802
00:31:21,011 --> 00:31:23,627
And she's right, it doesn't matter if I
feel hoodwinked.
803
00:31:23,651 --> 00:31:24,651
That's politics.
804
00:31:25,000 --> 00:31:28,890
But what does matter, first and foremost,
is that I am a resident of Gibsons.
805
00:31:28,930 --> 00:31:30,990
I am a member of this community.
806
00:31:31,730 --> 00:31:36,290
And as that person, I cannot live with the
priorities of this new budget,
807
00:31:36,455 --> 00:31:39,410
with its minor tweaks and its pandering to
developers.
808
00:31:41,020 --> 00:31:42,090
So I am voting no.
809
00:31:44,780 --> 00:31:47,930
I can live with the duplicity,
with the broken promises.
810
00:31:48,720 --> 00:31:53,230
But I can't live with this vision for our
community.
811
00:31:54,270 --> 00:31:55,270
How about you?
812
00:31:56,090 --> 00:31:58,290
Is anyone as disgusted as I am?
813
00:32:09,440 --> 00:32:12,860
Six banks, three jewelry stores,
spot on standby, no movement.
814
00:32:13,160 --> 00:32:15,480
Gee, I checked Hurst's online presence.
815
00:32:15,640 --> 00:32:16,280
There wasn't much.
816
00:32:16,520 --> 00:32:18,660
But he did get married six years ago.
817
00:32:19,120 --> 00:32:20,280
Vegas Wedding posted photos.
818
00:32:24,590 --> 00:32:25,590
Stop.
819
00:32:25,970 --> 00:32:27,470
That's Curtis Penner.
820
00:32:28,190 --> 00:32:29,350
He said put out of BOLO.
821
00:32:36,320 --> 00:32:37,320
Let's go.
822
00:32:42,150 --> 00:32:43,710
I think you should bid on the necklace.
823
00:32:44,490 --> 00:32:45,490
Okay.
824
00:32:47,530 --> 00:32:48,530
Everybody down!
825
00:32:48,570 --> 00:32:49,390
On the floor, now!
826
00:32:49,530 --> 00:32:50,610
Hands where I can see them!
827
00:32:58,740 --> 00:33:00,100
Hands where I can see them!
828
00:33:00,620 --> 00:33:01,780
Ruth, stay down!
829
00:33:03,120 --> 00:33:06,340
Forged to against four of us?
830
00:33:06,440 --> 00:33:08,460
Did you see the look on Holman's face?
831
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
What happens now?
832
00:33:11,120 --> 00:33:12,120
We'll figure it out.
833
00:33:12,640 --> 00:33:13,300
Good hand to you, Lee.
834
00:33:13,640 --> 00:33:16,600
You may be new to politics, but that was
one stemwinder of a speech.
835
00:33:19,540 --> 00:33:21,700
Sean, Willa, congratulations.
836
00:33:26,060 --> 00:33:27,300
I did what I thought was right.
837
00:33:27,560 --> 00:33:29,420
I'm sure it felt terrific.
838
00:33:30,060 --> 00:33:32,180
Up there, center stage, being right.
839
00:33:33,020 --> 00:33:34,517
Christy, I'm still willing to work with you.
840
00:33:34,541 --> 00:33:36,920
We just revamp the budget, we take another
vote.
841
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
In due time.
842
00:33:38,710 --> 00:33:42,680
But in the meantime, the budget is frozen,
thanks to you.
843
00:33:42,800 --> 00:33:44,000
There's no money for anything.
844
00:33:44,320 --> 00:33:47,080
Not the arts, not social services,
not development.
845
00:33:47,680 --> 00:33:49,760
And there's no extra funding for the
police.
846
00:33:51,290 --> 00:33:53,520
Perhaps you'll let Carl know that.
847
00:33:58,340 --> 00:33:59,340
Don't move!
848
00:34:00,480 --> 00:34:01,760
Nice and calm now.
849
00:34:01,900 --> 00:34:04,720
You, clearly, take that bag, load it up
with jewelry.
850
00:34:05,080 --> 00:34:05,960
Every piece you can get in there.
851
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
Go, go.
852
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
Nice and calm.
853
00:34:08,220 --> 00:34:09,220
Stay down.
854
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Stay down.
855
00:34:16,370 --> 00:34:18,450
Phyllis, my god, you're not gonna
believe it.
856
00:34:18,970 --> 00:34:20,050
You, stay down.
857
00:34:20,250 --> 00:34:20,510
Right down.
858
00:34:20,570 --> 00:34:21,570
Phil?
859
00:34:22,250 --> 00:34:22,950
Stay down.
860
00:34:23,050 --> 00:34:24,050
Nice and calm.
861
00:34:24,450 --> 00:34:24,670
Hey!
862
00:34:25,030 --> 00:34:26,070
Drop it on the table.
863
00:34:26,210 --> 00:34:27,210
On the table.
864
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
On the table.
865
00:34:28,650 --> 00:34:29,650
On the table.
866
00:34:29,830 --> 00:34:30,310
Get down.
867
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
Move again, please.
868
00:34:35,920 --> 00:34:36,460
Hey, you.
869
00:34:36,840 --> 00:34:37,620
It's not a good time.
870
00:34:37,760 --> 00:34:38,397
I gotta call you back.
871
00:34:38,421 --> 00:34:40,621
Carl, there is something happening at the
Gibson's Club.
872
00:34:40,720 --> 00:34:41,720
It's a charity auction.
873
00:34:42,040 --> 00:34:43,801
Phyllis just called me and I heard
screaming.
874
00:34:44,360 --> 00:34:45,660
It's the Gibson's Club, go.
875
00:34:45,860 --> 00:34:46,260
Yes, sir.
876
00:34:46,560 --> 00:34:47,660
All units to Gibson's Club.
877
00:34:47,800 --> 00:34:48,800
Go, go.
878
00:34:49,120 --> 00:34:49,760
You good?
879
00:34:50,120 --> 00:34:51,280
Yeah, yeah, good, good, good.
880
00:34:52,100 --> 00:34:52,440
You.
881
00:34:53,040 --> 00:34:54,080
That painting right there.
882
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
Grab that painting.
883
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Right there.
884
00:34:57,380 --> 00:34:57,680
Move.
885
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
Stay down.
886
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
Thank you.
887
00:35:07,550 --> 00:35:08,550
Wait.
888
00:35:12,940 --> 00:35:13,940
There's a liability.
889
00:35:14,270 --> 00:35:14,750
You have to go.
890
00:35:15,200 --> 00:35:15,990
Come on.
891
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
Let's go.
892
00:35:23,760 --> 00:35:24,900
Phyllis, it's over.
893
00:35:25,040 --> 00:35:26,040
Drop the weapon.
894
00:35:26,460 --> 00:35:27,100
Get on your knees.
895
00:35:27,460 --> 00:35:27,880
On your knees.
896
00:35:27,980 --> 00:35:28,980
Back up.
897
00:35:29,420 --> 00:35:29,660
Stay down.
898
00:35:29,740 --> 00:35:30,740
Hands behind your back.
899
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
Behind your back.
900
00:35:32,020 --> 00:35:32,640
Drop it.
901
00:35:32,760 --> 00:35:33,040
Sit.
902
00:35:33,340 --> 00:35:34,340
Gun!
903
00:35:38,460 --> 00:35:39,580
Dispatch, this is Phillips.
904
00:35:39,880 --> 00:35:41,400
We are code four at the Gibson's Club.
905
00:35:41,680 --> 00:35:42,440
Two suspects down.
906
00:35:42,620 --> 00:35:43,620
Send ambulances.
907
00:35:46,020 --> 00:35:47,020
Where's the kid?
908
00:35:49,660 --> 00:35:50,380
Where's Benji?
909
00:35:50,455 --> 00:35:51,455
He's working.
910
00:35:52,020 --> 00:35:52,240
Yeah.
911
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Keep breathing.
912
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Keep breathing.
913
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
Look at me.
914
00:35:57,620 --> 00:35:58,620
Where's the kid?
915
00:36:11,710 --> 00:36:13,610
Your wife was taken to the hospital.
916
00:36:16,970 --> 00:36:18,510
I'm sorry she didn't make it.
917
00:36:20,770 --> 00:36:21,770
The boy, Hurst.
918
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
Immunity.
919
00:36:24,330 --> 00:36:25,890
At least tell me the boy's still alive.
920
00:36:28,210 --> 00:36:30,127
We found a dead crew member in the club.
921
00:36:30,151 --> 00:36:31,350
Wayne Folks.
922
00:36:32,990 --> 00:36:35,590
A student you picked up on account of his
relationship to the boy.
923
00:36:36,350 --> 00:36:39,210
My bet is forensics matches the bullet
that killed him to your gun.
924
00:36:39,950 --> 00:36:40,950
That's felony murder.
925
00:36:42,330 --> 00:36:43,330
Abduction.
926
00:36:43,490 --> 00:36:44,490
Armed robbery.
927
00:36:45,030 --> 00:36:46,970
You're looking at 20 years minimum.
928
00:36:48,110 --> 00:36:49,150
And if Benji's dead...
929
00:36:50,450 --> 00:36:51,450
Immunity.
930
00:36:52,340 --> 00:36:54,330
I'll get Curtis Penner to cooperate.
931
00:36:55,470 --> 00:36:57,570
He's the brains of the operation, isn't he?
932
00:37:00,640 --> 00:37:02,190
Boss, we just picked up Penner.
933
00:37:02,350 --> 00:37:03,710
He was making a run for the ferry.
934
00:37:04,110 --> 00:37:05,110
Immunity.
935
00:37:05,190 --> 00:37:06,670
Boy goes home tonight to his folks.
936
00:37:07,810 --> 00:37:08,810
Boy's still alive.
937
00:37:11,710 --> 00:37:12,810
This is outrageous!
938
00:37:13,150 --> 00:37:14,150
Where's Benji?
939
00:37:14,860 --> 00:37:16,450
I had nothing to do with that.
940
00:37:16,550 --> 00:37:17,630
We have Hurst in custody.
941
00:37:18,070 --> 00:37:18,710
It's now and ever.
942
00:37:18,810 --> 00:37:20,769
If you want to be the first
to talk if something happens
943
00:37:20,793 --> 00:37:23,150
to that boy, I swear you'll
never see the light of day.
944
00:37:26,650 --> 00:37:29,150
There's a farmhouse in Porpoise Bay.
945
00:37:29,650 --> 00:37:30,730
North of here.
946
00:38:06,490 --> 00:38:08,150
Show I live another life...
947
00:38:36,120 --> 00:38:37,120
Hey.
948
00:38:38,010 --> 00:38:40,640
I'm just writing my statement.
949
00:38:41,300 --> 00:38:42,560
Sarge, well, it's fresh.
950
00:38:44,090 --> 00:38:45,620
That was a justifiable use of force.
951
00:38:46,920 --> 00:38:48,440
It did exactly what I would have done.
952
00:38:49,860 --> 00:38:50,860
Okay.
953
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Thank you.
954
00:38:52,420 --> 00:38:55,200
As awful as it is, you did your job.
955
00:38:56,190 --> 00:38:57,240
And you saved my life.
956
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
So thank you.
957
00:39:02,060 --> 00:39:03,340
This is just a formality.
958
00:39:05,470 --> 00:39:07,160
I'll get you a ride home when you're done.
959
00:39:07,420 --> 00:39:09,020
No, I can drive myself, Sarge.
960
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
Not tonight.
961
00:39:11,740 --> 00:39:12,981
If you need someone to talk to.
962
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
All right.
963
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
Just... tired.
964
00:39:23,060 --> 00:39:24,060
All right.
965
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
I'm here if you need me.
966
00:39:43,930 --> 00:39:44,990
Why is it after midnight?
967
00:39:46,500 --> 00:39:47,330
Dad, I'm kind of stuck.
968
00:39:47,430 --> 00:39:47,990
I need a ride.
969
00:39:48,110 --> 00:39:49,110
What's wrong, sweetheart?
970
00:39:49,355 --> 00:39:50,355
I'm at a party.
971
00:39:50,590 --> 00:39:51,730
Don't have a fit.
972
00:39:52,720 --> 00:39:54,201
Some people I met, older kids that...
973
00:39:54,540 --> 00:39:55,540
They offered me a ride.
974
00:39:55,690 --> 00:39:57,290
Now I'm all to hell and gone up at Sudo.
975
00:39:58,050 --> 00:39:58,510
Sudo Lake?
976
00:39:58,850 --> 00:39:59,070
Yeah.
977
00:39:59,310 --> 00:40:00,526
Could you just come and get me?
978
00:40:00,550 --> 00:40:02,110
Please, things are getting out of hand.
979
00:40:02,490 --> 00:40:03,490
Yeah, yeah, yeah.
980
00:40:03,710 --> 00:40:04,710
Just hang tight.
981
00:40:05,030 --> 00:40:06,030
I'm on my way.
982
00:40:10,640 --> 00:40:13,070
Hey, your uncle was a great help today.
983
00:40:13,210 --> 00:40:13,790
Thank you for me.
984
00:40:14,170 --> 00:40:14,770
No, I will.
985
00:40:15,190 --> 00:40:17,390
I'm sure he's gonna be talking about this
one for years.
986
00:40:17,830 --> 00:40:19,470
I just wish that I had been there.
987
00:40:19,690 --> 00:40:21,251
There's so much more I could have done.
988
00:40:21,650 --> 00:40:23,301
Well, you'll have plenty of opportunity for
989
00:40:23,325 --> 00:40:25,771
self-recrimination when
you're a public defender.
990
00:40:26,440 --> 00:40:30,170
Actually, I've been thinking about pulling
my law school applications.
991
00:40:32,010 --> 00:40:33,010
Why?
992
00:40:33,710 --> 00:40:38,850
I've been attending these pre-selection
seminars, and they're just, they're intense.
993
00:40:39,270 --> 00:40:42,875
The students, they're all
these hardcore type A's, and
994
00:40:42,899 --> 00:40:47,250
I read slower, and I need
time to process things, and...
995
00:40:49,200 --> 00:40:50,830
I'm just not sure I'm cut out for it.
996
00:40:51,330 --> 00:40:52,330
Hey, Isabella.
997
00:40:54,380 --> 00:40:56,550
You have more heart and dedication than
anybody I know.
998
00:40:56,730 --> 00:40:57,730
Please see this through.
999
00:40:59,080 --> 00:41:00,921
Just think of all the lies you're gonna
change.
1000
00:41:11,870 --> 00:41:12,870
You hadn't heard?
1001
00:41:31,480 --> 00:41:32,480
I waited.
1002
00:41:33,170 --> 00:41:34,170
I left you a note.
1003
00:41:35,410 --> 00:41:36,410
We found the boy.
1004
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
Yeah, I heard.
1005
00:41:38,630 --> 00:41:40,570
Fire department helped with Roadblocks.
1006
00:41:41,350 --> 00:41:43,270
Medical examiner was out saving kids.
1007
00:41:44,745 --> 00:41:45,830
I had the day from hell.
1008
00:41:47,270 --> 00:41:48,470
You wanna talk about your day?
1009
00:41:48,770 --> 00:41:49,630
Holman rewrote the budget.
1010
00:41:49,750 --> 00:41:50,750
She gutted it.
1011
00:41:51,120 --> 00:41:52,161
I couldn't just roll over.
1012
00:41:52,250 --> 00:41:54,807
My team's been running on fumes for weeks,
and you knew that...
1013
00:41:54,831 --> 00:41:56,950
Carl, this is about more than the police
department.
1014
00:41:57,110 --> 00:41:59,830
Well, you explain that to the parents or
the kids we just saved.
1015
00:42:00,610 --> 00:42:02,638
Can you tell that to the
officer who's gonna have
1016
00:42:02,662 --> 00:42:04,891
to live with having shot
and killed someone today?
1017
00:42:07,710 --> 00:42:08,710
That's awful.
1018
00:42:08,770 --> 00:42:09,770
I'm sorry.
1019
00:42:11,600 --> 00:42:13,990
Obviously, this isn't how I wanted the
budget to go.
1020
00:42:15,470 --> 00:42:16,610
Christy left me no choice.
1021
00:42:17,270 --> 00:42:20,090
I was the only one who
was gonna stand up to her.
1022
00:42:20,950 --> 00:42:25,491
She cut funding from housing,
from mental health... Are you done?
1023
00:42:32,050 --> 00:42:34,251
I promised Phyllis I'd go to her house,
spend the night.
1024
00:42:35,820 --> 00:42:36,820
She's...
1025
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Today's been hard.
1026
00:42:41,260 --> 00:42:42,260
Lucky her.
1027
00:42:43,900 --> 00:42:44,900
Don't be like this.
1028
00:42:47,100 --> 00:42:49,140
You tell me again how this isn't personal.68565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.