All language subtitles for Melrose Place s07e28 Ryans Choice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:13,490
Sweet girl.
2
00:00:14,390 --> 00:00:18,110
What are you doing here? I thought you
weren't coming until Easter.
3
00:00:18,410 --> 00:00:22,150
I woke up this morning and I said to
myself, I got to see my little girl
4
00:00:22,350 --> 00:00:23,410
No two ways about it.
5
00:00:23,750 --> 00:00:25,330
I have so much to tell you.
6
00:00:25,610 --> 00:00:29,450
Jenny Franklin got kicked out of school,
but the nuns won't say how come.
7
00:00:30,130 --> 00:00:31,470
She was your best friend, right?
8
00:00:31,910 --> 00:00:34,710
Yeah. I think her parents are going to
Switzerland or someplace.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,070
That's near Jupiter, right?
10
00:00:37,510 --> 00:00:38,650
Daddy. Okay.
11
00:00:39,490 --> 00:00:40,610
Hey, I got some news too.
12
00:00:40,990 --> 00:00:42,410
Except I didn't lose a friend. I made
one.
13
00:00:42,790 --> 00:00:43,790
Her name's Megan.
14
00:00:43,830 --> 00:00:44,769
Is she nice?
15
00:00:44,770 --> 00:00:46,150
Oh, yeah. She's smart and funny.
16
00:00:46,510 --> 00:00:49,870
I bet Sister Louise wouldn't like her.
Yeah, you're probably right about that.
17
00:00:49,950 --> 00:00:51,010
She does have some bad habits.
18
00:00:51,570 --> 00:00:52,990
Although I can't think of any right now.
19
00:00:53,490 --> 00:00:56,430
But I was thinking maybe the three of us
could spend some time together for
20
00:00:56,430 --> 00:00:59,530
vacation. No, vacation's our time,
Daddy.
21
00:01:00,550 --> 00:01:03,990
Anyway, I don't know why we're talking
about Megan so much. It's not like
22
00:01:03,990 --> 00:01:04,990
serious about her.
23
00:01:05,269 --> 00:01:06,270
Well, a little serious.
24
00:01:06,650 --> 00:01:07,990
But not married serious.
25
00:01:08,370 --> 00:01:09,370
That's our deal, right?
26
00:01:10,120 --> 00:01:11,280
You shouldn't be here.
27
00:01:11,700 --> 00:01:13,060
I just came by to say hello.
28
00:01:14,080 --> 00:01:18,040
Well, fine. You said it. Now, Vera needs
her sleep. She's got class early
29
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
tomorrow. Please, Aunt Terry.
30
00:01:20,020 --> 00:01:21,780
Can't he stay just a little while?
31
00:01:22,220 --> 00:01:23,220
No, sweetie.
32
00:01:23,520 --> 00:01:25,060
That's not a good idea, okay?
33
00:01:26,380 --> 00:01:27,540
Aunt Terry's right, honey.
34
00:01:28,260 --> 00:01:31,660
I should go. I just stopped by to say
hello because I love you so much.
35
00:01:32,160 --> 00:01:33,540
Even if it is against the rules.
36
00:01:33,960 --> 00:01:35,320
Rules are for a reason, Ryan.
37
00:01:36,460 --> 00:01:38,940
Okay, I'm going to go. I'll see you
tomorrow if Aunt Terry lets me.
38
00:01:39,760 --> 00:01:41,240
If not, spring break for sure.
39
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
We'll spend the whole week together.
40
00:01:44,140 --> 00:01:46,260
Alone? Just the two of us, I promise.
41
00:01:46,540 --> 00:01:47,580
I love you, Daddy.
42
00:01:53,060 --> 00:01:54,060
Lie tight.
43
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
Okay, sweetie.
44
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
Okay.
45
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Tuck you in.
46
00:02:09,449 --> 00:02:11,610
Seeing you so briefly is very hard on
her.
47
00:02:11,870 --> 00:02:12,870
She'll let me stay longer.
48
00:02:13,110 --> 00:02:14,530
I am not the bad guy here.
49
00:02:14,990 --> 00:02:16,910
Look, I just came by to talk to her,
okay?
50
00:02:17,290 --> 00:02:18,590
No, it is not okay.
51
00:02:19,030 --> 00:02:21,550
She needs her rest and some stability.
52
00:02:22,070 --> 00:02:24,090
And I've got to be her father and her
mother, too.
53
00:02:24,510 --> 00:02:26,150
That's right, Terry. Your sister is
dead.
54
00:02:27,050 --> 00:02:28,350
And whose choice was that?
55
00:02:29,650 --> 00:02:31,890
She's my daughter. You can't keep her
from me.
56
00:02:32,570 --> 00:02:34,250
I'm still her legal guardian, Ryan.
57
00:02:35,110 --> 00:02:37,370
By court order, you get her three weeks
a year.
58
00:02:38,700 --> 00:02:40,820
Seeing you any more than that is hard on
all of us.
59
00:02:50,980 --> 00:02:52,740
I've got to get back to the office.
60
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
No, it's bedtime.
61
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
I know. I know I'm supposed to ease off
at the agency.
62
00:02:58,180 --> 00:03:02,900
Why don't you come out to the lot
tomorrow?
63
00:03:03,480 --> 00:03:06,300
You'll be amazed how much we've gotten
done. We can have a little bit of lunch.
64
00:03:06,580 --> 00:03:07,940
Well, it'll have to be a short one.
65
00:03:21,640 --> 00:03:23,380
a sales sign all about it. Yes.
66
00:03:23,760 --> 00:03:26,980
Yes. You can't build a building without
notifying the tenants.
67
00:03:27,320 --> 00:03:29,480
What if the new owner hikes up the rent?
68
00:03:29,720 --> 00:03:32,500
And what if you went one day without
feeling compelled to complain about
69
00:03:32,500 --> 00:03:35,100
something? Then I wouldn't be living
here, that's for sure.
70
00:03:36,920 --> 00:03:38,520
Hey, Amanda.
71
00:03:40,600 --> 00:03:45,340
Look, if you're selling to get away from
me or to forget about the whole mess I
72
00:03:45,340 --> 00:03:47,340
started, then I'll just move.
73
00:03:47,580 --> 00:03:48,580
The whole mess.
74
00:03:49,000 --> 00:03:51,900
You mean losing my baby because you
couldn't keep from running off with a
75
00:03:52,260 --> 00:03:56,460
Look, I took your slams and I said I'm
sorry. I don't know what else I can do,
76
00:03:56,480 --> 00:03:59,120
but it doesn't seem to make any
difference because you obviously don't
77
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
forgive me.
78
00:04:00,240 --> 00:04:01,700
Obviously. Excuse me.
79
00:04:02,180 --> 00:04:03,180
Eve Cleary?
80
00:04:03,840 --> 00:04:07,140
Yes. Detective Davis, I need to bring
you in for questioning.
81
00:04:07,660 --> 00:04:08,619
About what?
82
00:04:08,620 --> 00:04:10,520
Your involvement in the Jackie Zambrano
case.
83
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Let's go.
84
00:04:12,640 --> 00:04:14,440
Amanda, Peter's at the hospital.
85
00:04:14,720 --> 00:04:16,140
Call him for me, please.
86
00:05:24,719 --> 00:05:28,560
No, my dear,
87
00:05:29,040 --> 00:05:35,600
I'm a broken man over
88
00:05:35,600 --> 00:05:40,280
you, and
89
00:05:40,280 --> 00:05:44,640
I'm just a kid
90
00:05:44,640 --> 00:05:51,120
in my mind where we
91
00:05:51,120 --> 00:05:52,500
don't grow old.
92
00:06:10,350 --> 00:06:13,070
Ron, you can't hold Eve like this. You
can't hold her without charging her. Why
93
00:06:13,070 --> 00:06:16,050
can't I see her? She's free to go as
soon as she signs her statement.
94
00:06:16,310 --> 00:06:17,970
Her case is with the parole board now.
95
00:06:18,250 --> 00:06:21,630
Hearing is set for tomorrow. Oh, okay.
There should be no problem between her
96
00:06:21,630 --> 00:06:23,970
parole officer and my attorney. We
should take care of things.
97
00:06:24,550 --> 00:06:28,670
Maybe. About the likelihood she'll go
directly from the hearing tomorrow back
98
00:06:28,670 --> 00:06:30,170
prison to finish out her sentence.
99
00:06:59,120 --> 00:07:03,720
Hello? Kyle, hi. Listen, I can't find
Ryan in New York. He's not answering his
100
00:07:03,720 --> 00:07:06,600
cell. Did he say anything to you about
where he'd be?
101
00:07:07,080 --> 00:07:10,180
No, but it doesn't sound like him to
just disappear. I'm sure he'll show up
102
00:07:10,180 --> 00:07:12,940
soon. Well, we're swamped here, and I
don't think I'm going to be able to make
103
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
it out there for lunch.
104
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
I'm sorry.
105
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
That's... That's okay.
106
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
I understand.
107
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
I'll see you home tonight.
108
00:07:23,120 --> 00:07:24,680
The wild horses couldn't keep me away.
109
00:07:25,360 --> 00:07:26,159
Love you.
110
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Bye.
111
00:07:29,680 --> 00:07:30,259
You go ahead.
112
00:07:30,260 --> 00:07:31,239
I can manage.
113
00:07:31,240 --> 00:07:32,820
No, I really have to stay on top of this
account.
114
00:07:33,220 --> 00:07:34,720
Is everything okay with you and Kyle?
115
00:07:35,140 --> 00:07:38,560
Well, he's backing off work at the club
these days, and he wants me to do the
116
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
same here at the agency.
117
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
You think you can?
118
00:07:41,040 --> 00:07:44,240
I don't know. I mean, Lexi's been
writing the client list lately, and I'm
119
00:07:44,240 --> 00:07:45,760
exactly a step -back kind of person.
120
00:07:47,060 --> 00:07:50,140
Well, after everything you guys have
been through, I doubt if a little flex
121
00:07:50,140 --> 00:07:53,060
-time conflict will be much of a
problem. Yeah, we'll work through it.
122
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
We always do.
123
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
Thanks.
124
00:08:15,320 --> 00:08:18,120
Don't get so down on yourself.
125
00:08:19,800 --> 00:08:22,620
Don't get so down on yourself.
126
00:08:24,280 --> 00:08:27,160
Don't get so down on yourself.
127
00:08:28,840 --> 00:08:30,720
Think of me with you.
128
00:08:58,000 --> 00:09:00,360
top dog to come in there and help them
out, like a doctor.
129
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
Like you, Michael.
130
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Yeah, right.
131
00:09:04,300 --> 00:09:06,960
No, you're great at rescuing underdogs.
Look at me.
132
00:09:07,180 --> 00:09:11,920
Yeah, and that clinic that you opened a
year ago, you know, you weren't so self
133
00:09:11,920 --> 00:09:13,200
-centered there. I was really impressed.
134
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
You were? Yeah.
135
00:09:17,560 --> 00:09:21,140
Well, listen, it's getting late. I've
got evening rounds tonight, okay? So I'm
136
00:09:21,140 --> 00:09:23,100
just going to get going. Goodbye,
Michael. Make me proud.
137
00:09:23,420 --> 00:09:25,480
Yeah, I'm going to save a few of the
underdogs. Yeah.
138
00:09:28,040 --> 00:09:30,220
Michael, I saw you working Megan over
there. That's good.
139
00:09:30,440 --> 00:09:33,080
That's good. You'll be all in position
to catch her when Ryan comes back and
140
00:09:33,080 --> 00:09:33,699
dumps her.
141
00:09:33,700 --> 00:09:36,000
Dumps her? He's coming back to marry
her, you moron.
142
00:09:38,860 --> 00:09:40,280
That's not what his exes said.
143
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
Hey, sweetie, how you doing?
144
00:09:44,200 --> 00:09:47,140
Good. Have you heard from Ryan yet?
Yeah, he said he's done with his New
145
00:09:47,140 --> 00:09:50,500
business and that he has a lot to talk
about. So everything's okay?
146
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
It's fine. I just wish he was back here.
147
00:09:53,120 --> 00:09:54,059
Oh, me too.
148
00:09:54,060 --> 00:09:56,220
Listen, you know what? I have to thank
you for...
149
00:09:57,280 --> 00:10:01,880
All your emotional support and pushing
me to propose to Ryan, I don't know how
150
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
I'll ever repay you.
151
00:10:03,240 --> 00:10:04,320
One day you will.
152
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
No,
153
00:10:10,480 --> 00:10:13,040
I am not telling you to tear it down to
build condos.
154
00:10:13,500 --> 00:10:15,300
It's practically a historic landmark.
155
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
Good night.
156
00:10:19,660 --> 00:10:21,720
Doesn't sound to me like you really want
to sell.
157
00:10:22,120 --> 00:10:24,840
Oh, don't be ridiculous. I'm just
waiting for the right buyer.
158
00:10:25,440 --> 00:10:28,320
In my book, that's somebody who offers
you a fair price.
159
00:10:28,580 --> 00:10:30,960
There's more things to consider here
besides money.
160
00:10:31,980 --> 00:10:38,000
Like the fact that despite all of your
griping, you're going to miss this
161
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
Come on, baby.
162
00:10:40,360 --> 00:10:43,760
Admit it. Okay, maybe there's some
things about this place that I'll miss,
163
00:10:43,760 --> 00:10:49,280
the hardwood floors, the original
molding. People? Well, Megan, maybe.
164
00:10:50,040 --> 00:10:51,260
Ryan, on a good day.
165
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Eve?
166
00:10:52,580 --> 00:10:55,730
Don't push it. Come on, sweetheart. She
is your oldest friend.
167
00:10:56,150 --> 00:10:59,090
The people that have known you the
longest, they keep you honest about who
168
00:10:59,090 --> 00:10:59,829
really are.
169
00:10:59,830 --> 00:11:02,350
Then why did she goad you about my non
-existent affair?
170
00:11:03,670 --> 00:11:04,670
I don't know.
171
00:11:05,150 --> 00:11:07,210
Why did I lie to you when I thought that
I was sterile?
172
00:11:08,770 --> 00:11:12,270
We both made mistakes, okay? I know she
feels terrible about what happened.
173
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
Not enough.
174
00:11:14,350 --> 00:11:17,070
Peter told me she was arrested last
night. She might go back to prison.
175
00:11:17,710 --> 00:11:18,710
That enough?
176
00:11:18,890 --> 00:11:20,370
That is not my fault.
177
00:11:21,320 --> 00:11:24,040
If you don't make up with her, you might
not ever see her again.
178
00:11:25,380 --> 00:11:27,560
You forgave me. You've got to forgive
her.
179
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
What's up with you? Oh, thanks, thanks.
180
00:11:36,860 --> 00:11:39,240
Oh, this Shulman thing's just got me a
little nuts, that's all.
181
00:11:40,180 --> 00:11:42,040
Well, I have a cure for that.
182
00:11:42,660 --> 00:11:45,540
Come on, please. I'm not going to move
from this. I was just trying to have a
183
00:11:45,540 --> 00:11:47,620
little fun. Well, I don't know what's
fun about this situation.
184
00:11:48,800 --> 00:11:50,160
Well, don't take it out on me.
185
00:11:51,920 --> 00:11:55,060
You know, if you would have taken my
concerns a little more seriously, our
186
00:11:55,060 --> 00:11:56,260
might not be such a train wreck.
187
00:11:57,780 --> 00:11:59,920
What are you talking about, train wreck?
188
00:12:00,720 --> 00:12:04,000
Are you still upset about my arrest
because my lawyer said that I don't...
189
00:12:04,000 --> 00:12:05,360
Forget about what your lawyer said.
190
00:12:07,640 --> 00:12:09,780
I think the board is going to revoke
your parole.
191
00:12:12,000 --> 00:12:15,420
But you said that... Think of what I
said, too.
192
00:12:17,980 --> 00:12:18,980
I tried.
193
00:12:20,340 --> 00:12:21,820
But the bottom line here...
194
00:12:23,560 --> 00:12:24,600
They don't like your attitude.
195
00:12:26,800 --> 00:12:28,920
My attitude?
196
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Yeah.
197
00:12:30,400 --> 00:12:32,100
They think they let you out too soon.
198
00:12:33,380 --> 00:12:35,320
And they think you belong back in
prison.
199
00:12:37,720 --> 00:12:38,980
But you're a doctor.
200
00:12:40,120 --> 00:12:46,620
You can pay for lawyers and judges and
my freedom, damn it, just like
201
00:12:46,620 --> 00:12:49,020
Amanda's mother did 15 years ago.
202
00:12:49,829 --> 00:12:53,230
I live on this side of the tracks now.
Doctors' wives don't go to jail.
203
00:13:29,710 --> 00:13:31,450
I was waiting for you in the reception
hall.
204
00:13:32,270 --> 00:13:33,530
I'm glad you didn't make it in time.
205
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
What's wrong?
206
00:13:38,310 --> 00:13:39,310
You all right?
207
00:13:40,690 --> 00:13:42,090
Marriage has to start with honesty,
right?
208
00:13:43,870 --> 00:13:46,710
Right. Honesty is like a wake -up call.
209
00:13:47,570 --> 00:13:49,990
Trust me, you don't want to fall asleep
too long around a guy like me.
210
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
What are you talking about?
211
00:13:53,030 --> 00:13:54,390
There's things about me you don't know.
212
00:13:55,850 --> 00:13:57,450
Like I hurt people, I...
213
00:13:58,060 --> 00:13:59,860
I get engaged and then I just can't
deal.
214
00:14:02,300 --> 00:14:07,520
It sounds to me like you have cold feet
and it happens to everyone before a
215
00:14:07,520 --> 00:14:09,060
wedding. It's more twisted than that.
216
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
What are you saying?
217
00:14:12,720 --> 00:14:13,860
I slept with Lexi.
218
00:14:15,420 --> 00:14:17,140
I know, at Michael's wedding.
219
00:14:17,400 --> 00:14:18,620
You're not listening to me.
220
00:14:19,360 --> 00:14:22,480
After that, I slept with her after that
in Cabo when I told you nothing was
221
00:14:22,480 --> 00:14:24,020
going on. And I'll do it again.
222
00:14:24,660 --> 00:14:26,220
It's always going to be like that,
Megan.
223
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
Just when you need me the most that's
when I'll push you away. I'll find any
224
00:14:30,360 --> 00:14:33,320
excuse to hurt you I'll leave I'll just
run away
225
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
A bitch.
226
00:15:06,500 --> 00:15:10,240
You slept with him again after you swore
to me that it was over. After you swore
227
00:15:10,240 --> 00:15:11,240
you were helping me.
228
00:15:11,360 --> 00:15:13,740
All right, this is a big mistake. No,
you know what the mistake was?
229
00:15:14,160 --> 00:15:17,540
You're pretending that you were my
friend, okay? While you slept with Ryan
230
00:15:17,540 --> 00:15:20,760
behind my back at some Mexican resort.
Okay, Megan, you know what? You're going
231
00:15:20,760 --> 00:15:21,599
to get over this.
232
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
No. You know what?
233
00:15:22,680 --> 00:15:23,700
You're so sick.
234
00:15:24,320 --> 00:15:28,840
You need to be medicated for sexual
addiction. Okay, all right, Megan, vent.
235
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
ahead, vent on me. You know what?
236
00:15:30,040 --> 00:15:31,340
Someday you're going to thank me.
237
00:15:31,900 --> 00:15:34,560
You're going to realize that he's not
for you, Megan, and you're not for him.
238
00:15:35,130 --> 00:15:36,930
And the sooner you get going... You know
what?
239
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
I'm already gone.
240
00:15:39,350 --> 00:15:40,430
I'm out of your life.
241
00:15:41,230 --> 00:15:42,610
Friendship. Job.
242
00:15:43,590 --> 00:15:44,590
I quit.
243
00:15:44,970 --> 00:15:45,970
Bank.
244
00:15:50,890 --> 00:15:56,230
And, um, can you explain these maps that
were found on your wife's Excelmate's
245
00:15:56,230 --> 00:16:00,510
boat? Maps that were purchased with her
credit card that make her an accomplice
246
00:16:00,510 --> 00:16:02,350
as well as a flight risk?
247
00:16:02,810 --> 00:16:05,750
I was helping out an old friend who was
having a hard time. Haven't you ever
248
00:16:05,750 --> 00:16:06,709
needed anyone?
249
00:16:06,710 --> 00:16:08,170
What I need is not the question.
250
00:16:09,210 --> 00:16:11,590
Now, you have repeatedly violated your
parole.
251
00:16:12,870 --> 00:16:16,690
Now, before we take a recess for a
ruling, is there anyone here who can
252
00:16:16,690 --> 00:16:18,890
one good reason not to jail this woman?
253
00:16:19,270 --> 00:16:20,290
I can give you one.
254
00:16:21,290 --> 00:16:25,750
Eve works for me as an entertainment
consultant at my agency, Amanda Woodward
255
00:16:25,750 --> 00:16:28,590
Advertising. And you will vouch for her?
256
00:16:28,930 --> 00:16:31,110
I've known Eve for more than half my
life.
257
00:16:31,520 --> 00:16:34,800
and she is one of the most moral,
responsible people I know.
258
00:16:35,120 --> 00:16:37,940
She works hard, and she holds us all to
a higher standard.
259
00:16:38,760 --> 00:16:41,780
I depend on her to help keep me honest.
260
00:16:43,940 --> 00:16:46,420
It would be a terrible hardship for me
if I lost her.
261
00:16:46,840 --> 00:16:47,900
Thank you, Ms. Woodward.
262
00:16:48,880 --> 00:16:50,860
We'll now take a brief reset.
263
00:16:52,780 --> 00:16:53,780
Thank you.
264
00:16:56,080 --> 00:16:58,540
Just helping out an old friend going
through a hard time.
265
00:17:00,840 --> 00:17:04,460
What if I end up going back to prison?
266
00:17:05,680 --> 00:17:07,140
I'll know that you forgave me.
267
00:17:07,380 --> 00:17:10,020
Now you have to forgive me for being so
obstinate.
268
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
You got it.
269
00:17:12,819 --> 00:17:18,980
Eve Cleary Burns, I asked for one good
reason not to send you back to prison.
270
00:17:21,040 --> 00:17:22,560
And I was given one good reason.
271
00:17:23,660 --> 00:17:26,560
Therefore, the majority of the board has
voted to give you the benefit of the
272
00:17:26,560 --> 00:17:28,220
doubt. You're free to go.
273
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
This time.
274
00:17:40,230 --> 00:17:42,370
Congratulations. Boy, it's really coming
down out there.
275
00:17:42,970 --> 00:17:44,530
I'm afraid your steps are going to have
to wait.
276
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
What's wrong?
277
00:17:48,770 --> 00:17:51,430
Nothing, nothing. My date's going to be
here any minute. I have this great meal
278
00:17:51,430 --> 00:17:52,810
planned, but the sauce tastes terrible.
279
00:17:53,650 --> 00:17:54,650
Salt, maybe.
280
00:17:54,930 --> 00:17:56,330
Yeah? Sure.
281
00:17:59,230 --> 00:18:00,230
Salt,
282
00:18:00,610 --> 00:18:01,610
definitely.
283
00:18:01,810 --> 00:18:02,990
Sugar, you got any oregano?
284
00:18:03,190 --> 00:18:04,069
Maybe some garlic?
285
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
Yeah.
286
00:18:08,620 --> 00:18:12,280
It's not easy to find an after -hours
handyman who can build steps to your
287
00:18:12,280 --> 00:18:14,060
and whip up a gourmet red sauce.
288
00:18:14,400 --> 00:18:17,780
We're a full -service company, ma 'am.
Yeah, well, if you could only fix my
289
00:18:17,780 --> 00:18:18,780
social life.
290
00:18:18,880 --> 00:18:20,120
I thought you had a date tonight.
291
00:18:20,420 --> 00:18:24,640
Oh, I do. I do. It's just... I don't
know. I met him at a client meeting.
292
00:18:25,400 --> 00:18:28,880
I don't really think mixing social life
with business life really works.
293
00:18:29,620 --> 00:18:31,960
Besides, he's kind of an airhead.
294
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Hello?
295
00:18:43,240 --> 00:18:44,260
No, no, no, no. I understand.
296
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Okay.
297
00:18:45,720 --> 00:18:48,780
All right. Well, I'll see you later
then.
298
00:18:51,460 --> 00:18:52,460
Well,
299
00:18:53,560 --> 00:18:54,740
my date has to reschedule.
300
00:18:54,960 --> 00:18:57,500
It's been a month's flight on PCH.
301
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Oh, no.
302
00:19:00,720 --> 00:19:02,420
Well, that means I'm not going to be
able to get back to Amanda.
303
00:19:03,220 --> 00:19:05,780
Yeah. Can I use your phone? I'd like to
call her and tell her I'm going to stay
304
00:19:05,780 --> 00:19:06,419
out at the beach.
305
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
Sure.
306
00:19:10,570 --> 00:19:12,370
You don't do lighting, too, do you?
307
00:19:12,730 --> 00:19:19,010
Well, as a matter of fact, I do.
308
00:19:24,350 --> 00:19:27,250
Well, might as well eat.
309
00:19:28,170 --> 00:19:29,670
Well, yeah, I'm not really dressed for
dinner.
310
00:19:29,990 --> 00:19:31,250
Oh, you look just fine.
311
00:19:39,440 --> 00:19:44,420
So now that you've told the court I'm
your entertainment consultant, exactly
312
00:19:44,420 --> 00:19:45,940
what is an entertainment consultant?
313
00:19:46,620 --> 00:19:49,700
Oh, we'll think of something later. In
the meantime, I could really use this
314
00:19:49,700 --> 00:19:52,220
drink. Amanda, it's Kyle for you. He
said he's stuck at the beach.
315
00:19:54,100 --> 00:19:56,160
Hey, girls. Hey, watch my purse.
316
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Sure.
317
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
Hi. Hi.
318
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
You're not going to believe this.
319
00:20:01,320 --> 00:20:02,540
So I got a call.
320
00:20:03,760 --> 00:20:06,440
Somebody wants to buy my old man's
property in Texas.
321
00:20:06,860 --> 00:20:08,700
Oh, but that's great, isn't it?
322
00:20:08,940 --> 00:20:11,600
No, because I don't want to deal with
it. I don't want to go back to that
323
00:20:11,600 --> 00:20:13,280
trailer. I don't want to look back into
his life.
324
00:20:13,760 --> 00:20:14,840
Oh, it won't be so bad.
325
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
Once was enough. Trust me.
326
00:20:17,580 --> 00:20:19,880
Well, we can do it together in just one
day.
327
00:20:20,280 --> 00:20:23,460
I just can't leave the hospital for that
long. You know, the Shulman's already
328
00:20:23,460 --> 00:20:25,060
brought some hack in to run ICU.
329
00:20:25,500 --> 00:20:27,080
Oh, Michael can keep an eye on her.
330
00:20:27,340 --> 00:20:27,939
Mm -mm.
331
00:20:27,940 --> 00:20:29,580
Mm -mm. Oh, come on, Peter.
332
00:20:29,860 --> 00:20:30,900
We need to reconnect.
333
00:20:31,820 --> 00:20:34,920
The last time you were there, you were
more open than I've ever seen you be. It
334
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
really touched me.
335
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
You know, just...
336
00:20:38,580 --> 00:20:40,540
Think of it as a 24 -hour getaway.
337
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Just us.
338
00:21:11,180 --> 00:21:14,320
I've been calling you all day. I tried
you here, tried you at work.
339
00:21:14,840 --> 00:21:19,460
God, Brian, how could you tell Megan
that we slept together in Cabo?
340
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
It wasn't hard.
341
00:21:22,020 --> 00:21:23,280
It's supposed to be a secret.
342
00:21:24,360 --> 00:21:26,820
All right, I can understand you having
cold feet about the wedding, but now
343
00:21:26,820 --> 00:21:28,440
lost a friend, I've lost an employee.
344
00:21:28,940 --> 00:21:31,940
Yeah, but who cares? Because, see, now
we get to be together.
345
00:21:33,500 --> 00:21:38,260
Brian, what is the matter with you?
Nothing you can't fix.
346
00:21:38,840 --> 00:21:40,830
Hey. Do you remember this trick?
347
00:21:41,310 --> 00:21:42,129
Stop it.
348
00:21:42,130 --> 00:21:43,390
Are you nuts?
349
00:21:43,890 --> 00:21:45,830
Get off of me. Come on.
350
00:21:46,090 --> 00:21:49,350
It's just like the power room at Jane's
wedding. You know what? We can do it in
351
00:21:49,350 --> 00:21:52,190
the closet again. And maybe someplace
new, like the back alley.
352
00:21:52,490 --> 00:21:53,490
Not me.
353
00:21:56,090 --> 00:21:57,810
Even Megan did it better than that.
354
00:22:00,910 --> 00:22:02,310
I don't know who you are anymore.
355
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
Yeah, Burns.
356
00:22:29,770 --> 00:22:31,750
Peter, gotta get here right away.
357
00:22:32,130 --> 00:22:33,510
Michael, I can't. I'm out of town.
358
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
Well, get in town.
359
00:22:35,390 --> 00:22:38,250
Schulman set up a closed -door meeting
to replace you this afternoon.
360
00:22:38,610 --> 00:22:41,430
And it's critical to our practice that
one of us hold on to that chief of staff
361
00:22:41,430 --> 00:22:45,050
post. Michael, I can't help that. You're
just gonna have to deal with this on
362
00:22:45,050 --> 00:22:45,829
your own.
363
00:22:45,830 --> 00:22:48,590
If you're not here at this meeting to
defend yourself, you're history, pal.
364
00:22:49,870 --> 00:22:50,870
I'll be there.
365
00:22:52,030 --> 00:22:54,770
Honey, I gotta get back to the hospital.
This whole Schulman thing's blowing up
366
00:22:54,770 --> 00:22:57,730
in my face. I can't avoid it. Uh, what
about the land sale?
367
00:22:58,010 --> 00:23:00,830
Well, I'll handle it. I'll just drive
you to the airport, and I'll catch a
368
00:23:00,830 --> 00:23:03,890
flight back home tomorrow morning. I
don't want you to haggle over money.
369
00:23:04,190 --> 00:23:05,069
Come on, Peter.
370
00:23:05,070 --> 00:23:06,990
$27 an acre is hardly fair.
371
00:23:07,210 --> 00:23:10,370
It doesn't matter. It's 1 ,000 acres,
but it's all worthless. I know my old
372
00:23:10,370 --> 00:23:11,870
man's going to wind up costing me money
in this.
373
00:23:12,290 --> 00:23:13,290
I second that.
374
00:23:14,590 --> 00:23:15,590
Nobody asked you, Bob.
375
00:23:17,470 --> 00:23:19,450
All right, I'm going to get my things,
and we'll take off, okay?
376
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
Don't do it in person.
377
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Have fun at the beach?
378
00:23:42,500 --> 00:23:43,660
Uh, yes.
379
00:23:44,520 --> 00:23:48,220
As a matter of fact, I did. I built
things with my hands all day. I slept
380
00:23:48,220 --> 00:23:48,979
all night.
381
00:23:48,980 --> 00:23:52,720
The waves and the air are so fresh down
here. Spare the mother nature, Adam. I'm
382
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
already late for work.
383
00:23:55,120 --> 00:23:56,400
Oh. Oh. Oh.
384
00:23:56,680 --> 00:24:00,660
Okay, so this is the deal. I quit
Sterling Conway and I just broke up with
385
00:24:00,780 --> 00:24:04,360
Here's a list of the personal items at
this place. If you could just go by and
386
00:24:04,360 --> 00:24:07,700
get them for me. I don't want to go.
about this place ever again. Maggie, I
387
00:24:07,700 --> 00:24:11,120
Ryan loves you. I can't imagine what was
wrong. Well, he'll just have to ask
388
00:24:11,120 --> 00:24:14,880
your dysfunctional brother because he
came back from New York a completely
389
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
different human being.
390
00:24:16,060 --> 00:24:17,680
Well, as long as he comes to work.
391
00:24:18,020 --> 00:24:21,360
Actually, now that you quit Lexi, would
you like to work for me?
392
00:24:21,620 --> 00:24:24,580
With Ryan there? No, that's the last
place I'd want to be.
393
00:24:26,040 --> 00:24:28,800
Huh. Hey, baby, you trying to matchmake
me still?
394
00:24:29,340 --> 00:24:33,320
Hardly, but any time I can take
advantage of Lexi's misfortunes, I'm
395
00:24:33,320 --> 00:24:34,900
so. Ah, I should have known.
396
00:24:35,620 --> 00:24:36,900
Business always comes first.
397
00:24:45,620 --> 00:24:48,040
Peter, you're just in time. The meeting
started ten minutes ago.
398
00:24:48,260 --> 00:24:49,260
This won't take long.
399
00:24:50,900 --> 00:24:54,460
If you would just turn to page three,
then we could... Hello, everyone.
400
00:24:56,860 --> 00:24:59,180
Oh, how nice of you to join us, Dr.
Byrne.
401
00:25:00,300 --> 00:25:03,560
Just in time to tell us why so much has
gone wrong on your watch.
402
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
On my watch?
403
00:25:06,220 --> 00:25:07,380
I don't know what you're talking about.
404
00:25:07,700 --> 00:25:08,720
Oh, well, let's see.
405
00:25:10,100 --> 00:25:12,020
Admitting uninsured patients.
406
00:25:12,820 --> 00:25:16,160
Using a medevac helicopter as a
limousine for your ex -wife.
407
00:25:16,760 --> 00:25:17,759
Settling Dr.
408
00:25:17,760 --> 00:25:19,240
Mancini's ridiculous lawsuit.
409
00:25:19,540 --> 00:25:22,540
Wait a second. Now, I take issue with
that. Oh, can it, Mancini. You shouldn't
410
00:25:22,540 --> 00:25:23,279
even be here.
411
00:25:23,280 --> 00:25:28,060
But the final insult, Peter, is bringing
your convict wife with her convict pals
412
00:25:28,060 --> 00:25:29,160
into this place of healing.
413
00:25:29,400 --> 00:25:30,580
Leave my wife out of this.
414
00:25:30,920 --> 00:25:32,580
Oh, I'd love to. Believe me.
415
00:25:33,439 --> 00:25:36,240
Unfortunately, you've seen fit to put a
murder onto the Children's Foundation
416
00:25:36,240 --> 00:25:38,660
with access to hundreds of thousands of
dollars.
417
00:25:38,920 --> 00:25:39,920
You be very careful.
418
00:25:40,600 --> 00:25:41,900
I'll sue you for libel.
419
00:25:43,320 --> 00:25:45,940
Well, the truth is the best defense in
the libel case, Doctor.
420
00:25:47,240 --> 00:25:52,620
Of course, if you want to parade your,
why, colorful past out into public, I'd
421
00:25:52,620 --> 00:25:53,640
be more than happy to.
422
00:25:53,880 --> 00:25:56,040
Save it for your memoirs, you pathetic
witch.
423
00:25:56,960 --> 00:25:59,920
I quit. Oh, come on now, Peter. Don't
fly off the handle now. You'll have my
424
00:25:59,920 --> 00:26:01,700
resignation by the end of the day
tomorrow.
425
00:26:11,660 --> 00:26:14,400
See, I have a dream about this property.
426
00:26:14,980 --> 00:26:19,880
I close my eyes and I see cattle in a
sea of grass out to the sky.
427
00:26:20,700 --> 00:26:23,180
Neighbors helping neighbors make the
desert bloom.
428
00:26:23,420 --> 00:26:25,220
You sound like a visionary, Mr. Stone.
429
00:26:25,440 --> 00:26:30,720
Well, it's a personal vision, miss, but
it means a lot to me.
430
00:26:32,700 --> 00:26:37,940
You know, I've been checking around in
local papers and with another realtor.
431
00:26:39,180 --> 00:26:43,060
That much land is worth $70 ,000 at
least.
432
00:26:43,780 --> 00:26:48,020
Well, if you can find a buyer. Oh, but I
already have found one sitting right
433
00:26:48,020 --> 00:26:49,020
here at this counter.
434
00:26:49,560 --> 00:26:53,900
So, just to be neighborly, I'll take $60
,000.
435
00:26:54,160 --> 00:26:56,200
Now, wait a minute, Mrs. Burns.
436
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Done.
437
00:27:01,900 --> 00:27:03,100
Well, that was easy.
438
00:27:03,930 --> 00:27:07,230
Why don't you drop the papers, and we'll
meet again tomorrow morning, and you
439
00:27:07,230 --> 00:27:08,870
can give me the full amount then.
440
00:27:09,430 --> 00:27:12,910
You drive a hard bargain, miss, but
you're Texas neighbors. Thanks.
441
00:27:17,330 --> 00:27:18,950
Oh, that's okay. Thank you.
442
00:28:03,340 --> 00:28:09,280
I was playing a club by the Eiffel
Tower, taking a break for half an hour.
443
00:28:09,500 --> 00:28:12,240
A girl from the bar came out to talk.
444
00:28:12,500 --> 00:28:14,960
Come on, she said, let's take a walk.
445
00:28:15,440 --> 00:28:17,920
Monday was the day we left.
446
00:28:19,700 --> 00:28:21,500
Tuesday I was flying.
447
00:28:26,660 --> 00:28:29,260
Wednesday she was far away.
448
00:28:29,500 --> 00:28:30,199
Oh, yeah?
449
00:28:30,200 --> 00:28:32,540
Chris Isaac. He plays pretty sexy music,
huh?
450
00:28:33,560 --> 00:28:34,840
Hey, what are you drinking, Megan?
451
00:28:35,440 --> 00:28:37,400
Um, a warm brandy at home.
452
00:28:43,520 --> 00:28:46,860
Megan and Ryan just broke up, so the
girl's feeling a little down.
453
00:28:47,460 --> 00:28:50,740
Really? Well, this could be the chance I
was looking for, you know? You get for
454
00:28:50,740 --> 00:28:52,920
her in her time of need. I'm telling
you, timing's everything.
455
00:28:53,240 --> 00:28:56,000
Michael, it might look like that from
the surface, but...
456
00:28:56,710 --> 00:29:00,630
Well, you see, Ryan is my Mr. Right.
It's been scientifically proven, but he
457
00:29:00,630 --> 00:29:01,670
still has thoughts for Megan.
458
00:29:02,330 --> 00:29:03,330
Wait a second.
459
00:29:03,550 --> 00:29:07,130
Last time I was here trying to pull her
off him, you yanked me back to try to
460
00:29:07,130 --> 00:29:07,989
keep them together.
461
00:29:07,990 --> 00:29:14,150
I know, I know. It's just... Well, you
see, Ryan's ex -fiancé is also the same
462
00:29:14,150 --> 00:29:16,310
thing. He's commitment -phobic.
463
00:29:16,950 --> 00:29:19,850
So I tried to put the two lovebirds
together so the whole thing would just
464
00:29:19,850 --> 00:29:20,669
up in their face.
465
00:29:20,670 --> 00:29:21,409
Which you did.
466
00:29:21,410 --> 00:29:23,850
Yeah, but the problem is that they still
have the hots for each other.
467
00:29:24,410 --> 00:29:27,390
Now Ryan's acting all weird and the two
of them have turned against me. Yeah,
468
00:29:27,410 --> 00:29:30,550
well, Megan hasn't turned against me, so
I think I can still parlay this into
469
00:29:30,550 --> 00:29:32,150
something. Yeah, maybe, maybe not.
470
00:29:32,950 --> 00:29:35,130
Look, Michael, you and I have to make a
pact.
471
00:29:35,390 --> 00:29:36,390
You gotta try to keep him apart.
472
00:29:36,650 --> 00:29:37,950
I know. Forget that, okay?
473
00:29:38,390 --> 00:29:39,750
I'm gonna make my own play for Meg.
474
00:29:40,130 --> 00:29:41,670
And I think I got an idea how to do it.
475
00:29:45,990 --> 00:29:46,990
Yeah.
476
00:29:50,070 --> 00:29:51,850
Daddy? Hey, sweet girl.
477
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
What are you doing up so late?
478
00:29:54,160 --> 00:29:55,280
I just had to talk to you.
479
00:29:56,300 --> 00:29:57,980
Daddy, I'm so lonely for you.
480
00:29:58,320 --> 00:29:59,960
I wish I could hold you right now.
481
00:30:00,260 --> 00:30:01,720
Can you come see me soon?
482
00:30:03,220 --> 00:30:04,420
Go to your room, sweetheart.
483
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
But Aunt Terry!
484
00:30:08,280 --> 00:30:09,600
Don't forget to brush your teeth.
485
00:30:11,540 --> 00:30:12,540
Sarah, are you there?
486
00:30:12,560 --> 00:30:14,720
Do you have any idea what time it is?
487
00:30:15,140 --> 00:30:16,520
Please put her back on the phone.
488
00:30:16,760 --> 00:30:20,580
I am trying to protect that child, and I
am warning you for the very last time
489
00:30:20,580 --> 00:30:21,820
to stop calling her.
490
00:30:22,060 --> 00:30:23,060
She called me.
491
00:30:23,420 --> 00:30:24,399
Goodbye, Ryan.
492
00:30:24,400 --> 00:30:25,640
Don't you hang up the phone.
493
00:30:27,220 --> 00:30:29,760
Callie would never have wanted you to
keep her from me like this.
494
00:30:29,980 --> 00:30:33,980
How dare you even utter my sister's name
after what you did to her?
495
00:30:38,080 --> 00:30:39,920
You don't have an answer for that, do
you?
496
00:31:20,270 --> 00:31:23,750
Since I took you out to the beach, I
thought I would bring the beach to you.
497
00:31:25,790 --> 00:31:27,770
All the comforts of surfside living.
498
00:31:28,470 --> 00:31:30,010
Oh, thank you.
499
00:31:31,470 --> 00:31:32,470
Saving me from myself.
500
00:31:32,830 --> 00:31:34,270
I have what we do for each other, right?
501
00:31:36,510 --> 00:31:42,410
And just so you don't forget it, I got
you a little reminder.
502
00:31:56,490 --> 00:31:58,770
If you're ever lost or alone, you just
touch it.
503
00:32:45,420 --> 00:32:46,420
What are you, redecorating?
504
00:32:46,440 --> 00:32:47,580
Oh, I'm breaking camp.
505
00:32:48,020 --> 00:32:49,040
I resigned yesterday.
506
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
You quit?
507
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
That's nice.
508
00:32:52,660 --> 00:32:53,660
Nice?
509
00:32:53,840 --> 00:32:57,300
I've been butting heads with Shulman
going crazy here. How did it go with the
510
00:32:57,300 --> 00:32:57,999
land sale?
511
00:32:58,000 --> 00:33:02,320
Oh, well, you know, I decided not to
sell the land. I decided to lease it
512
00:33:02,320 --> 00:33:03,980
instead. You leased it?
513
00:33:04,220 --> 00:33:08,600
I told you I wanted to get rid of that
place. I know, but I cut a better deal
514
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
with torn doils.
515
00:33:10,400 --> 00:33:12,320
Here, check this out.
516
00:33:15,560 --> 00:33:17,020
Is this a joke?
517
00:33:17,260 --> 00:33:22,800
Oh, we're rich, Peter. We're rich. I
found the buyer's company name in the
518
00:33:22,800 --> 00:33:26,000
book. Turns out they're an oil survey
firm. They already checked out your
519
00:33:26,000 --> 00:33:30,440
property. We are sitting on black gold,
baby.
520
00:33:30,980 --> 00:33:35,380
I gave Torndoyle a 30 -year lease. This
is just the first check.
521
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
First check?
522
00:33:36,640 --> 00:33:37,399
First check.
523
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
You mean there's more?
524
00:33:38,580 --> 00:33:39,580
There's more.
525
00:33:39,840 --> 00:33:40,840
There's more of these?
526
00:33:40,960 --> 00:33:42,980
Yeah. That's a very good thing. Yeah.
527
00:33:44,330 --> 00:33:45,209
good thing.
528
00:33:45,210 --> 00:33:46,570
Very good thing. Oh, yes.
529
00:33:51,390 --> 00:33:54,270
Want to celebrate?
530
00:33:55,250 --> 00:33:56,250
Oh, yeah.
531
00:33:56,990 --> 00:33:57,990
Now? Yeah.
532
00:33:58,910 --> 00:34:00,370
Here? Right here.
533
00:34:01,390 --> 00:34:02,390
Right here. Right on.
534
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
Becky,
535
00:34:08,170 --> 00:34:12,090
get me Tom Doyle in graphic and... I
need the midline file right away. Yes,
536
00:34:12,090 --> 00:34:14,909
Woodward. Oh, and see if you can find me
just one accountant who knows the tax
537
00:34:14,909 --> 00:34:15,909
code. Right.
538
00:34:15,929 --> 00:34:18,190
Your investment banker, line two. Oh,
Becky, wait.
539
00:34:20,870 --> 00:34:21,870
Yes.
540
00:34:23,310 --> 00:34:24,710
No. No way.
541
00:34:25,210 --> 00:34:29,630
Oh, God. Uh, three aspirins. Yes, Miss
Woodward. Oh, God, lunch.
542
00:34:30,469 --> 00:34:34,449
Yes, lunch. What a terrible idea. I'm
sorry. I'm just really swamped right
543
00:34:34,489 --> 00:34:37,190
Ryan still hasn't shown up for work
because his love life is in the toilet,
544
00:34:37,250 --> 00:34:40,080
which is no excuse at all, and I just, I
can't possibly... to get away right
545
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
now.
546
00:34:43,219 --> 00:34:44,219
Why are you still here?
547
00:34:48,980 --> 00:34:51,159
You're never going to be able to pull
away from the office, are you?
548
00:34:52,960 --> 00:34:53,960
No.
549
00:34:54,139 --> 00:34:55,118
Not ever.
550
00:34:55,120 --> 00:34:57,080
You take me, you take the whole package.
551
00:34:57,640 --> 00:35:00,780
Well, it's not a bad package.
552
00:35:02,700 --> 00:35:04,000
You've been through worse than this.
553
00:35:04,920 --> 00:35:05,920
You'll get through this somehow.
554
00:35:16,880 --> 00:35:22,320
You know, after my mother died, my
father, he hated me. He blamed me for
555
00:35:22,320 --> 00:35:24,260
him down like I kept him from a good
life.
556
00:35:24,520 --> 00:35:28,220
Some people can't show you they love you
until after they're gone. You know, it
557
00:35:28,220 --> 00:35:29,900
makes them ashamed in person.
558
00:35:30,160 --> 00:35:33,020
But this money is not about his love.
559
00:35:33,920 --> 00:35:35,180
It sure helps.
560
00:35:36,960 --> 00:35:38,720
So, what are we going to do with it all?
561
00:35:39,080 --> 00:35:44,940
I mean, I can't even fathom it. Prison
to no limit without even passing go.
562
00:35:44,940 --> 00:35:45,940
me your hands. Now.
563
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
I've thought about this.
564
00:35:48,530 --> 00:35:50,790
I think we should take a year off and
travel.
565
00:35:51,670 --> 00:35:55,210
And I'm going to play the top 100 golf
courses in the world.
566
00:35:55,770 --> 00:35:56,770
Hmm?
567
00:35:57,070 --> 00:35:58,070
Huh?
568
00:35:58,510 --> 00:36:01,110
Peter, there you are. Hey, hey, sit
down, sit down.
569
00:36:01,710 --> 00:36:04,250
Congratulations. I heard about your good
fortune. Thanks.
570
00:36:04,890 --> 00:36:07,850
But I wanted to let you know that
there's a group of nurses and doctors
571
00:36:07,850 --> 00:36:10,950
organizing a protest about the rollbacks
at the hospital.
572
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
Oh, listen, Doc.
573
00:36:13,170 --> 00:36:15,990
You know, that's not my problem anymore.
I already handed in my resignation.
574
00:36:16,990 --> 00:36:19,430
Moved the last box out of my office
after dinner, actually.
575
00:36:19,990 --> 00:36:23,430
Anyway, hey, we're going around the
world together, huh?
576
00:36:23,670 --> 00:36:26,470
Me and Eve. I'm going to play the best
golf courses there are.
577
00:36:26,810 --> 00:36:28,050
You sure that's a good idea?
578
00:36:28,490 --> 00:36:32,610
I mean, you love the people at the
hospital, and you love being a doctor.
579
00:36:33,030 --> 00:36:36,490
And look at all those lottery winners
who walked away from their lives.
580
00:36:36,750 --> 00:36:40,250
All the money went down the drain, and
they turned into empty shells.
581
00:36:40,790 --> 00:36:42,530
Well, my shell's never going to be
empty.
582
00:36:42,930 --> 00:36:44,350
No, Peter.
583
00:36:45,550 --> 00:36:46,750
Just listen to what he's saying.
584
00:36:48,110 --> 00:36:53,230
I mean, you might be lost without your
patients, without your responsibilities.
585
00:36:54,610 --> 00:36:56,550
I mean, what does the good life mean to
you?
586
00:36:56,890 --> 00:36:57,890
That's a good question.
587
00:37:02,990 --> 00:37:07,550
I know I let you down last time.
588
00:37:12,620 --> 00:37:16,540
You said then there'd be no next time.
589
00:37:21,160 --> 00:37:25,260
One more chance is all I'm asking.
590
00:37:25,920 --> 00:37:29,760
Now remember, as long as the doctors and
the nurses stand together against the
591
00:37:29,760 --> 00:37:32,060
bosses, it's the patients that win,
right?
592
00:37:32,580 --> 00:37:35,300
Okay, good luck, everybody, and
solidarity forever. Don't forget.
593
00:37:35,800 --> 00:37:36,920
Okay, go ahead.
594
00:37:37,200 --> 00:37:40,100
Aren't you coming with us, Dr. Allen?
No, no, you start the rally without me.
595
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
I've got to finish some work here.
596
00:37:53,430 --> 00:37:56,650
Culturalism is commendable. Well, you
know, when the people need a leader, the
597
00:37:56,650 --> 00:37:58,230
leader must hear the call within
himself.
598
00:37:58,470 --> 00:37:59,328
You want a drink?
599
00:37:59,330 --> 00:38:01,670
No, thanks. I want to know why you
wanted to meet me here.
600
00:38:02,230 --> 00:38:04,050
Oh, well, it was part of my good work.
601
00:38:04,550 --> 00:38:07,010
You know, I knew you were down to the
funk, and I wanted to pull you out. I
602
00:38:07,010 --> 00:38:09,970
don't think you should let a jerk like
Ryan get you down.
603
00:38:10,190 --> 00:38:11,190
So, come on, you want a drink?
604
00:38:11,350 --> 00:38:12,930
No, no, no, I just don't feel like it.
605
00:38:13,330 --> 00:38:14,810
But thank you so much for caring.
606
00:38:15,090 --> 00:38:20,210
Well, you know what? I do care, Megan,
and to be honest, I never got over you.
607
00:38:21,130 --> 00:38:23,330
I mean, it was just a bad timing thing.
608
00:38:23,670 --> 00:38:26,830
You know, when you wanted me back, I was
stuck with Jane.
609
00:38:28,150 --> 00:38:31,930
Are you trying to use this rebound thing
on me again like after the wedding
610
00:38:31,930 --> 00:38:35,350
reception on the roof? No way. I'm just
trying to be honest. That's all. Well,
611
00:38:35,370 --> 00:38:38,730
Michael, are you making a play to get me
in bed?
612
00:38:38,950 --> 00:38:43,470
Honey, really, I just want to be here
for you. Michael, there's no chance.
613
00:38:43,830 --> 00:38:45,870
I'm never going to get over Ryan, okay?
614
00:38:46,130 --> 00:38:50,620
Oh, God. Come on. Just one more try.
Give me one more chance. Look, come on,
615
00:38:50,620 --> 00:38:53,960
more try. That's all I meant. Excuse me.
No, no, no. Michael, stop it.
616
00:39:00,140 --> 00:39:01,160
Okay, you win.
617
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
We'll do this together.
618
00:39:04,400 --> 00:39:05,440
Solidarity forever, Mike.
619
00:39:16,880 --> 00:39:18,840
will receive disciplinary action.
620
00:39:19,120 --> 00:39:21,240
You're a sad excuse for a doctor, lady.
621
00:39:21,540 --> 00:39:23,960
Well, you don't work here anymore, do
you, doctor?
622
00:39:24,420 --> 00:39:26,240
And your opinions don't matter.
623
00:39:26,960 --> 00:39:29,780
I have your resignation letter right
here.
624
00:39:30,480 --> 00:39:35,500
I assure you, we are not about to blink
at a bunch of rag -tag would -be
625
00:39:35,500 --> 00:39:39,660
anarchists who try to foist their
bleeding -heart, whining social welfare
626
00:39:39,660 --> 00:39:43,900
on the enlightened self -interest of a
devoted medical... See this?
627
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
You know what I'm going to do?
628
00:39:52,140 --> 00:39:55,840
I'm going to organize all of the doctors
and all of the nurses here, and we're
629
00:39:55,840 --> 00:39:58,140
going to refocus all priorities on the
patient.
630
00:40:27,880 --> 00:40:34,760
I know breaking up is difficult, but you
631
00:40:34,760 --> 00:40:36,920
guys love each other. You work it out.
It just takes time.
632
00:40:37,460 --> 00:40:38,920
Kyle, you got no idea.
633
00:40:39,380 --> 00:40:40,380
Not even.
634
00:40:42,180 --> 00:40:43,180
Tell me then.
635
00:40:45,500 --> 00:40:47,180
I was 18. You were gone.
636
00:40:47,680 --> 00:40:52,420
Dad... Dad and I weren't speaking.
637
00:40:52,720 --> 00:40:54,620
I met this girl and we...
638
00:40:55,950 --> 00:40:57,550
We fell in love. We got married.
639
00:40:59,150 --> 00:41:01,710
Callie, it was heaven.
640
00:41:02,370 --> 00:41:04,370
We had a little baby girl, Sarah.
641
00:41:06,090 --> 00:41:08,990
Couldn't get any better until the
accident.
642
00:41:10,650 --> 00:41:15,630
I was driving, and this deer came out of
nowhere. I swerved off the road, and I
643
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
ran into this tree.
644
00:41:20,310 --> 00:41:23,190
I stumbled out, but the car was in
flames.
645
00:41:32,060 --> 00:41:33,120
Kelly, my wife.
646
00:41:35,260 --> 00:41:37,580
She was crying. She couldn't get her
door open.
647
00:41:37,980 --> 00:41:41,360
And I was running out of time, so I got
Sarah out of the back seat.
648
00:42:12,520 --> 00:42:14,580
She was with Callie's sister in New
York.
649
00:42:14,840 --> 00:42:16,700
There was a nasty court fight.
650
00:42:17,180 --> 00:42:18,240
Terry got custody.
651
00:42:18,740 --> 00:42:20,180
She said I was too young and reckless.
652
00:42:21,640 --> 00:42:22,900
Callie's death was my fault.
653
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
No, it wasn't.
654
00:42:24,720 --> 00:42:25,960
I had a choice, Kyle.
655
00:42:26,560 --> 00:42:29,580
If I had gotten Callie out first, the
flames didn't reach the backseat until
656
00:42:29,580 --> 00:42:32,380
later. You couldn't have known that,
Ryan. You can't blame yourself.
657
00:42:32,640 --> 00:42:33,640
Terry blames me.
658
00:42:34,160 --> 00:42:37,200
She hates me for causing Callie's death.
659
00:42:39,300 --> 00:42:40,460
I never loved anybody.
660
00:42:41,040 --> 00:42:42,140
in my life that I loved.
661
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
I loved her.
662
00:42:45,760 --> 00:42:46,760
Until Megan.
663
00:42:47,940 --> 00:42:48,940
You tell her.
664
00:42:49,880 --> 00:42:51,480
I can't believe it.
665
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
You have a daughter.
666
00:42:59,360 --> 00:43:02,200
I went to New York a few days ago to
talk to Sarah, you know, to talk to her
667
00:43:02,200 --> 00:43:08,980
about Megan, about getting me married,
but when it came down to it, I couldn't
668
00:43:08,980 --> 00:43:09,980
say anything.
669
00:43:10,380 --> 00:43:12,000
She would understand if she met Megan.
670
00:43:12,240 --> 00:43:17,340
Kyle, you don't... I promised her I'd
never remarry. You don't get it, man.
671
00:43:17,600 --> 00:43:20,600
You don't understand, Kyle. You don't
get it. I deprived my daughter of a
672
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
mother.
673
00:43:21,640 --> 00:43:24,120
I had a choice to make. You made the
wrong one.
51107