All language subtitles for Medan.staden.sover.1950.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,320 --> 00:01:41,360
âTjenare, PekĂ„. â Raska dig pĂ„!
âMors, Knatten.
2
00:01:41,520 --> 00:01:48,880
âTjenare. Sticker du med ut?
âNĂ€, Jompa har inte kommit Ă€n.
3
00:01:49,040 --> 00:01:54,520
âĂr det bara vi oppe?
âLĂ„ng-Sam Ă€r pĂ„ muggen. â Heja pĂ„!
4
00:01:54,680 --> 00:02:01,320
âHĂ€r kan man vĂ€l fĂ„ sitta i fred!
âVarför det, sitter du och roar dig?
5
00:02:01,480 --> 00:02:05,880
âVi sticker ut.
âJompa brukar vĂ€l aldrig vara sen.
6
00:02:08,520 --> 00:02:14,000
âTjenare, LĂ„ng-Sam. Var Ă€r gĂ€nget?
âDe stack ut.
7
00:02:15,880 --> 00:02:22,680
âJag fick inte jobbet, sĂ€ger jag ju.
âSĂ€g som det Ă€r â du var inte dĂ€r!
8
00:02:22,840 --> 00:02:27,360
Jag fick inte trÀffa killen
som hade hand om det.
9
00:02:27,520 --> 00:02:33,160
Jag kÀnner Andersson pÄ verkstads-
kontoret. Jag ringde opp honom i gÄr.
10
00:02:33,320 --> 00:02:39,240
Det hade inte varit nÄn dÀr och sökt,
mer Àn den andra. SÄ han fick jobbet.
11
00:02:39,400 --> 00:02:42,600
âEftersom du inte kom!
âJag hann inte.
12
00:02:42,760 --> 00:02:50,440
JasÄ... Men du var ju dÀr, sa du.
Ska du ljuga mig mitt opp i ansiktet?
13
00:02:50,600 --> 00:02:54,080
Nej, jag var inte dÀr!
14
00:02:54,240 --> 00:02:58,240
Vi vill ju bara hjÀlpa dig...
15
00:02:58,400 --> 00:03:03,520
Man fÄr ju aldrig sköta sitt eget
i det hÀr huset!
16
00:03:06,880 --> 00:03:11,840
Ja, han ska fÄ sköta sitt eget
bÀst han vill.
17
00:03:12,000 --> 00:03:16,720
Han ska fÄ mat och husrum, men sen
fÄr han sköta sitt som han kan.
18
00:03:16,880 --> 00:03:21,920
Det blir inte ett öre
ifrÄn nÄn av oss!
19
00:03:26,560 --> 00:03:34,760
John, du vet ju att pappa och jag gör
vad vi kan för att hÄlla ihop hemmet.
20
00:03:34,920 --> 00:03:40,800
Kan du inte gÄ in till honom
och be om förlÄtelse nu?
21
00:03:40,960 --> 00:03:44,560
Vad dÄ för?
22
00:03:47,000 --> 00:03:54,440
Killen for över stolar och bord efter
mig, men det var ju dö'nobben direkt!
23
00:03:54,600 --> 00:03:57,160
âHej.
âFan, vad du dröjde.
24
00:03:57,320 --> 00:04:01,320
Hej. Ska vi trÀffas vid sextiden...
i parken?
25
00:04:01,480 --> 00:04:03,960
Mm, det blir fint.
26
00:04:04,840 --> 00:04:08,000
Ni fÄr ju inte stÄ hÀr och hÄngla!
27
00:04:08,160 --> 00:04:13,960
âNi fĂ„r inte stĂ„ hĂ€r och hĂ„ngla!
âĂh, studsa.
28
00:04:14,680 --> 00:04:19,120
Ăh, skit i gubben. Kom, vi sticker.
29
00:04:20,440 --> 00:04:25,000
Stick med upp
och titta pÄ min nya kappa i stÀllet!
30
00:04:25,160 --> 00:04:29,320
Förbannade ungar att stÀlla till...
31
00:05:00,560 --> 00:05:03,720
/TUTAR/
32
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
Fan, vad det Àr trist om söndagarna.
33
00:05:46,120 --> 00:05:49,240
Bara man hade nÄnstans att lira.
34
00:05:49,400 --> 00:05:54,080
Ăh, vi Ă€r inga smĂ„killar heller!
Jag har en grej att snacka om...
35
00:05:54,240 --> 00:06:02,240
Man ska inte bara snacka. Men gÀller
det stÄlar Àr jag alltid intresserad.
36
00:06:02,400 --> 00:06:07,360
Man tippar och tippar,
men i helsike att man fÄr nÄt.
37
00:06:07,520 --> 00:06:10,520
âTvĂ„ bullar och en fika.
âSockerdricka.
38
00:06:10,680 --> 00:06:14,200
âFika.
âFika och wienerbröd.
39
00:06:14,360 --> 00:06:18,520
FÄr jag en slÀt och en bulle, va?
40
00:06:19,400 --> 00:06:25,200
Förra veckan fick jag ett skubb
ut till en dirre i Saltsjö-DuvnÀs.
41
00:06:25,360 --> 00:06:30,200
Det var en massa blomkrukor som
skulle till hans syrra. Hajar ni?
42
00:06:30,360 --> 00:06:38,040
Dirren bortrest, kÄken tom!
â Sune, du fĂ„r fixa en kĂ€rra.
43
00:06:38,200 --> 00:06:44,440
Ja, en kÀrra kan man alltid fixa
â som den dĂ€r gĂ„ngen med Elsie...
44
00:06:44,600 --> 00:06:50,360
âHĂ„ll kĂ€ften! Snacka inte om Elsie.
âĂ
ker vi dit Àr det inget vidare.
45
00:06:50,520 --> 00:06:55,000
âOch du ska vara kompis...
âAkta're för mig bakom ratten!
46
00:06:55,160 --> 00:06:59,760
âTa nĂ„n kĂ€rra och pryttla upp lĂ„set!
âVi fĂ„r vĂ€nta tills det blir mörkt!
47
00:06:59,920 --> 00:07:04,120
âVi sticker till Hallen sĂ„ lĂ€nge.
âNu kommer fikat.
48
00:07:04,280 --> 00:07:08,080
Har du slÀten med dig ocksÄ?
49
00:07:13,760 --> 00:07:19,920
Vet du inte hut, förbaskade gangster-
yngel! Har ni inte annat att göra!
50
00:07:20,080 --> 00:07:25,760
Snorvalpar! Gör nÄn nytta, i stÀllet
för att gÄ hÀr och skrÀpa pÄ gatorna!
51
00:07:30,400 --> 00:07:35,800
âSka vi ha utslagsmatch eller serie?
âSerie. Den som torskar fĂ„r pröjsa.
52
00:08:00,760 --> 00:08:06,400
âSticker du med till Saltsjö-DuvnĂ€s?
âJa, det kan man vĂ€l göra.
53
00:08:06,560 --> 00:08:13,040
âĂr du rĂ€dd?
âDet Ă€r taskigt att svika gĂ€nget.
54
00:08:13,200 --> 00:08:16,120
Jag har ingen lust.
55
00:08:16,280 --> 00:08:22,560
âAlltid blir det vĂ€l lite spĂ€nnande.
âDet Ă€r inga större risker vi tar.
56
00:08:31,000 --> 00:08:38,360
Sune, det Àr dags att fixa kÀrran.
â Och vi ska ha vĂ€skor för prylarna.
57
00:08:38,520 --> 00:08:43,840
SÄ trÀffas vi i trappan till
Skanstullsbron klockan nio â prick.
58
00:09:00,280 --> 00:09:04,600
âVad ska det bli av nu?
âJag ska trĂ€ffa Jonny.
59
00:09:04,760 --> 00:09:11,640
âDet Ă€r grabben som kallas Jompa, va?
âJa, av Slampen och grabbarna.
60
00:09:11,800 --> 00:09:19,000
âVarför kallar du Gunnar Slampen?
âAlla sĂ€ger ju Slampen.
61
00:09:19,160 --> 00:09:25,240
Jag har aldrig gillat den dÀr Jompa,
eller Jonny, eller vad han ska heta.
62
00:09:25,400 --> 00:09:30,360
âDet Ă€r nĂ„t med den grabben som...
âDu kĂ€nner inte Jonny, du.
63
00:09:32,280 --> 00:09:37,360
Vad ska du ha? Riv inte till
i garderoben sÄ dÀr!
64
00:09:37,520 --> 00:09:43,800
âJag mĂ„ste ha tag i ryggan!
âDen hĂ€nger ju hĂ€r pĂ„ kroken.
65
00:09:43,960 --> 00:09:47,320
Vad ska du med ryggsÀcken till nu?
66
00:09:47,480 --> 00:09:53,520
âJag ska ut och...plocka ris.
âPlocka ris...?
67
00:09:56,280 --> 00:10:01,120
âVad konstig han var.
âNi Ă€r lika tokiga bĂ„da tvĂ„.
68
00:10:01,280 --> 00:10:07,440
âUt i mörkret och plocka ris?!
âJa, inte begriper dĂ„ jag nĂ„nting.
69
00:10:07,600 --> 00:10:14,560
De som predikar att man ska förstÄ
ungdomen, de Àr nog lite vrickade.
70
00:10:15,400 --> 00:10:18,760
Eller sÄ har de inga ungar sjÀlva.
71
00:10:18,920 --> 00:10:22,560
Har du glömt hur det Àr att vara ung?
72
00:10:22,720 --> 00:10:29,440
NÀ, men inte kallade vi det för
att "plocka ris".
73
00:10:53,360 --> 00:11:01,240
HÄll om mig. Det Àr kallt. Kan
det aldrig bli för oss som för andra?
74
00:11:01,400 --> 00:11:07,640
Vill du ha snygga ord och mÄnsken
fÄr du gÄ till nÄn annan.
75
00:11:07,800 --> 00:11:11,920
Jag tycker om dig, Jonny...bara dig.
76
00:11:12,640 --> 00:11:17,600
âNej, inte nu, det kan komma nĂ„n.
âFan, vi har ju ingenstans att vara!
77
00:11:17,760 --> 00:11:22,880
Jag tycker om dig, men jag vill inte
att det ska vara sÄ hÀr.
78
00:11:24,720 --> 00:11:29,040
Jag tror jag blir ensam hemma
i morgon.
79
00:11:30,560 --> 00:11:33,880
Det kommer nÄn!
80
00:11:34,800 --> 00:11:40,640
âJag trodde du gillade mig.
âDet vet du, Jonny!
81
00:11:46,200 --> 00:11:53,440
Du, jag mÄste ordna en sak. Var hÀr
vid tiotiden, sÄ Àr jag tillbaks dÄ.
82
00:12:18,160 --> 00:12:23,360
Bara han inte tar nÄn kÀrra
som lyser för mycket.
83
00:12:23,520 --> 00:12:26,400
/VISSLING/
84
00:13:12,480 --> 00:13:17,440
Dirren har satt upp
mörklÀggningsplattor. TÀnd ljuset!
85
00:13:19,040 --> 00:13:24,160
Knatten, kila ner och titta efter
sÄ det inte lyser i nÄn springa.
86
00:13:28,920 --> 00:13:35,560
Mitt namn Àr direktör...Kronholm.
Vad fan gör herrarna hÀr?
87
00:13:35,720 --> 00:13:40,800
âFĂ„r det vara en grogg? En cigarr?
âTror du killen har sponken hemma?
88
00:13:40,960 --> 00:13:45,560
Det var vÀl inte dÀrför vi kom hit!
Kolla om killen har stÄlar!
89
00:13:45,720 --> 00:13:50,120
âVar fan lĂ€gger folk stĂ„lar nĂ„nstans?
âI banken!
90
00:13:50,280 --> 00:13:54,200
Sponken pÄ gÄng!
91
00:13:54,360 --> 00:14:00,840
âEn sĂ„n jĂ€drans flĂ€skig subba!
âDet Ă€r dirrens brallis, serru.
92
00:14:01,000 --> 00:14:04,280
Champagne!
93
00:14:05,560 --> 00:14:10,240
Skit i flaskorna! Vi kan ta nÄgra
med oss. Det gÄr alltid att beckna.
94
00:14:10,400 --> 00:14:17,320
âDen hĂ€r stĂ„r i 30 spĂ€nn helpĂ„sen nu!
âĂh, sĂ„nt sĂ€ljer man vĂ€l inte?
95
00:14:17,480 --> 00:14:20,360
Det finns korkskruv med.
96
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
NÀ, vad Àr det för dumheter!
97
00:14:47,040 --> 00:14:50,200
âJa, hej!
âVi skulle ju inte supa.
98
00:14:50,360 --> 00:14:55,440
âEn liten borst kan man vĂ€l unna sig!
âJag tar ingen.
99
00:14:57,840 --> 00:15:00,240
Ăh...
100
00:15:10,400 --> 00:15:16,280
Den hÀr dirren Àr nog en kÄt kille
â bara nakna fjĂ€llor pĂ„ varenda sida!
101
00:15:19,160 --> 00:15:23,480
Vilken dalgÄng, va!
102
00:15:23,640 --> 00:15:28,520
âDet Ă€r sĂ„nt dĂ€r de kallar kultur.
âKlart de har nĂ„t fint namn pĂ„'t!
103
00:15:28,680 --> 00:15:34,080
âGrabbar, hon Ă€r lik Elsie!
âSe pĂ„ fan, bara klassiska plattor.
104
00:15:34,240 --> 00:15:38,680
âDe dĂ€r jĂ€vlarna njuter nog av det.
âSĂ€kert!
105
00:15:40,480 --> 00:15:47,160
Dirren dricker konjak...röker cigarr.
Vad fan vet vi om en sÄn? Ingenting!
106
00:15:47,320 --> 00:15:51,040
Vi lever ju inte i samma vÀrld.
107
00:15:52,800 --> 00:15:56,240
JĂ€vla barnrumpor...!
108
00:15:56,400 --> 00:15:59,320
...för millioner, jag Àr sÄ full!
109
00:15:59,480 --> 00:16:03,160
Ska ni föra ett sÄnt jÀvla liv!
110
00:16:04,720 --> 00:16:11,160
Kom, vi mÄste försöka fÄ i vÀg dem
innan de fyllnar till alldeles.
111
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
Helan gÄr,
sjung hopp-fallerallan-lallan-lej
112
00:16:19,400 --> 00:16:22,240
Helan gÄr,
sjung hopp-fallerallan-lej
113
00:16:22,400 --> 00:16:26,520
Och den som inte helan tar...
114
00:16:34,880 --> 00:16:38,760
Idioter! De vÀcker hela samhÀllet!
115
00:16:40,560 --> 00:16:45,960
âHallĂ„ dĂ€r!
âVi sticker! Vi skiter i grabbarna.
116
00:16:46,120 --> 00:16:48,280
Stopp!
117
00:16:48,440 --> 00:16:52,400
VĂ€nta! Jompa! Jag sitter fast!
118
00:16:55,960 --> 00:16:59,600
Jompa! Jompa!
119
00:17:02,880 --> 00:17:06,160
Jompa, vÀnta!!
120
00:17:10,520 --> 00:17:16,200
Jag Àr sÄld! VÀskan stÄr kvar
â det stĂ„r farsans namn i den!
121
00:17:16,360 --> 00:17:19,160
JĂ€vla idiot!
122
00:17:21,360 --> 00:17:26,720
âGrabbar, vi vĂ€cker hela samhĂ€llet!
âVart stack Jompa?
123
00:17:26,880 --> 00:17:32,520
Han och Knatten skulle visst se
om kusten var klar.
124
00:17:47,120 --> 00:17:51,200
Helan gÄr,
sjung hopp-fallerallan-lallan-lej
125
00:17:51,360 --> 00:17:55,040
Helan gÄr,
sjung hopp-fallerallan-lej
126
00:17:55,200 --> 00:17:58,600
Och den som inte helan tar...
127
00:17:58,760 --> 00:18:02,040
Snuten, grabbar!
128
00:18:11,920 --> 00:18:15,440
JĂ€vla Jompa...!
129
00:18:31,480 --> 00:18:37,160
âHej. Har du vĂ€ntat lĂ€nge?
âJa, var har du varit?
130
00:18:45,160 --> 00:18:48,960
Vi har ju ingenstans att gÄ.
131
00:18:49,120 --> 00:18:53,680
âBadrummet. Kom, sĂ„ sticker vi ner.
âMen det kan komma nĂ„n.
132
00:18:53,840 --> 00:18:57,040
Jag tycker om dig, men...
133
00:18:57,200 --> 00:19:01,960
LÄt bli, dÄ.
DĂ„ vet jag att du inte gillar mig.
134
00:19:02,120 --> 00:19:05,920
Du vet att det Àr bara du...
135
00:19:32,840 --> 00:19:36,640
âTĂ€nk om portis kommer?
âLugn.
136
00:21:57,280 --> 00:22:00,960
Det Àr portis! Vad ska vi göra?
137
00:22:48,960 --> 00:22:52,840
/SLAG/
138
00:23:00,800 --> 00:23:06,480
âVĂ€nta!
âHan sĂ„g ju att det var vi!
139
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
âGĂ„ opp och slagga nu.
âJa...
140
00:23:31,280 --> 00:23:36,920
JasÄ, du kommer nu?
Bror din sitter hos polisen.
141
00:23:37,080 --> 00:23:42,080
SĂ„ var det med riset... Din "snygga
gosse" var vÀl med dem, han med?
142
00:23:42,240 --> 00:23:47,840
âJonny har varit med mig.
âOm jag bara kunde förstĂ„...!
143
00:23:49,440 --> 00:23:55,720
Jag ska ge honom för "plocka ris"
â det kan han ge sig fan pĂ„!
144
00:23:58,240 --> 00:24:04,960
âFörbannat hĂ„nglande! Ă
, Àr det ni...
âHerregud, sĂ„ herr Hansson blöder!
145
00:24:05,120 --> 00:24:10,000
De kommer att ta livet av mig,
de förbannade busarna.
146
00:24:10,160 --> 00:24:17,000
JasÄ, ni har inte fÄtt nÄn lÀgenhet
Àn... Tack ska ni ha för hjÀlpen.
147
00:24:18,160 --> 00:24:21,040
Du store, sÄ han sÄg ut!
148
00:24:21,200 --> 00:24:25,800
BĂ€st vi skiljs. Jag ringer i morgon,
sen jag varit pÄ BostadsbyrÄn.
149
00:24:25,960 --> 00:24:28,680
âHej.
âHej...
150
00:24:34,600 --> 00:24:39,800
Ni skulle sett vad nÄn av grabbarna
slagit portis. Han blödde, och...
151
00:24:41,280 --> 00:24:47,240
âVad ser ni sĂ„ dystra ut för?
âVi talade om John och arbetet...
152
00:24:47,400 --> 00:24:53,200
Ingenting hjÀlper! Han bor hemma
â inte ett öre betalar han!
153
00:24:53,360 --> 00:24:59,560
Maten har han gratis, men tiderna kan
han inte bekvÀma sig att passa ens!
154
00:24:59,720 --> 00:25:05,880
Du hÄller maten varm Ät honom, och
pengar ger du honom till cigarretter!
155
00:25:06,040 --> 00:25:09,280
Morsan menar ju bara vÀl...!
156
00:25:10,240 --> 00:25:14,800
Han ska jobba för dem
â det fĂ„r jag göra!
157
00:25:17,640 --> 00:25:21,320
Vad stimmade den om, dÄ?
158
00:25:22,840 --> 00:25:28,240
Har du nÄt krubb, morsan?
Jag Àr hungrig som fan.
159
00:25:32,040 --> 00:25:34,240
Tack.
160
00:26:16,080 --> 00:26:21,000
Ăr det nĂ„gon frĂ„ga som Ă„klagaren
vill stÀlla till de tilltalade?
161
00:26:21,160 --> 00:26:26,640
âPojkar, var det bara ni fem?
âJa, det var det.
162
00:26:26,800 --> 00:26:33,040
Polisen har uppgivit att det var sex
glas pÄ bordet. Hur förklarar ni det?
163
00:26:33,200 --> 00:26:37,320
Det kanske var nÄn
som drack ur tvÄ glas.
164
00:26:38,160 --> 00:26:41,320
Killen hela dan...
165
00:26:41,480 --> 00:26:46,680
Och det Àr ingen av er andra som vet
varför det stod sex glas pÄ bordet?
166
00:26:46,840 --> 00:26:50,960
âOch ni var bara fem i bilen?
âJa.
167
00:26:51,120 --> 00:26:54,880
âInga ytterligare frĂ„gor?
âNej, tack.
168
00:26:55,040 --> 00:27:00,120
Och sÄ fÄr jag be er att iaktta
ett vÀrdigt upptrÀdande inför rÀtten.
169
00:27:00,280 --> 00:27:03,840
Ta hÀnderna ur fickorna!
170
00:27:09,760 --> 00:27:17,640
HÀradsrÀtten förklarar jÀmlikt
3:e kapitlet, 1:a paragrafenâ
171
00:27:17,800 --> 00:27:24,480
âoch 10:e paragrafen strafflagen,
Sundberg, Lindström, Knutsson...
172
00:27:24,640 --> 00:27:28,520
...Gustavsson och Samuelsson...
173
00:27:28,680 --> 00:27:35,160
...saker till grovt egenmÀktigt
förfarande, försök till grov stöld.
174
00:27:35,320 --> 00:27:41,520
HÀradsrÀtten förordnar om villkorligt
anstĂ„nd med straffets Ă„dömandeâ
175
00:27:41,680 --> 00:27:47,400
âunder en prövotid av tre Ă„r,
dÄ de skola stÄ under övervakning...
176
00:27:53,360 --> 00:27:57,680
Jag har gamla Pelle frÄn plugget
som övervakare.
177
00:27:57,840 --> 00:28:02,320
Gubben kommer och glor varenda dag:
"Nu sköter vÀl sig Gustafsson?"
178
00:28:02,480 --> 00:28:08,400
Man vÄgar knappt flukta pÄ en kÀrra
för att man kÀnner snuten i nacken.
179
00:28:08,560 --> 00:28:16,520
Det Àr en pastor jag fÄtt. Han vill
att jag ska börja i hans förening.
180
00:28:16,680 --> 00:28:23,720
Iris Àr sÄ jÀvla stolt för
att inte Jompa har varit med om nÄt.
181
00:28:23,880 --> 00:28:30,880
Tjenare, grabbar!
Fan, vad ni ser dystra ut.
182
00:28:31,040 --> 00:28:36,360
Ja, du har ju ingen miniatyr-Jesus
springande hemma hos dig!
183
00:28:36,520 --> 00:28:42,600
Om man visste att ni kunde sköta er
och inte söp er fulla, pojkar...
184
00:28:42,760 --> 00:28:47,600
Jag kanske vet ett stÀlle
dÀr det bara Àr att hÀmta kosingen.
185
00:28:47,760 --> 00:28:54,120
Förbannat smÄ risker. Ni vet den dÀr
gubben med lumplagret vid tullen...
186
00:28:54,280 --> 00:28:59,640
Honom Àr det bara att ta rakt ner
â inga vakter.
187
00:29:08,120 --> 00:29:14,120
DÄ Àr vi överens om att vi inte gÄr
med pÄ det dÀr som Jompa snackade om?
188
00:29:14,280 --> 00:29:20,640
âMen det vore nog en chans...
â...en ny chans att Ă„ka dit, ja!
189
00:29:21,720 --> 00:29:26,520
Det finns sÄ mycket annat
man kan göra, sÄnt som GER mer...
190
00:29:26,680 --> 00:29:32,880
...sÄnt som man Àr nöjdare med.
Om vi snackar med vicevĂ€rdinnanâ
191
00:29:33,040 --> 00:29:40,280
âkanske vi fĂ„r vara i den dĂ€r salen
som de hyr ut. Vi mĂ„ste GĂRA nĂ„nting.
192
00:29:40,440 --> 00:29:46,920
âJag har ingen lust att Ă„ka dit igen.
âVi kunde ju snacka med Jompa...
193
00:29:47,080 --> 00:29:52,360
âVi skiter vĂ€l i vad Jompa sĂ€ger.
âĂr det nĂ„n som vet var killen Ă€r?
194
00:29:52,520 --> 00:29:55,880
Jag tror han ska gÄ och jazza...
195
00:30:20,840 --> 00:30:27,200
âTjenare, Rutan. Ska vi opp?
âKan vi vĂ€l.
196
00:30:32,400 --> 00:30:39,160
âVad var det för kille du satt med?
âKĂ€nner du inte igen Kalle Lund?
197
00:30:39,320 --> 00:30:47,240
âĂr han ute igen? Vad gör han, dĂ„?
âSĂ„nt snackar man inte om.
198
00:30:47,400 --> 00:30:54,080
Salt kille! Han höll sig ju undan
lÀnge innan snuten fick tag i honom.
199
00:30:54,240 --> 00:30:57,480
Det var nÄn av killarna som tjallade.
200
00:30:57,640 --> 00:31:03,880
Om jag fick reda pÄ att en kille
tjallat, skulle jag nita'n direkt.
201
00:31:07,840 --> 00:31:11,680
HÄll inte sÄ hÄrt.
Vi kilar inte stadigt.
202
00:31:11,840 --> 00:31:18,160
âKilar du stadigt med Kalle Lund?
âStadigt? Du Ă€r nog lite barnslig.
203
00:31:18,320 --> 00:31:24,520
Det gÀller att sÀlja sig
sÄ dyrt som möjligt. Man lÀr sig...
204
00:31:31,680 --> 00:31:36,920
Det Àr visst nÄgra av smÄ-kisarna
hemma frÄn kÄken som vÀntar pÄ dig.
205
00:31:37,080 --> 00:31:42,440
De kanske vill att du ska vara med
och plundra nÄn tioöres-automat?
206
00:31:53,160 --> 00:31:59,640
âJompa â Kalle Lund.
âSka du inte bĂ€nka dig?
207
00:31:59,800 --> 00:32:03,840
NÀ, kompisarna vÀntar dÀr borta.
208
00:32:04,000 --> 00:32:07,280
BĂ€nka dig.
209
00:32:11,160 --> 00:32:18,800
Jag hörde om intjacket.
Det gick ju skapligt...för dig.
210
00:32:18,960 --> 00:32:25,160
Kompisarna var vÀl syrak? Tur att
du inte har nÄgra tjallare i gÀnget.
211
00:32:25,320 --> 00:32:28,760
Tjallare skulle man...
212
00:32:28,920 --> 00:32:32,280
Ja, vi snackade om det,
Rutan och jag.
213
00:32:32,440 --> 00:32:37,320
FrÀn slips du har.
Och sÄ petar du naglarna...
214
00:32:38,560 --> 00:32:42,800
En kille som dig
kan man ha anvÀndning för.
215
00:32:42,960 --> 00:32:47,400
Jag mÄste nog gÄ... Killarna vÀntar.
216
00:32:47,560 --> 00:32:50,840
Hör av dig.
217
00:32:55,600 --> 00:33:02,840
Snygg gosse, va? Skapligt risslad.
Han kommer att gÄ lÄngt...kanske.
218
00:33:05,760 --> 00:33:13,240
Kalle Lund sa att det var
en tjallare som satte dit honom.
219
00:33:13,400 --> 00:33:19,240
âMen sĂ„na risker ska inte vi ta.
âDet var om risker vi skulle snacka.
220
00:33:19,400 --> 00:33:23,080
Vi gÄr inte med pÄ den dÀr stöten.
221
00:33:25,040 --> 00:33:28,520
Jag trodde inte ni var sÄ svaga.
222
00:33:28,680 --> 00:33:35,400
Vi fick ju villkorligt. FortsÀtter vi
kanske vi fastnar i skiten.
223
00:33:35,560 --> 00:33:40,280
SĂ„ du jobbar hellre
för nÄgra fattiga stÄlar?
224
00:33:40,440 --> 00:33:45,080
Det Àr mina stÄlar,
och jag Äker inte pÄ Holmen för dem.
225
00:33:45,240 --> 00:33:50,000
âĂr det du som hittat pĂ„ det hĂ€r?
âDet kan tĂ€nkas.
226
00:33:50,160 --> 00:33:54,920
âEn sĂ„n ynklig kille.
âJag gör vad jag tycker Ă€r riktigt.
227
00:33:55,080 --> 00:33:58,280
Det finns inget som heter riktigt!
228
00:33:58,440 --> 00:34:02,920
För mig Àr det riktigt att inte hamna
pÄ Holmen. Men du kanske trivs dÀr.
229
00:34:03,080 --> 00:34:07,760
SÀtt i gÄng med din söndagsskola, sÄ
fÄr vi se hur mÄnga du fÄr med dig.
230
00:34:07,920 --> 00:34:11,320
Vi kanske Àr med om det allihop...
231
00:34:11,480 --> 00:34:17,440
âAj aj... Har du gĂ„tt bakom ryggen?
âVarför mĂ„ste vi alltid höra pĂ„ dig?
232
00:34:17,600 --> 00:34:21,800
DÀrför att ni inte klarar er
utan mig.
233
00:34:21,960 --> 00:34:28,920
âSom nĂ€r du stack med bilen, va?
âHĂ„ll kĂ€ften, din jĂ€vla glasögonorm!
234
00:34:32,720 --> 00:34:36,000
Det mÄtte vara jÀvligt tomt i bollen!
235
00:34:36,160 --> 00:34:41,240
Ska du ha mer, din jÀvla krake!
â Ska du ha en jĂ€vel, du ocksĂ„?
236
00:34:41,400 --> 00:34:43,880
Nog fan ska jag klara...
237
00:34:50,480 --> 00:34:54,160
SlÄ inte! Han Àr ju ensam!
238
00:34:54,320 --> 00:34:57,440
Stick! Stick, din halta jÀvel!
239
00:35:21,640 --> 00:35:25,960
Jag har nyckeln till kÀllarn.
240
00:35:29,560 --> 00:35:34,080
âNej, lĂ„t honom vara, för fan!
âĂ
ja, nÄt ska han vÀl ha.
241
00:35:57,720 --> 00:36:02,480
âVi slĂ€pper ut honom i morgon bitti.
âDet gör jag nĂ€r jag gĂ„r till jobbet.
242
00:36:05,240 --> 00:36:09,720
âDet Ă€r synd om grabben.
âFör fan, sĂ€g ingenting till Iris!
243
00:36:09,880 --> 00:36:14,760
âVad kostar nya brillor?
âVet inte.
244
00:36:17,560 --> 00:36:20,560
Nu sticker vi upp och kvartar, va?
245
00:36:20,720 --> 00:36:25,760
Vi har splittrat gÀnget nu, men
det var vÀl det enda vi kunde göra.
246
00:36:25,920 --> 00:36:30,840
Jompa och Knatten kanske mÀrker
att de inte kan hÄlla pÄ som de gör.
247
00:36:31,000 --> 00:36:34,760
JĂ€vla svin... Svin!
248
00:36:56,760 --> 00:37:01,160
Sankta Lucia
249
00:37:01,320 --> 00:37:06,080
Sankta Lucia
250
00:37:06,240 --> 00:37:10,440
Natten var stor och stum
251
00:37:10,600 --> 00:37:14,880
Nu, hör, det svingar
252
00:37:15,040 --> 00:37:19,320
i alla tysta rum
253
00:37:19,480 --> 00:37:23,640
sus som av vingar
254
00:37:23,800 --> 00:37:27,880
Se, pÄ vÄr tröskel stÄr
255
00:37:28,040 --> 00:37:32,000
vitklÀdd, med ljus i hÄr
256
00:37:32,160 --> 00:37:36,160
Sankta Lucia
257
00:37:36,320 --> 00:37:40,920
Sankta Lucia
258
00:37:42,080 --> 00:37:46,520
Se, pÄ vÄr tröskel stÄr
259
00:37:46,680 --> 00:37:49,440
vitklÀdd, med ljus...
260
00:38:12,360 --> 00:38:16,120
Staffan var en stalledrÀng
261
00:38:16,280 --> 00:38:20,080
vi tackom nu sÄ gÀrna
262
00:38:20,240 --> 00:38:24,040
han vattnar sina fÄlar fem
263
00:38:24,200 --> 00:38:29,480
allt för den ljusa stjÀrna...
264
00:38:30,480 --> 00:38:34,240
Jonny, vad har du gjort?!
265
00:38:34,400 --> 00:38:39,040
âDet kan du ju frĂ„ga brorsan din om.
âDu kan inte gĂ„ hem sĂ„ dĂ€r!
266
00:38:39,200 --> 00:38:43,840
Ge fan i att löjla dig.
LÄt mig vara!
267
00:38:49,720 --> 00:38:57,400
Nu Àr fröjd uti vart hus,
vi tackom nu sÄ gÀrna
268
00:38:57,560 --> 00:39:00,920
julegran och juleljus...
269
00:39:01,080 --> 00:39:04,600
/DĂRRKLOCKAN/
270
00:39:12,320 --> 00:39:15,160
Ăr det du...?
271
00:39:16,200 --> 00:39:21,800
Du Àr vÀl inte förbannad pÄ mig?
Jag försökte hjÀlpa dig, men...
272
00:39:21,960 --> 00:39:27,320
âĂr du ensam?
âJavisst. Morsan Ă€r pĂ„ jobbet.
273
00:39:27,480 --> 00:39:31,520
âKan jag vaska mig?
âJavisst.
274
00:39:36,280 --> 00:39:41,560
âVarför öppnade du inte kĂ€llardörrn?
âJag visste inte var du var.
275
00:39:41,720 --> 00:39:46,720
âDu stack med detsamma, förstĂ„s.
âJag höll ju pĂ„ att Ă„ka pĂ„ spö.
276
00:39:46,880 --> 00:39:50,440
Du Àr ett förbannat krÀk!
277
00:39:50,600 --> 00:39:53,680
Men nu ger du fan i Slampen!
278
00:39:53,840 --> 00:39:58,320
Annars ska du fÄ sÄ mycket spö
sÄ köttbilen fÄr hÀmta dig!
279
00:39:58,480 --> 00:40:02,880
Det vet du vÀl
att jag helst vill vara med dig!
280
00:40:09,120 --> 00:40:14,800
âJag har plĂ„tar till klockan nio.
âVad ska vi se?
281
00:40:14,960 --> 00:40:18,560
Det var nÄt med Richard Widmark.
282
00:40:18,720 --> 00:40:23,880
Det Àr en sak
jag mÄste tala med dig om.
283
00:40:24,040 --> 00:40:29,840
âKom och sĂ€tt dig hĂ€r.
âJa, det kan jag vĂ€l göra.
284
00:40:33,280 --> 00:40:38,200
âDu fĂ„r inte bli arg.
âNej. SĂ€g vad det Ă€r, nu.
285
00:40:38,360 --> 00:40:42,800
âVi mĂ„ste gifta oss.
âMĂ„ste?
286
00:40:43,960 --> 00:40:48,080
Ăr du inte klok? Ăr du sĂ€ker?!
287
00:40:49,440 --> 00:40:55,040
Det Àr för jÀvligt!
Du fÄr ta bort det.
288
00:40:55,200 --> 00:40:58,320
Jag törs inte. Jag vill inte heller.
289
00:40:58,480 --> 00:41:04,280
Vi kan inte gifta oss â jag har ju
inget jobb! Inte vill jag heller.
290
00:41:04,440 --> 00:41:09,200
âTycker du inte om mig?
âDet Ă€r klart jag gillar dig.
291
00:41:09,360 --> 00:41:14,360
Men jag tÀnker inte gÀnga mig
â inte nu, och inte med dig.
292
00:41:17,240 --> 00:41:22,680
Men det blir vÀl inte bÀttre
för att du grinar...!
293
00:41:24,320 --> 00:41:30,200
âKlart att du kan ta bort det.
âJag vill inte ta bort det!
294
00:41:30,360 --> 00:41:34,960
Ăh, sluta. Vi mĂ„ste ju gĂ„ nu.
295
00:41:35,120 --> 00:41:39,600
Vi kan snacka om det en annan gÄng
nÀr du lugnat ner dig.
296
00:41:39,760 --> 00:41:44,320
âKan vi inte...
âNej! Jag tĂ€nker inte gĂ€nga mig.
297
00:41:44,480 --> 00:41:49,720
Jag Àr inte en sÄn man gÀngar sig
med. Vi skulle bara fÄ det jÀvligt.
298
00:41:51,040 --> 00:41:55,680
Förresten kan du ha fÄtt ungen
med nÄn annan...
299
00:41:56,960 --> 00:42:02,360
âNekar du till att det Ă€r ditt barn?
âJa, hur fan ska jag veta det, dĂ„?
300
00:42:30,440 --> 00:42:35,120
...för millioner, jag Àr sÄ frÀlst
301
00:42:35,280 --> 00:42:37,760
Jag byter ej bort den skatt jag fÄtt
302
00:42:37,920 --> 00:42:44,000
âĂr det dĂ€r brallisarna kamperar?
âNĂ€, nĂ„gra kĂ„kar till Ă€r det.
303
00:42:44,160 --> 00:42:47,840
Nu börjar du med fel fot igen!
304
00:42:52,480 --> 00:42:56,840
För jag Àr frÀlst,
ja, hÀrligt frÀlst...
305
00:42:57,000 --> 00:43:03,440
âEn brallis! Ska vi snacka med'na?
âNĂ€, hon kan ju Ă€ndĂ„ inte komma med.
306
00:43:16,200 --> 00:43:22,480
âJag tror det Ă€r din syrra.
âVad fan gör hon hĂ€r? Jag kommer.
307
00:43:31,440 --> 00:43:35,520
Iris, vad Ă€r det? Ăr du sjuk?
308
00:43:35,680 --> 00:43:39,360
GÄ. LÄt mig vara.
309
00:43:39,520 --> 00:43:44,720
VÀnta, sÄ sÀger jag till grabbarna,
sÄ gÄr vi hem tillsammans sen.
310
00:43:48,960 --> 00:43:54,960
âĂr hon sjuk?
âVet inte. Stick ni, jag kommer sen.
311
00:43:56,640 --> 00:44:00,240
Jag Àr sÄ frÀlst,
sÄ hÀrligt frÀlst...
312
00:44:00,400 --> 00:44:05,320
Du! Du var ju med och skramlade
till tÄrtan!
313
00:44:07,800 --> 00:44:11,240
Ăr det Jompa? Vad har han gjort?
314
00:44:11,400 --> 00:44:14,760
Vi ska ha barn...!
315
00:44:20,080 --> 00:44:26,680
Det ska jag sÀga, att nu för tiden
huttlas det inte med sÄna som dig!
316
00:44:26,840 --> 00:44:33,440
SĂ„ det blir att betala barnbidraget
â om du inte gifter dig med flickan.
317
00:44:33,600 --> 00:44:41,600
Annars Äker du in pÄ tvÄngsarbete,
och dÄ fÄr ni lÀra er att sköta er.
318
00:44:41,760 --> 00:44:48,520
Jag Àr inte den som vill plÄga nÄn,
men ordning och rÀttvisa vill jag ha!
319
00:44:48,680 --> 00:44:56,200
Hon har inte sagt ett ont ord, men
vi tyckte vi borde snacka med dig.
320
00:44:56,360 --> 00:45:02,160
Börja jobbet nu pÄ mÄndag, sÄ hinner
du komma i gÄng innan ni gifter er.
321
00:45:02,320 --> 00:45:05,440
Och sÄ tar ni ut lysning i morgon!
322
00:45:05,600 --> 00:45:09,200
Jag kan höra om ett annat jobb...
323
00:45:09,360 --> 00:45:16,120
Nej, nu slÄr vi till med detsamma.
Eller vad sÀger du sjÀlv?
324
00:45:16,280 --> 00:45:20,680
âVi sĂ€ger vĂ€l det, dĂ„.
âBra, gosse.
325
00:45:29,160 --> 00:45:33,360
âNĂ„, trivs du med jobbet?
âĂ
javars.
326
00:45:33,520 --> 00:45:38,680
TÀnk pÄ att jag rekommenderade
dig för verkarn. ApropÄ det...
327
00:45:38,840 --> 00:45:44,160
Du Àr medbjuden pÄ festen. Jag satte
ditt namn pÄ kortet och la en bagis.
328
00:45:44,320 --> 00:45:51,640
Verkarn ska ha en skiva för oss. Han
fyller inte förrÀn i morgon, men...
329
00:45:51,800 --> 00:45:58,240
âNej, jag tror inte jag vill gĂ„ med.
âVar inte dum! Det blir festligt.
330
00:45:58,400 --> 00:46:01,680
âJa, jag fĂ„r se.
âJa, tĂ€nk pĂ„ saken.
331
00:46:01,840 --> 00:46:09,680
âBetalade Lundbergs för skĂ„pbilen?
âJa. Det har kommit in en hel del.
332
00:46:09,840 --> 00:46:15,320
Det Àr avlöning i morgon,
sÄ lÄt det ligga kvar i kassaskÄpet.
333
00:46:30,680 --> 00:46:36,360
âJag kommer vĂ€l med i kvĂ€ll, dĂ„.
âJa, jag visste vĂ€l det!
334
00:46:36,520 --> 00:46:43,040
Det kommer att bli alla tiders skiva
â han har lĂ„nat boken av alla hĂ€r!
335
00:46:47,920 --> 00:46:54,640
Nu Äker vi hem till mig pÄ verkstan!
Men ni fĂ„r inte dricka upp alltâ
336
00:46:54,800 --> 00:46:59,760
âför slĂ€kten kommer i morgon
och de Àr ocksÄ törstiga!
337
00:47:06,960 --> 00:47:12,920
Du Àr lycklig som inte har nÄn kÀring
â du kan supa hur mycket du vill.
338
00:47:13,080 --> 00:47:20,200
âDin jĂ€ntas grabb har inga tag.
âSup, för tusan, nĂ€r firman bjuder!
339
00:47:31,440 --> 00:47:34,840
Jo du, dÀr sitter du bra!
340
00:47:36,800 --> 00:47:40,320
NÀr gÀddorna leker i vikar och vass
341
00:47:40,480 --> 00:47:42,760
och sola' gÄr ner
bakom Sjöbloms dass
342
00:47:42,920 --> 00:47:49,640
ja, dÄ Àr det vÄr
â och helan gĂ„r
343
00:47:51,240 --> 00:47:54,920
Halvan gÄr,
sjung hopp-fallerallan-lej
344
00:47:55,080 --> 00:48:00,400
Och den som inte halvan tar
han heller inte tersen fÄr...
345
00:48:19,960 --> 00:48:27,080
Jompa, hur kÀnns det att vara ihop
med de stora grabbarna, va?
346
00:48:27,240 --> 00:48:30,000
Jo, det Àr grejer, det...
347
00:51:40,160 --> 00:51:47,320
Pengarna Ă€r borta â allihop!
Kassan Àr stulen!
348
00:51:47,480 --> 00:51:51,160
âHar de sprĂ€ngt kassaskĂ„pet?
âNej!
349
00:51:51,320 --> 00:51:56,560
âDet Ă€r vĂ€l bara du som har nycklar.
âHar du inte tappat nyckeln?
350
00:51:56,720 --> 00:52:00,040
Jag har ju knippan hÀr!
351
00:52:00,200 --> 00:52:04,880
Och sÄ Àr det avlöningsdag. Jag som
gÀngar mig har ju avbetalningar...
352
00:52:05,040 --> 00:52:08,080
âBehöver du det i dag, dĂ„?
âJa.
353
00:52:08,240 --> 00:52:13,800
Ja, jag har ett par tior. Kan du
klara dig med det tills i morgon?
354
00:52:13,960 --> 00:52:17,880
Ja, men sen
mÄste jag fixa avbetalningarna.
355
00:52:23,480 --> 00:52:28,240
TÀnk att ni fick vÄning.
Det Àr sÄ man kan bli grön av avund.
356
00:52:28,400 --> 00:52:34,040
Ja, det hade ju aldrig gÄtt
om inte Iris varit "pÄ det viset".
357
00:52:34,200 --> 00:52:38,400
DĂ„ blir det
sÄnt dÀr "katastroffall"...
358
00:52:38,560 --> 00:52:42,960
SÄ det Àr nog bÀst
att ni gÄr sta och gör likadant.
359
00:52:43,120 --> 00:52:47,520
âIris kan nog bli en duktig maka.
âJodĂ„.
360
00:52:48,680 --> 00:52:52,160
âHon var mycket hĂ€ndig hemma.
âJaha.
361
00:52:52,320 --> 00:52:58,080
âNĂ„, vad tror du om'et?
âJag tror inget. Jag hoppas bara.
362
00:53:01,800 --> 00:53:07,760
Ja...en annan
Ă€r ju ingen talare precisâ
363
00:53:07,920 --> 00:53:12,480
âmen nĂ€r nu en dotter
stÀller till'et sÄ hÀr...
364
00:53:12,640 --> 00:53:17,640
Ja, jag menar...gifter sig och
lĂ€mnar sina förĂ€ldrar och sin brorâ
365
00:53:17,800 --> 00:53:21,040
âsĂ„ mĂ„ste man ju sĂ€ga nĂ„t.
366
00:53:21,200 --> 00:53:29,320
Och dÄ fÄr Greta och jag sÀga
att du har varit en bra dotter, Iris.
367
00:53:29,480 --> 00:53:34,360
Riktigt hÀndig, som mamma din sÀger.
â SĂ„ det Ă€r en bra tös du fĂ„r, John.
368
00:53:34,520 --> 00:53:42,080
Ja, jag menar Iris â vad det blir
av det andra kan man ju inte veta Àn.
369
00:53:42,240 --> 00:53:48,040
Ja, sÄ du fÄr ta bÀttre vara
pÄ flickan Àn vad vi kunde.
370
00:53:48,200 --> 00:53:54,200
Du vet att Iris Àr bra. Hon
Àr trogen som guld, som man sÀger.
371
00:53:54,360 --> 00:54:01,360
Ja, dÄ fÄr jag vÀl önska er
hjÀrtligt lycka till, dÄ.
372
00:54:01,520 --> 00:54:09,080
Och sÄ tycker jag vi förenar oss
i ett fyrfaldigt leve för brudparet.
373
00:54:09,240 --> 00:54:15,240
De leve!
Hurra, hurra, hurra, hurra!
374
00:54:22,840 --> 00:54:27,040
âEn annan ville bara sĂ€ga grattis.
âLarva dig inte!
375
00:54:27,200 --> 00:54:30,720
Vad vackra blommor. Tack.
376
00:54:30,880 --> 00:54:35,480
âDu Ă€r inte förbannad, va?
âNĂ€, men det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla fĂ„nigt.
377
00:54:35,640 --> 00:54:39,040
Hurra, hurra, hurra, hurra!
378
00:54:40,520 --> 00:54:45,720
NÄ, Àr du nöjd nu
nÀr du har fÄtt det som du ville?
379
00:54:45,880 --> 00:54:49,680
Har du nÄt krubb hemma? NÀhÀ.
380
00:54:55,160 --> 00:54:58,960
Har du inte till en macka ens?
381
00:55:03,000 --> 00:55:09,040
En massa tallrikar och burkar,
men inget krubb. Typiskt frunti...
382
00:55:17,720 --> 00:55:23,880
Har du redan börjat gÄ i plÄnboken?
Ge fan i det, annars gÄr det illa.
383
00:55:26,920 --> 00:55:32,040
Du kanske undrar
var jag fÄtt stÄlarna ifrÄn?
384
00:55:32,200 --> 00:55:37,960
Jag har snott dem i ett kassaskÄp.
SĂ„ enkelt var det.
385
00:55:39,600 --> 00:55:46,880
Ăr du förvĂ„nad? Ska du springa efter
morsan...eller sticka till snuten?
386
00:55:47,040 --> 00:55:52,600
âJag visste inte...
âNej, du visste inte...tĂ€nkte inte.
387
00:55:52,760 --> 00:55:59,720
6 000 spÀnn pÄ en kvÀll! Det Àr mer
Àn vad din farsa tjÀnar pÄ ett Är.
388
00:55:59,880 --> 00:56:02,760
Man fÄr inte... Det Àr inte rÀtt!
389
00:56:02,920 --> 00:56:07,480
Kom inte och snacka om att det
inte Àr rÀtt och att man inte fÄr!
390
00:56:07,640 --> 00:56:13,560
De som snyter millioner hittar pÄ
vad som Àr rÀtt. Jag har MIN rÀtt!
391
00:56:13,720 --> 00:56:18,280
Jag Àr lite för klok i skallen
för att slava som din och min farsa.
392
00:56:18,440 --> 00:56:24,440
âVad ska jag ta mig till?
âLĂ„tsas som om inget har hĂ€nt.
393
00:56:24,600 --> 00:56:28,360
Och vad ska det bli av ungen?
394
00:56:37,040 --> 00:56:40,760
Iris, stanna. GĂ„ inte...
395
00:58:11,200 --> 00:58:15,680
Iris lilla...hur har du det?
396
00:58:17,400 --> 00:58:20,480
Var det svÄrt?
397
00:58:20,640 --> 00:58:23,360
Tack för blommorna.
398
00:58:23,520 --> 00:58:27,680
âHar mamma hört av John?
âHar han inte varit hĂ€r?
399
00:58:27,840 --> 00:58:35,880
Nej. Han ringde och hörde att grabben
var född. Syster berÀttade det.
400
00:58:36,040 --> 00:58:43,000
âHar mamma inte sett honom alls?
âJag vet inte var han hĂ„ller hus.
401
00:58:54,720 --> 00:59:00,600
DÀr fick du dig en omgÄng!
En annan har ju trÀning, förstÄs...
402
00:59:00,760 --> 00:59:05,640
Om inte kÀringen var sÄ knasig kunde
man bygga en egen motorbÄge hÀr nere.
403
00:59:05,800 --> 00:59:08,840
Nej, lÄt bli det dÀr!
404
00:59:09,000 --> 00:59:16,920
Jag har en idé. En kille pÄ radio-
verkstan har börjat lÀsa psykologi.
405
00:59:17,080 --> 00:59:21,880
âSnack, bilar ska det vara.
âĂh.
406
00:59:22,040 --> 00:59:28,720
Jag har grunnat pÄ varför vi Äkte dit
pÄ Jompas snack. Varför gör man det?
407
00:59:28,880 --> 00:59:33,160
âHur ska jag veta det?!
âTa hit killen.
408
00:59:33,320 --> 00:59:38,960
Tror du han hÄller pÄ
med bord som flyger och sÄnt?
409
00:59:39,120 --> 00:59:45,520
TÀnk om bordet flög upp i taket
â med racketar, nĂ€t och allt!
410
00:59:49,400 --> 00:59:55,440
NÀmen, vad nÀpet
â hela barnkrubban församlad.
411
00:59:57,560 --> 01:00:03,880
âIakttar ni ett stĂ€dat uppförande?
âVi gör vad fan vi vill.
412
01:00:05,560 --> 01:00:12,120
âHur gĂ„r det med söndagsskolan, dĂ„?
âVi klarar oss nog.
413
01:00:12,280 --> 01:00:20,360
âKillen har fĂ„tt Ă€rva!
âJag kanske vet hur man gör stĂ„lar.
414
01:00:20,520 --> 01:00:24,040
Vad hemtrevligt ni har det, grabbar!
415
01:00:24,200 --> 01:00:30,240
âGe fan i att skrĂ€pa ner!
âMen pysen... â Tjenare, PekĂ„.
416
01:00:31,800 --> 01:00:36,400
âOch hĂ€r sitter ni och dillar...
âJa, vad gör du sjĂ€lv?
417
01:00:36,560 --> 01:00:41,520
âJag kanske gör stĂ„lar.
âJasĂ„, man kanske gör stĂ„lar?
418
01:00:54,480 --> 01:00:57,640
JasÄ, det Àr sÄ hÀr ni bÀr er Ät?!
419
01:00:57,800 --> 01:01:05,840
âHĂ€r försöker man hjĂ€lpa er...
âVi lovar att stĂ€da efter oss.
420
01:01:06,000 --> 01:01:13,560
Dekorationerna river ni ner,
och förordningarna struntar ni i.
421
01:01:13,720 --> 01:01:18,880
âVi skiter vĂ€l i att krusa.
âDet ska bli slut med ert busliv nu.
422
01:01:19,040 --> 01:01:23,920
âMen om jag kunde fĂ„ förklara...
âDet behövs nog inga förklaringar!
423
01:01:24,080 --> 01:01:27,920
Vi sticker. Vi ger fan i kÀringen.
424
01:01:38,120 --> 01:01:44,440
âDet dĂ€r ordnade du fint, din jĂ€vel!
âDet kunde vi skött sjĂ€lva!
425
01:01:44,600 --> 01:01:51,520
Jag har inte tid med er nu. Jag
ska nerĂ„t stan. â Följ med, Knatten.
426
01:01:54,200 --> 01:01:57,280
Hej, pysar!
427
01:02:18,080 --> 01:02:23,080
âDu har ju blivit riktigt flott.
âJa, dig kan man ju inte neka nĂ„t.
428
01:02:23,240 --> 01:02:28,360
âDu vet att jag Ă€r dyr i drift.
âMan kanske har rĂ„d.
429
01:02:36,720 --> 01:02:40,760
Nu skulle man ha nÄt mer kul.
430
01:02:40,920 --> 01:02:47,240
Jag vet en som gÀrna vill snacka
nÄgra ord med dig: Kalle Lund.
431
01:02:47,400 --> 01:02:52,240
Han har sagt att om jag fick syn pÄ
dig skulle jag ta med dig till honom.
432
01:02:52,400 --> 01:02:59,240
Det kunde kanske vara kul. Men vi
kunde vÀl ha skojigare hos dig...
433
01:02:59,400 --> 01:03:03,920
âEller mĂ„ste du be Kalle om lov?
âOm lov?! Du Ă€r inte klok.
434
01:03:04,080 --> 01:03:08,200
Men vi kan ju stanna
bara ett litet tag...
435
01:03:08,360 --> 01:03:13,520
Och sÄ har han fixat nylonstrumpor
Ät mig som jag gÀrna ville hÀmta.
436
01:03:13,680 --> 01:03:18,360
Ja, vi kilar vÀl förbi honom
ett tag, dÄ.
437
01:03:23,760 --> 01:03:28,640
âPinne?
âHĂ€rligt! Men mest vatten.
438
01:03:28,800 --> 01:03:32,160
Var har du strumporna?
439
01:03:32,320 --> 01:03:35,560
Ett par? Det var inte mycket för...
440
01:03:35,720 --> 01:03:40,880
Har du sett, va?
Ă
, vilka skapliga grejer!
441
01:03:41,040 --> 01:03:45,040
âDu, dĂ„?
âBara lite för mig.
442
01:03:45,200 --> 01:03:48,720
Jag kom över dem i Frihamnen.
443
01:03:49,360 --> 01:03:56,360
Kompisen hade lastbil, sÄ vi fyllde
med strumpor under kylarhuven.
444
01:03:56,520 --> 01:04:00,400
Skapliga fodral pÄ skapliga spiror.
445
01:04:02,520 --> 01:04:06,400
SkÄl...och vÀlkomna.
446
01:04:06,560 --> 01:04:11,160
âHur vore det med en stilla poker?
âNej, jag lirar sĂ„ sĂ€llan.
447
01:04:11,320 --> 01:04:17,360
Vi kan ju roa henne
med att klÀmma ett par varv.
448
01:04:17,520 --> 01:04:21,120
Vi kan ju ta tvÄspÀnns-max?
449
01:04:21,280 --> 01:04:23,680
Ja, gÀrna för mig.
450
01:04:27,720 --> 01:04:32,840
âHerregud, sĂ„ hĂ€r ser ut...!
âJohn hade svĂ„rt att klara sig sjĂ€lv.
451
01:04:33,000 --> 01:04:36,800
NÄgot kunde han vÀl ha plockat undan.
452
01:04:38,960 --> 01:04:42,840
Och inte hör han efter dig heller...
453
01:04:44,120 --> 01:04:50,400
Pappa har gjort i ordning en lÄda
att ha honom i. Den kommer i morgon.
454
01:04:50,560 --> 01:04:53,640
Det blir nog fint.
455
01:04:56,840 --> 01:05:00,560
Jag tycker han kunde hÄlla sig hemma.
456
01:05:04,520 --> 01:05:08,400
Triss i ess! Trettio spÀnn!
457
01:05:08,560 --> 01:05:14,000
âIngen tur i dag...!
âFan, att man vinner, va?
458
01:05:14,160 --> 01:05:19,520
En smart gosse som du
skulle kunna göra mycket kosing.
459
01:05:19,680 --> 01:05:24,200
âJag kanske har ett förslag...
âKlĂ€m fram med det, dĂ„.
460
01:05:24,360 --> 01:05:30,680
Det finns en gubbe som köper lite av
varje â gamla klĂ€der, antikviteter.
461
01:05:30,840 --> 01:05:37,360
Om du fÄr tag i nÄgot som Àr svÄrt
att bli av med, sÄ köper gubben det.
462
01:05:37,520 --> 01:05:45,400
Gubben har stÄlar hemma
â stora slantar â rĂ€tt ofta.
463
01:05:47,520 --> 01:05:53,240
Det behövs bara att man söver honom
lite och tar reda pÄ det som finns.
464
01:05:53,400 --> 01:05:59,560
Han törs inte tjalla för snuten sen.
Han har för skumma affÀrer för det.
465
01:05:59,720 --> 01:06:05,640
Bara ett tips. Det Àr sÀker förtjÀnst
â och utan större risker.
466
01:06:05,800 --> 01:06:11,960
Ja, men jag tar inga risker
i onödan. â NĂ„, vad sĂ€ger du?
467
01:06:12,120 --> 01:06:15,160
Jag antar.
468
01:06:16,640 --> 01:06:20,200
Jag öppnar med fem spÀnn.
469
01:06:21,920 --> 01:06:26,840
âFem bĂ€ttre.
âJag stĂ„r med.
470
01:06:28,280 --> 01:06:30,720
50.
471
01:06:32,400 --> 01:06:34,800
Viker mig.
472
01:06:36,200 --> 01:06:40,400
â50 pĂ„.
âSyn.
473
01:06:42,040 --> 01:06:44,520
Flush.
474
01:06:44,680 --> 01:06:47,320
KÄk.
475
01:06:47,480 --> 01:06:51,160
Ja, nu börjar det bli riktigt spel!
476
01:06:52,560 --> 01:06:59,320
Jag slutar nu. Jag har ingen lust
att förlora mer stÄlar.
477
01:06:59,480 --> 01:07:03,800
âDu vann ju nyss.
âOch jag vill inte gĂ„ hem Ă€n.
478
01:07:03,960 --> 01:07:08,240
JasÄ, du Àr en sÄn dÀr kille
som backar ur?
479
01:07:10,520 --> 01:07:15,200
âOkej, dĂ„.
âJust det, ja!
480
01:07:16,960 --> 01:07:22,400
TvĂ„. â Fan, nu gick en maska!
481
01:07:33,200 --> 01:07:36,720
â50.
âSyn.
482
01:07:46,840 --> 01:07:51,880
âJag har inga stĂ„lar kvar nu.
âDu kan bli skyldig.
483
01:07:52,040 --> 01:07:56,080
Turen vÀnder sig alltid, gosse.
484
01:08:08,800 --> 01:08:14,160
Ja, nu Àr du skyldig mig 825 spÀnn.
485
01:08:15,480 --> 01:08:18,280
Nu fÄr det vara slut.
486
01:08:18,440 --> 01:08:24,720
Men vi ska snacka lite först...
om gubben i affÀren.
487
01:08:24,880 --> 01:08:31,280
Jag vill ha mina pengar. Fixa gubben,
sĂ„ rĂ€knar vi 50â50 pĂ„ det du fĂ„r dĂ€r.
488
01:08:31,440 --> 01:08:37,160
âJag skiter i dina stĂ„lar!
âJag ska lĂ€ra dig, din snorgĂ€rs...
489
01:08:37,320 --> 01:08:44,720
...att spelskulder Àr hedersskulder!
Du tror du Àr smart, va? Tuff "guy"?
490
01:08:44,880 --> 01:08:50,000
Men farbror Kalle vet en del om sÄna
som dig. I dig finns inget hederligt.
491
01:08:50,160 --> 01:08:54,720
Du Àr född till att söva gamla gubbar
och sticka ifrÄn kompisar.
492
01:08:54,880 --> 01:08:57,840
Och lÄngschalarna som du vÀdrade...
493
01:08:58,000 --> 01:09:04,160
Och sÄ var det en kÄk som nÄn klarade
sig ifrĂ„n â fast kompisarna Ă„kte dit.
494
01:09:04,320 --> 01:09:10,840
Sticka ifrĂ„n kompisar â nĂ€stan som
en tjallare. Man vet lite för mycket.
495
01:09:12,840 --> 01:09:21,360
Tror du att du kan sticka upp mot
Kalle Lund, va? Nu gör du som jag sa!
496
01:09:21,520 --> 01:09:25,360
Ja, men sen vill jag sköta mitt.
497
01:09:25,520 --> 01:09:31,560
Visst fÄr du det. Du minns adressen?
SÄ sköter du det som du vill.
498
01:09:31,720 --> 01:09:35,680
Men inget snack om farbror Kalle!
499
01:09:44,560 --> 01:09:47,800
Kriminalen.
500
01:09:47,960 --> 01:09:54,560
Jourhavande överkonstapel.
Vad sa ni? Nylonstrumpor?
501
01:09:54,720 --> 01:09:58,280
Togs i Frihamnen...
502
01:09:58,440 --> 01:10:03,040
Kalle Lund... Adressen?
503
01:10:04,640 --> 01:10:07,960
Jaha... Vem Àr det som ringer?
504
01:10:08,120 --> 01:10:13,520
Det Àr...en vÀn,
en i hamnen som sÄg det.
505
01:10:25,320 --> 01:10:29,560
Hej, hej, hÀlsa pÄ pappa...!
506
01:10:30,840 --> 01:10:37,040
Vi har bara nÄgra kronor kvar...och
vi mÄste betala pÄ bosÀttningslÄnet.
507
01:10:37,200 --> 01:10:42,240
âMamma och pappa lĂ„nar oss inte mer.
âJag fĂ„r ju stĂ„lar om nĂ„gra dar.
508
01:10:42,400 --> 01:10:47,920
âHur dĂ„?
âLĂ€gg dig inte i det, du. â Tjena.
509
01:10:48,080 --> 01:10:50,520
âGod dag.
âHej.
510
01:10:51,880 --> 01:10:56,920
âVad kul han Ă€r.
âHar du fixat...? DĂ„ sticker vi.
511
01:10:57,080 --> 01:11:01,960
âDu gör vĂ€l inget farligt?
âĂh, löjla dig inte!
512
01:11:43,800 --> 01:11:48,320
âVi har lite att sĂ€lja.
âFolk köper sĂ„ lite gammalt numera.
513
01:11:48,480 --> 01:11:53,120
âOch köper de, vill de inget betala.
âDet kan ju vara vĂ€rt att titta pĂ„.
514
01:11:53,280 --> 01:11:58,920
Visst, jag sÀger det bara sÄ ni vet.
Det blir inga stora pengar pÄ klÀder.
515
01:11:59,960 --> 01:12:04,160
Vi kanske har annat Àn klÀder.
516
01:12:04,320 --> 01:12:07,480
Vi fÄr vÀl se...
517
01:12:17,080 --> 01:12:22,080
Farliga saker, det hÀr.
Mycket farliga saker.
518
01:12:22,240 --> 01:12:28,120
Polisen Àr mycket effektiv.
Det Àr inte som förr, inte.
519
01:12:28,280 --> 01:12:33,800
âHur mycket fĂ„r vi?
âJag tar in den och tittar pĂ„ den.
520
01:12:48,560 --> 01:12:54,680
âTĂ€nk om han ringer efter snuten!
âNĂ€, inte den gubben.
521
01:12:58,080 --> 01:13:00,520
60.
522
01:13:06,920 --> 01:13:10,760
â50.
âMinst 100. Det Ă€r gammalt silver.
523
01:13:10,920 --> 01:13:15,360
âDen Ă€r svĂ„r att sĂ€lja. 50.
â75.
524
01:13:15,520 --> 01:13:20,720
50. Det Àr för stora risker.
Försök pÄ nÄn pantbank, sÄ fÄr ni se.
525
01:13:20,880 --> 01:13:24,760
50 spÀnn, dÄ.
Fan, vad ni tjÀnar pÄ det.
526
01:13:24,920 --> 01:13:30,600
Man mÄste ha nÄt för riskerna.
SÄna hÀr gamla silverpjÀser Àr svÄra.
527
01:13:30,760 --> 01:13:34,480
Jag ska hÀmta pengar...
528
01:14:10,960 --> 01:14:18,120
KlÀderna kan ni behÄlla. Det Àr
bara lump. 10, 20, 30, 40 och 50.
529
01:14:18,280 --> 01:14:20,960
Titta in en annan gÄng.
530
01:14:21,120 --> 01:14:23,560
Javisst...
531
01:14:36,160 --> 01:14:39,920
Han Àr rÀtt lik dig.
532
01:14:40,080 --> 01:14:45,520
âHur har du det pĂ„ jobbet?
âJo, jag fick pÄökt i förra veckan.
533
01:14:45,680 --> 01:14:50,800
âBasen tycker att jag jobbar bra.
âDet var vĂ€l kul.
534
01:14:54,560 --> 01:14:58,080
Du har det marigt med stÄlar, va?
535
01:14:58,240 --> 01:15:03,640
Ja, John arbetar ju inte nu,
men han skulle skaffa lite, sa han.
536
01:15:03,800 --> 01:15:07,800
Vet du hur han gör nÀr han "skaffar"?
537
01:15:09,240 --> 01:15:13,600
âJa.
âDet kan aldrig hĂ„lla i lĂ€ngden.
538
01:15:13,760 --> 01:15:17,360
TĂ€nk om du kunde tala med honom!
539
01:15:17,520 --> 01:15:24,880
Jag Àr sÀker pÄ att han hÄller pÄ med
nÄt farligt. Han Àr rÀdd, förstÄr du.
540
01:15:29,600 --> 01:15:34,160
Nej, det lönar sig inte. Det
Àr ingen idé att du sÀger nÄnting.
541
01:15:34,320 --> 01:15:40,080
Du fÄr inte ge opp, Iris!
Blir det för jÀvligt, sÄ kom hem.
542
01:15:42,640 --> 01:15:47,440
Jag kom egentligen för att jag
fÄtt mer stÄlar Àn vanligt i dag.
543
01:15:47,600 --> 01:15:50,600
BÄde pÄökt och övertid.
544
01:15:50,760 --> 01:15:54,040
SÄ nÀr morsan sa...
545
01:15:59,440 --> 01:16:02,600
Det Àr inte sÄ mycket, men...
546
01:16:02,760 --> 01:16:10,120
Men sÀg inget till Jompa! Han
gillar nog inte att jag varit hÀr.
547
01:16:10,280 --> 01:16:17,280
Och skulle han se nÄt, kan du ju sÀga
att morsan har lÄnat dig.
548
01:16:21,320 --> 01:16:26,320
âNu Ă€r du inte förbannad lĂ€ngre, va?
âNej, man fĂ„r vĂ€l ta dig som du Ă€r.
549
01:16:26,480 --> 01:16:29,800
Kalle var sĂ„ jĂ€vla sĂ€kerâ
550
01:16:29,960 --> 01:16:35,800
âoch sĂ„ Ă„kte han dit direkt
â pĂ„ mina nylonstrumpor!
551
01:16:35,960 --> 01:16:40,680
Du var inte nÄt vidare pigg
pÄ det dÀr som Kalle snackade om, va?
552
01:16:40,840 --> 01:16:48,800
Pigg och pigg... Jag tyckte inte om
sÀttet. Vi lirade visst poker ocksÄ?
553
01:16:48,960 --> 01:16:53,160
Jag trodde
ni kunde ha nytta av varann.
554
01:16:53,320 --> 01:17:00,200
Vi snackar inte mer om Kalle Lund.
Vi kan ha det mycket trevligare...
555
01:17:03,040 --> 01:17:08,600
âDu, jag vill nog ha en pĂ€ls av dig.
âSmart tjej, va?
556
01:17:08,760 --> 01:17:13,280
Har jag vÀl aldrig nekat till.
TvÀrtom, du Àr varnad.
557
01:17:13,440 --> 01:17:20,480
Ja, du ska fÄ den dÀr pÀlsen
i nÀsta vecka. PÄ hedersord.
558
01:17:41,680 --> 01:17:45,360
âNĂ„, Ă€r du klar?
âJa.
559
01:17:46,680 --> 01:17:54,880
âDet hĂ€r kan aldrig löna sig.
âDet Ă€r just nu det lönar sig!
560
01:17:55,040 --> 01:17:58,640
NÄ, vad ska det vara hÀr, dÄ?
561
01:17:58,800 --> 01:18:01,440
Nej, jag ska inget ha.
562
01:18:23,000 --> 01:18:29,400
Jag sa Ät honom att vi hade nÄt vi
inte ville ta dit nÀr det var ljust.
563
01:18:29,560 --> 01:18:34,480
Nu fixar jag gubben, sÄ kilar du in
och hÀmtar stÄlarna bakom böckerna.
564
01:18:34,640 --> 01:18:39,760
Och sen gĂ„r vi dĂ€rifrĂ„n â lĂ„ngsamt.
LÄngsamt utav helvete...!
565
01:19:21,680 --> 01:19:25,600
Ja, nu ska det vÀl bli
lite mer stÄlar.
566
01:19:25,760 --> 01:19:32,480
âVi fĂ„r se... Riskerna Ă€r ju stora.
âVĂ„ra risker, dĂ„?
567
01:19:32,640 --> 01:19:38,920
Det Àr er sak, jag tÀnker pÄ mina.
â Ăppna paketet, sĂ„ fĂ„r vi titta.
568
01:19:39,080 --> 01:19:43,240
Ta av dig handskarna
sÄ gÄr det bÀttre.
569
01:19:47,600 --> 01:19:52,280
Vi kanske kan fÄ lÄna saxen?
Den brukar ju ligga i lÄdan dÀr.
570
01:19:52,440 --> 01:19:56,320
Han har minne, han.
571
01:20:07,000 --> 01:20:10,160
/STĂNANDE/
572
01:20:11,800 --> 01:20:14,680
/DJUPT ANDETAG/
573
01:20:44,080 --> 01:20:46,640
HjÀlp! HjÀlp!!
574
01:20:46,800 --> 01:20:51,840
Jompa! Jompa! Kom!
Vi mÄste ju i vÀg, för helvete!
575
01:20:53,400 --> 01:20:56,960
HjÀlp!
576
01:21:18,880 --> 01:21:25,840
âFan! Hur mycket stĂ„lar fick du?
âJag sumpade dem nĂ€r kĂ€ringen kom.
577
01:21:26,000 --> 01:21:31,080
Vi mÄste fixa stÄlar
â hos Rutan, kanske.
578
01:21:31,240 --> 01:21:36,680
Nej, det Àr ingen idé att försöka.
Iris kanske har nÄt...
579
01:21:48,800 --> 01:21:53,400
âVad du Ă€r sen! Vad Ă€r det?!
âHar du nĂ„gra stĂ„lar?
580
01:21:53,560 --> 01:21:58,560
âBara en femma till mjölk...
âJag mĂ„ste ha vartenda öre.
581
01:21:58,720 --> 01:22:02,360
Du Àr ju söndertrasad i ansiktet!
582
01:22:02,520 --> 01:22:06,560
Nej, Knatten, lipa inte.
583
01:22:06,720 --> 01:22:10,280
Du, lugna dig...!
584
01:22:31,360 --> 01:22:35,520
Du mÄste sÀga precis som det Àr.
585
01:22:35,680 --> 01:22:40,000
Vi rÄkade slÄ ihjÀl en gubbe.
586
01:22:42,600 --> 01:22:47,120
Det var inte meningen.
Han bara ramlade sÄ.
587
01:22:47,280 --> 01:22:52,040
Vi tÀnkte dÀmpa'n, men han ramlade
och slog huvudet i en vass kant.
588
01:22:52,200 --> 01:22:58,120
Det Àr inget mord! Jag har inte
dödat nÄn! Det bara blev sÄ!
589
01:23:02,520 --> 01:23:08,760
Vore det inte bÀttre att du gick
till polisen och sa som det var?
590
01:23:08,920 --> 01:23:13,200
Aldrig... Jag ger mig aldrig!
591
01:23:13,360 --> 01:23:19,040
Vi klarar oss om vi hÄller Knatten
undan tills reporna Àr borta.
592
01:23:22,000 --> 01:23:28,120
Du skulle aldrig ha brytt dig om mig
â du vet hurdan jag Ă€r.
593
01:23:28,280 --> 01:23:34,120
Jag bryr mig bara om dig
hur det Àn blir, det vet du.
594
01:23:34,280 --> 01:23:39,800
Ă
, om jag kunde fÄ sova!
Jag Àr sÄ jÀvla trött.
595
01:23:41,320 --> 01:23:45,280
Det Àr taskigt att du ska behöva...
596
01:23:45,440 --> 01:23:49,800
Det Àr inte synd om mig,
det Àr synd om lillen.
597
01:23:49,960 --> 01:23:54,680
VI vet vad vi fÄr betala för,
men han kan inte veta nÄnting om det.
598
01:23:56,880 --> 01:24:01,560
Jag har aldrig sett nÄn död mÀnniska.
Det Àr ruskigt med döda mÀnniskor!
599
01:24:01,720 --> 01:24:04,120
HÄll kÀften.
600
01:24:04,280 --> 01:24:09,120
Det var precis som
att han skrattade i hela ansiktet!
601
01:24:40,400 --> 01:24:45,400
/FOTSTEG I TRAPPAN/
602
01:25:19,560 --> 01:25:26,240
Ryck opp dig! Snuten Àr pÄ spÄret!
Vi mÄste ha tag i en kÀrra!
603
01:25:26,400 --> 01:25:30,880
Jag följer med.
Jag vill inte bli kvar hÀr ensam.
604
01:25:31,040 --> 01:25:35,160
âNej!
âJohn, lĂ„t mig komma med.
605
01:25:35,320 --> 01:25:37,880
Ja, som du vill, dÄ.
606
01:25:38,040 --> 01:25:43,760
Plocka ihop allt kÀk du har. Jag
kommer sÄ fort jag fixat en kÀrra.
607
01:25:44,800 --> 01:25:48,040
âHar du en kopp fika?
âJadĂ„.
608
01:25:55,480 --> 01:26:01,760
âVarför skulle du ta grabben med?!
âVi kan lĂ€mna honom till mamma.
609
01:26:01,920 --> 01:26:08,400
Ăr du inte klok?! Det Ă€r ju dĂ€r
i kÄken de letar efter Knatten!
610
01:26:08,560 --> 01:26:14,600
Knatten, kommer du ihÄg kolonistugan
vi var i med LÄng-Sam? Hans farsas.
611
01:26:14,760 --> 01:26:20,800
Vi fÄr gömma oss dÀr i nÄgra dar.
De bevakar sÀkert utfarterna...
612
01:26:32,000 --> 01:26:36,400
âVi mĂ„ste elda...!
âOch visa att det Ă€r folk hĂ€r?!
613
01:26:36,560 --> 01:26:42,320
Vi borde ha mer mat ocksÄ,
och mjölk till lillen.
614
01:26:44,920 --> 01:26:49,680
Du fÄr gÄ ut.
Dig Àr det ingen som kÀnner igen.
615
01:27:35,040 --> 01:27:41,560
Ăr det tant? Hör pĂ„ mig nu.
Tant mÄste ta hand om lillen.
616
01:27:41,720 --> 01:27:48,640
Men lova att inte tala om var vi Àr.
Ingen fÄr se vart tant Äker.
617
01:27:48,800 --> 01:27:55,680
Kom till bron som gÄr över jÀrnvÀgs-
spÄren vid Tanto. Kom klockan nio.
618
01:27:55,840 --> 01:28:02,240
Om det dröjer beror det pÄ att jag
mÄste göra det sÄ John inte ser det.
619
01:28:02,400 --> 01:28:06,480
Tack, snÀlla tant. Adjö, tant.
620
01:28:39,320 --> 01:28:43,640
Vad Àr det? Har det hÀnt nÄnting?
621
01:28:50,240 --> 01:28:53,720
Det var John som dödade honom...
622
01:28:56,080 --> 01:29:01,800
Han har Iris med sig. Hon vill
att jag ska hÀmta lillpojken.
623
01:29:01,960 --> 01:29:06,000
âVar dĂ„?
âIngen fĂ„r veta det...!
624
01:29:07,120 --> 01:29:11,520
Polisen mÄste ju fÄ veta det.
625
01:29:11,680 --> 01:29:16,880
Vi hjÀlper dem inte med att tiga.
Vi vet ju hur det hÀr mÄste sluta.
626
01:29:17,040 --> 01:29:21,040
Jag kan inte! Jag kan inte!!
627
01:29:22,720 --> 01:29:25,960
Var skulle du möta Iris?
628
01:29:26,120 --> 01:29:29,560
21:an, frÄn SHD. Kom.
629
01:29:31,080 --> 01:29:33,560
21:an, Riddarholmen. Kom.
630
01:29:33,720 --> 01:29:38,280
Till jÀrnvÀgsviadukten, Tantolunden,
för vidare order. Kom.
631
01:30:22,960 --> 01:30:26,520
Polisen kommer! De har hittat oss!
632
01:30:26,680 --> 01:30:32,600
Det var du! Det var du som
gjorde det! Jag har inte mördat nÄn!
633
01:30:34,400 --> 01:30:37,960
Tjallare! KrÀk!
634
01:31:50,480 --> 01:31:53,680
HÄll er undan, pojkar.
635
01:31:53,840 --> 01:31:58,520
Gott om skumma typer i de hÀr
trakterna â biltjuvar och snattare.
636
01:31:58,680 --> 01:32:03,080
Ă
ja, det finns nog
mÄnga fina pojkar ocksÄ.
637
01:32:03,240 --> 01:32:08,880
Men det Àr skillnad pÄ dem
och den dÀr grabben vi Àr efter nu.
638
01:33:23,280 --> 01:33:29,560
Var vÀnliga trÀng inte pÄ! StÄ kvar
pÄ era platser. GÄ tillbaka.
639
01:33:29,720 --> 01:33:33,640
/SKOTT/
640
01:34:17,000 --> 01:34:21,880
Ge dig, pojk. Du Àr inringad.
Du har ingen chans att undkomma.
641
01:34:22,040 --> 01:34:27,120
Det Àr lika bra att du ger dig.
Ta chansen innan det Àr för sent.
642
01:34:27,280 --> 01:34:32,800
Annars tvingar du oss att anvÀnda
vÄra vapen. Vi vill inte skjuta.
643
01:34:34,560 --> 01:34:41,240
Tvinga oss inte att skjuta,
utan ge dig! Det Àr din enda chans!
644
01:35:41,240 --> 01:35:47,840
âJonny, jag ska vĂ€nta pĂ„ dig!
âDu tjallade, din jĂ€vla subba!
645
01:35:57,160 --> 01:35:59,720
Iris!
646
01:36:35,720 --> 01:36:42,840
NĂ€r Jompa var grabb slog han av tre
fingrar pÄ en kille, med en brÀda.
647
01:36:43,000 --> 01:36:49,560
âSĂ„nt gjorde inte nĂ„n av oss.
âMan vet aldrig vad man kan göra.
648
01:36:49,720 --> 01:36:55,440
âVi var rĂ€dda för honom.
âRĂ€dda?! Vi försökte ju hjĂ€lpa honom.
649
01:36:55,600 --> 01:37:00,920
âKnatten hade klarat sig, utan Jompa.
âHan förstörde Iris med.
650
01:37:01,080 --> 01:37:07,280
Och eftersom det gick som det gick,
var det nÄt vi INTE gjorde för honom.
651
01:37:07,440 --> 01:37:13,120
Det Àr det vi behöver grubbla jÀvligt
lÀnge pÄ och försöka göra nÄt Ät...
59331