All language subtitles for McMafia.S01E06.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,960 .ثمة تشيكي أريد معرفة كل شيء عنه ."كارل بينيس" 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,480 من هذه؟ عشيقته؟- لا- 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,760 .أنا في ورطة، اعتقلتني الشرطة 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,480 .دخلنا الهاتف 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,600 أجرى بضع مكالمات مشوشة ."بـ"سيميون كلايمان 6 00:00:25,680 --> 00:00:27,560 .سأراك في الحفلة 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,680 .أرجوك قُد دراجتك بحذر 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,200 ماذا ستفعل؟ 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,760 .معنا مذكرة توقيف بحقك 10 00:00:38,840 --> 00:00:42,200 والتهم الموجهة ضده .تشمل الاعتداء الجنسي والضرب 11 00:00:42,280 --> 00:00:44,400 هل تعرف من يقف وراء ما حصل؟ 12 00:00:44,480 --> 00:00:48,360 هناك من أشك فيهم أكثر من غيرهم .ولكن عندي أعداء كثر 13 00:00:48,440 --> 00:00:51,720 .قلت لك إنني لن أراها بعد اليوم 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 .أنا حامل 15 00:00:53,480 --> 00:00:55,080 .هذا رائع 16 00:00:55,160 --> 00:00:56,760 هل أعرف الأب؟ 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,680 ."ديميتري" 18 00:00:58,760 --> 00:01:02,280 "إن ساعدت السيد "كلايمان فهل سيدعني أرحل؟ 19 00:01:02,360 --> 00:01:06,400 مع من رأيته؟- .مع شاب آخر- 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,240 .تعرض "سيميون" لمكيدة 21 00:01:08,320 --> 00:01:09,800 .وعندنا شاهد يؤكد ذلك 22 00:01:09,880 --> 00:01:13,760 .سيتحدث مع السيد "كلايمان" بموضوعك .أظن أن الأمر سينجح 23 00:01:13,840 --> 00:01:17,480 نحن أصدقاء أفضل لك ،"ونشكل خطراً أكبر على "فاديم 24 00:01:17,560 --> 00:01:19,680 ."لكننا بحاجة لسفن "كلايمان 25 00:01:19,760 --> 00:01:22,360 "لن نستطيع القضاء على "فاديم ،بدون مساعدتهم 26 00:01:22,440 --> 00:01:25,480 .لا أصدق أنك تبتزني 27 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 .اعتقدت أن الأمر انتهى- .وأنا أيضاً- 28 00:01:27,960 --> 00:01:30,440 ."سيد "غودمان 29 00:01:32,680 --> 00:01:35,320 .تحياتي إلى عائلتك 30 00:01:56,840 --> 00:02:01,720 إن سحب "كلايمان" ماله من شركتك ،فسنستثمر مكانه 31 00:02:03,480 --> 00:02:05,520 .عبر القنوات القانونية طبعاً 32 00:02:06,240 --> 00:02:10,160 .ما يهمني الآن هو "ريبيكا" وعائلتي 33 00:02:12,080 --> 00:02:16,120 لن يسهل على "فاديم" إيذاؤك ."وأنت في "لندن 34 00:02:17,040 --> 00:02:21,280 فالعمل في أرض أجنبية يستلزم .موافقة جهاز الأمن الفدرالي 35 00:02:21,360 --> 00:02:23,120 .لا يمكنني المخاطرة 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,920 ما مدى الحماية المؤمّنة لعائلتك؟ 37 00:02:27,880 --> 00:02:28,920 ،قليلة 38 00:02:30,880 --> 00:02:33,080 .وعلى الأرجح غير كافية 39 00:02:33,560 --> 00:02:35,320 و"ريبيكا"؟ 40 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 .حتى لو عرفت بما يجري فلن تقبل بها 41 00:02:39,120 --> 00:02:41,200 ولا يمكنك إخبارها؟ 42 00:02:43,120 --> 00:02:48,200 لهذا السبب يفضّل في مجال عملنا .ألا تكون لدينا روابط 43 00:03:04,440 --> 00:03:06,120 .لست تضعين الخاتم الذي جلبته لك 44 00:03:06,760 --> 00:03:08,000 .ظننت أن السهرة غير رسمية 45 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 .كل سهرات أمي رسمية 46 00:03:19,560 --> 00:03:20,920 هل من أمر علينا التحدث فيه؟ 47 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 لا، لماذا؟ 48 00:03:24,160 --> 00:03:27,040 ."لست غبياً "ريبيكا- .لا أريد أن نتشاجر- 49 00:03:27,120 --> 00:03:29,200 .ولا أنا ولكن أود أن أعرف ما الخطب 50 00:03:29,280 --> 00:03:30,600 حقاً؟- .نعم حقاً- 51 00:03:32,080 --> 00:03:33,280 ،"تذهب إلى "إسرائيل 52 00:03:33,360 --> 00:03:35,280 وينجو صديقك عضو العصابة ،من تهمة اغتصاب 53 00:03:35,360 --> 00:03:38,480 ويُقتل شاهدان .وأنت تعود كأن شيئاً لم يكن 54 00:03:40,440 --> 00:03:43,800 ماذا تريدين أن أقول؟- .قل أي شيء- 55 00:03:45,800 --> 00:03:49,800 أخبرتك بكل شيء .ولم يبقَ شيء آخر أقوله 56 00:03:51,640 --> 00:03:55,520 لو كنت مكاني، فماذا كنت ستظن؟ 57 00:03:56,600 --> 00:03:58,240 .لست مكانك 58 00:04:00,160 --> 00:04:04,520 .قُتل عمي وكادت عائلتي تُقتل 59 00:04:04,600 --> 00:04:06,840 .لست مكانك 60 00:04:16,720 --> 00:04:19,640 .لا يمكنني التمثيل على والديك 61 00:04:23,840 --> 00:04:25,000 .إذاً لا تأتي 62 00:04:32,200 --> 00:04:35,040 ماذا؟ ستذهب بكل بساطة وتتركني؟ 63 00:04:39,080 --> 00:04:43,200 .يمكنك المجيء أو البقاء، القرار في يدك 64 00:04:46,400 --> 00:04:49,440 اعتذر لهما عني وقل لهما .إنني لست على ما يرام 65 00:04:52,240 --> 00:04:53,200 .حسناً 66 00:06:33,720 --> 00:06:37,560 .يجب ألا نثير فضائح دبلوماسية 67 00:06:37,640 --> 00:06:40,640 ويجب ألا نتصرف بطريقة تثير استياء زملائي ."في "موسكو 68 00:06:43,640 --> 00:06:49,240 يمكن جعل عائلة "غودمان" تعاني الأمرّين .بالطرق القانونية وبدون اللجوء إلى العنف 69 00:06:49,320 --> 00:06:51,880 .أنا لا أمانع 70 00:06:55,920 --> 00:06:57,960 ...بصفتي محاميك أقترح 71 00:06:58,040 --> 00:07:01,600 .أن نبدأ بملاحقة الأب قانونياً 72 00:07:01,680 --> 00:07:05,480 .تهم قديمة كالغش والابتزاز 73 00:07:05,560 --> 00:07:08,040 ،لن يسلمه البريطانيون لنا ...ولكن بإمكاننا إرهاقه 74 00:07:08,120 --> 00:07:13,600 بالدعاوى في المحاكم لسنوات مع .إصدار مذكرة توقيف بحقه من الإنتربول 75 00:07:13,680 --> 00:07:16,040 ماذا عن الفتى؟- .ليس فتى- 76 00:07:17,280 --> 00:07:18,600 ."أليكس غودمان" 77 00:07:19,440 --> 00:07:22,840 كانت قد سرت شائعات بأن شركته .خالفت قرار العقوبات 78 00:07:23,480 --> 00:07:28,120 بإمكاننا تأكيد صحة هذه الشائعات .واتهامه بارتكاب غش مالي 79 00:07:28,200 --> 00:07:30,800 .فنطلب تجميد موجوداته حول العالم 80 00:07:30,880 --> 00:07:35,800 وهكذا نجبر هيئة رقابة السلوك المالي ."على فتح تحقيق في شركة "غودمان كابيتال 81 00:07:36,280 --> 00:07:37,120 أنت معنا؟ 82 00:07:38,040 --> 00:07:40,360 .طبعاً 83 00:07:42,680 --> 00:07:45,600 .لبعض أفراد عائلته نقاط ضعف أيضاً 84 00:07:46,080 --> 00:07:49,160 .نقاط ضعف أخته تشمل الشرب والمخدرات 85 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 .يمكننا التحري عن الأم أيضاً 86 00:08:01,840 --> 00:08:05,400 .بيكي" مريضة" لمَ لم يتمكن "فيمي" من المجيء؟ 87 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 .إنه يعمل لوقت متأخر 88 00:08:10,640 --> 00:08:12,680 .صحيح- لماذا تضحك؟- 89 00:08:12,760 --> 00:08:16,560 .عندما يتزوجك، لن يعود مضطراً للعمل 90 00:08:18,240 --> 00:08:19,680 من يقبل بمصاهرة هذه العائلة؟ 91 00:08:23,440 --> 00:08:26,560 أبي هل طلبت من السائق الرحيل؟ .فأنا لم أره في الخارج 92 00:08:27,200 --> 00:08:29,280 .لا يمكنه البقاء خارجاً طوال الليل 93 00:08:29,360 --> 00:08:32,160 .ولكن هذا عمله، فهو حارسك الشخصي أيضاً 94 00:08:32,240 --> 00:08:33,680 .حارسي الشخصي 95 00:08:33,760 --> 00:08:36,040 إن أرادوا النيل منك فسيصلون إليك .مهما تفعل 96 00:08:39,920 --> 00:08:43,280 .أنا قلق على سلامتك 97 00:08:43,360 --> 00:08:47,040 في هذا البلد لا يُسمح لحراس الأمن .بحمل سلاح 98 00:08:48,360 --> 00:08:51,800 .إذاً علينا اللجوء إلى إجراءات أخرى 99 00:08:52,840 --> 00:08:54,200 لماذا الآن؟ 100 00:08:55,120 --> 00:08:56,680 هل تغير شيء؟ 101 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 .كل ما أريده هو إراحة بالي 102 00:09:09,600 --> 00:09:11,240 ...أتت "ريبيكا" لتسألني 103 00:09:13,040 --> 00:09:15,200 .عن مستثمريك 104 00:09:20,960 --> 00:09:25,000 ."كانت قلقة من تعاملك مع "سيميون كلايمان 105 00:09:27,440 --> 00:09:30,880 هل تعمل بالمال القذر؟ 106 00:09:30,960 --> 00:09:31,920 .لست أفهم 107 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 .بالطبع تفهم 108 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 .كلمني بالإنكليزية 109 00:09:42,880 --> 00:09:45,400 هل تعمل بالمال القذر؟ 110 00:09:53,320 --> 00:09:55,200 .لا- لا؟- 111 00:09:55,280 --> 00:10:00,480 إذاً لماذا أنت قلق على سلامتي الآن؟ 112 00:10:02,560 --> 00:10:05,400 "لأنني كنت مع عمي "بوريس ."في آخر زيارة لـ"إسرائيل 113 00:10:08,040 --> 00:10:12,120 وكل ما كنت أفكر فيه طوال الرحلة .هو ألا يحدث معك نفس الشيء 114 00:10:22,080 --> 00:10:24,960 .أنا قلق عليك أيضاً يا أبي 115 00:10:29,240 --> 00:10:31,680 .لا أظن أن الأمر انتهى 116 00:10:41,920 --> 00:10:43,160 .إنها تعمل الليلة 117 00:10:45,840 --> 00:10:47,200 .أنا لا 118 00:10:52,000 --> 00:10:53,040 نعم؟ 119 00:10:58,440 --> 00:11:00,480 ."حاولت التحدث مع السيد "كلايمان 120 00:11:03,040 --> 00:11:04,960 .لن يغير رأيه 121 00:11:07,440 --> 00:11:08,800 .شكراً لأنك حاولت 122 00:11:10,120 --> 00:11:11,560 .ربما هناك طريقة أخرى 123 00:11:13,200 --> 00:11:16,120 ."سأحاول طلب المساعدة من السيد "غودمان 124 00:11:23,320 --> 00:11:25,640 .لست مضطرة إلى ذلك- .أعرف- 125 00:11:39,160 --> 00:11:43,840 قبل أخذ القرار أريد أن يجمع فريق المراقبة ."كل المعلومات عن عائلة "غودمان 126 00:11:45,080 --> 00:11:47,120 ،ليس فقط تحركاتهم وحمايتهم الأمنية 127 00:11:47,200 --> 00:11:52,040 بل أيضاً كم مرة يراهم وأين يراهم .ولِكم من الوقت 128 00:11:52,120 --> 00:11:54,200 ،أريد معلومات عن حياتهم الخاصة 129 00:11:54,880 --> 00:12:00,600 .ومدى تقربه منهم: أبيه، أمه، أخته، حبيبته 130 00:12:01,560 --> 00:12:03,400 .لحسن حظه لا أولاد لديه 131 00:12:19,600 --> 00:12:23,320 .فريق واحد فحسب، مساعد محلي وعميلا مراقبة 132 00:12:23,400 --> 00:12:27,480 ستلتقطهم كاميرات المراقبة .لذا يجب ألا يظهروا بوضوح عليها 133 00:12:28,360 --> 00:12:30,880 سأحتاج إلى مساعدة لوجستية ،وإلى شبكة اتصالات 134 00:12:30,960 --> 00:12:35,000 .أما الأسلحة فسأهتم بها بنفسي 135 00:12:35,080 --> 00:12:37,400 ."هناك حجز لسيارة باسمي: "ماريوس ينسن 136 00:12:52,920 --> 00:12:54,240 "(أوسكار دي لا رينتا)" 137 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 .شكراً 138 00:12:58,600 --> 00:12:59,640 هل تود مشروباً؟ 139 00:12:59,720 --> 00:13:01,840 .لا شكراً 140 00:13:05,520 --> 00:13:08,000 ."أليكس" 141 00:13:08,080 --> 00:13:10,560 ."أليكس" ما رأيك؟ 142 00:13:14,440 --> 00:13:17,280 .كلاهما جميلان، جربيهما 143 00:13:18,520 --> 00:13:21,680 هل من مناسبة معينة؟- .خطوبتنا- 144 00:13:21,760 --> 00:13:23,040 .مبروك 145 00:13:46,200 --> 00:13:47,360 ألو؟ 146 00:13:47,440 --> 00:13:49,080 ."أنا "جوزيف" سائق السيد "كلايمان 147 00:13:50,760 --> 00:13:53,880 نعم، كيف حالك؟ 148 00:13:53,960 --> 00:13:57,560 "كنت أفكر في زيارة "لندن .على أمل الالتقاء بك إن كان عندك وقت 149 00:13:59,640 --> 00:14:00,880 .بالتأكيد 150 00:14:02,440 --> 00:14:03,880 متى تفكر في المجيء؟ 151 00:14:05,000 --> 00:14:05,880 .قريباً 152 00:14:09,760 --> 00:14:12,600 .في الحقيقة قد أحتاج إلى مساعدتك في أمر 153 00:14:13,800 --> 00:14:15,360 .أعلمني متى تنوي المجيء 154 00:14:19,920 --> 00:14:21,120 .إلى اللقاء 155 00:14:24,800 --> 00:14:27,920 .إنه رائع 156 00:14:28,000 --> 00:14:30,960 ستختارين هذا الفستان، صحيح؟ 157 00:15:07,120 --> 00:15:11,320 إلامَ تنظر الآن؟- .لا شيء- 158 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 لماذا؟ ما الخطب؟ 159 00:15:19,320 --> 00:15:22,360 .منذ عشر دقائق وأنت تحدق من النافذة 160 00:15:25,000 --> 00:15:26,280 هل النظر من النافذة ممنوع؟ 161 00:15:26,360 --> 00:15:28,200 ."بالله عليك "أليكس 162 00:15:28,280 --> 00:15:32,280 ،أريد أن تثق بي وأن تطلعني على أسرارك 163 00:15:32,360 --> 00:15:35,360 .وأن تخبرني بما يجري معك 164 00:15:36,280 --> 00:15:37,640 .تعرفين ما يجري 165 00:15:37,720 --> 00:15:40,480 .لا، لا أعرف 166 00:15:43,160 --> 00:15:47,160 .أعتقد أنه ثمة أمور كثيرة لا تخبرني بها 167 00:15:51,280 --> 00:15:54,040 ممّ أنت خائف إلى هذا الحد؟ 168 00:16:01,960 --> 00:16:05,640 .لا يمكن أن أصبح خطيبتك وأنت هكذا 169 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 .يجب أن نحل المسألة 170 00:16:11,200 --> 00:16:13,440 .ربما يحسن بك تغيير سكنك لفترة 171 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 ماذا؟ 172 00:16:21,560 --> 00:16:22,520 بهذه البساطة؟ 173 00:16:23,320 --> 00:16:25,400 .لا، ليس بهذه البساطة 174 00:16:27,640 --> 00:16:29,080 .كلانا بحاجة للابتعاد قليلاً 175 00:16:30,720 --> 00:16:32,440 .لست بحاجة للابتعاد قليلاً 176 00:16:34,000 --> 00:16:38,160 .لست مراهقة تواعدها منذ أسبوع فحسب 177 00:16:38,960 --> 00:16:41,400 .لا أريد أن تكوني بجانبي وأنا بهذه الحالة 178 00:16:41,480 --> 00:16:44,520 هل يُفترض بي أن أختفي إلى أن تنتظم كل أمورك؟ 179 00:16:45,480 --> 00:16:48,680 .إلى أن أحل بعض المسائل- .لا تجري الأمور هكذا- 180 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 إلى أين تذهبين؟ 181 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 .لأتمشى 182 00:16:57,080 --> 00:16:59,960 ،فلن أجد الليلة مكاناً آخر أعيش فيه أليس كذلك؟ 183 00:17:00,040 --> 00:17:01,320 ."ريبيكا" 184 00:17:26,160 --> 00:17:28,680 .جوزيف"، "أليكس غودمان" يتكلم" 185 00:17:28,760 --> 00:17:31,480 .كنت أفكر في حديثنا 186 00:17:32,280 --> 00:17:38,280 "أجهل وضعك الحالي مع السيد "كلايمان ."ولكن ربما توجد طريقة لمساعدة "لودميلا 187 00:17:39,320 --> 00:17:43,200 .كذلك أنا بحاجة لنصيحتك في مسألة 188 00:17:44,680 --> 00:17:46,560 متى هو أقرب وقت لتأتي؟ 189 00:17:57,720 --> 00:18:01,760 نعم؟- .أريد تقديم استقالتي- 190 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 هل من سبب معين؟ 191 00:18:08,760 --> 00:18:11,360 .عُرض علي عمل في مجال الأمن في الخارج 192 00:18:14,880 --> 00:18:16,000 أين؟ 193 00:18:18,800 --> 00:18:20,000 ."لندن" 194 00:18:23,200 --> 00:18:25,360 هل تريد أجراً أعلى؟ 195 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 .لا سيدي 196 00:18:31,080 --> 00:18:33,360 هل أقدمت على أمر أزعجك؟ 197 00:18:36,680 --> 00:18:40,920 :يسهل على شخص في موقعك أن ينسى ما يراه 198 00:18:41,640 --> 00:18:45,800 .كل ما نحاول إخفاءه عن سائر العالم 199 00:18:49,280 --> 00:18:51,240 ."لست سيئاً بالكامل يا "جوزيف 200 00:18:54,920 --> 00:18:59,120 سأعطي الفتاة حريتها ،وإنما حينما أرى أنا ذلك مناسباً 201 00:18:59,200 --> 00:19:03,600 ."ليس لأجلك أو لأجل السيد "غودمان 202 00:19:23,040 --> 00:19:24,320 كل شيء تمام؟ 203 00:19:25,760 --> 00:19:26,720 .لا بأس 204 00:19:28,560 --> 00:19:30,040 متى موعد العملية؟ 205 00:19:31,720 --> 00:19:33,040 .لست متأكدة بعد 206 00:19:33,520 --> 00:19:35,280 ."ماشا"- .لا أستطيع إجراءها- 207 00:19:38,840 --> 00:19:40,360 .أريد الاحتفاظ بالطفل 208 00:19:41,520 --> 00:19:43,200 .لا داعي أن يعرف أحد أنه ابنه 209 00:19:44,480 --> 00:19:45,720 .يجب أن يعرف هو 210 00:19:47,400 --> 00:19:49,200 فمن غيره سيدفع لك؟ 211 00:19:50,520 --> 00:19:53,840 .أناس كثيرون عندهم أولاد وهم أفقر مني 212 00:19:55,920 --> 00:19:58,200 ."ماشا"، "ماشا" 213 00:19:58,280 --> 00:20:01,440 ...كل الأثرياء الذين دعموك طوال حياتك 214 00:20:01,520 --> 00:20:03,720 .لن يكونوا إلى جانبك حين ترزقين بطفل 215 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 ."ماشا" 216 00:20:12,920 --> 00:20:16,000 .كل الشقق مجهزة وتحظى بخدمة غرف يومية 217 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 هل تعرفين كم ستقيمين؟ 218 00:20:17,840 --> 00:20:20,040 .بضعة أسابيع على الأقل 219 00:20:20,120 --> 00:20:22,800 .صالة الرياضة وبركة السباحة في الأسفل 220 00:20:30,280 --> 00:20:33,760 يزدحم المكان في نهايات الأسابيع .لكن الوضع يبقى مقبولاً 221 00:20:35,840 --> 00:20:37,720 .لنرَ صالة الرياضة 222 00:20:42,360 --> 00:20:43,880 .حبيبته لم تعد تقيم معه 223 00:20:45,720 --> 00:20:46,880 نقلها إلى بيت آخر؟ 224 00:20:46,960 --> 00:20:50,280 .لا أظن ذلك، يبدو أنهما انفصلا 225 00:20:55,200 --> 00:20:57,160 .كان فريقنا يراقبهما 226 00:20:58,040 --> 00:21:02,960 انتقلت للسكن عند صديقة لها لبضعة أيام .ثم استأجرت شقة 227 00:21:03,040 --> 00:21:05,760 .لم تحاول الالتقاء به ولا هو أيضاً 228 00:21:11,360 --> 00:21:15,160 "(هيثرو)" 229 00:21:20,000 --> 00:21:21,640 "(القطار السريع إلى (لندن" 230 00:21:26,880 --> 00:21:29,720 خدمنا أنا و"ألون" سنوات عديدة معاً .في جيش الدفاع الإسرائيلي 231 00:21:30,640 --> 00:21:33,400 .وأية معلومات عن عائلتك ستبقى سرية 232 00:21:34,360 --> 00:21:37,880 .يجب أن أسألك عن دوافع الطرف المعادي لكم 233 00:21:44,520 --> 00:21:48,960 كان عمي متورطاً في محاولة لاغتيال ."فاديم كالياغين" 234 00:21:50,200 --> 00:21:55,480 .وأنا مسؤول عن إلحاق الأذى بمصالحه 235 00:21:56,400 --> 00:21:59,040 .ولكن أفضّل أن يبقى الأمر بيننا 236 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 كم حارساً شخصياً لديكم الآن؟ 237 00:22:06,480 --> 00:22:08,080 .فقط سائق أبي 238 00:22:08,160 --> 00:22:10,040 كم حارساً شخصياً يفضّلون؟ 239 00:22:11,120 --> 00:22:12,600 .ليس أكثر من واحد 240 00:22:13,600 --> 00:22:17,400 وقد لا تلاحظ أمي وأختي .وجود حراسة متخفية لهما 241 00:22:19,480 --> 00:22:22,480 ماذا عن حبيبتك؟ 242 00:22:24,920 --> 00:22:26,440 .نقلت سكنها 243 00:22:28,400 --> 00:22:30,840 .افترضتُ أنني الهدف الأساسي 244 00:22:31,520 --> 00:22:34,360 .لذا فضّلت أن نعيش منفصلين لبعض الوقت 245 00:22:36,560 --> 00:22:38,240 هل أخبرتها عن الخطر؟ 246 00:22:40,120 --> 00:22:41,360 .لا 247 00:22:41,440 --> 00:22:43,920 هل لديها أفراد عائلة مقربون منكما؟ 248 00:22:45,640 --> 00:22:49,320 .لا. والداها متوفيان 249 00:22:54,680 --> 00:22:56,240 أيمكننا الحديث عن الأسلحة؟ 250 00:22:56,960 --> 00:23:00,400 .لا تقلق يا سيد "غودمان"، سنكون مسلحين 251 00:23:29,600 --> 00:23:31,000 .أبي 252 00:23:34,400 --> 00:23:35,720 هل تمنيت أمنية؟ 253 00:23:38,680 --> 00:23:41,960 تمنيت لو أنك لا تبدو كئيباً جداً .في عيد ميلادي 254 00:23:42,040 --> 00:23:45,680 .أوافقك الرأي .فهو يثير جنوني بهذا الحزن على وجهه 255 00:23:52,280 --> 00:23:54,840 .احرص ألا تنسى هذا أبداً- ماذا؟- 256 00:23:56,560 --> 00:24:00,680 .هذا اليوم، وجهها، وكم هي سعيدة 257 00:24:03,120 --> 00:24:04,840 ...هل أصبحت عاطفياً جداً 258 00:24:06,800 --> 00:24:08,120 أم هذا تحذير؟ 259 00:24:11,360 --> 00:24:13,920 ...عدني فقط أن تتذكر وجهها 260 00:24:14,880 --> 00:24:17,080 .قبل أن تقدم على أية خطوة غبية 261 00:24:23,400 --> 00:24:25,200 ."سيدة "غودمان- .نعم- 262 00:24:25,280 --> 00:24:26,600 ."هذه "جنيفر 263 00:24:26,680 --> 00:24:28,200 .مرحباً 264 00:24:28,280 --> 00:24:29,920 .إنها أجمل من أن تكون حارساً شخصياً 265 00:24:30,800 --> 00:24:31,920 ."مرحباً "جنيفر 266 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 ."ثلاث قبلات في "روسيا 267 00:24:37,040 --> 00:24:41,240 ."آنسة "غودمان"، هذا "فرانز- ."مرحباً "فرانز- 268 00:24:44,680 --> 00:24:46,840 ."سيدي، هذا "مونك 269 00:24:49,760 --> 00:24:51,920 أهذا اسمك الحقيقي؟- .بل هو لقبي سيدي- 270 00:24:52,000 --> 00:24:53,960 ."له وقع أقوى من اسم "بيرسي 271 00:24:56,720 --> 00:25:00,120 .لا بد أنه كان لديك حراس شخصيون من قبل 272 00:25:01,200 --> 00:25:06,000 .في "روسيا" كان جيش صغير يحرسني 273 00:25:06,960 --> 00:25:08,920 .نوظف كثيرين من الروس في شركتنا 274 00:25:09,000 --> 00:25:11,360 .إنهم ماهرون جداً، بعكس ما يشاع عنهم 275 00:25:14,000 --> 00:25:15,880 .إنهم محترفون 276 00:25:16,600 --> 00:25:18,640 .وأجرهم ليس زهيداً بدون شك 277 00:25:18,720 --> 00:25:21,320 .لا تشغل بالك بهذا. أريد أن يرتاح بالي 278 00:25:29,000 --> 00:25:32,800 .إن كانت هناك مشكلة فأخبرني 279 00:25:32,880 --> 00:25:35,400 .أنا إلى جانبك في كل ما تفعله 280 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 .أعرف يا أبي 281 00:25:46,360 --> 00:25:48,080 ."دبرت كل شيء في "براغ 282 00:25:50,360 --> 00:25:52,440 ."ليهتم "كليموف" بأمر "بينيس 283 00:25:54,680 --> 00:25:56,560 .إنه بانتظار أوامرك فحسب 284 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 .عندما كنت في الجيش، رأيت العشرات يُعذبون 285 00:26:06,640 --> 00:26:09,560 :كان آخر ما يقولونه فيما تُقتلع أظافرهم 286 00:26:11,160 --> 00:26:14,400 افعلوا بي ما تشاؤون" ."ولكن لا تؤذوا عائلتي 287 00:26:16,720 --> 00:26:19,760 ."عندي مخطط آخر لـ"بينيس 288 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 .هذه ليست نفسها 289 00:26:25,640 --> 00:26:27,960 هل ترون كيف هي أكمام القمصان المقلدة؟ 290 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 .أصلحوها 291 00:26:31,280 --> 00:26:33,440 .شخص في الخارج يطلب رؤيتك 292 00:26:41,760 --> 00:26:44,200 !"كارولينا"! "كارولينا" 293 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 ماذا حل بك؟ 294 00:26:55,040 --> 00:26:56,160 من فعل هذا؟ 295 00:26:57,920 --> 00:27:01,040 أجيبيني، من فعل هذا بك؟ 296 00:27:02,320 --> 00:27:03,200 ."ميلان" 297 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 من هو "ميلان"؟ 298 00:27:05,840 --> 00:27:07,320 .تاجر مخدراتي 299 00:27:08,280 --> 00:27:11,560 قال إنني أدين له بالمال .لكن هذا غير صحيح 300 00:27:12,080 --> 00:27:13,400 .اهدئي يا عزيزتي 301 00:27:48,160 --> 00:27:51,040 كم تبلغ من العمر؟- .ستة أشهر- 302 00:27:51,880 --> 00:27:52,880 .أنت فرنسية 303 00:27:52,960 --> 00:27:54,800 كيف عرفت؟ 304 00:27:56,400 --> 00:27:59,480 ."أنا "سيلفي" وهذه "ألبا 305 00:27:59,560 --> 00:28:03,160 ."يا له من اسم جميل! أنا "ريبيكا 306 00:28:03,240 --> 00:28:06,040 .أنت سباحة ماهرة- .شكراً- 307 00:28:06,680 --> 00:28:12,160 .أعلمها السباحة باكراً .فنحن من "مرسيليا" ولا بد أن تتعلم السباحة 308 00:28:13,400 --> 00:28:14,720 .بالإذن 309 00:28:17,680 --> 00:28:18,800 "(أليكس)" 310 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 .مرحباً- .مرحباً- 311 00:28:28,560 --> 00:28:30,760 .أتصل لأطمئن عليك 312 00:28:33,200 --> 00:28:34,640 .كل شيء تمام 313 00:28:35,880 --> 00:28:38,400 .كنت أسبح فثمة بركة سباحة هنا 314 00:28:40,160 --> 00:28:42,040 لكم من الوقت استأجرت الشقة؟ 315 00:28:43,040 --> 00:28:44,520 .ثلاثة أشهر 316 00:28:46,160 --> 00:28:48,560 ،ربما هي فكرة غبية 317 00:28:49,960 --> 00:28:52,280 .لكنها ستجعلنا أقوى على المدى الطويل 318 00:28:53,320 --> 00:28:54,520 .سنرى 319 00:28:55,800 --> 00:28:57,040 .سأتصل بك قريباً 320 00:28:57,840 --> 00:28:58,920 .إلى اللقاء 321 00:29:24,000 --> 00:29:26,880 "(كارلوس بلايس)" 322 00:29:26,960 --> 00:29:29,800 .هذا اللون يناسبك كثيراً 323 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 ."لا داعي لهذا، شكراً سيدة "غودمان 324 00:29:31,960 --> 00:29:35,800 ."بالعكس يا "جيني .فيجب أن تبدي كمرافقتي لا كخادمتي 325 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 .روكسان" من فضلك" 326 00:29:37,240 --> 00:29:40,800 ."أبحث عن فستان مناسب لصديقتي "جنيفر 327 00:29:40,880 --> 00:29:44,600 ما رأيك بفستان طويل كهذا؟ 328 00:29:46,040 --> 00:29:50,120 إنه رائع. ستبدين أنيقة جداً ."في هذا الفستان يا "جيني 329 00:29:50,200 --> 00:29:52,240 .جربيه هناك يا عزيزتي 330 00:29:53,440 --> 00:29:55,040 .هيا هيا 331 00:30:07,480 --> 00:30:09,840 آسف، هل تتكلمين الإنكليزية؟ 332 00:30:10,600 --> 00:30:13,040 أتكلمها بطلاقة، وأنت؟ 333 00:30:13,120 --> 00:30:16,600 .أعتذر، نحن في "لندن" وجميعنا غرباء هنا 334 00:30:17,880 --> 00:30:19,640 .إنها حقيبة يد جميلة 335 00:30:22,400 --> 00:30:23,960 هل تود تجربتها؟ 336 00:30:25,400 --> 00:30:27,280 .أبحث عن هدية لزوجتي 337 00:30:30,360 --> 00:30:32,800 .ما دامت "ديور" فهي هدية مناسبة 338 00:30:32,880 --> 00:30:34,320 ."أوكسانا"- .نعم- 339 00:30:34,400 --> 00:30:37,360 ما رأيك؟- .إنه جميل عليها- 340 00:30:40,120 --> 00:30:43,600 .شكراً على المساعدة، تشرفت بلقائك- .وأنا أيضاً- 341 00:30:46,320 --> 00:30:48,680 .جنيفر"، تبدين مثل عارضة" 342 00:30:49,640 --> 00:30:50,960 هل أعجبك؟ 343 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 لا؟ 344 00:30:54,960 --> 00:30:58,720 .مونك"، أخبرني" 345 00:30:59,760 --> 00:31:04,680 ،إن ذهبت إلى مكان ما فهل عليك أن تبلغ مديرك؟ 346 00:31:04,760 --> 00:31:06,280 .نعم 347 00:31:06,840 --> 00:31:08,000 وابني؟ 348 00:31:08,920 --> 00:31:11,200 .هذا رهن بالاتفاق المعقود بينهما 349 00:31:16,640 --> 00:31:19,480 .إذاً ستبقى في السيارة 350 00:31:29,760 --> 00:31:31,120 هل مزاجك سيئ؟ 351 00:31:31,920 --> 00:31:35,720 .لا تتخيلين كم أخاطر لآتي وأراك 352 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 ألا تظن أنني أخاطر أيضاً؟ 353 00:31:38,280 --> 00:31:39,920 وما المخاطر التي تتكبدينها؟ 354 00:31:41,000 --> 00:31:42,800 .فأنا أكبر منك سناً 355 00:31:42,880 --> 00:31:45,560 .وأنت شابة وجميلة 356 00:31:45,640 --> 00:31:49,400 .ستجدين بعدي رجلاً آخر .أنا مجرد لعبة بالنسبة لك 357 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 .ابنتك هي صديقتي المفضلة 358 00:31:52,240 --> 00:31:53,760 .كنت أواعد ابنك 359 00:31:53,840 --> 00:31:55,080 وتظن أنني ألعب؟ 360 00:32:08,880 --> 00:32:09,880 .أنا آسف 361 00:32:10,360 --> 00:32:12,480 .أنا عجوز وأتفوه بحماقات أحياناً 362 00:32:25,640 --> 00:32:27,320 .أنت حلمي 363 00:32:29,920 --> 00:32:31,800 ...ذات يوم سأستفيق 364 00:32:34,080 --> 00:32:36,760 .ولن تكوني في حياتي 365 00:32:37,840 --> 00:32:40,120 .أنت فعلاً تتفوه بحماقات 366 00:33:10,280 --> 00:33:11,440 أين "ريبيكا"؟ 367 00:33:14,840 --> 00:33:17,160 .غيّرت سكنها لبعض الوقت 368 00:33:18,600 --> 00:33:19,560 ماذا يعني هذا؟ 369 00:33:25,440 --> 00:33:27,320 .انفصلنا لبعض الوقت 370 00:33:28,640 --> 00:33:29,680 .ستعود الأمور لمجاريها 371 00:33:30,400 --> 00:33:33,040 متى حدث ذلك؟- .قبل أيام قليلة- 372 00:33:33,120 --> 00:33:35,840 .أرجوك لا تخبري أحداً. فلا أحد يعرف 373 00:33:38,200 --> 00:33:40,120 .لن أخبر أحداً 374 00:33:43,680 --> 00:33:45,720 هل تريد سماع شيء أسوأ بعد؟ 375 00:33:49,360 --> 00:33:53,800 .ماشا" حامل بطفل أبي" 376 00:34:04,000 --> 00:34:05,320 أبي؟ 377 00:34:12,560 --> 00:34:14,120 منذ متى تعرفين؟ 378 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 .من أسابيع قليلة 379 00:34:16,920 --> 00:34:21,080 لمَ لم تخبريني؟- أخبرك ماذا؟ كيف ستتخلص منه؟- 380 00:34:25,520 --> 00:34:26,760 هل يعرف أبي؟ 381 00:34:28,680 --> 00:34:29,840 .لا أظن 382 00:34:32,520 --> 00:34:34,360 هل ستتخلص منه؟ 383 00:34:35,320 --> 00:34:36,520 .أشك في ذلك 384 00:34:37,120 --> 00:34:39,000 .تبدو مصرة على إنجابه 385 00:34:43,200 --> 00:34:45,080 !يا إلهي 386 00:34:49,120 --> 00:34:52,680 .سيقضي هذا على أمي 387 00:35:38,720 --> 00:35:39,640 كارولينا"؟" 388 00:35:39,720 --> 00:35:41,240 هل تذكر "كارولينا"؟ 389 00:35:43,520 --> 00:35:46,560 .أذكر كم دفعوا لي لأفعل هذا بها 390 00:35:47,080 --> 00:35:49,840 ...إنه لا يقارن بما سيفعلونه بك 391 00:35:49,920 --> 00:35:52,160 .ما لم تتعاون معهم 392 00:35:53,200 --> 00:35:54,680 من؟ من؟ 393 00:35:58,320 --> 00:36:00,280 هل قررت متى ستغادرين؟ 394 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 .أنت مستعجل لتتخلص مني 395 00:36:06,360 --> 00:36:07,920 .لم أقرر بعد 396 00:36:09,680 --> 00:36:11,480 بسبب ذلك الفتى؟ 397 00:36:12,200 --> 00:36:14,680 .ذلك الفتى له اسم 398 00:36:14,760 --> 00:36:16,440 .ذكريني باسمه 399 00:36:17,520 --> 00:36:19,840 ."أندري"- ."أندري"- 400 00:36:23,080 --> 00:36:26,240 ...ولكن لا تؤجلي مخططاتك لأجله 401 00:36:27,040 --> 00:36:28,760 .أو لأجلي أو لأجل أي كان 402 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 .فحياتك هي الأهم 403 00:36:35,120 --> 00:36:38,880 .إن سافرت إلى الخارج فعليه اللحاق بك 404 00:37:05,720 --> 00:37:09,080 .مرحباً- .مرحباً- 405 00:37:11,240 --> 00:37:15,320 ،عادت المربية وأنا سعيدة بذلك .فلدي نصف ساعة لنفسي 406 00:37:15,960 --> 00:37:19,160 زوجك مسافر؟- .نحن منفصلان- 407 00:37:19,880 --> 00:37:22,280 أنت متزوجة؟- .لا- 408 00:37:23,240 --> 00:37:25,360 .توفرين على نفسك الكثير من الأحزان 409 00:37:45,440 --> 00:37:47,560 ألو؟- .مرحباً- 410 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 .كارل بينيس" يتكلم" 411 00:37:51,280 --> 00:37:52,680 كيف حالك؟ 412 00:37:52,760 --> 00:37:55,400 "آسف سيد "غودمان .ولكن كان لا بد أن آتي لأراك 413 00:37:55,480 --> 00:37:58,280 ."أعاني مشاكل في "براغ 414 00:38:00,600 --> 00:38:04,520 .في البداية ظننت أنني أعاني شدة الارتياب .فقد كان أشخاص يتعقبونني 415 00:38:05,760 --> 00:38:07,920 .والشرطيون الذين أدفع لهم لا يقومون بعملهم 416 00:38:09,080 --> 00:38:10,880 .ثم تعرضت ابنتي للأذى 417 00:38:14,280 --> 00:38:16,480 .فقلت: يستحيل أن تكون كلها مصادفات 418 00:38:17,280 --> 00:38:21,640 كنت أعلم أنه ستحصل مواجهة ذات يوم .وإنما ليست بهذه السرعة 419 00:38:22,120 --> 00:38:23,720 .آسف لبلوغ الأمور هذا الحد 420 00:38:24,320 --> 00:38:27,800 ،كسبنا مالاً كثيراً لبعض الوقت .مبالغ طائلة 421 00:38:33,600 --> 00:38:36,840 .كلما تعرضت للمشاكل، آكل كثيراً 422 00:38:39,400 --> 00:38:41,160 بمَ نصحك "سيميون"؟ 423 00:38:42,120 --> 00:38:45,120 .لا يرد على اتصالاتي، لذا قصدتك 424 00:38:46,680 --> 00:38:49,480 .لم نعد أنا وهو نتعامل معاً 425 00:38:51,280 --> 00:38:53,200 ماذا عن أمنك الخاص؟ 426 00:38:54,120 --> 00:38:55,560 .عندي محترفون 427 00:39:00,800 --> 00:39:01,960 مسلحون؟ 428 00:39:04,120 --> 00:39:09,040 .احمِ عائلتك أيضاً .فسيتعرضون لهم قبل أن يستهدفوك 429 00:39:11,520 --> 00:39:15,320 سيحرصون أن تعرف .أن من تحبهم إنما يتعذبون بسببك 430 00:39:16,000 --> 00:39:20,160 ،سيتعرضون لأقربهم إليك .لمن تتأذى أكثر عند استهدافهم له 431 00:39:20,240 --> 00:39:23,480 .انفصلت عن حبيبتي لكي أحميها 432 00:39:25,960 --> 00:39:28,120 .لسوء الحظ هذا غير ممكن مع عائلتي 433 00:39:30,880 --> 00:39:33,040 قل لي ماذا يمكن أن أفعل لك؟ 434 00:39:35,760 --> 00:39:37,960 .أريد مالاً لدفع الرشاوى 435 00:39:38,920 --> 00:39:40,440 .نحو 50 ألف دولار 436 00:39:41,080 --> 00:39:42,720 .سأؤمن لك المبلغ غداً 437 00:39:44,680 --> 00:39:47,400 .اعذرني يا صديقي، لا أحب أن أطلب المال 438 00:39:53,200 --> 00:39:56,520 .آمل أنني لم أزعجك، فقد بكت كثيراً 439 00:39:56,600 --> 00:40:00,600 .على الإطلاق، أنا في طريقي إلى العمل هل هي بخير؟ 440 00:40:01,960 --> 00:40:03,400 .نعم، إنها بخير 441 00:40:04,080 --> 00:40:05,600 .مرحباً يا صغيرة 442 00:40:09,480 --> 00:40:13,760 .لم أكن أعرف أننا نقطن في نفس الطابق ."أنا في "3ج 443 00:40:13,840 --> 00:40:15,600 .فلنحتسِ شراباً حين تعود المربية 444 00:40:16,360 --> 00:40:19,000 .هذا رائع- .ممتاز- 445 00:40:19,880 --> 00:40:21,360 هل تحتاجين للمصعد؟ 446 00:40:21,440 --> 00:40:24,520 .لا سأنتظر، تفضلي. إلى اللقاء 447 00:40:34,960 --> 00:40:36,440 .هذا طلبك 448 00:41:15,440 --> 00:41:16,440 .مرحباً 449 00:41:17,240 --> 00:41:18,440 أيمكننا الدخول؟ 450 00:41:19,440 --> 00:41:20,640 .بالتأكيد 451 00:41:37,200 --> 00:41:40,760 كل شيء تمام؟- .أردنا التحدث معك- 452 00:41:41,640 --> 00:41:42,760 .هذا واضح 453 00:41:42,840 --> 00:41:45,720 .أخبرتني "كاتيا" أنك قررت إنجاب الطفل 454 00:41:48,040 --> 00:41:49,320 .هذا صحيح 455 00:41:50,440 --> 00:41:52,960 .إن كانت هذه إرادتك، فسنتكفل بالمصاريف 456 00:41:57,120 --> 00:41:59,040 ...لا داعي- .سنتكفل بالمصاريف- 457 00:41:59,840 --> 00:42:01,400 .طفلك هو فرد منا 458 00:42:02,800 --> 00:42:05,080 .سنفعل كل ما بوسعنا لنعتني بكما 459 00:42:05,560 --> 00:42:08,880 .ولكن إن حاولتِ أذية عائلتنا فسنردعك 460 00:42:10,560 --> 00:42:12,080 ماذا يعني ذلك؟ 461 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 .فهذا طفل أبيكما 462 00:42:14,640 --> 00:42:18,800 سنعطيك 20 ألف جنيه في الشهر .لتربي طفلك في مكان آخر 463 00:42:19,840 --> 00:42:21,800 .إن احتجت للمزيد فنحن مستعدون للاستماع 464 00:42:23,520 --> 00:42:25,680 .لن أذهب إلى أي مكان 465 00:42:25,760 --> 00:42:27,640 ماذا ستفعلين إذاً؟ 466 00:42:28,560 --> 00:42:30,400 من سيعيلك غيرنا؟ 467 00:42:33,200 --> 00:42:34,200 .لا 468 00:42:37,320 --> 00:42:39,000 .لا تنظري إلي هكذا 469 00:42:40,800 --> 00:42:44,800 كان يجب أن تفكري في صداقتنا .قبل أن تنامي مع أبي 470 00:42:46,440 --> 00:42:47,760 .القرار بيدك 471 00:42:49,120 --> 00:42:52,160 .إن قررت تحويل المسألة إلى معركة فسنواجهك 472 00:42:53,080 --> 00:42:55,120 ...ولكن إن أردت اعتماد حل آخر 473 00:42:56,680 --> 00:42:58,040 .فإن يدنا ممدودة 474 00:43:29,240 --> 00:43:30,240 ماذا؟ 475 00:43:31,560 --> 00:43:35,040 .أتذكر هذه العطلة 476 00:43:36,840 --> 00:43:39,040 .أذكرك وأذكر نفسي فيها 477 00:43:39,120 --> 00:43:41,400 .لكنني لا أذكر الولدين 478 00:43:42,640 --> 00:43:45,280 .لا أتذكرهما في هذه السن الصغيرة 479 00:43:45,360 --> 00:43:46,720 .هذا لأنك لست أماً 480 00:43:48,560 --> 00:43:50,800 أتظنين أنهما بهذه السعادة الآن؟ 481 00:43:53,200 --> 00:43:54,440 .بالطبع لا 482 00:43:56,480 --> 00:43:58,080 ،حارسها الشخصي مسلح 483 00:43:58,800 --> 00:44:01,120 وقد تكون هناك حراسة إضافية .لا علم لنا بها 484 00:44:03,760 --> 00:44:09,240 .من الممكن استعمال سموم يستحيل كشفها 485 00:44:11,720 --> 00:44:13,520 .بل أريده أن يعلم 486 00:44:29,640 --> 00:44:32,160 .اطلب منهم أن ينفذوا الليلة 487 00:44:45,760 --> 00:44:48,760 ضعوا المرفق الأيسر .عند الجانب الأيمن للركبة 488 00:44:48,840 --> 00:44:51,000 .قوّموا العمود الفقري في جلستكم 489 00:44:51,080 --> 00:44:54,600 .استديروا وانظروا فوق الكتف اليمنى 490 00:45:02,760 --> 00:45:04,520 أيزعجك أنني اخترت مطعماً تشيكياً؟ 491 00:45:05,240 --> 00:45:07,520 ."لم أكن أعرف بوجود مطعم تشيكي في "لندن 492 00:45:07,600 --> 00:45:12,320 واحد فقط، افتُتح لأجل الجنود التشيكيين .الذين قاتلوا مع البريطانيين في الحرب 493 00:45:15,680 --> 00:45:16,880 لديكم عرقوب خنزير؟ 494 00:45:16,960 --> 00:45:18,480 .نعم- أهو شهي؟- 495 00:45:18,560 --> 00:45:20,480 .لا أحبه لكن الكل يحبه 496 00:45:21,600 --> 00:45:23,440 .أمهلينا قليلاً 497 00:45:29,840 --> 00:45:31,880 ."تذكرني بابنتي "كارولينا 498 00:45:36,160 --> 00:45:39,840 عذراً على السؤال ولكن ماذا فعلوا بها؟ 499 00:45:40,800 --> 00:45:41,840 .لا شيء 500 00:45:45,320 --> 00:45:46,800 .هددوها فحسب 501 00:46:00,720 --> 00:46:02,800 استمتعت بالحصة؟- .نعم سيدتي- 502 00:46:09,640 --> 00:46:11,080 .شكراً يا عزيزتي 503 00:46:17,760 --> 00:46:21,560 ،هذا أكثر ما أندم عليه .لم أكن أراها وهي تكبر 504 00:46:22,560 --> 00:46:24,840 .تركتني أمها بعد ولادتها 505 00:46:25,880 --> 00:46:28,200 .إذاً تزوجت مرتين- .ثلاث مرات- 506 00:46:28,280 --> 00:46:30,720 .لكن والدة "كارولينا" كانت حب حياتي 507 00:46:30,800 --> 00:46:33,320 .أتمنى أحياناً لو لم أتزوج 508 00:46:34,600 --> 00:46:39,960 صحيح أن العائلة والأولاد مصدر بهجة .لكن الهموم أكبر من الأفراح 509 00:46:41,840 --> 00:46:43,400 :فأنت تسأل نفسك 510 00:46:45,480 --> 00:46:48,120 ،إن أخذهم الرب مني ذات يوم 511 00:46:48,840 --> 00:46:50,400 فماذا سأفعل؟ 512 00:47:01,400 --> 00:47:02,720 .أنت رجل طيب 513 00:47:03,840 --> 00:47:06,400 .ليت الأمر صحيح- .إنه صحيح- 514 00:47:07,240 --> 00:47:08,840 .هذا ليس عالمك 515 00:47:09,720 --> 00:47:11,560 .ويؤسفني تورطك فيه 516 00:47:12,560 --> 00:47:16,560 .لكن هذا العمل يحولنا إلى ما لا نريده 517 00:47:38,120 --> 00:47:39,520 .هذه أنت 518 00:47:40,280 --> 00:47:43,160 .جنيفر"، أنت تخيفينني" 519 00:47:43,680 --> 00:47:45,160 ماذا عنك؟ 520 00:47:46,080 --> 00:47:47,760 هل ستتزوج قريباً؟ 521 00:47:50,400 --> 00:47:51,520 .أرجو ذلك 522 00:47:53,640 --> 00:47:54,600 .يوماً ما 523 00:47:54,680 --> 00:47:57,880 .يخامرني شعور بأن الوضع سيُحل قريباً 524 00:47:58,600 --> 00:48:01,240 .فستعود إلى بيتك وتتزوجان 525 00:48:01,880 --> 00:48:06,120 .وإنما عليك أن تشتري لها بيتاً ببركة سباحة 526 00:48:10,320 --> 00:48:12,480 .اعذرني دقيقة 527 00:48:26,040 --> 00:48:27,400 ."يجب الاطمئنان على "ريبيكا 528 00:48:28,320 --> 00:48:31,040 يعرف أنه توجد بركة سباحة حيثما تقيم .وأنا لم أخبره بذلك 529 00:48:39,920 --> 00:48:41,520 .يجب أن تعود إليه 530 00:48:42,280 --> 00:48:43,920 .يجب ألا يلاحظ أنه يوجد خطب 531 00:48:44,000 --> 00:48:45,760 .وسيكسبنا ذلك بعض الوقت 532 00:48:45,840 --> 00:48:49,800 .هناك شخص يتولى حراستها .سأذهب إليها 533 00:49:08,000 --> 00:49:09,680 .فلنطلب طعاماً 534 00:49:16,680 --> 00:49:18,960 "(مكالمة فائتة من (أليكس" 535 00:49:22,440 --> 00:49:23,680 ...هل تحمل صورة 536 00:49:25,000 --> 00:49:27,520 لـ"كارولينا"؟- .نعم- 537 00:49:37,960 --> 00:49:39,480 .إنها جميلة جداً 538 00:49:49,880 --> 00:49:51,480 .مرحباً- .مرحباً- 539 00:49:52,080 --> 00:49:53,320 .شكراً لك 540 00:49:53,960 --> 00:49:57,120 .ليست المناسبة رسمية، فأنا أعد الباستا فقط 541 00:49:58,080 --> 00:50:00,320 .تفضلي- .شكراً- 542 00:50:05,960 --> 00:50:07,880 .حارسك الشخصي لم يعد 543 00:50:11,280 --> 00:50:12,800 .أرسلته إلى بيته 544 00:50:15,520 --> 00:50:18,040 هل أساعدك؟- .لا شكراً- 545 00:50:18,120 --> 00:50:20,640 .يوجد نبيذ على الطاولة 546 00:50:24,280 --> 00:50:27,720 ما الذي يقال عن القتلة الذين يريدون أن يُقبض عليهم؟ 547 00:50:28,960 --> 00:50:30,960 .شعورهم بالذنب يفضحهم 548 00:50:33,200 --> 00:50:35,000 .أو ربما هو تأثير الكحول 549 00:50:38,400 --> 00:50:40,160 ماذا طلبوا منك فعله؟ 550 00:50:42,040 --> 00:50:46,720 .أرادوا معلومات... أية معلومات تفيدهم 551 00:50:48,280 --> 00:50:52,880 .ما كنت سأتفوه بكلمة حتى لو عذبوني أياماً 552 00:50:54,720 --> 00:50:56,080 ...لكن ابنتي 553 00:50:57,840 --> 00:50:59,680 .صغيرتي، وأنت تتفهم ذلك 554 00:51:03,000 --> 00:51:04,600 ما الكلام الذي قلته لي؟ 555 00:51:06,080 --> 00:51:08,600 .سيتعرضون لعائلتك قبل أن يستهدفوك 556 00:51:09,520 --> 00:51:14,080 ."زوجتك، ابنتك "كارولينا 557 00:51:14,880 --> 00:51:17,120 أتظن أنهم سيدعونهما الآن بسلام؟ 558 00:51:38,160 --> 00:51:39,320 هل هذه "ألبا"؟ 559 00:51:40,120 --> 00:51:42,520 .ستأخذها المربية في نزهة عندما لا تنام 560 00:51:43,320 --> 00:51:45,920 .لكنني لن أتحرك من هنا، فهذه ليلتي لأرتاح 561 00:51:47,120 --> 00:51:50,440 .لا تبكي، سآخذك إلى أمك 562 00:51:59,520 --> 00:52:01,720 هل من شيء؟- .لا- 563 00:52:08,240 --> 00:52:09,840 .أرجوك، بأسرع ما يمكن 564 00:52:15,200 --> 00:52:17,760 كنتِ تتشاجرين كثيراً مع حبيبك؟ 565 00:52:17,840 --> 00:52:19,360 .طيلة الوقت 566 00:52:19,840 --> 00:52:21,880 .هذه علامة جيدة 567 00:52:21,960 --> 00:52:24,640 .فالعلاقة تنتهي حالما ينتهي التشاجر 568 00:52:39,640 --> 00:52:41,720 .سيكون كل شيء على ما يرام 569 00:52:43,280 --> 00:52:46,480 .آمل ذلك، فأنا حامل 570 00:52:49,000 --> 00:52:52,360 .هذا رائع! نعم 571 00:52:53,160 --> 00:52:55,760 .سأتناول كأساً أخرى احتفالاً بهذا الخبر 572 00:53:06,400 --> 00:53:07,520 !النجدة 573 00:53:27,440 --> 00:53:28,360 "الشرطة" 574 00:54:09,400 --> 00:54:10,640 بمَ أخدمك؟ 575 00:54:12,280 --> 00:54:13,400 ريبيكا هاربر"؟" 576 00:54:13,480 --> 00:54:15,480 أنت من أقاربها؟- .أنا خطيبها- 577 00:54:16,040 --> 00:54:17,520 .إنها تحت العملية 49611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.