All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S02E11.Escape.from.Coruscant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:04,670 --> 00:00:06,810 dramatic music 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,340 - Where are they? 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,810 They should be here by now. 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,680 You guys hear anything? 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,010 Of course not. 7 00:00:15,020 --> 00:00:17,680 You just stand there 8 00:00:17,690 --> 00:00:19,850 red. 9 00:00:19,850 --> 00:00:21,650 - Rowan Freemaker, 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,860 meet your new master. 11 00:00:23,860 --> 00:00:25,660 - Yes. 12 00:00:25,660 --> 00:00:27,890 I've been expecting you. 13 00:00:27,900 --> 00:00:30,330 Give me my Kyber Saber. 14 00:00:30,330 --> 00:00:33,830 - I don't have the Kyber Saber. 15 00:00:33,830 --> 00:00:37,340 Is that why you've been 16 00:00:37,340 --> 00:00:38,840 - Right, right. 17 00:00:38,840 --> 00:00:41,710 I mean, of course 18 00:00:41,710 --> 00:00:43,340 but you know where it is. 19 00:00:43,340 --> 00:00:47,050 - Yeah. 20 00:00:47,050 --> 00:00:50,650 - How did it get there? 21 00:00:50,650 --> 00:00:52,320 - You threw 22 00:00:52,320 --> 00:00:54,750 the galaxy has ever seen away? 23 00:00:54,760 --> 00:00:57,190 - Um, yeah. 24 00:00:57,190 --> 00:00:58,860 - growls 25 00:00:58,860 --> 00:01:01,860 electricity crackling 26 00:01:01,860 --> 00:01:06,070 ♪ ♪ 27 00:01:06,070 --> 00:01:08,130 growls 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,870 breathing heavily 29 00:01:12,870 --> 00:01:15,270 I need--needed that. 30 00:01:15,280 --> 00:01:18,380 - Master, the 31 00:01:18,380 --> 00:01:20,180 - I can? 32 00:01:20,180 --> 00:01:24,180 - He has the power 33 00:01:24,190 --> 00:01:27,020 - Ah, right. 34 00:01:27,020 --> 00:01:29,460 cackles 35 00:01:29,460 --> 00:01:33,560 to find the crystals we need 36 00:01:33,560 --> 00:01:35,560 - Second Death Star? 37 00:01:35,560 --> 00:01:38,360 - laughs evilly 38 00:01:38,370 --> 00:01:40,970 We are not to be disturbed 39 00:01:40,970 --> 00:01:43,700 - I'll never help you. 40 00:01:43,700 --> 00:01:45,700 - You will be. 41 00:01:45,710 --> 00:01:48,970 You will be. 42 00:01:48,980 --> 00:01:51,740 Ooh, did that give you 43 00:01:51,750 --> 00:01:54,150 Ooh, gave me the chills. 44 00:01:54,150 --> 00:01:57,150 dramatic fanfare 45 00:01:57,150 --> 00:02:00,820 ♪ ♪ 46 00:02:03,390 --> 00:02:06,290 dramatic music 47 00:02:06,290 --> 00:02:07,730 breathing heavily 48 00:02:07,730 --> 00:02:09,600 - Coruscant! 49 00:02:09,600 --> 00:02:13,300 - Captured! 50 00:02:13,300 --> 00:02:15,970 both talking at once 51 00:02:15,970 --> 00:02:18,900 - You get any of that? 52 00:02:18,910 --> 00:02:20,810 Darth Vader captured Rowan 53 00:02:20,810 --> 00:02:23,780 and is taking him to Coruscant. 54 00:02:23,780 --> 00:02:26,250 So, permission to launch 55 00:02:26,250 --> 00:02:28,810 - We'll need 20 X-Wings, 56 00:02:28,820 --> 00:02:31,020 a ground team, 57 00:02:31,020 --> 00:02:32,420 and...clears throat 58 00:02:32,420 --> 00:02:34,820 - The Arrowhead? 59 00:02:34,820 --> 00:02:38,290 - Freemakers, we're truly sorry, 60 00:02:38,290 --> 00:02:41,460 but permission denied. 61 00:02:41,460 --> 00:02:44,300 - Denied? 62 00:02:44,300 --> 00:02:46,970 - Oh, Kordi, of course we do. 63 00:02:46,970 --> 00:02:50,170 - But a full-out assault 64 00:02:50,170 --> 00:02:53,710 Oh, we simply don't have 65 00:02:53,710 --> 00:02:55,810 computer beeping 66 00:02:55,810 --> 00:02:56,940 - Just let us have 67 00:02:56,940 --> 00:02:58,780 - We can't risk losing it. 68 00:02:58,780 --> 00:03:00,980 - The cost might be 69 00:03:00,980 --> 00:03:02,380 for which Rowan has fought. 70 00:03:02,380 --> 00:03:04,380 - But...our brother. 71 00:03:04,390 --> 00:03:07,390 - What could possibly be more 72 00:03:07,390 --> 00:03:09,660 - Admiral Ackbar, 73 00:03:09,660 --> 00:03:11,220 Your fears are confirmed, sir. 74 00:03:11,230 --> 00:03:13,990 The Empire is building 75 00:03:13,990 --> 00:03:15,690 - Wait. What? 76 00:03:15,700 --> 00:03:18,130 before they complete it! 77 00:03:18,130 --> 00:03:20,000 to combat operations. 78 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 alarm blaring 79 00:03:23,000 --> 00:03:26,710 ♪ ♪ 80 00:03:26,710 --> 00:03:28,470 - The first thing 81 00:03:28,480 --> 00:03:30,540 any chance we had 82 00:03:30,540 --> 00:03:33,850 Nobody's gonna listen to us now. 83 00:03:33,850 --> 00:03:36,720 - We don't? 84 00:03:36,720 --> 00:03:38,550 We're going to rebel 85 00:03:38,550 --> 00:03:41,220 against the rebellion. 86 00:03:41,220 --> 00:03:43,920 - Ooh, extracting information. 87 00:03:43,920 --> 00:03:46,760 This is going to be fun. 88 00:03:46,760 --> 00:03:49,930 I just wish M-OC was here 89 00:03:49,930 --> 00:03:51,830 Where is he, anyway? 90 00:03:51,830 --> 00:03:54,100 Didn't he help you 91 00:03:54,100 --> 00:03:56,700 - He did, but in the process, 92 00:03:56,700 --> 00:03:58,870 he fell to pieces. 93 00:03:58,870 --> 00:04:04,580 ♪ ♪ 94 00:04:04,580 --> 00:04:07,580 mechanical whirring 95 00:04:07,580 --> 00:04:14,650 ♪ ♪ 96 00:04:16,420 --> 00:04:18,620 intensifying whirring, 97 00:04:20,560 --> 00:04:21,860 - Well, his loss 98 00:04:21,860 --> 00:04:24,700 'cause this 99 00:04:24,700 --> 00:04:27,030 clears throat 100 00:04:27,030 --> 00:04:31,200 you will reveal the location 101 00:04:31,210 --> 00:04:33,540 - Yeah, no. 102 00:04:33,540 --> 00:04:36,210 - Um... 103 00:04:36,210 --> 00:04:39,880 You will find 104 00:04:39,880 --> 00:04:42,950 beeps, electronic trilling 105 00:04:42,950 --> 00:04:47,120 Prepare to feel 106 00:04:47,120 --> 00:04:50,420 suspenseful music 107 00:04:50,420 --> 00:04:56,560 ♪ ♪ 108 00:04:56,560 --> 00:04:58,930 The dark side and you! 109 00:04:58,930 --> 00:05:01,000 upbeat music playing 110 00:05:01,000 --> 00:05:02,770 - What is this? 111 00:05:02,770 --> 00:05:05,400 - Not too long ago 112 00:05:05,410 --> 00:05:08,240 I was just a humble senator 113 00:05:08,240 --> 00:05:10,440 chuckling 114 00:05:10,440 --> 00:05:11,940 So young. 115 00:05:11,950 --> 00:05:13,650 Still had all my hair. 116 00:05:13,650 --> 00:05:15,780 I had dreams. 117 00:05:15,780 --> 00:05:17,580 The kind of dreams that 118 00:05:17,580 --> 00:05:20,020 only through hard work, 119 00:05:20,020 --> 00:05:22,990 and a little something 120 00:05:22,990 --> 00:05:24,960 friendship. 121 00:05:24,960 --> 00:05:27,130 Kidding! 122 00:05:27,130 --> 00:05:29,030 manipulation, 123 00:05:29,030 --> 00:05:31,930 And that's where 124 00:05:31,930 --> 00:05:34,500 - Is he serious with this? 125 00:05:34,500 --> 00:05:36,970 - Deadly serious. 126 00:05:36,970 --> 00:05:38,940 - Yeesh. 127 00:05:38,940 --> 00:05:40,840 soft dramatic music 128 00:05:40,840 --> 00:05:44,140 - Unguarded. That's lucky. 129 00:05:44,140 --> 00:05:45,340 ♪ ♪ 130 00:05:45,350 --> 00:05:47,450 - beeping 131 00:05:47,450 --> 00:05:49,950 dramatic music 132 00:05:49,950 --> 00:05:52,380 - clears throat 133 00:05:52,390 --> 00:05:55,050 Just what in the Five 134 00:05:55,060 --> 00:05:58,360 are you doing here? 135 00:05:58,360 --> 00:06:00,230 Hey, how's it going? 136 00:06:00,230 --> 00:06:02,830 Uh, yeah, this? 137 00:06:02,830 --> 00:06:05,030 - I surely hope so 138 00:06:05,030 --> 00:06:08,870 - You see, Admiral Ackbar 139 00:06:08,870 --> 00:06:11,500 cleaning duty for the Arrowhead. 140 00:06:11,510 --> 00:06:13,000 - Yeah. 141 00:06:13,010 --> 00:06:14,910 - You know, 142 00:06:14,910 --> 00:06:18,510 clean out the--the shield, uh... 143 00:06:18,510 --> 00:06:21,210 you know, standard maintenance. 144 00:06:21,220 --> 00:06:23,580 Admiral Ackbar, I see. 145 00:06:23,580 --> 00:06:26,690 ♪ ♪ 146 00:06:26,690 --> 00:06:29,020 'Cause I assumed you were trying 147 00:06:29,020 --> 00:06:30,890 to launch an insane, 148 00:06:30,890 --> 00:06:32,990 to save your brother. 149 00:06:32,990 --> 00:06:34,830 both: Um... 150 00:06:34,830 --> 00:06:36,600 - Ha! 151 00:06:36,600 --> 00:06:38,000 I knew it! 152 00:06:38,000 --> 00:06:39,560 You are launching an insane, 153 00:06:39,570 --> 00:06:42,730 long-shot rescue mission. 154 00:06:42,740 --> 00:06:45,200 Which is exactly 155 00:06:45,210 --> 00:06:46,710 soft music 156 00:06:46,710 --> 00:06:48,610 Go. 157 00:06:48,610 --> 00:06:50,840 - Um, can I have my arm? 158 00:06:50,840 --> 00:06:52,210 grunts 159 00:06:52,210 --> 00:06:54,580 chuckles weakly 160 00:06:54,580 --> 00:06:56,210 computer beeping 161 00:06:56,220 --> 00:06:58,050 - Zander? 162 00:06:58,050 --> 00:07:00,090 - If we do this, 163 00:07:00,090 --> 00:07:02,450 of our promotions. 164 00:07:02,460 --> 00:07:04,460 They'll never let me fly again. 165 00:07:04,460 --> 00:07:08,230 - We're throwing away everything 166 00:07:08,230 --> 00:07:11,730 - Guys, you know what Rowan 167 00:07:11,730 --> 00:07:13,900 "What's the point 168 00:07:13,900 --> 00:07:16,940 if the people you love 169 00:07:16,940 --> 00:07:20,070 - Zander, punch it. 170 00:07:20,070 --> 00:07:23,210 engine whirring 171 00:07:26,080 --> 00:07:28,410 alarm blaring 172 00:07:28,420 --> 00:07:30,780 did you authorize the Arrowhead 173 00:07:30,780 --> 00:07:33,920 - No. 174 00:07:33,920 --> 00:07:35,290 engine whooshes 175 00:07:36,460 --> 00:07:39,120 - sighs 176 00:07:40,160 --> 00:07:43,330 - So if you pledge allegiance 177 00:07:43,330 --> 00:07:45,730 not only do you get 178 00:07:45,730 --> 00:07:47,400 and the cloak, 179 00:07:47,400 --> 00:07:51,700 we'll even throw in 180 00:07:53,170 --> 00:07:55,170 - snoring softly 181 00:07:55,180 --> 00:07:57,280 - He nodded off 182 00:07:57,280 --> 00:07:59,140 of the Rule of Two. 183 00:08:00,450 --> 00:08:02,410 mug shatters 184 00:08:02,420 --> 00:08:04,780 where Sith apprentices 185 00:08:04,790 --> 00:08:07,350 Just ask Count Dooku. 186 00:08:07,350 --> 00:08:09,190 chuckles evilly 187 00:08:09,190 --> 00:08:11,820 Okay, we tried it the easy way. 188 00:08:11,830 --> 00:08:14,430 Now we'll do it the hard way! 189 00:08:14,430 --> 00:08:15,960 dramatic music 190 00:08:15,960 --> 00:08:17,600 - Another presentation? 191 00:08:17,600 --> 00:08:20,770 Hey, any chance I could get, 192 00:08:20,770 --> 00:08:25,140 - Oh, this is no presentation, 193 00:08:25,140 --> 00:08:27,610 crackling 194 00:08:27,610 --> 00:08:30,440 where I can find kyber crystals. 195 00:08:30,440 --> 00:08:32,110 ♪ ♪ 196 00:08:34,010 --> 00:08:35,850 engine whirring 197 00:08:35,850 --> 00:08:37,620 - Attention unidentified craft, 198 00:08:37,620 --> 00:08:39,350 you have entered 199 00:08:39,350 --> 00:08:41,990 Prepare to be boarded. 200 00:08:41,990 --> 00:08:45,020 - Aww, they're cute when 201 00:08:45,030 --> 00:08:47,360 - Strap in everyone. 202 00:08:47,360 --> 00:08:48,830 engine whooshes 203 00:08:48,830 --> 00:08:51,960 blasters firing 204 00:08:51,970 --> 00:08:58,370 ♪ ♪ 205 00:08:58,370 --> 00:09:02,040 - This is not good. 206 00:09:02,040 --> 00:09:04,140 On the one hand, 207 00:09:04,140 --> 00:09:05,880 an enemy craft is approaching. 208 00:09:05,880 --> 00:09:08,080 - On the other hand, 209 00:09:08,080 --> 00:09:10,680 not to be disturbed. 210 00:09:10,680 --> 00:09:13,650 - Fortunately, 211 00:09:13,650 --> 00:09:16,020 See to it, Lieutenant. 212 00:09:16,020 --> 00:09:18,190 - See to it, Ensign. 213 00:09:18,190 --> 00:09:21,090 - See to it, uh-- 214 00:09:22,860 --> 00:09:25,430 gulps 215 00:09:25,430 --> 00:09:29,070 electricity crackling 216 00:09:29,070 --> 00:09:31,740 do you not get? 217 00:09:33,410 --> 00:09:37,680 - Uh, he...he really doesn't 218 00:09:37,680 --> 00:09:39,210 chuckles weakly 219 00:09:39,210 --> 00:09:41,080 - Yes, but someone needs 220 00:09:41,080 --> 00:09:43,110 about the enemy craft. 221 00:09:43,120 --> 00:09:44,950 both: Red Guard. 222 00:09:44,950 --> 00:09:47,690 - Now, if there are 223 00:09:47,690 --> 00:09:50,360 Perhaps we can 224 00:09:50,360 --> 00:09:53,930 - His resistance 225 00:09:53,930 --> 00:09:55,930 uh, probes is considerable. 226 00:09:55,930 --> 00:09:57,730 electricity surges 227 00:09:57,730 --> 00:09:59,200 These things are useless! 228 00:09:59,200 --> 00:10:01,700 His blasted brain 229 00:10:01,700 --> 00:10:05,200 - I can't help it. 230 00:10:05,210 --> 00:10:08,270 - screeches, babbles angrily 231 00:10:10,210 --> 00:10:13,280 exhales sharply 232 00:10:13,280 --> 00:10:16,280 Don't give in to all the hate. 233 00:10:16,280 --> 00:10:18,080 Breathe. 234 00:10:18,090 --> 00:10:21,250 Breathe. 235 00:10:21,250 --> 00:10:22,890 Now what? 236 00:10:22,890 --> 00:10:24,620 Nothing rattles this kid. 237 00:10:24,630 --> 00:10:28,490 - No one is truly fearless. 238 00:10:28,500 --> 00:10:33,230 You are strong in the Force, 239 00:10:33,230 --> 00:10:36,640 but I am stronger. 240 00:10:36,640 --> 00:10:39,500 blasters firing 241 00:10:39,510 --> 00:10:46,580 ♪ ♪ 242 00:10:51,120 --> 00:10:53,020 - That's the last of them. 243 00:10:53,020 --> 00:10:54,820 - Now, let's get 244 00:10:54,820 --> 00:10:57,820 beeps 245 00:10:57,820 --> 00:11:02,990 ♪ ♪ 246 00:11:03,000 --> 00:11:04,360 engine whooshes 247 00:11:04,360 --> 00:11:07,370 suspenseful music 248 00:11:07,370 --> 00:11:09,370 ♪ ♪ 249 00:11:09,370 --> 00:11:12,270 computer beeping and whirring 250 00:11:12,270 --> 00:11:16,110 Only one ship could slice 251 00:11:16,110 --> 00:11:18,910 engine whooshes 252 00:11:21,380 --> 00:11:24,320 - You found a kyber crystal 253 00:11:24,320 --> 00:11:26,850 You know where we can find more. 254 00:11:26,850 --> 00:11:31,160 - I won't tell you. 255 00:11:31,160 --> 00:11:34,290 soft whirring 256 00:11:34,290 --> 00:11:37,000 In which region 257 00:11:37,000 --> 00:11:40,230 The Deep Core, the Colonies, 258 00:11:40,230 --> 00:11:42,730 - gulps, exhales 259 00:11:42,740 --> 00:11:44,340 - The Outer Rim. 260 00:11:44,340 --> 00:11:47,340 soft dramatic music 261 00:11:47,340 --> 00:11:50,340 Your thoughts betray you. 262 00:11:50,340 --> 00:11:52,180 You're scared of failing. 263 00:11:52,180 --> 00:11:54,980 - Gotta resist. 264 00:11:54,980 --> 00:11:57,920 - No matter how deep 265 00:11:57,920 --> 00:11:59,980 I shall find it. 266 00:11:59,990 --> 00:12:03,660 Can't get loose. 267 00:12:03,660 --> 00:12:06,420 - There is no one to save you. 268 00:12:06,430 --> 00:12:09,260 It is only a matter of time. 269 00:12:09,260 --> 00:12:12,830 Soon your destiny 270 00:12:12,830 --> 00:12:15,400 door opens 271 00:12:15,400 --> 00:12:16,770 electricity crackling 272 00:12:16,770 --> 00:12:19,400 about interrupting? 273 00:12:19,410 --> 00:12:20,770 electricity crackles 274 00:12:20,770 --> 00:12:23,640 - Maybe we try 275 00:12:24,910 --> 00:12:27,910 blasters firing, 276 00:12:27,910 --> 00:12:29,950 dramatic music 277 00:12:29,950 --> 00:12:31,580 - Imperial Palace, dead ahead. 278 00:12:31,590 --> 00:12:33,120 - So we didn't really 279 00:12:33,120 --> 00:12:34,390 during our hastily planned 280 00:12:34,390 --> 00:12:36,050 but we have 281 00:12:36,060 --> 00:12:37,390 for you to get 282 00:12:37,390 --> 00:12:39,760 and rescue Rowan. 283 00:12:39,760 --> 00:12:42,630 - How's that gonna work 284 00:12:42,630 --> 00:12:44,760 beeping 285 00:12:44,770 --> 00:12:50,200 ♪ ♪ 286 00:12:50,200 --> 00:12:53,200 - There'll be more, but that 287 00:12:53,210 --> 00:12:55,310 ♪ ♪ 288 00:12:55,310 --> 00:12:58,480 blasters firing 289 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 - Take us over there. 290 00:13:00,480 --> 00:13:04,050 - We're not going to land. 291 00:13:04,050 --> 00:13:07,120 all grunting 292 00:13:08,990 --> 00:13:10,560 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 293 00:13:10,560 --> 00:13:13,730 That spire? 294 00:13:13,730 --> 00:13:16,060 - Roger, 295 00:13:16,060 --> 00:13:18,400 - Roger, roger. 296 00:13:18,400 --> 00:13:20,230 - Shield down. 297 00:13:20,230 --> 00:13:21,830 - Then we jump. 298 00:13:21,840 --> 00:13:23,800 - Oh, no, no, no, no, 299 00:13:23,800 --> 00:13:25,900 I do not like this plan. 300 00:13:25,910 --> 00:13:28,440 More TIEs coming in. 301 00:13:28,440 --> 00:13:31,310 - Come on, Zander! 302 00:13:31,310 --> 00:13:33,680 grunts 303 00:13:33,680 --> 00:13:37,280 - Mm, okay, but I still 304 00:13:37,280 --> 00:13:38,850 grunts 305 00:13:38,850 --> 00:13:40,520 Uh, I don't-- 306 00:13:40,520 --> 00:13:43,090 blasters firing 307 00:13:43,090 --> 00:13:44,620 On second thought. 308 00:13:44,620 --> 00:13:47,360 - grunts 309 00:13:47,360 --> 00:13:50,090 engines whirring, 310 00:13:50,100 --> 00:13:51,860 - Thanks, Roger! 311 00:13:51,870 --> 00:13:54,670 grunts 312 00:13:54,670 --> 00:13:56,630 ♪ ♪ 313 00:13:56,640 --> 00:13:58,470 rumbling 314 00:13:58,470 --> 00:13:59,800 electricity crackling 315 00:13:59,810 --> 00:14:01,370 clatters 316 00:14:02,270 --> 00:14:04,680 - Well, we tried to warn him. 317 00:14:04,680 --> 00:14:07,750 - We did. 318 00:14:09,110 --> 00:14:10,680 soft dramatic music 319 00:14:10,680 --> 00:14:14,350 - Your fear betrays you, 320 00:14:14,350 --> 00:14:18,520 You will soon reveal the 321 00:14:18,530 --> 00:14:20,530 - I won't. 322 00:14:20,530 --> 00:14:23,060 I-I can't. 323 00:14:23,060 --> 00:14:25,030 whirring 324 00:14:25,030 --> 00:14:26,730 straining 325 00:14:26,730 --> 00:14:30,500 ♪ ♪ 326 00:14:30,500 --> 00:14:32,640 Sector F-19. 327 00:14:32,640 --> 00:14:34,870 Excellent. 328 00:14:34,880 --> 00:14:37,680 - Your resolve is weakening, 329 00:14:37,680 --> 00:14:41,350 young Freemaker. 330 00:14:41,350 --> 00:14:44,720 There is no one to save you. 331 00:14:44,720 --> 00:14:46,580 - straining 332 00:14:46,590 --> 00:14:48,190 grunts 333 00:14:48,190 --> 00:14:51,490 - Not your Rebel friends, 334 00:14:51,490 --> 00:14:54,090 You are alone. 335 00:14:54,090 --> 00:14:55,890 - No! 336 00:14:55,900 --> 00:14:57,500 - Your powers are weak. 337 00:14:57,500 --> 00:14:59,430 Your fear betrays you. 338 00:14:59,430 --> 00:15:03,070 - No! 339 00:15:03,070 --> 00:15:05,400 beeping 340 00:15:05,410 --> 00:15:08,010 - It is. 341 00:15:08,010 --> 00:15:11,080 Your failure is now complete. 342 00:15:13,410 --> 00:15:15,380 - laughs evilly 343 00:15:15,380 --> 00:15:17,420 Excellent, Lord Vader. 344 00:15:17,420 --> 00:15:20,020 You always get things done. 345 00:15:20,020 --> 00:15:21,790 comm beeping 346 00:15:21,790 --> 00:15:23,590 - Whoa. 347 00:15:23,590 --> 00:15:25,920 12 parsecs past Terminus. 348 00:15:25,930 --> 00:15:28,430 There you will find 349 00:15:28,430 --> 00:15:32,600 - Okay, 350 00:15:32,600 --> 00:15:35,600 I mean, I'm--I'm assuming 351 00:15:35,600 --> 00:15:37,570 straining 352 00:15:37,570 --> 00:15:39,370 That's definitely a no. 353 00:15:39,370 --> 00:15:41,610 Okay, I'm already gone. 354 00:15:41,610 --> 00:15:43,140 soft dramatic music 355 00:15:43,140 --> 00:15:45,710 - Take him to 356 00:15:45,710 --> 00:15:48,610 But once we have 357 00:15:48,620 --> 00:15:50,980 it's bye-bye. 358 00:15:50,980 --> 00:15:53,220 - I've ruined everything. 359 00:15:53,220 --> 00:15:56,120 ♪ ♪ 360 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 playful music 361 00:15:59,130 --> 00:16:05,700 ♪ ♪ 362 00:16:06,630 --> 00:16:08,670 both grunt 363 00:16:08,670 --> 00:16:12,100 engines whooshing, 364 00:16:12,110 --> 00:16:15,640 dramatic music 365 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 - Oh, yeah! 366 00:16:17,080 --> 00:16:19,340 I like this whole 367 00:16:19,350 --> 00:16:22,650 Mm! 368 00:16:22,650 --> 00:16:24,350 engine whooshes 369 00:16:24,350 --> 00:16:27,650 M-OC? 370 00:16:27,650 --> 00:16:29,620 Ah, who cares. 371 00:16:29,620 --> 00:16:31,160 The Arrowhead is indestructible, 372 00:16:31,160 --> 00:16:33,990 and he is not. 373 00:16:33,990 --> 00:16:38,630 ♪ ♪ 374 00:16:38,630 --> 00:16:41,600 I'm going to enjoy this. 375 00:16:41,600 --> 00:16:43,000 energy whirring 376 00:16:43,000 --> 00:16:45,270 engine whooshes 377 00:16:45,270 --> 00:16:48,510 - There is only one 378 00:16:48,510 --> 00:16:50,610 powering down 379 00:16:50,610 --> 00:16:53,680 ♪ ♪ 380 00:16:53,680 --> 00:16:56,280 - M-OC ya! 381 00:16:56,280 --> 00:16:58,680 Everybody wants 382 00:16:58,690 --> 00:17:01,220 but you can't beat a classic. 383 00:17:04,720 --> 00:17:07,490 - Change of plan. 384 00:17:07,490 --> 00:17:09,490 to the trash compactor 385 00:17:09,500 --> 00:17:11,700 clears throat 386 00:17:11,700 --> 00:17:14,130 - If you say so. 387 00:17:14,130 --> 00:17:16,900 soft dramatic music 388 00:17:16,900 --> 00:17:18,540 I've worked with those guys 389 00:17:18,540 --> 00:17:20,300 and this is the first thing 390 00:17:20,310 --> 00:17:22,240 Not "hi." 391 00:17:22,240 --> 00:17:24,410 "Kids doing well?" 392 00:17:24,410 --> 00:17:26,180 - Thank the Maker you're safe. 393 00:17:26,180 --> 00:17:29,610 - Yeah, till you dump me 394 00:17:30,680 --> 00:17:31,880 Kordi, Zander? 395 00:17:31,890 --> 00:17:33,320 - grunts 396 00:17:33,320 --> 00:17:35,150 - Good to see you to. 397 00:17:35,160 --> 00:17:37,360 comm beeping 398 00:17:37,360 --> 00:17:39,990 - Roger, we've got Rowan. 399 00:17:39,990 --> 00:17:42,760 - Hey, you'll never believe 400 00:17:42,760 --> 00:17:44,730 - Forget M-OC! 401 00:17:44,730 --> 00:17:46,730 before the Emperor realizes 402 00:17:46,730 --> 00:17:48,500 - Yeah, but-- 403 00:17:48,500 --> 00:17:50,170 We need a pickup. 404 00:17:50,170 --> 00:17:51,670 Coming. 405 00:17:51,670 --> 00:17:54,570 engine whirs, whooshes 406 00:17:54,570 --> 00:18:01,710 ♪ ♪ 407 00:18:01,710 --> 00:18:03,410 - Guys, hurry up. 408 00:18:03,420 --> 00:18:05,950 I'm dying to tell you 409 00:18:05,950 --> 00:18:08,390 all gasp 410 00:18:08,390 --> 00:18:10,460 - I knew with 100% certainty 411 00:18:10,460 --> 00:18:12,560 you could not resist 412 00:18:12,560 --> 00:18:15,060 Then, thinking me eliminated, 413 00:18:15,060 --> 00:18:17,030 it would only be 414 00:18:17,030 --> 00:18:20,570 until you lowered your shield. 415 00:18:20,570 --> 00:18:22,400 - screaming 416 00:18:22,400 --> 00:18:26,200 - Now I have a fitting prize 417 00:18:26,210 --> 00:18:29,970 dramatic music 418 00:18:29,980 --> 00:18:31,410 blasters firing 419 00:18:31,410 --> 00:18:34,480 all screaming 420 00:18:34,480 --> 00:18:37,750 ♪ ♪ 421 00:18:37,750 --> 00:18:40,490 both screaming 422 00:18:41,390 --> 00:18:44,560 both grunt 423 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 - You know, just 'cause 424 00:18:46,730 --> 00:18:49,230 doesn't mean this is okay. 425 00:18:49,230 --> 00:18:51,630 light music 426 00:18:51,630 --> 00:18:55,630 - You know, Vader, 427 00:18:55,640 --> 00:18:58,840 - It has. 428 00:18:58,840 --> 00:19:02,910 - What? 429 00:19:02,910 --> 00:19:04,610 Hello, M-OC. 430 00:19:04,610 --> 00:19:08,680 You know, I heard you 431 00:19:08,680 --> 00:19:12,450 - I did, but fortunately, 432 00:19:12,450 --> 00:19:15,020 - Yes, fortunately. 433 00:19:16,520 --> 00:19:19,860 - Additionally, I have just now 434 00:19:19,860 --> 00:19:22,260 from the Freemakers. 435 00:19:22,260 --> 00:19:24,460 Oh-ho-ho-ho! 436 00:19:24,460 --> 00:19:27,200 Where is it? 437 00:19:27,200 --> 00:19:30,300 engine whirring 438 00:19:30,300 --> 00:19:33,140 - That is delightful! 439 00:19:33,140 --> 00:19:36,440 - I hope this makes amends 440 00:19:36,440 --> 00:19:38,980 - All that a more M-OC! 441 00:19:38,980 --> 00:19:40,880 Ha, ha, well done! 442 00:19:40,880 --> 00:19:44,650 You see, Vader? 443 00:19:44,650 --> 00:19:47,290 - I just found 444 00:19:47,290 --> 00:19:49,490 to power the Death Star. 445 00:19:49,490 --> 00:19:51,990 - Oh, yeah, that. 446 00:19:51,990 --> 00:19:54,130 - Wow, what a mess. 447 00:19:54,130 --> 00:19:56,030 - What do you bet we're gonna 448 00:19:56,030 --> 00:19:58,530 - Yep. 449 00:19:58,530 --> 00:20:00,360 soft dramatic music 450 00:20:00,370 --> 00:20:03,000 - What do we do now? 451 00:20:03,000 --> 00:20:05,200 - Could be worse. 452 00:20:05,210 --> 00:20:07,710 sighs 453 00:20:07,710 --> 00:20:11,010 of the kyber crystals. 454 00:20:11,010 --> 00:20:13,840 the Empire will soon have... 455 00:20:13,850 --> 00:20:16,310 - This is all my fault. 456 00:20:16,320 --> 00:20:17,820 The Arrowhead, 457 00:20:17,820 --> 00:20:19,820 the Death Star, 458 00:20:19,820 --> 00:20:22,420 the Rebels are going to lose 459 00:20:22,420 --> 00:20:24,190 because of me. 460 00:20:24,190 --> 00:20:25,890 - Not if we warn them. 461 00:20:25,890 --> 00:20:27,060 We need to get out of here, 462 00:20:27,060 --> 00:20:29,660 Right now. 463 00:20:29,660 --> 00:20:33,260 dramatic music 464 00:20:33,270 --> 00:20:35,200 - Right. 465 00:20:35,200 --> 00:20:42,170 ♪ ♪ 466 00:20:48,880 --> 00:20:51,580 - TIE ugly? 467 00:20:51,580 --> 00:20:54,750 engine whirring 468 00:20:55,750 --> 00:20:57,590 - This is bad. 469 00:20:57,590 --> 00:20:59,460 - Not only are we getting 470 00:20:59,460 --> 00:21:01,590 - But we handed over 471 00:21:01,590 --> 00:21:03,730 to the Empire. 472 00:21:03,730 --> 00:21:06,930 safe and sound. 473 00:21:06,930 --> 00:21:09,070 - They are escaping, Master. 474 00:21:09,070 --> 00:21:13,040 - Oh, I'm sure 475 00:21:13,040 --> 00:21:15,910 chuckles evilly 476 00:21:15,910 --> 00:21:18,780 M-OC. 477 00:21:18,780 --> 00:21:21,150 - See to it that the Freemakers 478 00:21:21,150 --> 00:21:24,950 never interfere 479 00:21:24,950 --> 00:21:27,590 Destroy them all. 480 00:21:27,590 --> 00:21:30,590 laughing evilly 481 00:21:30,590 --> 00:21:32,920 engine whooshes 482 00:21:32,930 --> 00:21:35,160 ♪ ♪ 483 00:21:37,900 --> 00:21:40,900 dramatic fanfare 484 00:21:40,900 --> 00:21:47,970 ♪ ♪ 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.