All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S02E04.The.Embersteel.Blade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:07,010 --> 00:00:10,480 - We need more kyber crystals 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,380 Did you search 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,310 - Yes, sir. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,680 - What about...? 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,120 - Nothing, sir. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,390 Nothing there either. 8 00:00:19,390 --> 00:00:21,520 Nothing. Nothing. 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,560 Nothing. No. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,490 Already said no. 11 00:00:25,490 --> 00:00:27,530 And... nothing. 12 00:00:27,530 --> 00:00:30,160 - Commander, 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,530 one more time, 14 00:00:31,530 --> 00:00:32,730 it will be the last time 15 00:00:32,730 --> 00:00:35,700 you say anything at all. 16 00:00:35,700 --> 00:00:38,370 - gulps 17 00:00:38,370 --> 00:00:40,140 ♪ ♪ 18 00:00:41,370 --> 00:00:46,080 - The... opposite of everything? 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 choking 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,650 both: Ah! 21 00:00:48,650 --> 00:00:49,980 screaming 22 00:00:49,980 --> 00:00:51,650 - There must be more. 23 00:00:51,650 --> 00:00:53,520 We need to find more! 24 00:00:53,520 --> 00:00:54,650 hologram bubbles 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,420 - Vader! How's it going? 26 00:00:57,430 --> 00:01:00,590 Is that new Death Star 27 00:01:00,590 --> 00:01:04,230 - The Death Star will be 28 00:01:04,230 --> 00:01:06,030 - Absolutely. 29 00:01:06,030 --> 00:01:07,570 - We're doing great... 30 00:01:07,570 --> 00:01:09,100 - That's what I like to hear! 31 00:01:09,100 --> 00:01:10,570 Keep up the good work. 32 00:01:10,570 --> 00:01:12,000 I can't wait to get back 33 00:01:12,010 --> 00:01:14,440 to blowing up planets! 34 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 - Of course, Master. 35 00:01:16,240 --> 00:01:17,940 hologram bubbles 36 00:01:17,950 --> 00:01:20,850 You may resume 37 00:01:20,850 --> 00:01:22,680 - Ah! 38 00:01:22,680 --> 00:01:25,020 all yelling 39 00:01:25,020 --> 00:01:28,020 dramatic fanfare 40 00:01:28,020 --> 00:01:31,520 ♪ ♪ 41 00:01:34,230 --> 00:01:37,200 - So, where do we start? 42 00:01:37,200 --> 00:01:39,700 - We're going to need something 43 00:01:39,700 --> 00:01:40,970 for the Arrowhead's blade. 44 00:01:40,970 --> 00:01:43,570 - Embersteel is what you want. 45 00:01:43,570 --> 00:01:45,400 - Embersteel! Nice! 46 00:01:45,410 --> 00:01:47,710 Zander, we start 47 00:01:47,710 --> 00:01:49,540 - Eh, slow down. 48 00:01:49,540 --> 00:01:53,780 Embersteel's very rare 49 00:01:53,780 --> 00:01:56,250 You'll have a heck of a time 50 00:01:56,250 --> 00:01:57,720 - Found it! 51 00:01:57,720 --> 00:01:59,450 - Okay, then. 52 00:01:59,450 --> 00:02:01,820 - There's an auction 53 00:02:01,820 --> 00:02:03,390 - Uh-huh, 54 00:02:03,390 --> 00:02:04,990 - Including! 55 00:02:04,990 --> 00:02:06,630 A mint condition 56 00:02:06,630 --> 00:02:08,460 H-2 executive star shuttle 57 00:02:08,460 --> 00:02:11,100 get this-- 58 00:02:11,100 --> 00:02:12,660 - My like is becoming love! 59 00:02:12,670 --> 00:02:14,000 - But there's kinda, 60 00:02:14,000 --> 00:02:16,170 sorta, maybe one problem. 61 00:02:16,170 --> 00:02:19,440 The auction is being held by... 62 00:02:19,440 --> 00:02:20,640 ...the Empire. 63 00:02:20,640 --> 00:02:22,470 all groan 64 00:02:22,480 --> 00:02:24,180 - "An Imperial auction of ships 65 00:02:24,180 --> 00:02:27,610 confiscated 66 00:02:27,620 --> 00:02:28,780 - Confiscated? 67 00:02:28,780 --> 00:02:30,450 - More like stolen! 68 00:02:30,450 --> 00:02:32,820 - But we need those wings 69 00:02:32,820 --> 00:02:35,750 Couldn't we just... buy it? 70 00:02:35,760 --> 00:02:37,190 - Rowan, they're expecting 71 00:02:37,190 --> 00:02:39,420 for... 75,000 credits. 72 00:02:39,430 --> 00:02:41,830 We don't have that kind of money 73 00:02:41,830 --> 00:02:44,160 - gasps 74 00:02:44,170 --> 00:02:46,100 ...but I know who does. 75 00:02:46,100 --> 00:02:49,270 - sputters 76 00:02:49,270 --> 00:02:51,340 - Seventy-five thousand. 77 00:02:51,340 --> 00:02:54,610 - Kordi, you know 78 00:02:54,610 --> 00:02:56,280 - The Rebellion cannot afford 79 00:02:56,280 --> 00:02:57,940 to take a risk 80 00:02:57,950 --> 00:03:00,610 - General Hera, 81 00:03:00,610 --> 00:03:03,650 you want a ship that will turn 82 00:03:03,650 --> 00:03:05,380 This is how we get it! 83 00:03:05,390 --> 00:03:06,850 Plus, there's no risk. 84 00:03:06,850 --> 00:03:08,550 I've got an airtight plan. 85 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 ♪ ♪ 86 00:03:10,560 --> 00:03:12,390 - All right. 87 00:03:12,390 --> 00:03:13,860 - And our credits. 88 00:03:13,860 --> 00:03:15,390 - Yes! 89 00:03:16,560 --> 00:03:17,730 - But... 90 00:03:17,730 --> 00:03:19,230 ...return empty-handed, 91 00:03:19,230 --> 00:03:21,000 and you'll be paying 92 00:03:21,000 --> 00:03:23,500 one piece of scrap at a time. 93 00:03:23,500 --> 00:03:25,740 - Understood, Admiral. 94 00:03:25,740 --> 00:03:27,370 - Let's travel light. 95 00:03:27,370 --> 00:03:28,970 Separating... now. 96 00:03:28,980 --> 00:03:31,980 dramatic music 97 00:03:31,980 --> 00:03:36,820 ♪ ♪ 98 00:03:36,820 --> 00:03:39,080 - Those Embersteel wings 99 00:03:39,090 --> 00:03:40,750 - Aren't we forgetting 100 00:03:40,750 --> 00:03:42,150 This auction is for the fanciest 101 00:03:42,160 --> 00:03:43,660 high rollers in the galaxy. 102 00:03:43,660 --> 00:03:44,920 - Not to worry. 103 00:03:44,930 --> 00:03:46,760 I've got every last detail 104 00:03:46,760 --> 00:03:48,090 figured out. 105 00:03:48,100 --> 00:03:49,900 engine whirs 106 00:03:51,730 --> 00:03:54,700 ♪ ♪ 107 00:03:54,700 --> 00:03:57,770 indistinct chatter 108 00:04:01,170 --> 00:04:02,170 - Ready, Kordi? 109 00:04:02,180 --> 00:04:04,210 I mean, Princess? 110 00:04:04,210 --> 00:04:06,680 - I'm royally ready. 111 00:04:06,680 --> 00:04:08,750 Let's do this! 112 00:04:08,750 --> 00:04:09,780 Ooh-wah! 113 00:04:09,780 --> 00:04:11,450 - Uh, I'm no expert, 114 00:04:11,450 --> 00:04:12,850 but I don't think 115 00:04:12,850 --> 00:04:14,050 on their own dresses. 116 00:04:14,050 --> 00:04:15,620 - I don't want to hear it. 117 00:04:15,620 --> 00:04:16,620 ♪ ♪ 118 00:04:16,620 --> 00:04:18,390 hat squeaks 119 00:04:18,390 --> 00:04:25,460 ♪ ♪ 120 00:04:27,970 --> 00:04:30,770 - Hey, careful not to scratch 121 00:04:30,770 --> 00:04:32,640 ♪ ♪ 122 00:04:32,640 --> 00:04:35,770 - Princess Alo Kortessi 123 00:04:35,780 --> 00:04:37,810 - One moment, Your Highness. 124 00:04:37,810 --> 00:04:41,980 ♪ ♪ 125 00:04:41,980 --> 00:04:45,320 You don't look like your 126 00:04:45,320 --> 00:04:46,990 ...Princess. 127 00:04:46,990 --> 00:04:51,060 - Yes. I decided 128 00:04:51,060 --> 00:04:53,890 You do know I'm 129 00:04:53,890 --> 00:04:56,230 - Oh! 130 00:04:56,230 --> 00:04:57,730 If you could 131 00:04:57,730 --> 00:04:58,730 to match your original-- 132 00:04:58,730 --> 00:05:00,900 - Excuse me? 133 00:05:00,900 --> 00:05:02,970 Do you realize 134 00:05:02,970 --> 00:05:05,900 - Well, I-- 135 00:05:05,910 --> 00:05:08,410 here to do tricks 136 00:05:08,410 --> 00:05:10,740 I am a Clawdite princess! 137 00:05:10,740 --> 00:05:12,580 - I-I understand, Your Highness, 138 00:05:12,580 --> 00:05:14,450 - You clearly don't understand! 139 00:05:14,450 --> 00:05:17,450 Maybe my close personal friend 140 00:05:17,450 --> 00:05:18,680 can explain it to you. 141 00:05:18,690 --> 00:05:19,750 Let me just get him on the line. 142 00:05:19,750 --> 00:05:21,020 Dee. Doo. 143 00:05:21,020 --> 00:05:22,790 - My apologies, Your Highness. 144 00:05:22,790 --> 00:05:24,490 Please, enter. 145 00:05:24,490 --> 00:05:28,990 ♪ ♪ 146 00:05:29,000 --> 00:05:30,300 - Yes! 147 00:05:30,300 --> 00:05:33,800 ♪ ♪ 148 00:05:33,800 --> 00:05:36,500 indistinct chatter 149 00:05:36,500 --> 00:05:38,840 - Princess Kortessi of Zolan. 150 00:05:38,840 --> 00:05:40,870 - Nice try. 151 00:05:40,870 --> 00:05:42,970 Trooper, arrest this impostor. 152 00:05:42,980 --> 00:05:44,810 - Yes, sir. 153 00:05:44,810 --> 00:05:46,110 screams 154 00:05:46,110 --> 00:05:47,310 - That Clawdite princess scam 155 00:05:47,310 --> 00:05:48,650 was pretty clever, Kordi. 156 00:05:48,650 --> 00:05:49,820 - Air. Tight. 157 00:05:49,820 --> 00:05:51,650 I knew my plan would work. 158 00:05:51,650 --> 00:05:53,990 Here we are, 159 00:05:53,990 --> 00:05:56,620 high rollers in all the galaxy. 160 00:05:56,620 --> 00:05:57,790 Who could ever suspect 161 00:05:57,790 --> 00:05:59,960 just little old Kordi Freemaker? 162 00:05:59,960 --> 00:06:06,330 - Ignacio Warton 163 00:06:06,330 --> 00:06:09,200 - Wick Cooper, 164 00:06:09,200 --> 00:06:11,170 chuckles 165 00:06:11,170 --> 00:06:12,800 - clears throat 166 00:06:12,810 --> 00:06:13,910 I'm on the list. 167 00:06:13,910 --> 00:06:15,910 Look under "G." 168 00:06:15,910 --> 00:06:18,810 ♪ ♪ 169 00:06:18,810 --> 00:06:20,980 - A FreiTek 170 00:06:20,980 --> 00:06:23,820 gasps A Koro-2 171 00:06:23,820 --> 00:06:25,650 with original propulsion system? 172 00:06:25,650 --> 00:06:27,020 Oh, my! 173 00:06:27,020 --> 00:06:28,890 It's like 174 00:06:28,890 --> 00:06:30,690 and scooped out all my dreams! 175 00:06:30,690 --> 00:06:33,760 - There it is! 176 00:06:33,760 --> 00:06:35,590 - Step aside, underlings. 177 00:06:35,600 --> 00:06:38,160 Leave this one to your princess. 178 00:06:38,170 --> 00:06:39,730 - Excuse me, Your Highness. 179 00:06:39,730 --> 00:06:42,070 This way to the luxury suite. 180 00:06:42,070 --> 00:06:44,370 - Oh, I don't need luxury. 181 00:06:44,370 --> 00:06:46,170 I'm just gonna buy that ship. 182 00:06:46,170 --> 00:06:47,510 - chuckles 183 00:06:47,510 --> 00:06:48,610 Princess, nobles don't venture 184 00:06:48,610 --> 00:06:50,110 onto the bidding floor. 185 00:06:50,110 --> 00:06:51,210 - They don't? 186 00:06:51,210 --> 00:06:52,910 I-I mean, we don't? 187 00:06:52,910 --> 00:06:54,580 - Oh, no, no, no, 188 00:06:54,580 --> 00:06:56,850 to do your bidding-- 189 00:06:58,120 --> 00:07:00,090 - whispering Help! 190 00:07:00,090 --> 00:07:02,290 Your underling's got this! 191 00:07:02,290 --> 00:07:03,290 ♪ ♪ 192 00:07:03,290 --> 00:07:04,620 - Ooh-hoo-hoo! 193 00:07:04,630 --> 00:07:06,430 Look at all these hoity-toities. 194 00:07:06,430 --> 00:07:09,800 This is the perfect place 195 00:07:09,800 --> 00:07:11,130 - Yeppity-yep-yep. 196 00:07:11,130 --> 00:07:12,430 - All right, nitwits. 197 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 You're not needed here. 198 00:07:13,430 --> 00:07:15,100 Go hit the buffet. 199 00:07:15,100 --> 00:07:16,800 - It's like he read my mind. 200 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 - Yeah, mine too. 201 00:07:18,410 --> 00:07:20,540 - Which is weird 202 00:07:20,540 --> 00:07:21,940 - Hey, pal. 203 00:07:21,940 --> 00:07:23,980 Which way to the luxury terrace? 204 00:07:23,980 --> 00:07:25,580 ♪ ♪ 205 00:07:25,580 --> 00:07:28,950 - The luxury terrace 206 00:07:28,950 --> 00:07:30,420 - I know, right? 207 00:07:30,420 --> 00:07:32,220 You got to get me away 208 00:07:32,220 --> 00:07:33,950 Yuck! 209 00:07:33,950 --> 00:07:35,750 What's he wearing? 210 00:07:35,760 --> 00:07:36,820 Ta-ha-cky! 211 00:07:38,490 --> 00:07:41,060 - Okay, we bid on the H-2. 212 00:07:41,060 --> 00:07:42,660 We save the galaxy. 213 00:07:42,660 --> 00:07:44,430 - Right. Simple. 214 00:07:44,430 --> 00:07:46,160 - Excuse me! 215 00:07:46,170 --> 00:07:47,800 Princess coming through. 216 00:07:47,800 --> 00:07:50,970 Oh-ho! Hello! Hi! 217 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 unit beeps 218 00:07:51,970 --> 00:07:53,510 Hello! 219 00:07:53,510 --> 00:07:55,840 munching loudly 220 00:07:55,840 --> 00:07:57,980 - Our first item 221 00:07:57,980 --> 00:08:00,450 an Eta-2 Jedi starfighter. 222 00:08:00,450 --> 00:08:01,610 - gasps 223 00:08:01,620 --> 00:08:03,620 It's so pretty... 224 00:08:03,620 --> 00:08:04,850 - Uh-oh. 225 00:08:04,850 --> 00:08:06,180 - We'll start the bidding at 30. 226 00:08:06,190 --> 00:08:08,190 - Thirty credits? 227 00:08:08,190 --> 00:08:09,650 - But we need 228 00:08:09,660 --> 00:08:12,090 for the H-2 star shuttle, 229 00:08:12,090 --> 00:08:14,590 - This ship could really help 230 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 - Simple! Remember simple? 231 00:08:17,000 --> 00:08:18,630 Thirty. Thirty. Thirty. 232 00:08:18,630 --> 00:08:21,170 Thirty from the young man 233 00:08:21,170 --> 00:08:22,600 - Aw, come on! 234 00:08:22,600 --> 00:08:24,100 - Zander! You laser brain! 235 00:08:24,100 --> 00:08:27,170 - Ow! 236 00:08:27,170 --> 00:08:31,680 - These canapés are substandard, 237 00:08:31,680 --> 00:08:33,710 - gasps 238 00:08:33,710 --> 00:08:35,710 - I mean, honestly, 239 00:08:35,720 --> 00:08:37,850 why anyone would choose 240 00:08:37,850 --> 00:08:39,280 is beyond me. 241 00:08:39,290 --> 00:08:41,820 - gasps 242 00:08:41,820 --> 00:08:42,990 unit beeps 243 00:08:42,990 --> 00:08:45,020 - So, a princess? 244 00:08:45,030 --> 00:08:46,690 Is that 245 00:08:46,690 --> 00:08:48,830 - gasps 246 00:08:48,830 --> 00:08:51,960 - 'Cause you sure look like 247 00:08:51,970 --> 00:08:52,960 ♪ ♪ 248 00:08:52,970 --> 00:08:54,030 - Freemaker? 249 00:08:57,070 --> 00:08:59,670 - Freemaker? Is that 250 00:08:59,670 --> 00:09:01,010 I picked it up in a repair shop 251 00:09:01,010 --> 00:09:03,070 on some space station. 252 00:09:03,080 --> 00:09:04,980 The "Wheel," was it? 253 00:09:04,980 --> 00:09:06,310 - The-- 254 00:09:06,310 --> 00:09:07,980 - Yes, I'm a Clawdite. 255 00:09:07,980 --> 00:09:10,080 You know, a shape shifter. 256 00:09:10,080 --> 00:09:11,420 - A wha-- 257 00:09:11,420 --> 00:09:12,480 - I remember the girl now. 258 00:09:12,490 --> 00:09:13,750 She had intelligent eyes 259 00:09:13,750 --> 00:09:15,020 and marvelous cheek bones. 260 00:09:15,020 --> 00:09:16,020 Don't you agree? 261 00:09:16,020 --> 00:09:17,060 - Uh, yep. 262 00:09:17,060 --> 00:09:19,420 Yeah--yes. 263 00:09:19,430 --> 00:09:21,830 - Anyway, 264 00:09:21,830 --> 00:09:24,560 - Not so fast, Princess! 265 00:09:24,570 --> 00:09:25,960 - gulps 266 00:09:27,100 --> 00:09:30,170 - Imagine 267 00:09:30,170 --> 00:09:32,270 an iced Jawa juice in your hand, 268 00:09:32,270 --> 00:09:33,270 and then-- 269 00:09:33,270 --> 00:09:34,840 Uh-oh, who's this? 270 00:09:34,840 --> 00:09:36,070 Come in, please. 271 00:09:36,080 --> 00:09:38,840 Why, 272 00:09:38,850 --> 00:09:40,280 Not too hard on the shoulders! 273 00:09:40,280 --> 00:09:42,410 All this and more await you 274 00:09:42,420 --> 00:09:46,250 at Graballa's Beachside Resort 275 00:09:47,720 --> 00:09:49,690 - Sixty-five, folks. 276 00:09:49,690 --> 00:09:51,960 Going once, going twice, 277 00:09:51,960 --> 00:09:55,390 and sold to the young man 278 00:09:55,400 --> 00:09:56,900 - Yes! 279 00:09:56,900 --> 00:09:58,200 - Relax, Rowan! 280 00:09:58,200 --> 00:10:00,070 Look, 65 measly credits 281 00:10:00,070 --> 00:10:02,200 doesn't even make a dent 282 00:10:02,200 --> 00:10:03,970 We've got plenty left 283 00:10:03,970 --> 00:10:07,870 - That will be 65,000 credits, 284 00:10:07,870 --> 00:10:10,480 - Sixty-five... 285 00:10:10,480 --> 00:10:11,980 ♪ ♪ 286 00:10:11,980 --> 00:10:14,750 - All sales are final. 287 00:10:14,750 --> 00:10:16,310 - growls 288 00:10:16,320 --> 00:10:18,480 - And... for the low 289 00:10:18,490 --> 00:10:20,890 of 100,000 credits, 290 00:10:20,890 --> 00:10:23,390 you can have 291 00:10:23,390 --> 00:10:25,060 No bay views. 292 00:10:25,060 --> 00:10:27,790 So, Your Highness, 293 00:10:29,400 --> 00:10:31,100 - I think I have to go 294 00:10:31,100 --> 00:10:33,400 ♪ ♪ 295 00:10:33,400 --> 00:10:34,930 - She ain't coming back, is she? 296 00:10:34,940 --> 00:10:36,230 - Nope. 297 00:10:36,240 --> 00:10:37,900 - Countess! 298 00:10:37,900 --> 00:10:40,110 Imagine 299 00:10:40,110 --> 00:10:41,910 You know 300 00:10:41,910 --> 00:10:44,110 - Host guy, 301 00:10:44,110 --> 00:10:45,910 - Huge! 302 00:10:45,910 --> 00:10:47,110 - I didn't mean 303 00:10:47,110 --> 00:10:49,280 both: Ah! 304 00:10:49,280 --> 00:10:54,120 - Tell me you did not just blow 305 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 - Well, you want me to lie too? 306 00:10:55,120 --> 00:10:56,350 'Cause that just seems like 307 00:10:56,360 --> 00:10:57,960 I'd just be making things worse. 308 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 - For the record, 309 00:10:59,960 --> 00:11:02,090 - You've let a lot of air 310 00:11:02,100 --> 00:11:03,800 - Yeah, yeah, but... 311 00:11:03,800 --> 00:11:05,030 you can't breathe without air, 312 00:11:05,030 --> 00:11:07,470 so maybe this is a good thing! 313 00:11:07,470 --> 00:11:09,670 - You're gonna want 314 00:11:09,670 --> 00:11:11,200 Another step. 315 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Two steps more. 316 00:11:12,210 --> 00:11:13,970 That's it. 317 00:11:13,970 --> 00:11:16,040 Good. Thanks. 318 00:11:16,040 --> 00:11:19,110 screams 319 00:11:20,150 --> 00:11:21,380 - What was that? 320 00:11:21,380 --> 00:11:22,510 - Eh, it's nothing. 321 00:11:22,520 --> 00:11:23,550 Random screaming. 322 00:11:23,550 --> 00:11:25,180 Don't worry about it. 323 00:11:25,190 --> 00:11:27,020 - Seventy-three 324 00:11:27,020 --> 00:11:28,450 Do I hear 74? 325 00:11:28,460 --> 00:11:29,990 Seventy-four? 326 00:11:29,990 --> 00:11:32,020 - Finally, 327 00:11:32,030 --> 00:11:34,330 how to make 328 00:11:34,330 --> 00:11:36,960 - Yeah, go figure 329 00:11:36,960 --> 00:11:38,560 - Seventy-five! 330 00:11:38,570 --> 00:11:40,300 Who will give me 75 331 00:11:40,300 --> 00:11:42,030 Embersteel beauty? 332 00:11:42,040 --> 00:11:44,300 - Without a doubt, 333 00:11:44,300 --> 00:11:47,010 Mygeeto burrito ever! 334 00:11:47,010 --> 00:11:51,140 - Sold! To the fellow laden 335 00:11:51,140 --> 00:11:54,250 - Oh, you are kidding me! 336 00:11:54,250 --> 00:11:58,050 - And you bought 337 00:11:58,050 --> 00:11:59,920 why? 338 00:11:59,920 --> 00:12:01,320 - It's a nice ship? 339 00:12:01,320 --> 00:12:03,920 - We also got you 340 00:12:03,920 --> 00:12:06,660 - Do I look like 341 00:12:06,660 --> 00:12:09,230 - I do! Yeah! 342 00:12:09,230 --> 00:12:10,430 Dengar's here, everybody. 343 00:12:10,430 --> 00:12:12,400 Nice to see you awake. 344 00:12:12,400 --> 00:12:15,070 Where were you when these 345 00:12:15,070 --> 00:12:16,870 - You pay me 346 00:12:16,870 --> 00:12:18,900 not a babysitter. 347 00:12:18,910 --> 00:12:20,270 - Oh, really? 348 00:12:20,270 --> 00:12:21,710 to be a freeloader either, 349 00:12:21,710 --> 00:12:23,440 but you don't let that 350 00:12:23,440 --> 00:12:24,910 - I'm going 351 00:12:24,910 --> 00:12:26,440 - How? 352 00:12:26,450 --> 00:12:29,280 Why? Because 353 00:12:29,280 --> 00:12:32,080 - Yeah, I guess I deserve that. 354 00:12:32,090 --> 00:12:33,380 - I got no investors, 355 00:12:33,390 --> 00:12:35,620 and I'm 75,000 credits 356 00:12:35,620 --> 00:12:36,890 Great night! 357 00:12:36,890 --> 00:12:39,360 - Yoo-hoo! 358 00:12:39,360 --> 00:12:41,890 I'm just dying to hear more 359 00:12:41,900 --> 00:12:44,800 gasps 360 00:12:44,800 --> 00:12:47,070 I've been looking 361 00:12:47,070 --> 00:12:48,630 My underlings picked me up 362 00:12:48,640 --> 00:12:51,200 a state-of-the-art 363 00:12:51,200 --> 00:12:53,870 Ugh. Like I need one of those. 364 00:12:53,870 --> 00:12:56,240 I'd much rather have 365 00:12:56,240 --> 00:12:59,540 Say... 366 00:12:59,550 --> 00:13:01,380 If you were, 367 00:13:01,380 --> 00:13:03,880 I could convince 368 00:13:03,880 --> 00:13:07,720 totally real royal parents 369 00:13:07,720 --> 00:13:09,250 - "Fabulously" wealthy? 370 00:13:09,260 --> 00:13:10,890 'Cause that's a big word. 371 00:13:10,890 --> 00:13:12,420 How wealthy we talking about? 372 00:13:12,430 --> 00:13:14,990 - We've got a moon 373 00:13:15,000 --> 00:13:18,660 - In that case, change of plans! 374 00:13:18,670 --> 00:13:21,500 - I'm sure your parents 375 00:13:21,500 --> 00:13:24,140 in exchange 376 00:13:24,140 --> 00:13:25,770 - gasps 377 00:13:25,770 --> 00:13:27,410 ♪ ♪ 378 00:13:27,410 --> 00:13:28,570 - Queen! 379 00:13:28,580 --> 00:13:31,640 engine whirs 380 00:13:34,010 --> 00:13:35,580 - Wait, 381 00:13:35,580 --> 00:13:38,280 - Nope. 382 00:13:38,290 --> 00:13:40,520 - So it is true-- 383 00:13:40,520 --> 00:13:43,290 battle droid 384 00:13:43,290 --> 00:13:45,960 I am still humbled, Mon Mopma, 385 00:13:45,960 --> 00:13:49,530 that you would ask me 386 00:13:49,530 --> 00:13:50,960 The wisdom of your-- 387 00:13:50,960 --> 00:13:52,860 - Roger! 388 00:13:52,870 --> 00:13:55,770 - whimpering 389 00:13:55,770 --> 00:13:58,100 - They've got Kordi! 390 00:13:58,100 --> 00:13:59,670 Get us in the sky, fast! 391 00:13:59,670 --> 00:14:02,170 - So the ridiculous plan 392 00:14:02,180 --> 00:14:05,110 What an unrefreshing 393 00:14:05,110 --> 00:14:07,280 Wait. Where's Zander? 394 00:14:07,280 --> 00:14:08,780 - Follow me! 395 00:14:08,780 --> 00:14:10,150 - Oh. That's new. 396 00:14:10,150 --> 00:14:11,350 - Hang on, Kordi. 397 00:14:11,350 --> 00:14:12,620 We're coming. 398 00:14:17,720 --> 00:14:19,660 - Welcome 399 00:14:19,660 --> 00:14:21,390 customer service line. 400 00:14:21,390 --> 00:14:24,530 For Basic, say or press "one." 401 00:14:24,530 --> 00:14:27,830 Che Hutta, 402 00:14:27,830 --> 00:14:29,470 - Representative. 403 00:14:29,470 --> 00:14:30,570 - For official matters 404 00:14:30,570 --> 00:14:32,400 and territory disputes, 405 00:14:32,410 --> 00:14:34,410 say or press "one." 406 00:14:34,410 --> 00:14:38,340 For questions and suggestions, 407 00:14:38,350 --> 00:14:40,850 - I said "representative"! 408 00:14:40,850 --> 00:14:43,480 - To ransom 409 00:14:43,480 --> 00:14:46,050 ...say or press "three." 410 00:14:46,050 --> 00:14:47,720 - It looks like 411 00:14:47,720 --> 00:14:49,590 a member of the royal family. 412 00:14:49,590 --> 00:14:50,720 Is this correct? 413 00:14:50,720 --> 00:14:52,820 - growls 414 00:14:52,830 --> 00:14:55,930 - I'm sorry. 415 00:14:55,930 --> 00:14:57,400 - Representative! 416 00:14:57,400 --> 00:14:59,060 - Please stay on the line, 417 00:14:59,070 --> 00:15:00,400 and our next available 418 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 customer service representative 419 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 will assist you. 420 00:15:04,000 --> 00:15:05,700 "Cantina Band" playing 421 00:15:05,710 --> 00:15:07,340 I hate this song. 422 00:15:07,340 --> 00:15:08,910 - You'll never get them 423 00:15:08,910 --> 00:15:10,280 No one ever checks that thing. 424 00:15:10,280 --> 00:15:12,580 - Do you have 425 00:15:12,580 --> 00:15:16,080 I can't even-- 426 00:15:16,080 --> 00:15:18,280 - I'll be Jabba's errand boy 427 00:15:18,290 --> 00:15:20,690 What about what Graballa wants? 428 00:15:20,690 --> 00:15:22,050 What about Graballa's dreams? 429 00:15:22,060 --> 00:15:23,860 - Boss! 430 00:15:23,860 --> 00:15:26,460 - Does this mean nothing 431 00:15:26,460 --> 00:15:28,030 - Boss. 432 00:15:28,030 --> 00:15:29,860 - You're gonna want to see this. 433 00:15:29,860 --> 00:15:32,630 - Can you please show 434 00:15:32,630 --> 00:15:35,100 and take care of it yourself? 435 00:15:35,100 --> 00:15:37,270 - Maybe you should try 436 00:15:37,270 --> 00:15:39,240 - Wha-- 437 00:15:39,240 --> 00:15:40,540 What do you know about it? 438 00:15:40,540 --> 00:15:41,470 You were born a rich princess, 439 00:15:41,470 --> 00:15:42,640 but me? 440 00:15:42,640 --> 00:15:44,580 I bleed for every credit. 441 00:15:44,580 --> 00:15:46,480 - Oh, 442 00:15:46,480 --> 00:15:48,080 I don't understand business? 443 00:15:48,080 --> 00:15:49,810 Let me run 444 00:15:49,820 --> 00:15:51,420 I bet I can find a way to make 445 00:15:51,420 --> 00:15:54,250 your dream resort a reality. 446 00:15:54,250 --> 00:15:55,390 - All right, boys. 447 00:15:55,390 --> 00:15:57,890 Let's show some initiative! 448 00:15:57,890 --> 00:15:59,220 - Here we go. 449 00:15:59,230 --> 00:16:00,390 engines whirring 450 00:16:00,390 --> 00:16:03,090 ♪ ♪ 451 00:16:03,100 --> 00:16:04,400 targeting system trills 452 00:16:07,800 --> 00:16:10,070 - First off, installing 453 00:16:10,070 --> 00:16:12,240 is gonna save you a fortune. 454 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 And turn down your thermostat! 455 00:16:14,240 --> 00:16:17,480 Feels like Tatooine in here. 456 00:16:17,480 --> 00:16:19,140 Ew. 457 00:16:22,480 --> 00:16:25,080 - Hey! That's my little brother 458 00:16:25,090 --> 00:16:27,990 Oh... 459 00:16:32,320 --> 00:16:33,760 - Look at your overhead! 460 00:16:33,760 --> 00:16:35,460 Dengar's retainer? 461 00:16:35,460 --> 00:16:37,460 Cut it in half. 462 00:16:37,460 --> 00:16:39,130 - This isn't Boba Fett 463 00:16:39,130 --> 00:16:40,670 - Oy, you can say that again. 464 00:16:40,670 --> 00:16:42,370 - Raam and Baash? 465 00:16:42,370 --> 00:16:45,770 You can name them as dependents 466 00:16:45,770 --> 00:16:49,210 - They did just purchase 467 00:16:49,210 --> 00:16:50,680 - Look, in general, 468 00:16:50,680 --> 00:16:52,480 you're carrying 469 00:16:52,480 --> 00:16:55,050 - This is an interesting point 470 00:16:55,050 --> 00:16:56,350 all: Huh? 471 00:16:56,350 --> 00:16:57,580 all yell 472 00:16:59,490 --> 00:17:01,720 - Are they shooting... 473 00:17:01,720 --> 00:17:04,020 thug yells 474 00:17:04,020 --> 00:17:06,560 - Hey! And now 475 00:17:06,560 --> 00:17:07,860 Double savings! 476 00:17:07,860 --> 00:17:10,190 Whoo! You are good! 477 00:17:10,200 --> 00:17:13,200 ships squeaking and whirring 478 00:17:13,200 --> 00:17:17,570 ♪ ♪ 479 00:17:17,570 --> 00:17:20,240 - See? With just a few 480 00:17:20,240 --> 00:17:21,470 you'll have the money 481 00:17:21,470 --> 00:17:24,240 in just 50 short years. 482 00:17:24,240 --> 00:17:26,140 - Fi-fifty years? 483 00:17:26,150 --> 00:17:27,180 Five zero? 484 00:17:27,180 --> 00:17:29,010 That's nothing for a Hutt! 485 00:17:29,020 --> 00:17:31,180 You know what, Your Highness? 486 00:17:31,180 --> 00:17:33,180 What say 487 00:17:33,190 --> 00:17:34,850 With your money-saving savvy 488 00:17:34,850 --> 00:17:37,420 and my mind for quasi-legitimate 489 00:17:37,420 --> 00:17:39,760 we'd be an unstoppable team! 490 00:17:39,760 --> 00:17:44,360 - I'll think about it... 491 00:17:44,360 --> 00:17:45,660 - You want the Star Shuttle? 492 00:17:45,670 --> 00:17:47,000 Take it! 493 00:17:47,000 --> 00:17:49,270 I never wanted 494 00:17:51,000 --> 00:17:54,170 ♪ ♪ 495 00:17:54,170 --> 00:17:55,570 - Kordi! 496 00:17:55,580 --> 00:17:57,010 - Obviously. 497 00:17:57,010 --> 00:17:58,410 - Get away from our sister, 498 00:17:58,410 --> 00:18:00,550 - I don't need rescuing! 499 00:18:00,550 --> 00:18:01,680 - chuckles 500 00:18:01,680 --> 00:18:03,580 She only looks like your sister! 501 00:18:03,580 --> 00:18:06,520 footsteps rustling 502 00:18:06,520 --> 00:18:08,220 I can't believe I fell for that. 503 00:18:08,220 --> 00:18:10,020 - Same here! 504 00:18:10,020 --> 00:18:11,190 - Get 'em! 505 00:18:11,190 --> 00:18:12,690 ♪ ♪ 506 00:18:13,690 --> 00:18:15,290 Where's everybody else? 507 00:18:15,300 --> 00:18:16,790 - You threw them 508 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 - Ah! 509 00:18:18,600 --> 00:18:21,700 Another item for my 510 00:18:21,700 --> 00:18:24,470 Whatever! Still! 511 00:18:24,470 --> 00:18:26,600 ♪ ♪ 512 00:18:26,610 --> 00:18:28,540 - grunts 513 00:18:28,540 --> 00:18:30,480 - Let's get these ships 514 00:18:30,480 --> 00:18:31,940 Kordi, 515 00:18:31,950 --> 00:18:33,740 Rowan, 516 00:18:33,750 --> 00:18:35,450 and I'll take the-- 517 00:18:35,450 --> 00:18:38,250 No! 518 00:18:38,250 --> 00:18:40,150 - Hey, I did something right. 519 00:18:40,150 --> 00:18:41,220 Bonus? 520 00:18:41,220 --> 00:18:42,990 - Not the time, Dengar! 521 00:18:42,990 --> 00:18:44,620 - Kordi, 522 00:18:44,620 --> 00:18:46,090 It's time to go! 523 00:18:46,090 --> 00:18:48,160 - No! 524 00:18:48,160 --> 00:18:49,490 I got us into the auction, 525 00:18:49,500 --> 00:18:51,600 and I even had 526 00:18:51,600 --> 00:18:53,630 until you two messed it up! 527 00:18:53,630 --> 00:18:54,800 - grunts 528 00:18:54,800 --> 00:18:56,630 ♪ ♪ 529 00:18:56,640 --> 00:18:58,500 - She's got this. Go! 530 00:18:58,510 --> 00:18:59,600 instruments beeping 531 00:18:59,610 --> 00:19:02,840 ♪ ♪ 532 00:19:02,840 --> 00:19:05,610 - Whoo-hoo! 533 00:19:05,610 --> 00:19:08,350 - Freemakers! 534 00:19:08,350 --> 00:19:09,810 Why aren't you chasing them? 535 00:19:09,820 --> 00:19:11,520 - In light of 536 00:19:11,520 --> 00:19:13,150 we're not doing anything 537 00:19:13,150 --> 00:19:16,420 until we discuss 538 00:19:16,420 --> 00:19:19,660 - We feel-- 539 00:19:19,660 --> 00:19:22,760 that our talents 540 00:19:22,760 --> 00:19:24,530 - Yeah, and, at times, 541 00:19:24,530 --> 00:19:26,700 a very hostile work environment. 542 00:19:26,700 --> 00:19:29,100 - chuckles, sighs 543 00:19:29,100 --> 00:19:34,340 ♪ ♪ 544 00:19:34,340 --> 00:19:36,840 uncertain music 545 00:19:36,840 --> 00:19:40,850 ♪ ♪ 546 00:19:40,850 --> 00:19:44,320 - The moment of truth. 547 00:19:44,320 --> 00:19:51,390 ♪ ♪ 548 00:19:57,360 --> 00:19:59,560 - Do the honors, Kordi. 549 00:20:02,000 --> 00:20:07,570 ♪ ♪ 550 00:20:07,570 --> 00:20:10,340 See? 551 00:20:10,340 --> 00:20:15,250 - So, sorry I messed up 552 00:20:15,250 --> 00:20:16,850 - Ah, it's fine, Zander. 553 00:20:16,850 --> 00:20:18,320 No harm done. 554 00:20:18,320 --> 00:20:20,650 - Though... 555 00:20:20,650 --> 00:20:23,390 it wasn't really airtight, 556 00:20:23,390 --> 00:20:25,160 I mean, 557 00:20:25,160 --> 00:20:27,660 - You should hop off 558 00:20:27,660 --> 00:20:28,990 - Yep, okay. 559 00:20:29,000 --> 00:20:32,330 - Huh. No investors. 560 00:20:32,330 --> 00:20:34,700 - No royal ransom. 561 00:20:34,700 --> 00:20:37,740 - Not even a piece of junk ship 562 00:20:37,740 --> 00:20:39,240 I shouldn't even try! 563 00:20:39,240 --> 00:20:40,400 - Yep. 564 00:20:40,410 --> 00:20:43,940 - Ho, ho, ho, ho, ho. 565 00:20:43,940 --> 00:20:47,780 Hi chuba da naga wee preema? 566 00:20:47,780 --> 00:20:49,450 - You know, Jabba, 567 00:20:49,450 --> 00:20:51,520 it hasn't been my day, 568 00:20:51,520 --> 00:20:53,720 - Kyotapa. 569 00:20:53,720 --> 00:20:57,790 Il gee hek poonoo ka tinka. 570 00:20:57,790 --> 00:21:00,520 - A what? 571 00:21:00,530 --> 00:21:03,290 clears throat 572 00:21:03,300 --> 00:21:04,400 Eh? 573 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 ominous music 574 00:21:05,600 --> 00:21:07,300 - Graballa the Hutt, 575 00:21:07,300 --> 00:21:11,400 I have need 576 00:21:11,400 --> 00:21:14,870 - Ha! Of course, 577 00:21:14,870 --> 00:21:16,070 Whatever you need. 578 00:21:16,080 --> 00:21:17,640 What's mined is yours. 579 00:21:17,640 --> 00:21:20,410 Ha-ha. Just a little 580 00:21:20,410 --> 00:21:22,580 I thought you'd-- 581 00:21:22,580 --> 00:21:23,910 It's hard to tell 582 00:21:23,920 --> 00:21:25,450 - Enough! 583 00:21:26,450 --> 00:21:28,550 - I like your-- 584 00:21:28,550 --> 00:21:30,960 Are those new? 585 00:21:30,960 --> 00:21:32,820 No, a lot of people 586 00:21:32,830 --> 00:21:34,060 but you and the cape, 587 00:21:34,060 --> 00:21:35,190 It ties together. 31576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.