All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E12.Duel.of.Destiny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,210 PALPATINE: 3 00:00:08,210 --> 00:00:12,280 there are only 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,780 I did. 5 00:00:13,780 --> 00:00:17,550 And can you guess 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,820 Hmm. Socks? 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,820 Ooh, nice idea. 8 00:00:22,820 --> 00:00:25,320 But, uh, no. 9 00:00:25,330 --> 00:00:28,560 The total destruction 10 00:00:28,560 --> 00:00:32,730 Definitely on the list, 11 00:00:32,730 --> 00:00:34,400 One more try. 12 00:00:34,400 --> 00:00:37,140 The Kyber Saber? 13 00:00:37,140 --> 00:00:39,710 Ding-ding-ding! 14 00:00:39,710 --> 00:00:41,910 Agent Naare, 15 00:00:41,910 --> 00:00:45,180 make it an Empire Day 16 00:00:45,180 --> 00:00:48,050 and bring me 17 00:00:49,020 --> 00:00:50,680 (growls) 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,590 Okay, Naare, 19 00:00:53,590 --> 00:00:56,890 to who knows where 20 00:00:56,890 --> 00:00:59,660 We're gonna have 21 00:00:59,660 --> 00:01:02,530 "Ha-ha," we will say. 22 00:01:02,530 --> 00:01:04,700 Maybe-- 23 00:01:04,700 --> 00:01:08,370 And you know what? 24 00:01:08,370 --> 00:01:10,340 You wanna know why? 25 00:01:10,340 --> 00:01:13,370 We'll laugh last 26 00:01:13,370 --> 00:01:16,840 have eyes and ears 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,780 Noses too. 28 00:01:18,780 --> 00:01:21,680 More useful 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,950 Now those Freemakers 30 00:01:23,950 --> 00:01:27,550 They have to. 31 00:01:27,560 --> 00:01:29,760 I'll be the first 32 00:01:29,760 --> 00:01:33,030 So? What do you say? 33 00:01:33,030 --> 00:01:36,930 Did I turn your frown 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,600 Naare? 35 00:01:38,600 --> 00:01:42,730 I almost had the last 36 00:01:42,740 --> 00:01:47,770 and then... 37 00:01:48,810 --> 00:01:50,610 Oof! 38 00:01:50,610 --> 00:01:52,410 You know what? 39 00:01:52,410 --> 00:01:55,810 I think we should all 40 00:01:55,820 --> 00:01:58,720 Yep. Oh, yes. 41 00:02:07,390 --> 00:02:11,230 KORDI: Hey. Hi. Hello. 42 00:02:11,230 --> 00:02:13,730 We're looking for 43 00:02:13,730 --> 00:02:15,670 Have you seen him? 44 00:02:15,670 --> 00:02:18,540 Mesa no see him. 45 00:02:20,170 --> 00:02:22,340 KORDI: Excuse me. 46 00:02:22,340 --> 00:02:24,510 But have you seen 47 00:02:24,510 --> 00:02:28,750 Take a long look. 48 00:02:28,750 --> 00:02:31,250 I said a long look. 49 00:02:33,320 --> 00:02:35,750 Chief Attiburra, 50 00:02:35,760 --> 00:02:39,530 Have you seen him? 51 00:02:41,090 --> 00:02:43,130 How 'bout you, Tantarra? 52 00:02:43,130 --> 00:02:45,800 (grunts) 53 00:02:45,800 --> 00:02:48,300 (groans) 54 00:02:48,300 --> 00:02:50,970 Seen him? 55 00:02:50,970 --> 00:02:53,740 I can't feel my toes. 56 00:02:54,870 --> 00:02:57,610 (pronouncing clearly) 57 00:02:57,610 --> 00:03:00,110 He's got an old 58 00:03:00,110 --> 00:03:03,220 so we thought you might 59 00:03:03,220 --> 00:03:05,020 (speaking Jawaese) 60 00:03:05,020 --> 00:03:07,020 Okay. No idea 61 00:03:07,020 --> 00:03:11,460 Are you saying 62 00:03:12,530 --> 00:03:14,730 (Jawaese) 63 00:03:14,730 --> 00:03:16,730 I swear he's trying 64 00:03:16,730 --> 00:03:19,060 Yeah, he's trying to tell us 65 00:03:19,070 --> 00:03:21,000 Pickpockets! 66 00:03:21,000 --> 00:03:23,140 Hey! Come here! 67 00:03:23,140 --> 00:03:25,200 Come here! Hey! 68 00:03:25,210 --> 00:03:27,640 Aaah! 69 00:03:29,710 --> 00:03:31,380 They're making 70 00:03:31,380 --> 00:03:34,810 And there's nothing 71 00:03:34,820 --> 00:03:37,420 This is hopeless. 72 00:03:37,420 --> 00:03:40,920 It'd be easier 73 00:03:40,920 --> 00:03:44,760 I don't know 74 00:03:44,760 --> 00:03:46,490 We could trust in Rowan. 75 00:03:46,490 --> 00:03:49,160 At some point, 76 00:03:49,160 --> 00:03:52,760 But he won't find us 77 00:03:52,770 --> 00:03:56,940 Without a holo-emitter, 78 00:03:56,940 --> 00:04:01,440 so let's grab the StarScavenger 79 00:04:07,950 --> 00:04:10,320 (alien language) 80 00:04:14,550 --> 00:04:17,520 Rowan, where are you? 81 00:04:25,600 --> 00:04:27,600 Focus. 82 00:04:27,600 --> 00:04:29,100 Concentrate. 83 00:04:30,200 --> 00:04:31,900 Go! 84 00:04:31,910 --> 00:04:34,910 (grunting, shouting) 85 00:04:34,910 --> 00:04:36,980 Ha! 86 00:04:36,980 --> 00:04:38,780 (grunting) 87 00:04:38,780 --> 00:04:40,750 Look out. 88 00:04:40,750 --> 00:04:42,980 Thanks. 89 00:04:42,980 --> 00:04:44,980 -Can we go home now? 90 00:04:44,990 --> 00:04:48,090 -Show me Master Fisto again. 91 00:04:48,090 --> 00:04:50,690 Kit Fisto, 92 00:04:52,290 --> 00:04:55,590 Hmm. Master Fisto 93 00:04:55,600 --> 00:04:58,560 Uh-huh. 94 00:04:58,570 --> 00:05:01,600 but reliving every time 95 00:05:01,600 --> 00:05:03,970 isn't my idea of a good time. 96 00:05:03,970 --> 00:05:07,910 Uh-uh-- No, wait! 97 00:05:07,910 --> 00:05:10,080 Aaah! 98 00:05:10,080 --> 00:05:14,510 Sorry, Roger. 99 00:05:14,520 --> 00:05:18,620 I'd give anything 100 00:05:18,620 --> 00:05:20,290 Anything. 101 00:05:20,290 --> 00:05:23,920 But I'm not ready 102 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 My painful memories? 103 00:05:25,960 --> 00:05:30,830 Yeah. They're 104 00:05:33,330 --> 00:05:36,700 If it takes years 105 00:05:36,700 --> 00:05:38,840 then that's what it takes. 106 00:05:41,510 --> 00:05:45,140 It's creepy. 107 00:05:45,150 --> 00:05:47,950 Yeah, she's catatont-- 108 00:05:47,950 --> 00:05:50,020 She hasn't moved. 109 00:05:51,020 --> 00:05:53,890 She's sleeping. 110 00:05:53,890 --> 00:05:57,690 -Poke her with a stick. 111 00:05:57,690 --> 00:06:00,330 Using the Force 112 00:06:00,330 --> 00:06:03,330 Which isn't easy 113 00:06:03,330 --> 00:06:04,860 Sorry. 114 00:06:04,870 --> 00:06:06,800 Touchy. Mmm. 115 00:06:06,800 --> 00:06:09,870 Yeppau! Hey, hey! 116 00:06:09,870 --> 00:06:12,070 Somebody saw the kid! 117 00:06:12,070 --> 00:06:14,570 Nobody saw the kid. 118 00:06:14,580 --> 00:06:17,080 But they did spot 119 00:06:17,080 --> 00:06:19,380 They were looking 120 00:06:19,380 --> 00:06:22,350 But they gave up 121 00:06:22,350 --> 00:06:24,050 Oh, that's nice. 122 00:06:24,050 --> 00:06:28,050 His brother and sister, 123 00:06:28,060 --> 00:06:29,990 You know what 124 00:06:29,990 --> 00:06:33,020 A big heaping 125 00:06:33,030 --> 00:06:35,530 Nothing! 126 00:06:35,530 --> 00:06:37,560 Am I gettin' through 127 00:06:37,560 --> 00:06:39,500 Your blank stares 128 00:06:39,500 --> 00:06:44,870 Okay, you know what? 129 00:06:44,870 --> 00:06:46,740 The boy! 130 00:06:46,740 --> 00:06:49,940 Nothing but the boy! 131 00:06:49,940 --> 00:06:51,910 No. 132 00:06:51,910 --> 00:06:54,050 If the Freemakers 133 00:06:54,050 --> 00:06:56,180 there's an opportunity here. 134 00:06:56,180 --> 00:06:58,580 Set course for the Wheel. 135 00:07:14,930 --> 00:07:17,470 Home. 136 00:07:17,470 --> 00:07:20,110 Some familiar sights 137 00:07:20,110 --> 00:07:23,040 Freemakers! 138 00:07:23,040 --> 00:07:25,140 And some, not so good. 139 00:07:25,150 --> 00:07:28,550 -Hello, Furlac. 140 00:07:28,550 --> 00:07:30,950 I feared 141 00:07:30,950 --> 00:07:33,120 You did? 142 00:07:33,120 --> 00:07:36,720 If we'd been 143 00:07:36,720 --> 00:07:38,320 who would pay the rent? 144 00:07:38,330 --> 00:07:40,330 You read my mind! 145 00:07:40,330 --> 00:07:42,760 And I didn't even 146 00:07:42,760 --> 00:07:46,060 Let's see. You're behind 147 00:07:46,070 --> 00:07:48,670 And somebody blew a hole 148 00:07:48,670 --> 00:07:51,100 I'll take that out 149 00:07:51,100 --> 00:07:52,670 We'll pay it all, 150 00:07:52,670 --> 00:07:55,140 Just give us a few days 151 00:07:55,140 --> 00:07:56,980 With late fees? 152 00:07:56,980 --> 00:07:59,010 With late fees. 153 00:07:59,010 --> 00:08:01,080 Splendid! 154 00:08:01,080 --> 00:08:03,580 Didn't there used 155 00:08:03,580 --> 00:08:06,450 Uh, wasn't there 156 00:08:06,450 --> 00:08:09,250 Yeah, there was. 157 00:08:09,260 --> 00:08:11,660 We just don't know 158 00:08:11,660 --> 00:08:17,360 -(door opens) 159 00:08:24,040 --> 00:08:27,370 I see you have 160 00:08:33,310 --> 00:08:35,150 You're out of luck, Naare. 161 00:08:35,150 --> 00:08:38,850 Rowan has the last crystal, 162 00:08:38,850 --> 00:08:42,220 And even if we did, 163 00:08:42,220 --> 00:08:45,660 Ah, but there are ways 164 00:08:45,660 --> 00:08:48,690 You see, through the Force, 165 00:08:48,700 --> 00:08:51,900 Pain? Ha! 166 00:08:51,900 --> 00:08:53,200 I can take pain. 167 00:08:53,200 --> 00:08:56,540 (panting) 168 00:08:57,840 --> 00:09:01,640 Oh, I will. 169 00:09:01,640 --> 00:09:02,910 You're not? 170 00:09:02,910 --> 00:09:06,010 No, that's Vader's game. 171 00:09:06,010 --> 00:09:08,850 So unimaginative. 172 00:09:08,850 --> 00:09:14,720 Zander, have I ever 173 00:09:14,720 --> 00:09:19,260 Ah! I can tell you've put 174 00:09:19,260 --> 00:09:24,330 Well, not to brag, 175 00:09:26,730 --> 00:09:29,070 (squeals) 176 00:09:30,870 --> 00:09:33,570 (screaming) 177 00:09:36,080 --> 00:09:38,010 Hmm. 178 00:09:38,010 --> 00:09:39,910 All your hard work. 179 00:09:39,910 --> 00:09:42,510 Oh, this must be 180 00:09:42,520 --> 00:09:45,620 (whimpering) 181 00:09:45,620 --> 00:09:49,090 She's so good at her job. 182 00:09:49,090 --> 00:09:51,860 Fight it, Zander. 183 00:09:51,860 --> 00:09:55,090 We can rebuild it. 184 00:09:55,100 --> 00:09:56,900 -Tough! 185 00:09:56,900 --> 00:09:59,100 You have a different 186 00:09:59,100 --> 00:10:00,770 Yours is in... 187 00:10:03,870 --> 00:10:05,540 your money box. 188 00:10:05,540 --> 00:10:08,910 No! The money box is poor! 189 00:10:08,910 --> 00:10:11,910 Ah, lucky you. 190 00:10:11,910 --> 00:10:14,010 It does. 191 00:10:15,950 --> 00:10:18,250 (whimpers) 192 00:10:18,250 --> 00:10:20,750 You have... credits... 193 00:10:20,750 --> 00:10:22,620 to... burn. 194 00:10:22,620 --> 00:10:26,490 Yah-ho-ho-ho! 195 00:10:26,490 --> 00:10:28,660 Sorry. 196 00:10:28,660 --> 00:10:31,630 I just-- 197 00:10:31,630 --> 00:10:35,500 I'm gonna go get 198 00:10:35,500 --> 00:10:39,140 Enough games. 199 00:10:41,110 --> 00:10:45,080 No! 200 00:10:45,080 --> 00:10:48,080 Yes. Your baby. 201 00:10:48,080 --> 00:10:52,480 (screaming) 202 00:10:52,490 --> 00:10:55,420 Roger, I need 203 00:10:55,420 --> 00:10:58,120 No, no, no, no, no. 204 00:10:58,130 --> 00:11:01,360 How 'bout the one 205 00:11:01,360 --> 00:11:04,700 Aaah! (whimpering) 206 00:11:04,700 --> 00:11:07,500 Ha-ha-ha! 207 00:11:07,500 --> 00:11:10,100 -Roger. 208 00:11:10,100 --> 00:11:13,810 But if you ever get sliced 209 00:11:13,810 --> 00:11:19,040 I hope I get to 210 00:11:19,050 --> 00:11:22,010 Obi-Wan Kenobi, 211 00:11:22,020 --> 00:11:25,620 Anakin Skywalker 212 00:11:25,620 --> 00:11:28,650 and... Mace Windu. 213 00:11:28,660 --> 00:11:31,220 He still gives me chills 214 00:11:31,220 --> 00:11:34,690 Or he would if I, 215 00:11:34,700 --> 00:11:37,360 Oh! That's where 216 00:11:37,360 --> 00:11:39,160 Six, if I remember 217 00:11:39,170 --> 00:11:41,570 Thanks, Roger. 218 00:11:41,570 --> 00:11:43,970 (sighs) 219 00:11:46,010 --> 00:11:50,010 Kenobi. Skywalker. 220 00:11:50,010 --> 00:11:52,940 -You're getting better. 221 00:11:57,820 --> 00:12:00,150 Kordi? Zand-- 222 00:12:00,150 --> 00:12:02,150 I withdraw 223 00:12:03,020 --> 00:12:05,420 I-- I felt Kordi 224 00:12:05,430 --> 00:12:07,060 through the Force. 225 00:12:07,060 --> 00:12:11,030 -You can do that? 226 00:12:11,030 --> 00:12:13,260 I think they're in pain. 227 00:12:15,230 --> 00:12:16,900 Naare... 228 00:12:18,440 --> 00:12:20,210 is hurting them! 229 00:12:20,210 --> 00:12:22,410 They've gone home 230 00:12:22,410 --> 00:12:25,210 -We have to go help. 231 00:12:25,210 --> 00:12:28,450 First you wanted to go, 232 00:12:28,450 --> 00:12:31,220 It's a trap! 233 00:12:31,220 --> 00:12:33,080 But what other choice 234 00:12:33,090 --> 00:12:36,420 Stay here and guard 235 00:12:36,420 --> 00:12:39,190 Remember? 236 00:12:39,190 --> 00:12:41,590 What's the point 237 00:12:41,600 --> 00:12:44,630 if the people you love 238 00:12:44,630 --> 00:12:46,600 -You coming? 239 00:12:46,600 --> 00:12:50,170 I'd rather face 240 00:12:59,710 --> 00:13:03,080 Give it up, Naare. 241 00:13:03,080 --> 00:13:04,780 Your plan failed. 242 00:13:04,790 --> 00:13:08,220 And you ruined 243 00:13:08,220 --> 00:13:13,590 Hmm. Maybe the kid 244 00:13:13,590 --> 00:13:17,230 Maybe he's not as strong 245 00:13:17,230 --> 00:13:21,600 Or perhaps I need to send 246 00:13:21,600 --> 00:13:24,900 You know what? 247 00:13:28,270 --> 00:13:31,310 (screaming) 248 00:13:33,010 --> 00:13:34,150 Aaah! 249 00:13:37,420 --> 00:13:39,820 Lookin' for me? 250 00:13:41,150 --> 00:13:43,020 Rowan! 251 00:13:43,020 --> 00:13:44,860 You've been training. 252 00:13:44,860 --> 00:13:46,260 I have. 253 00:13:46,260 --> 00:13:50,030 Oh, you brat! 254 00:13:55,840 --> 00:13:58,270 Shield me! Shield 255 00:14:00,170 --> 00:14:03,340 This is 256 00:14:05,340 --> 00:14:10,280 Tell me where the crystal is, 257 00:14:10,280 --> 00:14:12,020 Sorry. 258 00:14:13,350 --> 00:14:15,190 I like a fuss. 259 00:14:15,190 --> 00:14:16,590 So be it. 260 00:14:25,230 --> 00:14:26,560 -ROWAN: Now! 261 00:14:29,240 --> 00:14:33,070 Did you really think 262 00:14:33,070 --> 00:14:34,970 (shouting) 263 00:14:38,840 --> 00:14:40,750 We're outgunned here. 264 00:14:40,750 --> 00:14:43,720 But this is our home. 265 00:14:43,720 --> 00:14:46,080 Excellent point. 266 00:14:46,090 --> 00:14:48,090 Cover me. 267 00:14:55,730 --> 00:14:58,260 Do we get paid 268 00:14:58,270 --> 00:14:59,860 Don't know. 269 00:14:59,870 --> 00:15:01,770 This guy's worth 270 00:15:06,040 --> 00:15:08,710 Whoa! 271 00:15:08,710 --> 00:15:10,580 Aw, no fair! 272 00:15:19,120 --> 00:15:22,120 Ah, your skills have grown 273 00:15:22,120 --> 00:15:24,090 I'm impressed. 274 00:15:24,090 --> 00:15:26,690 Yeah, learning my master 275 00:15:26,690 --> 00:15:28,590 really motivated me. 276 00:15:28,600 --> 00:15:31,160 (roars) 277 00:15:43,910 --> 00:15:47,280 Nowhere to run, girl. 278 00:15:47,280 --> 00:15:50,280 You look hot. 279 00:15:51,450 --> 00:15:52,780 Oh! 280 00:15:54,050 --> 00:15:57,060 (blubbering) 281 00:16:01,660 --> 00:16:04,160 (shouting, grunts) 282 00:16:05,800 --> 00:16:07,970 Give me the crystal. 283 00:16:09,000 --> 00:16:10,840 I want that crystal! 284 00:16:10,840 --> 00:16:14,440 You don't really think 285 00:16:14,440 --> 00:16:16,510 Where is the crystal? 286 00:16:16,510 --> 00:16:20,310 I can't tell you 287 00:16:20,310 --> 00:16:22,980 (angry scream) 288 00:16:25,420 --> 00:16:27,250 (grunting) 289 00:16:27,250 --> 00:16:29,190 (both grunting) 290 00:16:29,190 --> 00:16:32,920 Fellas, I'm just gonna 291 00:16:32,930 --> 00:16:36,430 but you could just let go 292 00:16:36,430 --> 00:16:40,000 And walk into this battle zone 293 00:16:40,000 --> 00:16:42,930 -Use your head, boss! 294 00:16:45,600 --> 00:16:48,710 Whoa-ho-ho-ho! 295 00:16:50,940 --> 00:16:54,710 (all screaming) 296 00:16:54,710 --> 00:16:56,810 This is, uh, familiar. 297 00:16:56,820 --> 00:16:59,850 (muffled) Yeah. 298 00:16:59,850 --> 00:17:02,190 Which one of you has keys 299 00:17:05,660 --> 00:17:09,360 Defensive form. 300 00:17:09,360 --> 00:17:11,400 (roars) 301 00:17:13,370 --> 00:17:15,300 (chuckling) 302 00:17:15,300 --> 00:17:19,670 Using my attack against me. 303 00:17:19,670 --> 00:17:22,810 Oh, yeah? 304 00:17:22,810 --> 00:17:25,110 How? 305 00:17:28,310 --> 00:17:31,420 -There are no Jedi. 306 00:17:31,420 --> 00:17:33,320 Who taught you 307 00:17:33,320 --> 00:17:36,090 I taught him. 308 00:17:36,090 --> 00:17:39,520 -You? 309 00:17:39,530 --> 00:17:41,990 Including Mace Windu! 310 00:17:49,500 --> 00:17:52,700 See, I'm a veteran 311 00:17:52,710 --> 00:17:55,210 I saw lots of Jedi fight. 312 00:17:55,210 --> 00:17:59,180 And everything I see, 313 00:18:00,510 --> 00:18:02,510 Everything? 314 00:18:02,520 --> 00:18:06,450 Including the location 315 00:18:06,450 --> 00:18:09,850 -Uh-oh. 316 00:18:09,860 --> 00:18:11,520 Run, Roger! 317 00:18:12,460 --> 00:18:14,590 Whoa! Oof! 318 00:18:20,400 --> 00:18:22,230 Whoa! 319 00:18:22,240 --> 00:18:24,870 Wait. I misspoke. 320 00:18:24,870 --> 00:18:27,540 I-- Aaah! 321 00:18:31,280 --> 00:18:34,280 I should've kept 322 00:18:35,280 --> 00:18:38,950 (evil laughing) 323 00:18:48,290 --> 00:18:52,960 I've won! 324 00:18:52,970 --> 00:18:55,430 Yay, team us. 325 00:18:55,440 --> 00:18:57,800 Good celebration. 326 00:18:57,800 --> 00:19:00,470 -When do I get my share 327 00:19:00,470 --> 00:19:03,110 Yeah, we're going 328 00:19:03,110 --> 00:19:05,810 And not to complain, 329 00:19:05,810 --> 00:19:09,110 See, I told my broker 330 00:19:09,120 --> 00:19:14,350 so give me my half, 331 00:19:14,350 --> 00:19:16,620 -(laughing) 332 00:19:16,620 --> 00:19:21,460 I may have forgotten 333 00:19:21,460 --> 00:19:24,100 The Emperor's 334 00:19:24,100 --> 00:19:26,160 Uh-- Come again? 335 00:19:26,170 --> 00:19:28,030 And neither am I. 336 00:19:28,030 --> 00:19:30,300 But we had a deal. 337 00:19:30,300 --> 00:19:33,600 Mmm, yes, 338 00:19:33,610 --> 00:19:35,510 We lie. 339 00:19:35,510 --> 00:19:39,440 Sith or no, you do not 340 00:19:39,450 --> 00:19:43,010 Dengar, earn your pay! 341 00:19:43,020 --> 00:19:45,020 I'm going to enjoy this. 342 00:19:48,520 --> 00:19:52,390 Do you know what I enjoy? 343 00:19:58,860 --> 00:20:00,830 Let's not lose 344 00:20:00,830 --> 00:20:03,200 Things were said, 345 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 I think we all 346 00:20:05,410 --> 00:20:07,640 I said some stuff, 347 00:20:07,640 --> 00:20:09,410 Whatever it was, 348 00:20:09,410 --> 00:20:12,240 I think we both 349 00:20:12,250 --> 00:20:14,110 (blubbering) 350 00:20:17,050 --> 00:20:20,420 Aaah! 351 00:20:22,590 --> 00:20:25,190 Consider our deal broken. 352 00:20:25,190 --> 00:20:30,360 And so, Roger, it's time 353 00:20:30,360 --> 00:20:33,160 I refuse to show you 354 00:20:33,170 --> 00:20:36,170 Ha! That'll show you, 355 00:20:36,170 --> 00:20:38,400 (grunts) 356 00:20:38,400 --> 00:20:40,070 ROWAN: N-Naare! 357 00:20:42,510 --> 00:20:44,210 I'm not done with you. 358 00:20:44,210 --> 00:20:46,980 Yes, but I'm 359 00:21:00,190 --> 00:21:02,360 (both) Rowan! 360 00:21:05,130 --> 00:21:08,570 Rowan learned a few tricks, 361 00:21:08,570 --> 00:21:11,770 I'll even admit 362 00:21:11,770 --> 00:21:16,440 But in the end-- 363 00:21:27,990 --> 00:21:30,450 (grunts) 364 00:21:30,460 --> 00:21:33,560 Push! 365 00:21:34,630 --> 00:21:36,230 Oh! (gasps) 366 00:21:36,230 --> 00:21:37,800 Oh! 367 00:21:41,500 --> 00:21:43,330 Rowan! 368 00:21:49,010 --> 00:21:52,010 Rowan, you're alive! 369 00:21:52,010 --> 00:21:53,610 Are-- Are you okay? 370 00:21:53,610 --> 00:21:56,510 No, Kordi. I failed. 371 00:21:59,350 --> 00:22:00,990 I'm not a Jedi. 372 00:22:04,620 --> 00:22:07,830 But... maybe 373 00:22:07,830 --> 00:22:09,490 KORDI: Rowan? 374 00:22:10,530 --> 00:22:12,700 I'm not a Jedi. 375 00:22:14,030 --> 00:22:16,970 And I'm not a Sith. 376 00:22:16,970 --> 00:22:19,100 I'm a Freemaker. 377 00:22:24,210 --> 00:22:26,610 And I know 378 00:22:26,610 --> 00:22:29,710 how we're gonna beat Naare. 19414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.