All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E11.Showdown.on.Hoth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:29,230 --> 00:00:31,330 Can't we just enjoy 3 00:00:31,330 --> 00:00:33,300 without Naare and her gang 4 00:00:33,300 --> 00:00:35,400 We knew they'd come. 5 00:00:35,400 --> 00:00:37,370 It's the last crystal. 6 00:00:37,370 --> 00:00:42,040 And our last chance 7 00:00:42,040 --> 00:00:44,980 We're only talking about 8 00:00:44,980 --> 00:00:47,050 but, you know, no pressure. 9 00:00:49,180 --> 00:00:53,180 No pressure at all! 10 00:00:53,190 --> 00:00:55,320 Um, actually not so sunny. 11 00:00:55,320 --> 00:00:59,060 We've got major 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,130 Ooh! 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 What are you doing? 14 00:01:08,400 --> 00:01:11,240 We can't see! 15 00:01:15,070 --> 00:01:17,410 My scanners can't pick up 16 00:01:17,410 --> 00:01:20,310 The limitations 17 00:01:26,050 --> 00:01:28,190 You said 18 00:01:28,190 --> 00:01:30,090 It was a lucky shot. 19 00:01:32,360 --> 00:01:35,360 Oh! We've lost 20 00:01:35,360 --> 00:01:39,100 ALL: Whoa! 21 00:01:40,430 --> 00:01:42,430 Another lucky shot? 22 00:01:42,440 --> 00:01:45,270 What can I say? 23 00:01:45,270 --> 00:01:47,170 Just like us. 24 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 I... can't stop it! 25 00:02:08,660 --> 00:02:10,660 We're out of control! 26 00:02:14,430 --> 00:02:16,530 (grunting) 27 00:02:32,690 --> 00:02:35,590 -Yes! 28 00:02:35,590 --> 00:02:39,490 We're not out of this yet. 29 00:02:41,660 --> 00:02:44,730 Like that mountain! 30 00:02:47,470 --> 00:02:49,730 Whoo-hoo! The Force 31 00:02:54,640 --> 00:02:55,870 Look out! 32 00:02:59,810 --> 00:03:03,680 (all grunting) 33 00:03:09,560 --> 00:03:11,790 Imbeciles! 34 00:03:11,790 --> 00:03:13,730 Ooh! But that is! 35 00:03:27,740 --> 00:03:29,910 KORDI: Look at all that 36 00:03:29,910 --> 00:03:32,710 Sure we can't salvage 37 00:03:32,710 --> 00:03:35,850 And then what? 38 00:03:35,850 --> 00:03:37,950 Not while Naare's out there. 39 00:03:38,920 --> 00:03:41,590 I'm the reason 40 00:03:41,590 --> 00:03:44,420 -I should do this alone. 41 00:03:44,420 --> 00:03:47,830 Yeah. Freemakers fly together 42 00:03:47,830 --> 00:03:49,890 KORDI: That's right. 43 00:03:51,660 --> 00:03:54,770 We're close. I feel it. 44 00:03:54,770 --> 00:03:58,740 -The crystal is below us. 45 00:04:01,540 --> 00:04:04,510 ALL: Whoa! 46 00:04:05,710 --> 00:04:08,850 ZANDER: 47 00:04:16,620 --> 00:04:21,460 Why couldn't the last crystal 48 00:04:21,460 --> 00:04:24,730 Uh, guys, my hydraulics 49 00:04:24,730 --> 00:04:27,730 Okay, Roger. 50 00:04:27,730 --> 00:04:29,900 Roger, roger! 51 00:04:29,900 --> 00:04:33,640 You guys stay too. 52 00:04:33,640 --> 00:04:38,640 No way! 53 00:04:38,650 --> 00:04:40,910 I'd prefer sticking together 54 00:04:40,910 --> 00:04:42,810 But Zander's right. 55 00:04:42,820 --> 00:04:45,550 Okay. This way then. 56 00:04:46,750 --> 00:04:49,820 KORDI (shivering): 57 00:04:49,820 --> 00:04:52,660 Hey, you're lucky 58 00:04:54,960 --> 00:04:59,000 Cheap on-board heaters. 59 00:05:00,570 --> 00:05:03,670 Hmm, maybe if I power up 60 00:05:03,670 --> 00:05:06,570 just a little. 61 00:05:09,740 --> 00:05:12,840 Roger, you are a genius. 62 00:05:16,580 --> 00:05:20,050 Uh-oh. Abandon ship! 63 00:05:21,790 --> 00:05:24,020 Gaah! Oh! 64 00:05:27,630 --> 00:05:31,660 (gasps, panting) 65 00:05:31,670 --> 00:05:33,970 Now I'm not feeling 66 00:05:33,970 --> 00:05:36,670 genius. 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,000 (grunts) 68 00:05:39,640 --> 00:05:41,010 Getting closer. 69 00:05:41,010 --> 00:05:45,010 Closer, maybe, but we sure 70 00:05:50,550 --> 00:05:52,020 -(screeching) 71 00:05:52,020 --> 00:05:56,690 No, my teeth 72 00:06:01,730 --> 00:06:03,860 (snarling) 73 00:06:15,740 --> 00:06:18,880 Far be it for me to tell you 74 00:06:18,880 --> 00:06:22,680 Good choice. 75 00:06:22,680 --> 00:06:24,050 Here it comes. 76 00:06:24,050 --> 00:06:27,050 I mean, can't 77 00:06:27,050 --> 00:06:28,890 That's how it works, 78 00:06:28,890 --> 00:06:31,090 You just-- hmm-- 79 00:06:31,090 --> 00:06:36,030 I can't sense him. 80 00:06:36,030 --> 00:06:39,600 Oh, oh, that's me. 81 00:06:39,600 --> 00:06:41,830 I got anxieties 82 00:06:41,840 --> 00:06:43,770 It's not you. 83 00:06:43,770 --> 00:06:47,110 (sighs) 84 00:06:50,710 --> 00:06:53,680 Run! I'll hold this thing off 85 00:06:54,950 --> 00:06:57,920 (squawking) 86 00:06:57,920 --> 00:07:00,080 Um... or... 87 00:07:00,090 --> 00:07:02,120 He'll hold me? 88 00:07:02,120 --> 00:07:03,790 KORDI, ROWAN: Aw! 89 00:07:03,790 --> 00:07:06,720 -He thinks 90 00:07:06,730 --> 00:07:08,860 But what happens when 91 00:07:08,860 --> 00:07:11,030 You can exchange 92 00:07:11,030 --> 00:07:13,830 The crystal's close. 93 00:07:16,870 --> 00:07:19,800 Whoa. 94 00:07:24,980 --> 00:07:28,110 ROWAN: One of those 95 00:07:28,110 --> 00:07:30,880 But which one? 96 00:07:30,880 --> 00:07:35,790 Yeah. It's too bad 97 00:07:35,790 --> 00:07:39,160 Huh. 98 00:07:54,740 --> 00:07:56,840 (grunting) 99 00:08:05,020 --> 00:08:06,820 -I-- 100 00:08:06,820 --> 00:08:09,920 I did it! I got the last 101 00:08:09,920 --> 00:08:11,960 Yeah! 102 00:08:11,960 --> 00:08:13,860 Now we can-- 103 00:08:13,860 --> 00:08:16,030 (gasps) 104 00:08:16,030 --> 00:08:18,860 Really? I don't even get 105 00:08:21,800 --> 00:08:23,940 KORDI: Hurry! 106 00:08:23,940 --> 00:08:25,140 ZANDER: 107 00:08:25,140 --> 00:08:27,870 Aaah! 108 00:08:40,020 --> 00:08:41,890 Everybody okay? 109 00:08:41,890 --> 00:08:44,190 A little snow in my parka, 110 00:08:44,190 --> 00:08:47,990 Good. Feels like I've got 111 00:08:47,990 --> 00:08:49,860 (groans) 112 00:08:49,860 --> 00:08:52,860 No, wait. 113 00:08:52,870 --> 00:08:56,030 For a thing covered in fur, 114 00:08:58,070 --> 00:09:01,240 Let's get back to the ship 115 00:09:05,980 --> 00:09:07,980 (loud thumping) 116 00:09:10,920 --> 00:09:13,890 (roars) 117 00:09:13,890 --> 00:09:16,990 (sniffing) 118 00:09:16,990 --> 00:09:19,990 (roars, sniffing) 119 00:09:24,030 --> 00:09:26,830 Um, where's our ship? 120 00:09:26,830 --> 00:09:29,170 I see our droid, 121 00:09:29,170 --> 00:09:32,000 Odds are those two facts 122 00:09:32,010 --> 00:09:34,840 Roger? Roger? 123 00:09:35,840 --> 00:09:37,880 Roger! 124 00:09:37,880 --> 00:09:40,950 Gen-i-us. 125 00:09:40,950 --> 00:09:43,780 "Genius"? 126 00:09:43,780 --> 00:09:47,920 Ah, great. 127 00:09:47,920 --> 00:09:50,290 His vocalizers are stuck, 128 00:09:50,290 --> 00:09:52,890 Genius! 129 00:09:52,890 --> 00:09:56,890 Well, that's just-- 130 00:09:56,900 --> 00:10:00,030 Guys, I think 131 00:10:02,900 --> 00:10:06,070 We're standing on it. 132 00:10:06,070 --> 00:10:09,240 (groans) 133 00:10:09,240 --> 00:10:12,140 We'll freeze if we don't 134 00:10:12,150 --> 00:10:16,880 We could hole up in one 135 00:10:18,320 --> 00:10:20,950 ROWAN: Is somebody 136 00:10:20,950 --> 00:10:22,250 I don't care. 137 00:10:22,260 --> 00:10:25,220 If they've got heat, 138 00:10:28,290 --> 00:10:31,930 "Join the Empire 139 00:10:31,930 --> 00:10:34,300 before we destroy them." 140 00:10:34,300 --> 00:10:37,900 (sighs) 141 00:10:37,900 --> 00:10:42,110 Please! 142 00:10:42,110 --> 00:10:45,310 You know, I thought 143 00:10:45,310 --> 00:10:49,010 but this assignment 144 00:10:49,020 --> 00:10:52,150 Ensign Durpin, 145 00:10:52,150 --> 00:10:55,090 Exactly, 146 00:10:55,090 --> 00:10:58,960 We'll never see anyone here. 147 00:10:58,960 --> 00:11:00,930 (alarm blaring) 148 00:11:00,930 --> 00:11:04,060 -A Rebel snowspeeder! 149 00:11:05,160 --> 00:11:08,130 Hyah! Hyah! 150 00:11:08,130 --> 00:11:10,000 Hyah! 151 00:11:11,870 --> 00:11:14,240 Hyah! Hyah! 152 00:11:15,970 --> 00:11:19,210 -Freeze, Rebel scum! 153 00:11:19,210 --> 00:11:22,110 Um, we're not Rebels. 154 00:11:22,120 --> 00:11:25,050 But we've got 155 00:11:25,050 --> 00:11:27,220 (gasps) 156 00:11:27,220 --> 00:11:32,020 And you! Hey, buddy, 157 00:11:32,030 --> 00:11:34,390 (gasps) You three! 158 00:11:34,390 --> 00:11:37,130 We've already 159 00:11:37,130 --> 00:11:41,070 Yes! You are under arrest 160 00:11:43,340 --> 00:11:46,340 What are you doing? 161 00:11:46,340 --> 00:11:52,310 Sir, this is your chance 162 00:11:53,310 --> 00:11:55,910 This is Hoth Base One. 163 00:11:55,920 --> 00:11:58,080 I don't want that chance! 164 00:11:58,080 --> 00:12:00,220 You don't know 165 00:12:00,220 --> 00:12:02,220 I know exactly 166 00:12:02,220 --> 00:12:06,260 For instance, 167 00:12:06,260 --> 00:12:09,190 I get it. 168 00:12:09,200 --> 00:12:11,060 Actually, 169 00:12:11,060 --> 00:12:14,270 You three, get out of here! 170 00:12:14,270 --> 00:12:17,030 -(blowing raspberry) 171 00:12:17,040 --> 00:12:19,270 I'm doing this 172 00:12:19,270 --> 00:12:23,110 Not on my watch, 173 00:12:23,110 --> 00:12:26,180 -Whoa! 174 00:12:28,250 --> 00:12:30,250 Ow! 175 00:12:30,250 --> 00:12:32,220 Ow! 176 00:12:32,220 --> 00:12:35,220 We've apprehended 177 00:12:35,220 --> 00:12:37,090 Please send backup! 178 00:12:37,090 --> 00:12:42,030 I repeat, three dangerous 179 00:12:42,030 --> 00:12:45,060 Request backup! 180 00:12:45,060 --> 00:12:47,060 They're at 181 00:12:47,070 --> 00:12:49,430 Get it off, 182 00:12:49,440 --> 00:12:53,300 Get it off! 183 00:12:53,310 --> 00:12:56,040 Get it off! 184 00:12:56,040 --> 00:12:59,080 -Get it off! 185 00:12:59,080 --> 00:13:01,410 Plumestriker, 186 00:13:01,410 --> 00:13:05,480 Aaah! 187 00:13:12,490 --> 00:13:15,490 (jabbering) 188 00:13:15,500 --> 00:13:18,260 Oh, dear. 189 00:13:18,260 --> 00:13:20,230 (roaring) 190 00:13:20,230 --> 00:13:23,470 (babbling, shouting) 191 00:13:25,070 --> 00:13:28,110 (gasps, shouts) (whimpering) 192 00:13:28,110 --> 00:13:34,310 They grow up so fast, 193 00:13:34,310 --> 00:13:36,180 Genius. 194 00:13:36,180 --> 00:13:38,080 We're not out of this yet. 195 00:13:38,080 --> 00:13:41,120 You can bet Naare 196 00:13:41,120 --> 00:13:43,150 Which means they're 197 00:13:43,160 --> 00:13:46,190 and we need to 198 00:13:56,000 --> 00:13:58,370 Yeah, they're coming, 199 00:13:58,370 --> 00:14:00,100 So let them come. 200 00:14:00,110 --> 00:14:03,210 We've got tools, 201 00:14:03,210 --> 00:14:07,080 Maybe we can whip up 202 00:14:28,200 --> 00:14:30,400 (roaring) 203 00:14:35,370 --> 00:14:37,310 Yeah! 204 00:14:37,310 --> 00:14:40,240 Genius. 205 00:14:40,250 --> 00:14:42,310 Wait, was that-- 206 00:14:42,320 --> 00:14:45,320 Never mind. I'm taking 207 00:14:53,260 --> 00:14:55,260 (computer chiming) 208 00:14:58,230 --> 00:15:01,170 Hmm. Rowan's Force skills 209 00:15:03,000 --> 00:15:06,070 Light 'em up! 210 00:15:08,240 --> 00:15:10,470 Their shooting skills 211 00:15:13,250 --> 00:15:15,310 Welcome to Freemaker Base. 212 00:15:28,360 --> 00:15:31,300 Oh! We're going down! 213 00:15:31,300 --> 00:15:34,300 Does this thing 214 00:15:44,480 --> 00:15:46,540 Look! 215 00:15:54,450 --> 00:15:57,190 You've got company. 216 00:15:59,490 --> 00:16:01,560 Ready tow cable. 217 00:16:03,130 --> 00:16:04,530 ZANDER: Now! 218 00:16:05,500 --> 00:16:07,300 (gasps) 219 00:16:08,270 --> 00:16:10,370 Whoa! 220 00:16:13,340 --> 00:16:15,510 ROWAN: Yahoo! 221 00:16:15,510 --> 00:16:17,580 KORDI: Nice roping, Rowan! 222 00:16:20,480 --> 00:16:23,510 I've gotta get a snowspeeder. 223 00:16:29,120 --> 00:16:31,590 Whoa! 224 00:16:31,590 --> 00:16:34,490 I can't hold it! 225 00:16:40,470 --> 00:16:44,340 I've been waiting 226 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 Targeting! 227 00:17:01,150 --> 00:17:03,550 -(all cheering) 228 00:17:04,460 --> 00:17:07,460 So therapeutic. 229 00:17:09,360 --> 00:17:12,300 We're not done. 230 00:17:24,180 --> 00:17:26,210 We need to move! 231 00:17:28,150 --> 00:17:29,450 Aaah! 232 00:17:32,380 --> 00:17:35,250 No! 233 00:17:36,250 --> 00:17:39,260 (groans) 234 00:17:39,260 --> 00:17:41,330 but we need to go 235 00:17:41,330 --> 00:17:45,300 Before I grace you 236 00:17:46,570 --> 00:17:49,600 Nowhere to run. 237 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 Give me the crystal. 238 00:17:51,600 --> 00:17:53,570 Never! 239 00:17:53,570 --> 00:17:57,210 Oh, Rowan, 240 00:17:57,210 --> 00:17:59,280 You know you can't beat-- 241 00:17:59,280 --> 00:18:02,310 (screaming) 242 00:18:03,250 --> 00:18:05,580 (growls) 243 00:18:08,220 --> 00:18:10,690 I don't think 244 00:18:10,690 --> 00:18:13,260 Of course I saw you. 245 00:18:13,260 --> 00:18:16,260 Come out, Rowan. 246 00:18:16,260 --> 00:18:19,600 -And you can't beat me 247 00:18:19,600 --> 00:18:22,270 I have a generous offer 248 00:18:22,270 --> 00:18:27,370 Give me the last crystal, 249 00:18:27,370 --> 00:18:29,370 What a pile of poodoo. 250 00:18:29,380 --> 00:18:31,410 We can fight our way 251 00:18:31,410 --> 00:18:33,540 -We can't. 252 00:18:33,550 --> 00:18:37,620 Even if, then what? 253 00:18:37,620 --> 00:18:41,290 If we took her offer, 254 00:18:41,290 --> 00:18:43,390 Back to the Wheel. 255 00:18:43,390 --> 00:18:46,560 Isn't that what 256 00:18:46,560 --> 00:18:52,460 Rowan, if Naare gets that saber, 257 00:18:53,600 --> 00:18:56,300 Yeah. 258 00:18:58,640 --> 00:19:02,370 Guys, I know 259 00:19:04,610 --> 00:19:06,640 Could we hurry this up? 260 00:19:06,650 --> 00:19:08,680 I mean, I know 261 00:19:08,680 --> 00:19:12,480 but this ensemble features 262 00:19:12,490 --> 00:19:15,620 -I'm freezing 263 00:19:15,620 --> 00:19:18,520 We will soon have 264 00:19:18,520 --> 00:19:21,730 I thought so. 265 00:19:28,330 --> 00:19:31,500 You win. Take it. 266 00:19:31,500 --> 00:19:33,370 (gasps) 267 00:19:33,370 --> 00:19:38,610 At last. Finally! 268 00:19:38,610 --> 00:19:40,680 My mission is complete! 269 00:19:40,680 --> 00:19:44,620 Ah, I can feel the power 270 00:19:51,520 --> 00:19:53,590 That... is... something. 271 00:19:58,330 --> 00:20:02,730 Behold the awesome might 272 00:20:03,570 --> 00:20:04,770 Eh-- 273 00:20:07,470 --> 00:20:10,510 Oh, is it supposed 274 00:20:10,510 --> 00:20:14,550 If so, you need 275 00:20:14,550 --> 00:20:18,420 Yeah, you're robbing it 276 00:20:18,420 --> 00:20:20,480 The crystal. 277 00:20:20,490 --> 00:20:23,750 Ha! Ice. 278 00:20:28,330 --> 00:20:30,560 (screaming) 279 00:20:37,670 --> 00:20:40,740 (laughs) 280 00:20:40,740 --> 00:20:43,670 I just wish I could've 281 00:20:43,680 --> 00:20:45,680 Genius! 282 00:20:45,680 --> 00:20:47,510 And I really mean that 283 00:20:47,510 --> 00:20:49,680 My language processor 284 00:20:49,680 --> 00:20:52,680 We won. 285 00:20:52,690 --> 00:20:54,690 We can never go home. 286 00:20:54,690 --> 00:20:57,690 As long as we're together, 287 00:20:57,690 --> 00:21:01,590 ZANDER: Exactly. 288 00:21:03,700 --> 00:21:05,560 You guys pick. 289 00:21:05,560 --> 00:21:09,770 I'm gonna take Roger 290 00:21:09,770 --> 00:21:12,600 I wouldn't say no 291 00:21:12,610 --> 00:21:15,840 How about Kamino? 292 00:21:20,550 --> 00:21:22,780 Tatooine? 293 00:21:22,780 --> 00:21:25,850 -(chiming) 294 00:21:30,390 --> 00:21:32,460 Is that Rowan? 295 00:21:32,460 --> 00:21:34,660 Zander. Kordi. 296 00:21:34,660 --> 00:21:37,730 The crystals called to me, 297 00:21:37,730 --> 00:21:39,730 It's my duty 298 00:21:39,730 --> 00:21:44,840 Rowan Freemaker, 299 00:21:44,840 --> 00:21:46,840 I can't, Kordi. 300 00:21:46,840 --> 00:21:49,770 If the Freemakers 301 00:21:49,780 --> 00:21:51,780 we're not going 302 00:21:51,780 --> 00:21:54,780 -ZANDER: What are you saying? 303 00:21:54,780 --> 00:21:56,780 I'm sorry. 304 00:21:56,780 --> 00:22:00,750 You guys have been 305 00:22:00,750 --> 00:22:03,450 I love you, 306 00:22:03,460 --> 00:22:05,490 but I have to go. 307 00:22:06,760 --> 00:22:09,830 Rowan! 308 00:22:15,530 --> 00:22:16,870 (sighs) 309 00:22:16,870 --> 00:22:19,600 So, what are we 310 00:22:19,610 --> 00:22:22,470 We're keeping them safe, 311 00:22:22,470 --> 00:22:24,940 We're keeping 16025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.