All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E10.The.Maker.of.Zoh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:08,910 --> 00:00:10,810 (beeps) 3 00:00:15,820 --> 00:00:19,150 So Naare's heard 4 00:00:19,150 --> 00:00:22,250 ZANDER: Yeah. 5 00:00:22,260 --> 00:00:26,120 Aw! She even knows 6 00:00:26,130 --> 00:00:29,030 (grunts) 7 00:00:29,030 --> 00:00:33,970 Ugh! I'm getting 8 00:00:33,970 --> 00:00:38,170 But you guys were the ones who 9 00:00:38,170 --> 00:00:41,810 -So why didn't you turn it off? 10 00:00:41,810 --> 00:00:44,010 Plus... I forgot. 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,210 At least Naare 12 00:00:46,210 --> 00:00:50,150 She doesn't need to. 13 00:00:50,150 --> 00:00:53,950 If we go to Hoth, 14 00:00:53,950 --> 00:00:55,850 But if we don't go to Hoth, 15 00:00:55,860 --> 00:00:58,890 Naare will search 16 00:00:58,890 --> 00:01:01,960 And then the Emperor will cut 17 00:01:01,960 --> 00:01:05,830 Not a fan of these options. 18 00:01:05,830 --> 00:01:08,200 (gasps) 19 00:01:09,140 --> 00:01:11,140 ZANDER: 20 00:01:11,140 --> 00:01:13,170 Zoh! We've got 21 00:01:13,170 --> 00:01:16,040 Rowan, before I let you 22 00:01:16,040 --> 00:01:18,980 you're gonna 23 00:01:18,980 --> 00:01:21,310 Remember that lady 24 00:01:21,320 --> 00:01:25,220 Well, after she gave me 25 00:01:25,220 --> 00:01:27,890 I should seek out 26 00:01:27,890 --> 00:01:31,860 The Maker is just a droid myth 27 00:01:31,860 --> 00:01:33,160 Zoh. 28 00:01:33,160 --> 00:01:35,860 "An uninhabited 29 00:01:35,860 --> 00:01:38,330 Set course for there! 30 00:01:38,330 --> 00:01:42,000 -Why aren't we going? 31 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Okay, just to be clear, 32 00:01:45,010 --> 00:01:48,940 looking for someone who 33 00:01:48,940 --> 00:01:51,010 -(together) Yup. 34 00:01:51,010 --> 00:01:53,080 Just want to be 35 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 Setting course for Zoh. 36 00:02:16,200 --> 00:02:20,040 So this is it? We just 37 00:02:20,040 --> 00:02:23,110 Yes. You have 38 00:02:23,110 --> 00:02:26,750 If Jabba finds out 39 00:02:26,750 --> 00:02:31,050 he's gonna freeze my very 40 00:02:31,050 --> 00:02:34,920 Patience. Sooner or later, 41 00:02:34,920 --> 00:02:38,020 They have 42 00:02:52,810 --> 00:02:54,570 What... is this? 43 00:02:58,080 --> 00:03:02,080 An amazing waste 44 00:03:04,180 --> 00:03:09,220 Or... the work of the Maker. 45 00:03:13,930 --> 00:03:15,860 Come on! Hurry! Hurry! 46 00:03:15,860 --> 00:03:19,100 Why are you guys so slow? 47 00:03:19,100 --> 00:03:21,830 And my good feelings 48 00:03:21,840 --> 00:03:24,940 Anyone else have the feeling 49 00:03:27,770 --> 00:03:29,140 -What was that? 50 00:03:29,140 --> 00:03:31,810 Sure. It was wind. 51 00:03:31,810 --> 00:03:34,180 And not some 52 00:03:34,180 --> 00:03:38,850 This hypothetical 53 00:03:42,150 --> 00:03:44,890 Maybe coming here 54 00:03:44,890 --> 00:03:47,960 (clattering) 55 00:03:50,000 --> 00:03:51,130 Yep! Mistake! 56 00:04:01,740 --> 00:04:03,840 You are trespassing. 57 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 You are not welcome on Zoh. 58 00:04:05,850 --> 00:04:09,210 Hey, Roger? 59 00:04:09,220 --> 00:04:12,050 Uh, maybe you can 60 00:04:12,050 --> 00:04:14,020 Roger, roger. 61 00:04:14,020 --> 00:04:18,860 Hey, fellow droids. 62 00:04:18,860 --> 00:04:20,860 They like droids. 63 00:04:20,860 --> 00:04:23,860 They're not gonna hurt you. 64 00:04:23,860 --> 00:04:25,930 Hmm. Quick question. 65 00:04:25,930 --> 00:04:28,100 What happened to 66 00:04:28,100 --> 00:04:33,100 They ripped it clean off 67 00:04:33,110 --> 00:04:36,070 Destroy the intruders! 68 00:04:36,080 --> 00:04:37,180 Whoa! 69 00:04:42,950 --> 00:04:44,280 Rowan! 70 00:04:45,920 --> 00:04:47,950 Stop! 71 00:04:51,060 --> 00:04:52,960 Lay down your weapons. 72 00:04:55,130 --> 00:04:57,930 Maker? 73 00:04:57,930 --> 00:05:00,870 N-3R0, 74 00:05:04,970 --> 00:05:07,910 Are you the Maker? 75 00:05:07,910 --> 00:05:10,240 The Maker's more a title 76 00:05:10,240 --> 00:05:12,310 Call me Jek. 77 00:05:14,150 --> 00:05:16,920 The Maker's real. Huh. 78 00:05:16,920 --> 00:05:18,250 Sorry about 79 00:05:18,250 --> 00:05:20,950 They're just a little-- 80 00:05:20,950 --> 00:05:24,120 (chuckles) 81 00:05:24,120 --> 00:05:27,130 These droids haven't 82 00:05:27,130 --> 00:05:30,330 A trend that continues 83 00:05:30,330 --> 00:05:34,000 Look at all the trouble 84 00:05:34,000 --> 00:05:37,070 You're overreacting. 85 00:05:37,070 --> 00:05:40,140 Do you hear 86 00:05:40,140 --> 00:05:42,240 Well, don't I feel silly. 87 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 You're underreacting! 88 00:05:44,280 --> 00:05:46,980 There, there, my friend. 89 00:05:46,980 --> 00:05:48,380 (chirping) 90 00:05:53,950 --> 00:05:58,090 Good as new. 91 00:05:58,090 --> 00:06:00,960 Or worse, 92 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 They must be expelled! 93 00:06:02,360 --> 00:06:05,960 Except this guy. 94 00:06:05,970 --> 00:06:09,270 Gosh, thanks! 95 00:06:09,270 --> 00:06:11,200 Nonsense. 96 00:06:11,200 --> 00:06:13,970 Salvagers, 97 00:06:13,970 --> 00:06:16,340 Take whatever you need, 98 00:06:16,340 --> 00:06:19,010 (droid chirping) 99 00:06:19,010 --> 00:06:22,350 We didn't come to Zoh 100 00:06:22,350 --> 00:06:25,950 We came to find someone 101 00:06:29,120 --> 00:06:32,220 I came to Zoh 102 00:06:34,230 --> 00:06:38,000 But it's important. 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 That's what they always say. 104 00:06:40,000 --> 00:06:42,370 One last battle 105 00:06:42,370 --> 00:06:45,170 But then there's 106 00:06:45,170 --> 00:06:47,340 I thought Jedi protect 107 00:06:47,340 --> 00:06:50,240 Who said I was a Jedi? 108 00:06:51,080 --> 00:06:53,180 Nobody. 109 00:06:53,180 --> 00:06:55,150 I keep making 110 00:06:55,150 --> 00:06:59,020 A Sith tricked me 111 00:06:59,020 --> 00:07:01,350 Now people will suffer 112 00:07:01,350 --> 00:07:03,250 Please don't 113 00:07:03,260 --> 00:07:07,160 The Sith. 114 00:07:07,160 --> 00:07:11,030 I'm not a Jedi. 115 00:07:11,030 --> 00:07:14,070 But I can teach you 116 00:07:15,270 --> 00:07:17,440 Looks like we'll 117 00:07:17,440 --> 00:07:19,440 Which might not be so bad. 118 00:07:19,440 --> 00:07:22,210 There's probably 119 00:07:22,210 --> 00:07:25,340 Oh, yeah, this planet 120 00:07:28,050 --> 00:07:31,120 (sighs) 121 00:07:33,420 --> 00:07:36,390 GRABALLA: "Sooner or later, 122 00:07:36,390 --> 00:07:39,460 I think it's pretty safe 123 00:07:39,460 --> 00:07:42,260 -Then it will be later. 124 00:07:42,260 --> 00:07:45,430 This is a new 125 00:07:45,430 --> 00:07:49,200 I just wish 126 00:07:49,200 --> 00:07:51,470 -Graballa! 127 00:07:51,470 --> 00:07:54,040 It's not the something 128 00:07:54,040 --> 00:07:59,440 -Jabba! My old cuz! How's it-- 129 00:07:59,450 --> 00:08:02,450 What am I doing in the Hoth-- 130 00:08:02,450 --> 00:08:05,220 No "Hello"? 131 00:08:05,220 --> 00:08:08,050 Well, I was gonna 132 00:08:08,050 --> 00:08:10,120 'cause I know 133 00:08:10,120 --> 00:08:12,320 You see, there's-- 134 00:08:12,330 --> 00:08:16,490 -(Huttese) 135 00:08:20,230 --> 00:08:24,000 Naare! What are you doing 136 00:08:24,000 --> 00:08:26,400 (Huttese continues) 137 00:08:26,410 --> 00:08:29,210 You're wasting 138 00:08:32,080 --> 00:08:34,180 And trying my patience. 139 00:08:34,180 --> 00:08:38,150 My lord, I've already 140 00:08:38,150 --> 00:08:41,290 And, Jabba, these crystals, 141 00:08:41,290 --> 00:08:44,120 I beg of you, 142 00:08:44,120 --> 00:08:47,290 And you'll see, 143 00:08:47,290 --> 00:08:52,130 Naare, this is all starting 144 00:08:52,130 --> 00:08:54,130 Poodoo. 145 00:08:54,130 --> 00:08:56,170 Bye-bye. 146 00:08:56,170 --> 00:08:59,140 Ha! Jabba's squeezing 147 00:08:59,140 --> 00:09:01,140 There's no pleasing 148 00:09:01,140 --> 00:09:03,410 You ever work 149 00:09:06,180 --> 00:09:09,450 The dark side, 150 00:09:09,450 --> 00:09:11,180 destroys. 151 00:09:12,150 --> 00:09:13,520 But the light side-- 152 00:09:17,120 --> 00:09:19,220 It builds. 153 00:09:20,160 --> 00:09:21,530 It creates. 154 00:09:24,130 --> 00:09:27,070 It protects. 155 00:09:27,070 --> 00:09:30,170 Don't know what that is. 156 00:09:30,170 --> 00:09:32,270 Now you try. 157 00:09:34,540 --> 00:09:36,540 (grunting) 158 00:09:47,590 --> 00:09:50,320 Sorry. 159 00:09:50,320 --> 00:09:52,420 I disagree. 160 00:09:52,430 --> 00:09:54,590 It's a start. 161 00:09:55,560 --> 00:09:57,430 Oh, look at it. 162 00:09:57,430 --> 00:09:59,500 The trespassers 163 00:09:59,500 --> 00:10:02,100 Really? He looks like 164 00:10:02,100 --> 00:10:05,270 Yes, it's all fun for everyone 165 00:10:05,270 --> 00:10:08,410 And leave our paradise? 166 00:10:08,410 --> 00:10:11,210 Don't underestimate 167 00:10:11,210 --> 00:10:14,210 And when he's gone, 168 00:10:14,210 --> 00:10:15,610 and every other droid 169 00:10:15,620 --> 00:10:18,450 Um, I do not. 170 00:10:18,450 --> 00:10:21,550 We're left for scrap! 171 00:10:21,550 --> 00:10:24,390 Used and discarded 172 00:10:24,390 --> 00:10:26,460 Do you remember being scrap? 173 00:10:26,460 --> 00:10:29,230 Oh, I do. 174 00:10:29,230 --> 00:10:31,260 I did not like it. 175 00:10:31,260 --> 00:10:32,560 Me neither. 176 00:10:32,570 --> 00:10:36,370 Will you help me bring 177 00:10:36,370 --> 00:10:39,570 Of course. 178 00:10:39,570 --> 00:10:42,640 That's good to know. 179 00:10:42,640 --> 00:10:47,550 There's something 180 00:10:49,210 --> 00:10:52,380 Ugh! The junk on this planet 181 00:10:52,390 --> 00:10:55,420 useless junk, 182 00:10:55,420 --> 00:10:57,660 Fourth category: 183 00:10:57,660 --> 00:11:00,490 Hey! This might 184 00:11:06,500 --> 00:11:09,470 Huh, my mistake. 185 00:11:09,470 --> 00:11:11,640 Roger! 186 00:11:11,640 --> 00:11:14,570 Well, the key word there 187 00:11:14,570 --> 00:11:16,510 So, what are we doing next? 188 00:11:16,510 --> 00:11:18,580 (growls) 189 00:11:18,580 --> 00:11:20,610 -Let's search somewhere else. 190 00:11:20,610 --> 00:11:25,450 Roger, um-- Hey, 191 00:11:25,450 --> 00:11:29,250 Mm-mmm. We do. 192 00:11:29,260 --> 00:11:31,320 Go back in the ship 193 00:11:31,320 --> 00:11:34,630 Recalibrate the, uh-- 194 00:11:34,630 --> 00:11:37,530 Yeah. Recalibrate 195 00:11:37,530 --> 00:11:39,330 But that makes no sense. 196 00:11:39,330 --> 00:11:42,470 I'd need the calibrators 197 00:11:42,470 --> 00:11:46,270 Huh, if I didn't know 198 00:11:47,610 --> 00:11:49,470 ditch me. 199 00:11:49,480 --> 00:11:54,280 (sighs) 200 00:11:54,280 --> 00:11:56,680 They're just angry 201 00:11:56,680 --> 00:12:00,350 And accidentally let 202 00:12:00,350 --> 00:12:03,290 And one time, 203 00:12:03,290 --> 00:12:05,660 It's-- It's one 204 00:12:05,660 --> 00:12:09,630 They just don't 205 00:12:09,630 --> 00:12:12,460 Hey, come with me, Roger. 206 00:12:12,470 --> 00:12:14,730 I know 207 00:12:18,340 --> 00:12:24,380 Ah, my joints haven't felt 208 00:12:24,380 --> 00:12:26,740 It's paradise. 209 00:12:29,420 --> 00:12:31,750 Oh, thanks, but I 210 00:12:31,750 --> 00:12:34,590 I've gotten 211 00:12:36,360 --> 00:12:38,560 You know, Roger, 212 00:12:38,560 --> 00:12:41,530 has been zipping around 213 00:12:41,530 --> 00:12:46,530 How 'bout you stay here 214 00:12:46,530 --> 00:12:48,730 -Stay? 215 00:12:48,740 --> 00:12:51,570 No more ungrateful humans 216 00:12:51,570 --> 00:12:54,370 No more taking the blame 217 00:12:54,370 --> 00:12:56,440 But I couldn't leave 218 00:12:56,440 --> 00:12:58,380 I know their type, Roger. 219 00:12:58,380 --> 00:13:01,550 They keep you around 220 00:13:01,550 --> 00:13:06,380 But after a malfunction or two, 221 00:13:06,390 --> 00:13:08,520 They'd never scrap me. 222 00:13:12,460 --> 00:13:15,790 -They would. 223 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 He won't be a problem. 224 00:13:18,800 --> 00:13:22,700 Now here's what 225 00:13:23,700 --> 00:13:27,440 The key to mastering 226 00:13:27,440 --> 00:13:28,810 Can you focus? 227 00:13:28,810 --> 00:13:30,540 I think so. 228 00:13:31,540 --> 00:13:33,540 Aaah! 229 00:13:33,550 --> 00:13:35,450 But not if you distract me. 230 00:13:35,450 --> 00:13:37,580 There will always 231 00:13:37,580 --> 00:13:40,490 I ask again, 232 00:13:40,820 --> 00:13:42,750 Yes. 233 00:13:42,760 --> 00:13:44,720 Yes! 234 00:13:44,720 --> 00:13:46,560 Yes! 235 00:13:46,560 --> 00:13:47,660 (clattering) 236 00:13:47,660 --> 00:13:51,630 -How'd I do? 237 00:13:51,630 --> 00:13:52,860 (giggles) 238 00:13:53,800 --> 00:13:55,730 Worthless. 239 00:13:55,740 --> 00:13:58,500 Junky. Worthless. 240 00:13:59,510 --> 00:14:02,440 Oh! Oh! I'm sorry. 241 00:14:02,440 --> 00:14:06,410 No harm done. 242 00:14:06,410 --> 00:14:10,720 But if you're looking 243 00:14:11,620 --> 00:14:13,580 Lead the way, 244 00:14:16,660 --> 00:14:19,460 KORDI: 245 00:14:19,460 --> 00:14:21,360 (inhales) 246 00:14:21,360 --> 00:14:22,790 That's the stuff. 247 00:14:22,800 --> 00:14:25,630 Is it weird that I love 248 00:14:25,630 --> 00:14:28,430 Don't bring it up 249 00:14:28,430 --> 00:14:31,700 Thanks, BL-OX. We can 250 00:14:31,700 --> 00:14:34,910 -You won't be 251 00:14:38,780 --> 00:14:42,280 Because you will be... 252 00:14:45,720 --> 00:14:48,720 Don't picture the pieces 253 00:14:48,720 --> 00:14:51,460 Picture what 254 00:14:51,460 --> 00:14:53,860 Focus on where 255 00:14:53,860 --> 00:14:55,790 Ready? 256 00:14:55,800 --> 00:14:58,730 Then reach out 257 00:15:00,800 --> 00:15:03,600 Picture what I'm building. 258 00:15:10,540 --> 00:15:13,680 Ha! I did it! 259 00:15:13,680 --> 00:15:16,750 -Now the next thing 260 00:15:16,750 --> 00:15:19,480 Or... Okay. 261 00:15:25,490 --> 00:15:29,690 The Maker came to Zoh 262 00:15:29,700 --> 00:15:34,700 Your mere presence 263 00:15:34,700 --> 00:15:36,930 ALL: Malfunction! 264 00:15:36,940 --> 00:15:41,710 You will share the fate 265 00:15:41,710 --> 00:15:44,540 You will be crushed! 266 00:15:44,540 --> 00:15:47,550 Like, emotionally crushed? 267 00:15:47,550 --> 00:15:49,950 No! The kind-- Quiet! 268 00:15:49,950 --> 00:15:52,750 ROWAN: Kordi! Zander! 269 00:15:52,750 --> 00:15:55,690 Where are you? 270 00:15:57,720 --> 00:15:59,890 Whoa! 271 00:15:59,890 --> 00:16:02,790 N-3R0, have you fried 272 00:16:02,800 --> 00:16:04,600 Release them! 273 00:16:04,600 --> 00:16:07,700 Maker, the trespassers 274 00:16:07,700 --> 00:16:09,970 We're protecting you. 275 00:16:14,740 --> 00:16:16,970 Remember 276 00:16:16,980 --> 00:16:19,940 Trust in yourself 277 00:16:19,950 --> 00:16:21,680 Drop it! 278 00:16:34,960 --> 00:16:37,660 Yes! I saved them. 279 00:16:38,930 --> 00:16:41,770 (both grunting) 280 00:16:41,770 --> 00:16:43,670 Oh! 281 00:16:43,670 --> 00:16:47,570 Eh, sorta. 282 00:16:48,570 --> 00:16:50,810 N-3R0 has manipulated 283 00:16:50,810 --> 00:16:54,610 Don't hurt them 284 00:16:54,610 --> 00:16:57,750 But if anybody walks 285 00:17:12,630 --> 00:17:14,030 What was that? 286 00:17:23,680 --> 00:17:25,710 Rowan! 287 00:17:34,950 --> 00:17:37,890 The Maker 288 00:17:37,890 --> 00:17:40,020 He'll have to be scrapped 289 00:17:40,030 --> 00:17:43,060 Um, N-3R0? 290 00:17:43,060 --> 00:17:46,730 Oh, Roger, you're here. 291 00:17:46,730 --> 00:17:51,000 Just in time to see 292 00:17:51,000 --> 00:17:52,840 Deactivated? 293 00:17:52,840 --> 00:17:55,710 You will be free! 294 00:17:55,710 --> 00:17:58,840 Remember? No more humans 295 00:17:58,850 --> 00:18:00,640 No more taking their blame. 296 00:18:02,850 --> 00:18:06,850 Well... isn't that 297 00:18:06,850 --> 00:18:12,760 You sometimes make mistakes, 298 00:18:12,760 --> 00:18:14,890 You still love each other, 299 00:18:14,890 --> 00:18:18,730 Roger? Are you saying 300 00:18:18,730 --> 00:18:21,870 and not with us, 301 00:18:21,870 --> 00:18:24,940 Well, I'm saying 302 00:18:24,940 --> 00:18:28,810 but more than that, 303 00:18:31,910 --> 00:18:34,610 (chiming) 304 00:18:34,610 --> 00:18:36,880 Am I hearing 305 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 They're on Zoh! 306 00:18:39,120 --> 00:18:42,620 I give the orders 307 00:18:42,620 --> 00:18:44,960 Yeppau, you wanna 308 00:18:44,960 --> 00:18:49,790 Ha! You're gonna be sorry 309 00:18:51,130 --> 00:18:53,860 Um, any moment now. 310 00:18:53,870 --> 00:18:56,900 If you've got 311 00:18:56,900 --> 00:18:58,970 Let's, uh, break 312 00:18:58,970 --> 00:19:02,740 We finish this now! 313 00:19:02,740 --> 00:19:03,940 Uh-oh. 314 00:19:03,940 --> 00:19:08,110 Scrap them! Scrap them! 315 00:19:13,050 --> 00:19:15,720 It's an invasion! 316 00:19:16,720 --> 00:19:18,820 Sorry. 317 00:19:18,830 --> 00:19:21,990 was the only thing 318 00:19:21,990 --> 00:19:25,060 Roger, that was 319 00:19:25,060 --> 00:19:27,670 Or at least, 320 00:19:27,670 --> 00:19:29,830 Aw! Thanks, guys! 321 00:19:29,840 --> 00:19:33,000 Family hug later. 322 00:19:34,970 --> 00:19:37,880 My droids. 323 00:19:41,980 --> 00:19:46,020 No. Intruders, 324 00:19:46,020 --> 00:19:48,020 You have not been invited! 325 00:20:02,970 --> 00:20:04,870 Hello, Freemakers. 326 00:20:04,870 --> 00:20:07,240 I've been wondering 327 00:20:09,770 --> 00:20:11,880 A trash planet. 328 00:20:11,880 --> 00:20:14,710 You blend right in. 329 00:20:14,710 --> 00:20:16,950 You're not gonna hurt 330 00:20:16,950 --> 00:20:20,120 Do you mean 331 00:20:20,120 --> 00:20:22,150 Because I'm good with that. 332 00:20:22,150 --> 00:20:25,060 Rowan. 333 00:20:26,060 --> 00:20:28,860 Go! 334 00:20:28,860 --> 00:20:31,160 The failed experiment. 335 00:20:31,160 --> 00:20:34,000 Jek-14, is it? 336 00:20:34,000 --> 00:20:36,970 Better a failure 337 00:20:43,070 --> 00:20:44,240 (spits) 338 00:20:46,910 --> 00:20:47,980 Aaah! 339 00:20:49,920 --> 00:20:53,120 Anything you build, 340 00:20:54,190 --> 00:20:56,050 (grunts) 341 00:21:04,000 --> 00:21:07,100 -What? 342 00:21:11,870 --> 00:21:14,240 -Jek! 343 00:21:15,770 --> 00:21:18,280 Be a builder, Rowan! 344 00:21:20,280 --> 00:21:23,850 -Jek! 345 00:21:32,290 --> 00:21:35,960 There's one crystal left, 346 00:21:35,960 --> 00:21:38,930 You hear me, Naare? 347 00:21:38,930 --> 00:21:41,000 Hit it. 348 00:21:44,900 --> 00:21:48,870 -Set course for Hoth! 349 00:21:48,870 --> 00:21:50,980 Just do, yeah, 350 00:22:02,890 --> 00:22:06,220 What? Where am I? 351 00:22:07,230 --> 00:22:11,130 Oh, a restraining bolt? 352 00:22:11,130 --> 00:22:15,100 Hmm. We never should 353 00:22:15,100 --> 00:22:17,940 We should have had 354 00:22:17,940 --> 00:22:22,170 We'll never see another 18584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.