All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E08.The.Test

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:12,010 --> 00:00:14,050 (electronic chirping) 3 00:00:18,180 --> 00:00:20,750 -Good morning. 4 00:00:23,790 --> 00:00:26,190 (beeps) 5 00:00:26,190 --> 00:00:28,330 (beeping) 6 00:00:28,330 --> 00:00:31,000 ZANDER: Leave it! 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,400 Hello? It's Naare. 8 00:00:33,400 --> 00:00:36,170 -Everything all right in there? 9 00:00:36,170 --> 00:00:38,570 KORDI: Stall her. 10 00:00:38,570 --> 00:00:42,240 Thank you for asking. 11 00:00:42,240 --> 00:00:43,980 Or tomorrow? 12 00:00:43,980 --> 00:00:47,250 Roger, what's going on? 13 00:00:47,250 --> 00:00:51,180 Uh, can't because, uh, 14 00:00:51,190 --> 00:00:53,750 -You're asleep? 15 00:00:53,750 --> 00:00:57,360 (snores) 16 00:00:57,360 --> 00:00:59,020 KORDI: Roger! 17 00:00:59,030 --> 00:01:01,730 Nobody programmed me 18 00:01:16,210 --> 00:01:18,780 Rowan. What's going on? 19 00:01:18,780 --> 00:01:22,010 -I know. 20 00:01:22,020 --> 00:01:25,350 You are not a Jedi. 21 00:01:25,350 --> 00:01:28,090 (chuckles) 22 00:01:28,090 --> 00:01:30,120 The Jedi are all gone. 23 00:01:30,120 --> 00:01:33,330 Destroyed... 24 00:01:34,560 --> 00:01:35,990 Whoa! 25 00:01:40,430 --> 00:01:43,670 Oh! (whimpers) Whoa! 26 00:01:46,810 --> 00:01:49,610 -(frustrated growl) 27 00:01:51,780 --> 00:01:53,150 (roars) 28 00:01:55,550 --> 00:01:57,150 Go! Go, go, go! 29 00:01:57,150 --> 00:01:59,650 ZANDER: 30 00:02:05,330 --> 00:02:08,630 (angry screaming) 31 00:02:20,410 --> 00:02:22,140 (beeps) 32 00:02:25,110 --> 00:02:27,810 -Whoa! 33 00:02:27,820 --> 00:02:29,780 Who else would be 34 00:02:29,780 --> 00:02:33,450 I don't know. Graballa. 35 00:02:33,450 --> 00:02:35,990 We are not popular. 36 00:02:35,990 --> 00:02:37,860 (explosion) 37 00:02:39,590 --> 00:02:41,690 (cackling) 38 00:02:41,700 --> 00:02:44,300 (beeping) 39 00:02:44,300 --> 00:02:46,330 It's not like 40 00:02:46,330 --> 00:02:48,870 (explosion) 41 00:03:03,120 --> 00:03:06,350 -(gasps) Zander! 42 00:03:10,360 --> 00:03:12,720 Told ya she's evil. 43 00:03:12,730 --> 00:03:14,960 I'll keep it simple, 44 00:03:14,960 --> 00:03:16,900 You can't outrun me. 45 00:03:16,900 --> 00:03:18,630 You can't outgun me. 46 00:03:18,630 --> 00:03:23,370 So give me Rowan, 47 00:03:23,370 --> 00:03:26,810 -(gasps) 48 00:03:41,920 --> 00:03:44,560 What? 49 00:03:44,560 --> 00:03:47,990 (angry screaming) 50 00:03:49,330 --> 00:03:52,730 (angry grunting) 51 00:03:54,730 --> 00:03:58,170 or I'll hunt you from one side 52 00:03:58,170 --> 00:04:01,640 ROGER: Blast her! 53 00:04:02,580 --> 00:04:04,740 (rapid beeping) 54 00:04:04,750 --> 00:04:06,910 (Naare gasping) 55 00:04:06,910 --> 00:04:11,780 (grunting, screaming) 56 00:04:11,790 --> 00:04:16,590 Naare! How goes the search 57 00:04:16,590 --> 00:04:20,460 (gasps) Uh, great. 58 00:04:20,460 --> 00:04:21,960 And the boy? 59 00:04:21,960 --> 00:04:24,860 Full of surprises. 60 00:04:33,540 --> 00:04:36,580 So what do we do now? 61 00:04:36,580 --> 00:04:38,710 -Where do we even go? 62 00:04:38,710 --> 00:04:40,980 Not while Naare's after us. 63 00:04:40,980 --> 00:04:45,150 I still can't believe it. 64 00:04:45,150 --> 00:04:47,320 I mean, 65 00:04:47,320 --> 00:04:50,160 I even-- 66 00:04:50,160 --> 00:04:51,890 But that evil? 67 00:04:51,890 --> 00:04:54,960 It's like my whole galaxy has 68 00:04:54,960 --> 00:04:57,130 I told you, 69 00:04:57,130 --> 00:04:59,930 They were the bad guys 70 00:04:59,930 --> 00:05:02,770 Roger, Naare's not a Jedi. 71 00:05:02,770 --> 00:05:06,000 And in the Clone Wars, 72 00:05:06,010 --> 00:05:08,770 (shouting) We were? 73 00:05:08,780 --> 00:05:10,910 This is overheating 74 00:05:10,910 --> 00:05:14,480 I'm gonna stop 75 00:05:14,480 --> 00:05:16,950 (electronic chime) 76 00:05:16,950 --> 00:05:18,680 Wish I could forget 77 00:05:18,690 --> 00:05:22,150 I had a bad feeling 78 00:05:22,160 --> 00:05:24,490 Not me. 79 00:05:24,490 --> 00:05:27,030 She told me 80 00:05:27,030 --> 00:05:30,500 She told me I was going 81 00:05:30,500 --> 00:05:32,330 She made me feel... 82 00:05:32,330 --> 00:05:34,100 Special? 83 00:05:34,100 --> 00:05:35,970 Yeah. 84 00:05:35,970 --> 00:05:40,310 But... that was just 85 00:05:40,310 --> 00:05:44,880 I'm not special. 86 00:05:44,880 --> 00:05:46,710 Rowan-- 87 00:05:46,710 --> 00:05:50,280 ROGER: 88 00:05:50,280 --> 00:05:52,850 No, but it's almost as bad. 89 00:05:54,720 --> 00:05:56,520 We just lost 90 00:05:56,520 --> 00:05:58,590 Hang on! 91 00:06:05,130 --> 00:06:08,400 -(all screaming) 92 00:06:12,370 --> 00:06:15,040 (shouting) 93 00:06:15,040 --> 00:06:16,980 No, no, no, no, no! 94 00:06:21,150 --> 00:06:26,080 Come on! Please stop! 95 00:06:28,150 --> 00:06:29,890 (all sighing) 96 00:06:29,890 --> 00:06:33,090 A near-perfect landing. 97 00:06:33,090 --> 00:06:38,060 Ha-ha! Zander Freemaker, 98 00:06:38,070 --> 00:06:42,030 Right? 99 00:06:42,040 --> 00:06:44,170 (snarls) 100 00:06:44,170 --> 00:06:47,370 Ah-- I am so sorry! 101 00:06:47,370 --> 00:06:51,240 Ah. Oh, good. 102 00:06:51,250 --> 00:06:53,680 I can fix your ship, 103 00:06:53,680 --> 00:06:57,550 It's not our ship. 104 00:06:57,550 --> 00:06:59,790 And there's your problem. 105 00:06:59,790 --> 00:07:01,350 (gasping) 106 00:07:01,360 --> 00:07:04,160 Why can't anything 107 00:07:20,770 --> 00:07:24,440 Captain, sir. 108 00:07:24,450 --> 00:07:28,950 (laughing) 109 00:07:28,950 --> 00:07:32,950 It's more like "tapped," 110 00:07:35,120 --> 00:07:38,160 Well, accidents happen. 111 00:07:38,160 --> 00:07:39,620 (chuckling) 112 00:07:39,630 --> 00:07:41,430 (sighs) Oh, good. 113 00:07:41,430 --> 00:07:43,560 I thought you'd be-- 114 00:07:43,560 --> 00:07:49,370 You're going to pay. 115 00:07:50,000 --> 00:07:52,240 I can't pay you! 116 00:07:52,240 --> 00:07:54,640 Oh, good news for you. 117 00:07:54,640 --> 00:07:58,080 I accept blood, 118 00:07:58,080 --> 00:08:01,750 Let go of my brother! 119 00:08:03,450 --> 00:08:08,150 Brave kid. 120 00:08:08,160 --> 00:08:11,190 (laughing) 121 00:08:13,830 --> 00:08:18,760 Now, Hondo, I know 122 00:08:18,770 --> 00:08:20,470 again. 123 00:08:20,470 --> 00:08:25,100 My dearest Maz, 124 00:08:25,110 --> 00:08:27,310 -Maybe a little. 125 00:08:27,310 --> 00:08:30,840 Last time, 126 00:08:30,840 --> 00:08:33,510 So work it out, 127 00:08:33,510 --> 00:08:35,880 Maz, Maz. 128 00:08:35,880 --> 00:08:40,290 What could 129 00:08:40,290 --> 00:08:43,490 We could do business, 130 00:08:43,490 --> 00:08:46,220 Kordi Freemaker, 131 00:08:46,230 --> 00:08:47,890 You've probably 132 00:08:47,900 --> 00:08:51,060 You need something, 133 00:08:51,060 --> 00:08:54,300 Satisfaction guaranteed! 134 00:08:54,300 --> 00:08:58,740 You crash into my ship, 135 00:08:58,740 --> 00:09:02,210 (laughing) 136 00:09:02,210 --> 00:09:05,880 How do I know you won't 137 00:09:05,880 --> 00:09:08,550 This should be good. 138 00:09:08,550 --> 00:09:11,080 Its hyperdrive 139 00:09:11,080 --> 00:09:14,350 This is working out 140 00:09:14,350 --> 00:09:18,420 Very well, 141 00:09:18,430 --> 00:09:20,430 I have a job for you. 142 00:09:22,400 --> 00:09:27,900 I would like for you 143 00:09:27,900 --> 00:09:30,270 (laughing) 144 00:09:33,070 --> 00:09:37,040 Lost, child? 145 00:09:37,040 --> 00:09:39,180 No one's allowed 146 00:09:39,180 --> 00:09:41,450 Sorry. 147 00:09:41,450 --> 00:09:44,620 A what? 148 00:09:44,620 --> 00:09:47,520 But we're on Takodana. 149 00:09:47,520 --> 00:09:50,190 Never mind. 150 00:09:50,190 --> 00:09:51,660 Hmm. 151 00:09:55,030 --> 00:09:56,900 ROWAN: Three golden orbs? 152 00:09:56,900 --> 00:10:00,530 KORDI: Yeah. Hondo says 153 00:10:00,530 --> 00:10:02,800 So, why doesn't he 154 00:10:02,800 --> 00:10:06,710 Because there's going 155 00:10:06,710 --> 00:10:08,610 We just don't see it yet. 156 00:10:08,610 --> 00:10:10,880 (all grunting) 157 00:10:10,880 --> 00:10:14,310 Where am I 158 00:10:14,310 --> 00:10:16,550 Uh-uh. 159 00:10:16,550 --> 00:10:19,080 Hey! 160 00:10:19,090 --> 00:10:20,490 Seriously. 161 00:10:20,490 --> 00:10:23,020 ZANDER: Okay. Here we go. 162 00:10:24,890 --> 00:10:26,630 -Oops. 163 00:10:26,630 --> 00:10:28,130 Go! 164 00:10:44,080 --> 00:10:46,010 Oh. Perfect. 165 00:10:46,010 --> 00:10:47,480 (explosion) 166 00:10:47,480 --> 00:10:51,920 Time to settle the score, 167 00:10:58,460 --> 00:11:01,430 Well, score's settled. 168 00:11:01,430 --> 00:11:03,700 -You feel good? 169 00:11:03,700 --> 00:11:06,100 Uh, I'm so-so. 170 00:11:06,100 --> 00:11:08,470 Who asked you? 171 00:11:08,470 --> 00:11:10,800 We'll just show 172 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 You've come 173 00:11:12,810 --> 00:11:15,270 No! Where did you get-- 174 00:11:15,280 --> 00:11:19,640 Okay, well, yes, 175 00:11:19,650 --> 00:11:23,350 What I care about 176 00:11:23,350 --> 00:11:26,020 Kyber Saber crystals. 177 00:11:26,020 --> 00:11:27,690 As I said, "sabadacas." 178 00:11:27,690 --> 00:11:29,890 I don't care. 179 00:11:29,890 --> 00:11:33,290 The point is, 180 00:11:33,290 --> 00:11:37,900 Graballa's Beachside 181 00:11:37,900 --> 00:11:39,460 ♪♪ (fades) 182 00:11:41,030 --> 00:11:43,400 You missed your cue. 183 00:11:44,370 --> 00:11:46,570 It's my dream. 184 00:11:46,570 --> 00:11:49,310 Anyway, 185 00:11:49,310 --> 00:11:52,410 when I sell the Emperor 186 00:11:52,410 --> 00:11:56,410 The only problem is, 187 00:11:56,420 --> 00:11:58,380 That makes two of us. 188 00:11:58,390 --> 00:12:02,320 Unfortunately, he's gone. 189 00:12:02,320 --> 00:12:05,220 Perhaps we can help 190 00:12:05,230 --> 00:12:07,860 You see, my ship 191 00:12:07,860 --> 00:12:11,000 And, sadly, 192 00:12:11,000 --> 00:12:12,660 Uh-huh. 193 00:12:12,670 --> 00:12:14,600 If your men can fix my ship, 194 00:12:14,600 --> 00:12:17,700 I'll let you have half 195 00:12:17,700 --> 00:12:20,000 Half? Not bad. 196 00:12:20,010 --> 00:12:23,780 Except... you can't 197 00:12:23,780 --> 00:12:27,310 Ah, but I can find the boy. 198 00:12:28,350 --> 00:12:32,350 Scary lady, 199 00:12:39,430 --> 00:12:42,260 KORDI: 200 00:12:42,260 --> 00:12:45,300 get your elbow 201 00:12:45,300 --> 00:12:48,270 I would, but if 202 00:12:48,270 --> 00:12:50,800 Ow! Your knee 203 00:12:50,800 --> 00:12:54,770 Which leads to-- 204 00:12:54,780 --> 00:12:56,470 See? 205 00:12:56,480 --> 00:12:58,480 Fine. Zander, set us down. 206 00:12:58,480 --> 00:13:00,650 Uh, do you see the sinkhole? 207 00:13:00,650 --> 00:13:02,810 No, all I can see 208 00:13:02,820 --> 00:13:07,020 But if I don't get out 209 00:13:12,460 --> 00:13:14,630 (all groaning) 210 00:13:14,630 --> 00:13:17,260 KORDI: 211 00:13:17,260 --> 00:13:19,460 Anybody seen 212 00:13:19,470 --> 00:13:22,900 Don't ask where it was. 213 00:13:22,900 --> 00:13:25,670 Guys? 214 00:13:25,670 --> 00:13:27,410 Great! 215 00:13:27,410 --> 00:13:29,740 And not so great. 216 00:13:31,980 --> 00:13:34,680 (roaring) 217 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Wild varactyls. 218 00:13:36,480 --> 00:13:39,650 Strong. Deadly. 219 00:13:39,650 --> 00:13:43,520 (sighs) 220 00:13:43,520 --> 00:13:47,330 Oh, how are we going 221 00:13:47,330 --> 00:13:51,330 Um, this may be 222 00:13:54,300 --> 00:13:56,430 (snoring) 223 00:14:02,440 --> 00:14:04,210 Let me get this straight. 224 00:14:04,210 --> 00:14:07,680 You need me to be 225 00:14:07,680 --> 00:14:11,880 Yep! Don't want anybody 226 00:14:11,890 --> 00:14:14,690 That's boring. 227 00:14:14,690 --> 00:14:16,390 Deal! 228 00:14:16,390 --> 00:14:18,390 We need you 229 00:14:18,390 --> 00:14:21,960 If one pirate wants 230 00:14:21,960 --> 00:14:23,860 and we can't afford 231 00:14:23,860 --> 00:14:25,800 So, spot those snipes. 232 00:14:25,800 --> 00:14:28,070 (sighs) Fine. 233 00:14:28,070 --> 00:14:32,000 Fire her up, Zander! 234 00:14:32,010 --> 00:14:33,810 If it's any consolation, 235 00:14:33,810 --> 00:14:37,980 I wish it were you 236 00:14:37,980 --> 00:14:39,440 (sighs) 237 00:14:40,580 --> 00:14:42,380 (whimpering) 238 00:14:42,380 --> 00:14:45,520 -"Snipe spotter"? 239 00:14:45,520 --> 00:14:48,550 He's shaken. 240 00:14:48,560 --> 00:14:50,590 -I guess. 241 00:14:50,590 --> 00:14:54,160 Plus, this is not 242 00:14:54,160 --> 00:14:56,390 -Yeah. 243 00:14:56,400 --> 00:14:59,260 It's not like we've got 244 00:14:59,270 --> 00:15:01,530 -Okay, I can't 245 00:15:01,530 --> 00:15:03,900 -(growls) 246 00:15:10,010 --> 00:15:11,110 (sighs) 247 00:15:13,550 --> 00:15:17,280 Bored. Bored. Bored. Bored. 248 00:15:17,280 --> 00:15:18,950 Bored. Bored. Bored. Bored. 249 00:15:20,220 --> 00:15:21,890 KORDI: Roger, you ready? 250 00:15:21,890 --> 00:15:25,320 -Does it matter if I say "no"? 251 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 KORDI: See anything? 252 00:15:32,600 --> 00:15:36,270 I see a lot of things. 253 00:15:36,270 --> 00:15:38,570 Golden orbs? 254 00:15:38,570 --> 00:15:41,210 Roger, roger. 255 00:15:41,210 --> 00:15:43,440 No, strike that. 256 00:15:43,440 --> 00:15:46,640 Grab as many 257 00:15:46,650 --> 00:15:48,980 Kordi, didn't Hondo say 258 00:15:48,980 --> 00:15:51,850 We still need 259 00:15:53,590 --> 00:15:55,490 Okay, pull me up. 260 00:15:55,490 --> 00:15:57,420 Yeah, 261 00:15:57,420 --> 00:15:59,560 It's not greedy 262 00:16:03,430 --> 00:16:05,560 Whoa! Whoa! Ah. 263 00:16:05,570 --> 00:16:08,630 Ah. Ah! Wh-- 264 00:16:08,640 --> 00:16:11,170 Whoa! Whoa! 265 00:16:11,170 --> 00:16:15,710 (roaring) 266 00:16:18,280 --> 00:16:20,350 Bored. Bored. Bored. 267 00:16:21,180 --> 00:16:22,780 (Roger screaming) 268 00:16:22,780 --> 00:16:25,350 Okay, maybe it was 269 00:16:26,590 --> 00:16:29,750 -Thrusters! Hit the thrusters! 270 00:16:29,760 --> 00:16:31,660 Aaah! 271 00:16:31,660 --> 00:16:33,260 Oh, no. 272 00:16:33,260 --> 00:16:35,030 (roaring) 273 00:16:35,030 --> 00:16:37,230 (gasps) 274 00:16:39,600 --> 00:16:41,070 Stop! 275 00:16:43,600 --> 00:16:46,640 How much of this-- 276 00:16:46,640 --> 00:16:49,170 If I'm being optimistic, 277 00:16:49,180 --> 00:16:51,880 Oh! Not much at all. 278 00:16:56,020 --> 00:16:57,280 (screaming) 279 00:16:58,650 --> 00:17:03,050 Okay, I get you're upset, 280 00:17:10,000 --> 00:17:12,300 I hope the Force 281 00:17:18,240 --> 00:17:20,100 Yah! 282 00:17:22,670 --> 00:17:24,740 Claws off my family! 283 00:17:27,510 --> 00:17:31,050 Look, I don't 284 00:17:31,050 --> 00:17:34,220 So I'm just going to take three 285 00:17:34,220 --> 00:17:37,690 -(grunts) 286 00:17:37,690 --> 00:17:41,330 You've got so many. 287 00:17:41,330 --> 00:17:44,030 I mean, 288 00:17:44,030 --> 00:17:45,400 Rowan? 289 00:17:47,870 --> 00:17:52,670 I-- I feel... pain, 290 00:17:52,670 --> 00:17:54,710 fear. 291 00:17:54,710 --> 00:17:58,710 This-- This-- 292 00:17:58,710 --> 00:18:02,510 The varactyls, 293 00:18:02,520 --> 00:18:04,280 Like we do. 294 00:18:04,280 --> 00:18:06,780 Rowan! 295 00:18:06,790 --> 00:18:08,690 The right thing. 296 00:18:10,620 --> 00:18:12,620 I'm sorry. 297 00:18:12,630 --> 00:18:16,260 We didn't know 298 00:18:16,260 --> 00:18:18,700 eggs. 299 00:18:18,700 --> 00:18:20,870 (chirping) 300 00:18:24,600 --> 00:18:28,810 Oh. 301 00:18:29,640 --> 00:18:32,040 (squealing) 302 00:18:38,450 --> 00:18:41,720 You were wrong, Rowan. 303 00:18:41,720 --> 00:18:45,960 We'll find some other way 304 00:18:45,960 --> 00:18:47,890 You didn't let me finish. 305 00:18:47,890 --> 00:18:51,260 You were wrong... 306 00:18:51,260 --> 00:18:54,730 You're the most special kid 307 00:18:54,730 --> 00:18:58,800 ROGER: Yeah, I'd pat you 308 00:18:58,810 --> 00:19:02,140 Working on it. 309 00:19:02,140 --> 00:19:07,450 (chuckles) 310 00:19:07,450 --> 00:19:12,780 "Well, you win. Now you've got 311 00:19:12,790 --> 00:19:14,250 (laughing) 312 00:19:14,250 --> 00:19:16,950 Hondo! 313 00:19:16,960 --> 00:19:19,420 -And you knew it! 314 00:19:19,430 --> 00:19:21,660 -You didn't? 315 00:19:21,660 --> 00:19:26,530 Oh, this is embarrassing 316 00:19:26,530 --> 00:19:30,940 Varactyl eggs 317 00:19:30,940 --> 00:19:33,970 So, where are my eggs? 318 00:19:33,970 --> 00:19:36,810 Where they belong-- 319 00:19:36,810 --> 00:19:40,040 We're not doing that job. 320 00:19:40,050 --> 00:19:42,850 Reminder-- barely a scratch. 321 00:19:42,850 --> 00:19:47,550 Yes, off of the howling 322 00:19:47,550 --> 00:19:49,350 (all laughing) 323 00:19:49,360 --> 00:19:51,960 I don't think you are very good 324 00:19:51,960 --> 00:19:57,360 I sent you 325 00:19:58,860 --> 00:20:01,030 Now, regretfully, 326 00:20:01,030 --> 00:20:04,370 I must settle for 327 00:20:06,370 --> 00:20:08,170 Gentlemen-- Ow! 328 00:20:08,170 --> 00:20:11,040 MAZ: Hondo! 329 00:20:11,040 --> 00:20:15,250 Did I hear you say 330 00:20:15,250 --> 00:20:18,820 Kids! 331 00:20:18,820 --> 00:20:21,390 Yes, I do. 332 00:20:21,390 --> 00:20:23,420 Can you believe-- 333 00:20:23,420 --> 00:20:27,260 Get out, and don't 334 00:20:27,260 --> 00:20:30,700 But, Maz, Maz, Maz, 335 00:20:30,700 --> 00:20:33,330 When I'm so charming 336 00:20:33,330 --> 00:20:35,600 Okay, we're going, we're going! 337 00:20:35,600 --> 00:20:38,000 My goodness. 338 00:20:38,000 --> 00:20:40,810 No decency left 339 00:20:42,040 --> 00:20:44,010 You three, follow me. 340 00:20:44,010 --> 00:20:46,580 Look, I can't have 341 00:20:46,580 --> 00:20:49,180 It's bad for business, 342 00:20:49,180 --> 00:20:50,950 So tell me 343 00:20:50,950 --> 00:20:53,380 Right now, we need 344 00:20:53,390 --> 00:20:55,890 (chuckles) Is that all? 345 00:20:55,890 --> 00:20:59,460 -What type? 346 00:20:59,460 --> 00:21:01,360 For a Class "D" 347 00:21:02,860 --> 00:21:04,960 Double-A type. 348 00:21:04,960 --> 00:21:07,970 Whoa. Hey, what else 349 00:21:07,970 --> 00:21:09,930 Nothing for you, flyboy. 350 00:21:09,940 --> 00:21:13,440 Your little brother, 351 00:21:13,440 --> 00:21:15,970 And I love the way 352 00:21:15,980 --> 00:21:19,510 That kind of spirit 353 00:21:26,950 --> 00:21:28,650 I think 354 00:21:28,660 --> 00:21:30,760 A Kyber Saber crystal! 355 00:21:30,760 --> 00:21:33,160 Is that what 356 00:21:33,160 --> 00:21:36,630 I thought it was 357 00:21:36,630 --> 00:21:39,730 Found it on Rodia 358 00:21:39,730 --> 00:21:41,830 How can we ever 359 00:21:41,830 --> 00:21:44,670 For starters, 360 00:21:45,940 --> 00:21:47,410 Don't get me wrong. 361 00:21:47,410 --> 00:21:50,110 I like you. 362 00:21:50,110 --> 00:21:55,010 But two things 363 00:21:55,010 --> 00:21:57,250 So off you go. 364 00:21:57,250 --> 00:22:00,350 (chuckles) 365 00:22:00,350 --> 00:22:04,720 Child. The quest for 366 00:22:04,720 --> 00:22:09,330 But when you get desperate, 367 00:22:09,330 --> 00:22:12,030 seek out 368 00:22:12,030 --> 00:22:14,500 The Maker of... Zoh? 369 00:22:14,500 --> 00:22:17,340 "Zoh"? Zoh what? 370 00:22:17,340 --> 00:22:20,910 Must be losing it 371 00:22:21,610 --> 00:22:23,870 The Maker of Zoh. 372 00:22:23,880 --> 00:22:26,180 Rowan, keep up! 373 00:22:26,180 --> 00:22:27,950 I'm coming! 19217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.