All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E06.Crossing.Paths

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:15,380 --> 00:00:17,350 There goes 3 00:00:17,350 --> 00:00:20,850 WOMAN: Don't worry, Luke. 4 00:00:21,790 --> 00:00:23,790 That one A-wing. 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,990 Okay, so it's just us. 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 I'll get rid of anyone 7 00:00:37,670 --> 00:00:42,240 LUKE: Hang on, Leia! 8 00:00:53,990 --> 00:00:58,720 Luke Skywalker! 9 00:00:59,490 --> 00:01:03,460 (whimpering, screaming) 10 00:01:28,890 --> 00:01:31,660 It's getting toasty 11 00:01:33,790 --> 00:01:36,060 Use the Force, Luke. 12 00:01:36,060 --> 00:01:39,470 -Ben? 13 00:01:44,140 --> 00:01:46,870 Oh. Good job 14 00:01:46,870 --> 00:01:49,040 Thanks for the advice. 15 00:01:49,040 --> 00:01:51,540 (beeping) 16 00:01:51,550 --> 00:01:53,480 That doesn't sound good. 17 00:01:53,480 --> 00:01:56,150 It's not. 18 00:01:56,150 --> 00:01:58,880 And there's only one place 19 00:01:58,890 --> 00:02:01,450 The Wheel. 20 00:02:10,160 --> 00:02:15,230 This is absolutely 21 00:02:15,240 --> 00:02:18,300 So why are you here, 22 00:02:18,310 --> 00:02:22,070 Your coupon for 10% off. 23 00:02:22,080 --> 00:02:24,580 Besides, no one drools 24 00:02:24,580 --> 00:02:25,910 (weeping) 25 00:02:25,910 --> 00:02:28,310 Which makes it more fun 26 00:02:28,320 --> 00:02:31,150 You womp rat! 27 00:02:31,150 --> 00:02:34,650 -You are not allowed 28 00:02:34,660 --> 00:02:38,460 No-No-No bu-bu-bu! 29 00:02:38,460 --> 00:02:43,060 -Avert your eyes. Avert them. 30 00:02:44,030 --> 00:02:46,030 Anything else? 31 00:02:46,030 --> 00:02:49,170 If you could collect 32 00:02:49,170 --> 00:02:51,940 (gasps) You're going on 33 00:02:51,940 --> 00:02:54,210 That's a secret. 34 00:02:54,210 --> 00:02:56,380 No. 35 00:02:56,380 --> 00:02:59,110 You couldn't. 36 00:02:59,110 --> 00:03:01,950 and move stuff through the air 37 00:03:01,950 --> 00:03:03,620 (imitates lightsaber) 38 00:03:03,620 --> 00:03:06,020 Speaking of which, 39 00:03:06,020 --> 00:03:07,350 When you're ready. 40 00:03:07,350 --> 00:03:09,390 Okay, but I'm going 41 00:03:09,390 --> 00:03:10,760 Look how good 42 00:03:12,160 --> 00:03:15,190 (gasps) 43 00:03:15,200 --> 00:03:18,530 Is it mirrors? 44 00:03:18,530 --> 00:03:20,530 I don't care 45 00:03:20,530 --> 00:03:24,670 I've told you, 46 00:03:24,670 --> 00:03:28,170 -It-It was an accident. 47 00:03:28,180 --> 00:03:30,380 You remember nothing. 48 00:03:30,380 --> 00:03:34,550 I saw nothing. 49 00:03:34,550 --> 00:03:37,720 I, um-- What was I doing? 50 00:03:37,720 --> 00:03:40,050 Oh, that he remembers. 51 00:03:40,050 --> 00:03:44,160 Promise me you will not 52 00:03:44,160 --> 00:03:48,160 Zander, promise me 53 00:03:48,160 --> 00:03:50,360 I promise. 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,830 Well, then, this all 55 00:03:52,830 --> 00:03:54,700 I am such a wit! 56 00:03:54,700 --> 00:03:58,870 When I return, I expect you 57 00:03:58,870 --> 00:04:01,310 Yes, Master. 58 00:04:06,880 --> 00:04:09,680 (gasps) 59 00:04:14,420 --> 00:04:16,960 No! 60 00:04:19,730 --> 00:04:22,360 Um... I broke my promise. 61 00:04:22,360 --> 00:04:24,300 But you kept it 62 00:04:24,300 --> 00:04:26,730 (gasps) 63 00:04:26,730 --> 00:04:31,470 Sorry about the landing. 64 00:04:31,470 --> 00:04:35,810 -Can you fix it? 65 00:04:37,210 --> 00:04:39,650 But... this is a big job. 66 00:04:39,650 --> 00:04:44,620 And that means it's going 67 00:04:45,990 --> 00:04:47,890 Fine. 68 00:04:47,890 --> 00:04:52,120 Get to work. 69 00:04:52,130 --> 00:04:55,230 I'm on it. 70 00:04:55,230 --> 00:04:59,560 -See if we still have an ion 71 00:04:59,570 --> 00:05:03,140 Let me help. 72 00:05:05,140 --> 00:05:07,170 (slurps) 73 00:05:07,170 --> 00:05:10,410 Ah, 30 weight. 74 00:05:10,410 --> 00:05:11,580 (door opens) 75 00:05:13,850 --> 00:05:17,150 Uh, uh-- 76 00:05:17,150 --> 00:05:20,920 Relax, Roger. 77 00:05:20,920 --> 00:05:25,190 Relax, you say? 78 00:05:27,960 --> 00:05:30,700 So, how'd you get 79 00:05:30,700 --> 00:05:35,130 Uh, you know, we were out. 80 00:05:35,140 --> 00:05:38,370 in a gravity well, 81 00:05:38,370 --> 00:05:42,340 Wow! You are 82 00:05:42,340 --> 00:05:44,310 No, I'm not. 83 00:05:44,310 --> 00:05:46,040 Attention. 84 00:05:46,050 --> 00:05:50,150 Rebel leaders Luke Skywalker 85 00:05:50,150 --> 00:05:52,550 Okay, I am. 86 00:05:52,550 --> 00:05:54,990 They are wanted 87 00:05:54,990 --> 00:05:58,790 destroying battle stations, 88 00:05:58,790 --> 00:06:01,360 and general Rebel scumminess. 89 00:06:01,360 --> 00:06:05,630 They are extremely dangerous 90 00:06:05,630 --> 00:06:08,000 If you see them, 91 00:06:08,000 --> 00:06:11,340 That guy's 92 00:06:11,340 --> 00:06:13,640 Where have I 93 00:06:13,640 --> 00:06:17,180 Out, out, out! 94 00:06:17,180 --> 00:06:19,540 and we really don't need 95 00:06:19,550 --> 00:06:21,810 Wait! If you hide us 96 00:06:21,820 --> 00:06:24,380 I'll pay you five times 97 00:06:24,390 --> 00:06:26,550 Five times? 98 00:06:26,550 --> 00:06:28,420 Let me crunch some numbers. 99 00:06:28,420 --> 00:06:32,020 That's like-- 100 00:06:32,030 --> 00:06:34,660 Help us, Freemaker 101 00:06:34,660 --> 00:06:36,360 You're our only hope. 102 00:06:36,360 --> 00:06:38,830 Ooh, you are 103 00:06:38,830 --> 00:06:41,330 WOMAN: Out of the way! 104 00:06:41,340 --> 00:06:44,400 Coming through! 105 00:06:44,410 --> 00:06:48,410 Reports indicate 106 00:06:48,410 --> 00:06:50,510 Have you seen them? 107 00:06:50,510 --> 00:06:53,180 Not gonna find 108 00:06:54,550 --> 00:06:57,920 But feel free to look around 109 00:06:59,750 --> 00:07:02,050 I just can't place him. 110 00:07:02,060 --> 00:07:04,790 I should ask Rowan 111 00:07:04,790 --> 00:07:07,290 That guy is that guy! 112 00:07:07,290 --> 00:07:10,400 Uh-uh! Uh-oh. 113 00:07:10,400 --> 00:07:11,960 You're a Rebel? 114 00:07:11,970 --> 00:07:15,100 Yes, but don't shout it 115 00:07:18,040 --> 00:07:20,870 Roger! Open up! 116 00:07:20,870 --> 00:07:23,580 Sorry. Sorry. 117 00:07:23,580 --> 00:07:27,110 I'm trying to shut it down 118 00:07:32,050 --> 00:07:33,750 Where is that ship 119 00:07:33,750 --> 00:07:36,420 I have no idea. 120 00:07:36,420 --> 00:07:38,790 Are-- Are we moving? 121 00:07:38,790 --> 00:07:40,560 What are you doing 122 00:07:40,560 --> 00:07:43,130 Putting out the fire! 123 00:07:43,130 --> 00:07:45,000 ROWAN: 124 00:07:45,000 --> 00:07:48,300 Settle down. It's out now, 125 00:07:49,240 --> 00:07:50,740 fine? 126 00:07:52,070 --> 00:07:56,740 You have no idea 127 00:07:56,740 --> 00:08:00,150 I mean, I do. 128 00:08:00,150 --> 00:08:02,350 'Cause we're 129 00:08:02,350 --> 00:08:04,750 Which means we are busy. 130 00:08:04,750 --> 00:08:07,990 Zander, I'm going 131 00:08:07,990 --> 00:08:11,990 -Can I get a hand? 132 00:08:15,130 --> 00:08:17,000 She's following us. 133 00:08:17,000 --> 00:08:19,360 Was that part 134 00:08:19,370 --> 00:08:22,800 -I don't have a plan! 135 00:08:22,800 --> 00:08:26,370 Oh, Freemakers? You passed 136 00:08:26,370 --> 00:08:29,540 -Huh? What was that? 137 00:08:29,540 --> 00:08:32,810 You're not hiding Rebels 138 00:08:32,810 --> 00:08:36,620 What? No! 139 00:08:36,620 --> 00:08:41,450 Then there should be 140 00:08:41,460 --> 00:08:44,290 Right. 141 00:08:44,290 --> 00:08:48,360 dumping this garbage 142 00:08:48,360 --> 00:08:51,230 Which is what 143 00:08:51,230 --> 00:08:53,270 Right now. Here. 144 00:08:55,300 --> 00:08:58,370 (whimpers) 145 00:08:58,370 --> 00:09:03,210 Very well, Freemakers. 146 00:09:03,210 --> 00:09:04,880 See ya! 147 00:09:06,180 --> 00:09:08,110 Go! Go! Go! 148 00:09:10,020 --> 00:09:12,750 ♪♪ (elevator music) 149 00:09:16,260 --> 00:09:18,890 Did you take 150 00:09:18,890 --> 00:09:21,130 Sorry, sorry. 151 00:09:24,160 --> 00:09:27,370 Well, it's not 152 00:09:27,370 --> 00:09:30,170 But hopefully, 153 00:09:30,170 --> 00:09:33,170 -Rebel fugitive! Blast her! 154 00:09:33,170 --> 00:09:35,670 Roger! 155 00:09:35,680 --> 00:09:37,580 Let me try. 156 00:09:40,180 --> 00:09:43,250 Whoa. 157 00:09:43,250 --> 00:09:46,180 Ah. The hyperdrive 158 00:09:46,190 --> 00:09:48,190 I blame 159 00:09:48,190 --> 00:09:51,460 Step aside. 160 00:09:53,190 --> 00:09:54,760 No, I don't! 161 00:09:56,460 --> 00:09:58,260 (alarm beeping) 162 00:10:00,400 --> 00:10:01,830 Hang on! 163 00:10:04,400 --> 00:10:06,610 No... way! 164 00:10:12,750 --> 00:10:15,580 Jumping! Flipping! 165 00:10:15,580 --> 00:10:18,480 You-- You're a Jedi! 166 00:10:18,490 --> 00:10:21,550 Not yet. I'm still 167 00:10:21,560 --> 00:10:24,320 But that's the path I'm on. 168 00:10:24,320 --> 00:10:26,630 Oh, I have 169 00:10:26,630 --> 00:10:31,560 Can you do a mind trick? 170 00:10:31,570 --> 00:10:33,230 Whoa. 171 00:10:33,230 --> 00:10:35,730 You're operating 172 00:10:35,740 --> 00:10:39,470 I didn't use the mind trick, 173 00:10:39,470 --> 00:10:41,240 Yeah, I do! 174 00:10:41,240 --> 00:10:44,240 But I can't tell you 175 00:10:44,240 --> 00:10:50,020 Thank you, Mr. Jedi. 176 00:10:50,020 --> 00:10:51,750 Typical. 177 00:10:51,750 --> 00:10:55,990 You think droids are just-- 178 00:10:58,260 --> 00:11:01,030 Okay, Jedi 179 00:11:01,030 --> 00:11:03,500 you're both on my list. 180 00:11:07,630 --> 00:11:10,540 Keep running. 181 00:11:10,540 --> 00:11:13,540 (grunting) 182 00:11:13,540 --> 00:11:15,940 Zander Freemaker, 183 00:11:20,880 --> 00:11:24,120 We can't go back 184 00:11:24,120 --> 00:11:26,790 Then we won't 185 00:11:26,790 --> 00:11:29,220 FEMALE VOICE: 186 00:11:29,220 --> 00:11:31,990 to the rich, 187 00:11:31,990 --> 00:11:33,860 Hope this still works. 188 00:11:33,860 --> 00:11:36,960 -(chiming) 189 00:11:36,960 --> 00:11:39,730 You're rich? 190 00:11:39,730 --> 00:11:41,870 I am a Rebel 191 00:11:41,870 --> 00:11:44,040 I use my wealth, 192 00:11:44,040 --> 00:11:46,000 to fight the injustice 193 00:11:46,010 --> 00:11:47,410 Oh. 194 00:11:47,410 --> 00:11:51,240 I, uh-- 195 00:11:51,240 --> 00:11:55,210 One time, I gave this guy 196 00:11:56,220 --> 00:11:57,980 I didn't want. 197 00:11:57,980 --> 00:12:01,150 FEMALE VOICE: 198 00:12:01,150 --> 00:12:02,450 Whoa! 199 00:12:04,560 --> 00:12:06,320 Never been up here. 200 00:12:06,330 --> 00:12:08,360 Hors d'oeuvres, miss? 201 00:12:08,360 --> 00:12:10,330 I don't have 202 00:12:10,330 --> 00:12:13,260 -The hors d'oeuvres are free. 203 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 (gulping) 204 00:12:17,000 --> 00:12:20,210 Mmm! 205 00:12:20,210 --> 00:12:22,610 You got any more? 206 00:12:24,240 --> 00:12:26,440 Eat and run! 207 00:12:31,080 --> 00:12:33,150 Whoa! 208 00:12:34,750 --> 00:12:37,790 Whoa! 209 00:12:39,260 --> 00:12:41,860 -You're early. 210 00:12:43,230 --> 00:12:46,030 I was expecting droids, 211 00:12:46,030 --> 00:12:48,530 or whatever-- touch, 212 00:12:48,540 --> 00:12:52,370 Right. We are 213 00:12:52,370 --> 00:12:55,310 (muffled) 214 00:13:06,750 --> 00:13:09,920 Ah, Naare! 215 00:13:09,920 --> 00:13:11,890 Have a seat. 216 00:13:11,890 --> 00:13:14,890 Fine, my lord. 217 00:13:14,900 --> 00:13:20,170 Now, I want to assure you 218 00:13:20,170 --> 00:13:22,970 (chortling) 219 00:13:22,970 --> 00:13:27,240 In the last year, 220 00:13:27,240 --> 00:13:31,410 Is it five or more? 221 00:13:31,410 --> 00:13:33,650 One? 222 00:13:34,350 --> 00:13:36,650 Or none? 223 00:13:38,320 --> 00:13:41,090 I'll just put none. 224 00:13:46,930 --> 00:13:50,090 You can move that bulkhead 225 00:13:50,100 --> 00:13:51,930 (imitating Yoda) 226 00:13:51,930 --> 00:13:53,870 Um... what? 227 00:13:53,870 --> 00:13:56,330 (clears throat) 228 00:13:56,340 --> 00:13:59,270 Okay. But why wouldn't you 229 00:13:59,270 --> 00:14:02,010 That... 230 00:14:11,220 --> 00:14:13,180 Hey, Luke, look at this. 231 00:14:13,190 --> 00:14:16,190 Every time you use the Force, 232 00:14:16,190 --> 00:14:18,520 Huh. 233 00:14:19,890 --> 00:14:23,060 (insects buzzing) 234 00:14:23,060 --> 00:14:25,760 -ROGER: Help! 235 00:14:28,730 --> 00:14:30,270 (screaming) 236 00:14:31,040 --> 00:14:33,240 (roaring) 237 00:14:33,240 --> 00:14:37,310 The good news is everybody 238 00:14:37,310 --> 00:14:40,040 Great. 239 00:14:40,050 --> 00:14:41,580 (growls) 240 00:14:41,580 --> 00:14:43,650 She's got our 241 00:14:43,650 --> 00:14:46,820 Without the hyperdrive 242 00:14:46,820 --> 00:14:48,720 (roars) 243 00:14:49,860 --> 00:14:52,190 Spot check! 244 00:14:52,190 --> 00:14:54,060 (chuckling) 245 00:14:54,060 --> 00:14:57,530 Paying customer or not, 246 00:14:57,530 --> 00:15:00,030 Restrain yourself. 247 00:15:00,030 --> 00:15:04,170 Oh, commoners! I need you 248 00:15:04,170 --> 00:15:05,870 Which reminds me 249 00:15:05,870 --> 00:15:08,510 How many Alderaanians 250 00:15:08,510 --> 00:15:12,180 None, because they all got 251 00:15:12,180 --> 00:15:14,110 (angry growl) 252 00:15:15,680 --> 00:15:17,920 Too soon? 253 00:15:17,920 --> 00:15:19,950 We're here to clean. 254 00:15:22,350 --> 00:15:24,190 Security! Help! 255 00:15:24,190 --> 00:15:26,490 It's the Rebels. 256 00:15:30,030 --> 00:15:32,460 I'll take this to go, 257 00:15:34,630 --> 00:15:36,300 What happened 258 00:15:36,300 --> 00:15:39,640 Oh, that was restraint. 259 00:15:41,870 --> 00:15:43,840 You've got it. 260 00:15:45,210 --> 00:15:47,310 (roaring) 261 00:15:49,420 --> 00:15:52,320 Whoa! Whoa! 262 00:15:53,220 --> 00:15:57,020 (growling) 263 00:16:03,800 --> 00:16:06,330 Hey! Careful! 264 00:16:06,330 --> 00:16:07,970 Aaah! 265 00:16:09,670 --> 00:16:13,670 Do something! 266 00:16:13,670 --> 00:16:15,840 And also, 267 00:16:15,840 --> 00:16:19,310 Those two things 268 00:16:26,750 --> 00:16:29,520 (gasps, shrieks) 269 00:16:31,990 --> 00:16:34,430 -Thanks, Luke. 270 00:16:34,430 --> 00:16:36,330 Now run! 271 00:16:41,270 --> 00:16:44,270 Quick. The diner. 272 00:16:46,010 --> 00:16:48,210 The vermin are trapped. 273 00:16:48,210 --> 00:16:50,340 Perfect. 274 00:17:01,290 --> 00:17:05,290 You can't arrest me. 275 00:17:05,290 --> 00:17:08,360 We found this one, 276 00:17:08,360 --> 00:17:10,560 Maybe she escaped 277 00:17:10,560 --> 00:17:13,160 It does seem to be 278 00:17:13,170 --> 00:17:16,900 Ah, well, 279 00:17:16,900 --> 00:17:20,410 And the princess will 280 00:17:20,410 --> 00:17:23,110 Make it sooner! 281 00:17:33,420 --> 00:17:36,620 I know. Most people 282 00:17:39,890 --> 00:17:41,830 No! 283 00:17:47,330 --> 00:17:50,500 Whoo! Look out. 284 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 They're getting away! 285 00:17:53,010 --> 00:17:56,010 Aw! I missed 286 00:17:56,010 --> 00:17:58,180 Okay. 287 00:17:58,180 --> 00:18:00,380 I'm riding 288 00:18:00,380 --> 00:18:03,750 I needed this kind of raw speed 289 00:18:03,750 --> 00:18:06,750 Plus, I mean, come on. 290 00:18:06,750 --> 00:18:10,020 Forget it, Zander. 291 00:18:10,020 --> 00:18:13,020 What? 292 00:18:14,390 --> 00:18:17,160 We've got to 293 00:18:19,870 --> 00:18:22,200 'Cause that 294 00:18:22,200 --> 00:18:24,140 What about 295 00:18:24,140 --> 00:18:27,210 Could you use it 296 00:18:27,210 --> 00:18:29,210 It-It doesn't work 297 00:18:29,210 --> 00:18:33,040 The light side of the Force 298 00:18:33,050 --> 00:18:37,680 With the natural order? 299 00:18:40,750 --> 00:18:42,620 We're ready. 300 00:19:08,410 --> 00:19:11,420 Rowan, that was thinking 301 00:19:11,420 --> 00:19:13,750 Got it. 302 00:19:13,750 --> 00:19:16,650 (muffled speech) 303 00:19:17,420 --> 00:19:19,420 Make way! 304 00:19:19,430 --> 00:19:21,430 Whoo! 305 00:19:21,430 --> 00:19:24,630 At the diner, 306 00:19:24,630 --> 00:19:27,330 True, but this galaxy 307 00:19:27,330 --> 00:19:30,500 unless good people are willing 308 00:19:30,500 --> 00:19:33,000 Hmm. "Sacrifice." 309 00:19:37,780 --> 00:19:40,410 Nice try, Rebels. 310 00:19:45,720 --> 00:19:47,490 And so it ends, 311 00:19:47,490 --> 00:19:51,290 as it does for all who dare 312 00:19:51,290 --> 00:19:54,390 Those nasty Rebels! 313 00:19:54,390 --> 00:19:58,500 You have to believe us, 314 00:19:58,500 --> 00:20:00,670 How dreadful. 315 00:20:00,670 --> 00:20:03,300 I'm referring to 316 00:20:03,300 --> 00:20:06,840 -(high squeal) 317 00:20:06,840 --> 00:20:10,470 The end of Luke Skywalker 318 00:20:10,480 --> 00:20:12,710 That's a big win 319 00:20:12,710 --> 00:20:14,810 That's a big win for me. 320 00:20:14,810 --> 00:20:17,380 Who smells a promotion? 321 00:20:17,380 --> 00:20:20,590 Come on, boys. 322 00:20:25,320 --> 00:20:28,160 -Nice work, Zander. 323 00:20:28,160 --> 00:20:31,360 I just snapped a brick 324 00:20:31,360 --> 00:20:34,800 We had to sacrifice your ship 325 00:20:40,570 --> 00:20:44,680 So I told Wedge to have 326 00:20:44,680 --> 00:20:47,580 Nice! Hey, guys, 327 00:20:47,580 --> 00:20:50,680 I helped 328 00:20:50,680 --> 00:20:54,020 so she can continue her fight 329 00:20:54,020 --> 00:20:56,590 -And I rode 330 00:20:56,590 --> 00:20:58,520 Awesome! 331 00:20:58,520 --> 00:21:00,260 We need to go. 332 00:21:00,260 --> 00:21:03,230 Sooner or later, 333 00:21:03,230 --> 00:21:05,700 -Um, where's our ship? 334 00:21:05,700 --> 00:21:07,530 We'll need to purchase 335 00:21:07,530 --> 00:21:09,230 You've come 336 00:21:09,240 --> 00:21:12,800 We have 337 00:21:12,810 --> 00:21:14,240 We'll take that one. 338 00:21:14,240 --> 00:21:16,540 And in the spirit 339 00:21:16,540 --> 00:21:18,480 I'll pay five times 340 00:21:18,480 --> 00:21:21,650 I'm sorry, the price 341 00:21:22,550 --> 00:21:24,820 -That's the price? 342 00:21:24,820 --> 00:21:27,320 That doesn't even cover 343 00:21:27,320 --> 00:21:29,990 Zander, this galaxy 344 00:21:29,990 --> 00:21:33,290 unless good people 345 00:21:34,160 --> 00:21:36,090 Take it, please. 346 00:21:36,100 --> 00:21:38,460 I can't be this noble 347 00:21:39,560 --> 00:21:42,300 Thank you, Freemakers, 348 00:21:42,300 --> 00:21:45,800 Rowan, may the Force 349 00:21:55,910 --> 00:21:58,850 (mocking voice) 350 00:21:58,850 --> 00:22:01,750 Master, you're home! 351 00:22:01,750 --> 00:22:03,850 (gasps) 352 00:22:03,860 --> 00:22:08,490 I found it on Felucia. 353 00:22:08,490 --> 00:22:12,330 It senses 354 00:22:13,500 --> 00:22:16,470 -Huh. 355 00:22:16,470 --> 00:22:18,800 Yeah, I guess. 356 00:22:18,810 --> 00:22:23,010 Come, my padawan. 18458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.