Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,840
♪♪
2
00:00:15,380 --> 00:00:17,350
There goes
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,850
WOMAN: Don't worry, Luke.
4
00:00:21,790 --> 00:00:23,790
That one A-wing.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,990
Okay, so it's just us.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,760
I'll get rid of anyone
7
00:00:37,670 --> 00:00:42,240
LUKE: Hang on, Leia!
8
00:00:53,990 --> 00:00:58,720
Luke Skywalker!
9
00:00:59,490 --> 00:01:03,460
(whimpering, screaming)
10
00:01:28,890 --> 00:01:31,660
It's getting toasty
11
00:01:33,790 --> 00:01:36,060
Use the Force, Luke.
12
00:01:36,060 --> 00:01:39,470
-Ben?
13
00:01:44,140 --> 00:01:46,870
Oh. Good job
14
00:01:46,870 --> 00:01:49,040
Thanks for the advice.
15
00:01:49,040 --> 00:01:51,540
(beeping)
16
00:01:51,550 --> 00:01:53,480
That doesn't sound good.
17
00:01:53,480 --> 00:01:56,150
It's not.
18
00:01:56,150 --> 00:01:58,880
And there's only one place
19
00:01:58,890 --> 00:02:01,450
The Wheel.
20
00:02:10,160 --> 00:02:15,230
This is absolutely
21
00:02:15,240 --> 00:02:18,300
So why are you here,
22
00:02:18,310 --> 00:02:22,070
Your coupon for 10% off.
23
00:02:22,080 --> 00:02:24,580
Besides, no one drools
24
00:02:24,580 --> 00:02:25,910
(weeping)
25
00:02:25,910 --> 00:02:28,310
Which makes it more fun
26
00:02:28,320 --> 00:02:31,150
You womp rat!
27
00:02:31,150 --> 00:02:34,650
-You are not allowed
28
00:02:34,660 --> 00:02:38,460
No-No-No bu-bu-bu!
29
00:02:38,460 --> 00:02:43,060
-Avert your eyes. Avert them.
30
00:02:44,030 --> 00:02:46,030
Anything else?
31
00:02:46,030 --> 00:02:49,170
If you could collect
32
00:02:49,170 --> 00:02:51,940
(gasps) You're going on
33
00:02:51,940 --> 00:02:54,210
That's a secret.
34
00:02:54,210 --> 00:02:56,380
No.
35
00:02:56,380 --> 00:02:59,110
You couldn't.
36
00:02:59,110 --> 00:03:01,950
and move stuff through the air
37
00:03:01,950 --> 00:03:03,620
(imitates lightsaber)
38
00:03:03,620 --> 00:03:06,020
Speaking of which,
39
00:03:06,020 --> 00:03:07,350
When you're ready.
40
00:03:07,350 --> 00:03:09,390
Okay, but I'm going
41
00:03:09,390 --> 00:03:10,760
Look how good
42
00:03:12,160 --> 00:03:15,190
(gasps)
43
00:03:15,200 --> 00:03:18,530
Is it mirrors?
44
00:03:18,530 --> 00:03:20,530
I don't care
45
00:03:20,530 --> 00:03:24,670
I've told you,
46
00:03:24,670 --> 00:03:28,170
-It-It was an accident.
47
00:03:28,180 --> 00:03:30,380
You remember nothing.
48
00:03:30,380 --> 00:03:34,550
I saw nothing.
49
00:03:34,550 --> 00:03:37,720
I, um-- What was I doing?
50
00:03:37,720 --> 00:03:40,050
Oh, that he remembers.
51
00:03:40,050 --> 00:03:44,160
Promise me you will not
52
00:03:44,160 --> 00:03:48,160
Zander, promise me
53
00:03:48,160 --> 00:03:50,360
I promise.
54
00:03:50,360 --> 00:03:52,830
Well, then, this all
55
00:03:52,830 --> 00:03:54,700
I am such a wit!
56
00:03:54,700 --> 00:03:58,870
When I return, I expect you
57
00:03:58,870 --> 00:04:01,310
Yes, Master.
58
00:04:06,880 --> 00:04:09,680
(gasps)
59
00:04:14,420 --> 00:04:16,960
No!
60
00:04:19,730 --> 00:04:22,360
Um... I broke my promise.
61
00:04:22,360 --> 00:04:24,300
But you kept it
62
00:04:24,300 --> 00:04:26,730
(gasps)
63
00:04:26,730 --> 00:04:31,470
Sorry about the landing.
64
00:04:31,470 --> 00:04:35,810
-Can you fix it?
65
00:04:37,210 --> 00:04:39,650
But... this is a big job.
66
00:04:39,650 --> 00:04:44,620
And that means it's going
67
00:04:45,990 --> 00:04:47,890
Fine.
68
00:04:47,890 --> 00:04:52,120
Get to work.
69
00:04:52,130 --> 00:04:55,230
I'm on it.
70
00:04:55,230 --> 00:04:59,560
-See if we still have an ion
71
00:04:59,570 --> 00:05:03,140
Let me help.
72
00:05:05,140 --> 00:05:07,170
(slurps)
73
00:05:07,170 --> 00:05:10,410
Ah, 30 weight.
74
00:05:10,410 --> 00:05:11,580
(door opens)
75
00:05:13,850 --> 00:05:17,150
Uh, uh--
76
00:05:17,150 --> 00:05:20,920
Relax, Roger.
77
00:05:20,920 --> 00:05:25,190
Relax, you say?
78
00:05:27,960 --> 00:05:30,700
So, how'd you get
79
00:05:30,700 --> 00:05:35,130
Uh, you know, we were out.
80
00:05:35,140 --> 00:05:38,370
in a gravity well,
81
00:05:38,370 --> 00:05:42,340
Wow! You are
82
00:05:42,340 --> 00:05:44,310
No, I'm not.
83
00:05:44,310 --> 00:05:46,040
Attention.
84
00:05:46,050 --> 00:05:50,150
Rebel leaders Luke Skywalker
85
00:05:50,150 --> 00:05:52,550
Okay, I am.
86
00:05:52,550 --> 00:05:54,990
They are wanted
87
00:05:54,990 --> 00:05:58,790
destroying battle stations,
88
00:05:58,790 --> 00:06:01,360
and general Rebel scumminess.
89
00:06:01,360 --> 00:06:05,630
They are extremely dangerous
90
00:06:05,630 --> 00:06:08,000
If you see them,
91
00:06:08,000 --> 00:06:11,340
That guy's
92
00:06:11,340 --> 00:06:13,640
Where have I
93
00:06:13,640 --> 00:06:17,180
Out, out, out!
94
00:06:17,180 --> 00:06:19,540
and we really don't need
95
00:06:19,550 --> 00:06:21,810
Wait! If you hide us
96
00:06:21,820 --> 00:06:24,380
I'll pay you five times
97
00:06:24,390 --> 00:06:26,550
Five times?
98
00:06:26,550 --> 00:06:28,420
Let me crunch some numbers.
99
00:06:28,420 --> 00:06:32,020
That's like--
100
00:06:32,030 --> 00:06:34,660
Help us, Freemaker
101
00:06:34,660 --> 00:06:36,360
You're our only hope.
102
00:06:36,360 --> 00:06:38,830
Ooh, you are
103
00:06:38,830 --> 00:06:41,330
WOMAN: Out of the way!
104
00:06:41,340 --> 00:06:44,400
Coming through!
105
00:06:44,410 --> 00:06:48,410
Reports indicate
106
00:06:48,410 --> 00:06:50,510
Have you seen them?
107
00:06:50,510 --> 00:06:53,180
Not gonna find
108
00:06:54,550 --> 00:06:57,920
But feel free to look around
109
00:06:59,750 --> 00:07:02,050
I just can't place him.
110
00:07:02,060 --> 00:07:04,790
I should ask Rowan
111
00:07:04,790 --> 00:07:07,290
That guy is that guy!
112
00:07:07,290 --> 00:07:10,400
Uh-uh! Uh-oh.
113
00:07:10,400 --> 00:07:11,960
You're a Rebel?
114
00:07:11,970 --> 00:07:15,100
Yes, but don't shout it
115
00:07:18,040 --> 00:07:20,870
Roger! Open up!
116
00:07:20,870 --> 00:07:23,580
Sorry. Sorry.
117
00:07:23,580 --> 00:07:27,110
I'm trying to shut it down
118
00:07:32,050 --> 00:07:33,750
Where is that ship
119
00:07:33,750 --> 00:07:36,420
I have no idea.
120
00:07:36,420 --> 00:07:38,790
Are-- Are we moving?
121
00:07:38,790 --> 00:07:40,560
What are you doing
122
00:07:40,560 --> 00:07:43,130
Putting out the fire!
123
00:07:43,130 --> 00:07:45,000
ROWAN:
124
00:07:45,000 --> 00:07:48,300
Settle down. It's out now,
125
00:07:49,240 --> 00:07:50,740
fine?
126
00:07:52,070 --> 00:07:56,740
You have no idea
127
00:07:56,740 --> 00:08:00,150
I mean, I do.
128
00:08:00,150 --> 00:08:02,350
'Cause we're
129
00:08:02,350 --> 00:08:04,750
Which means we are busy.
130
00:08:04,750 --> 00:08:07,990
Zander, I'm going
131
00:08:07,990 --> 00:08:11,990
-Can I get a hand?
132
00:08:15,130 --> 00:08:17,000
She's following us.
133
00:08:17,000 --> 00:08:19,360
Was that part
134
00:08:19,370 --> 00:08:22,800
-I don't have a plan!
135
00:08:22,800 --> 00:08:26,370
Oh, Freemakers? You passed
136
00:08:26,370 --> 00:08:29,540
-Huh? What was that?
137
00:08:29,540 --> 00:08:32,810
You're not hiding Rebels
138
00:08:32,810 --> 00:08:36,620
What? No!
139
00:08:36,620 --> 00:08:41,450
Then there should be
140
00:08:41,460 --> 00:08:44,290
Right.
141
00:08:44,290 --> 00:08:48,360
dumping this garbage
142
00:08:48,360 --> 00:08:51,230
Which is what
143
00:08:51,230 --> 00:08:53,270
Right now. Here.
144
00:08:55,300 --> 00:08:58,370
(whimpers)
145
00:08:58,370 --> 00:09:03,210
Very well, Freemakers.
146
00:09:03,210 --> 00:09:04,880
See ya!
147
00:09:06,180 --> 00:09:08,110
Go! Go! Go!
148
00:09:10,020 --> 00:09:12,750
♪♪ (elevator music)
149
00:09:16,260 --> 00:09:18,890
Did you take
150
00:09:18,890 --> 00:09:21,130
Sorry, sorry.
151
00:09:24,160 --> 00:09:27,370
Well, it's not
152
00:09:27,370 --> 00:09:30,170
But hopefully,
153
00:09:30,170 --> 00:09:33,170
-Rebel fugitive! Blast her!
154
00:09:33,170 --> 00:09:35,670
Roger!
155
00:09:35,680 --> 00:09:37,580
Let me try.
156
00:09:40,180 --> 00:09:43,250
Whoa.
157
00:09:43,250 --> 00:09:46,180
Ah. The hyperdrive
158
00:09:46,190 --> 00:09:48,190
I blame
159
00:09:48,190 --> 00:09:51,460
Step aside.
160
00:09:53,190 --> 00:09:54,760
No, I don't!
161
00:09:56,460 --> 00:09:58,260
(alarm beeping)
162
00:10:00,400 --> 00:10:01,830
Hang on!
163
00:10:04,400 --> 00:10:06,610
No... way!
164
00:10:12,750 --> 00:10:15,580
Jumping! Flipping!
165
00:10:15,580 --> 00:10:18,480
You-- You're a Jedi!
166
00:10:18,490 --> 00:10:21,550
Not yet. I'm still
167
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
But that's the path I'm on.
168
00:10:24,320 --> 00:10:26,630
Oh, I have
169
00:10:26,630 --> 00:10:31,560
Can you do a mind trick?
170
00:10:31,570 --> 00:10:33,230
Whoa.
171
00:10:33,230 --> 00:10:35,730
You're operating
172
00:10:35,740 --> 00:10:39,470
I didn't use the mind trick,
173
00:10:39,470 --> 00:10:41,240
Yeah, I do!
174
00:10:41,240 --> 00:10:44,240
But I can't tell you
175
00:10:44,240 --> 00:10:50,020
Thank you, Mr. Jedi.
176
00:10:50,020 --> 00:10:51,750
Typical.
177
00:10:51,750 --> 00:10:55,990
You think droids are just--
178
00:10:58,260 --> 00:11:01,030
Okay, Jedi
179
00:11:01,030 --> 00:11:03,500
you're both on my list.
180
00:11:07,630 --> 00:11:10,540
Keep running.
181
00:11:10,540 --> 00:11:13,540
(grunting)
182
00:11:13,540 --> 00:11:15,940
Zander Freemaker,
183
00:11:20,880 --> 00:11:24,120
We can't go back
184
00:11:24,120 --> 00:11:26,790
Then we won't
185
00:11:26,790 --> 00:11:29,220
FEMALE VOICE:
186
00:11:29,220 --> 00:11:31,990
to the rich,
187
00:11:31,990 --> 00:11:33,860
Hope this still works.
188
00:11:33,860 --> 00:11:36,960
-(chiming)
189
00:11:36,960 --> 00:11:39,730
You're rich?
190
00:11:39,730 --> 00:11:41,870
I am a Rebel
191
00:11:41,870 --> 00:11:44,040
I use my wealth,
192
00:11:44,040 --> 00:11:46,000
to fight the injustice
193
00:11:46,010 --> 00:11:47,410
Oh.
194
00:11:47,410 --> 00:11:51,240
I, uh--
195
00:11:51,240 --> 00:11:55,210
One time, I gave this guy
196
00:11:56,220 --> 00:11:57,980
I didn't want.
197
00:11:57,980 --> 00:12:01,150
FEMALE VOICE:
198
00:12:01,150 --> 00:12:02,450
Whoa!
199
00:12:04,560 --> 00:12:06,320
Never been up here.
200
00:12:06,330 --> 00:12:08,360
Hors d'oeuvres, miss?
201
00:12:08,360 --> 00:12:10,330
I don't have
202
00:12:10,330 --> 00:12:13,260
-The hors d'oeuvres are free.
203
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
(gulping)
204
00:12:17,000 --> 00:12:20,210
Mmm!
205
00:12:20,210 --> 00:12:22,610
You got any more?
206
00:12:24,240 --> 00:12:26,440
Eat and run!
207
00:12:31,080 --> 00:12:33,150
Whoa!
208
00:12:34,750 --> 00:12:37,790
Whoa!
209
00:12:39,260 --> 00:12:41,860
-You're early.
210
00:12:43,230 --> 00:12:46,030
I was expecting droids,
211
00:12:46,030 --> 00:12:48,530
or whatever-- touch,
212
00:12:48,540 --> 00:12:52,370
Right. We are
213
00:12:52,370 --> 00:12:55,310
(muffled)
214
00:13:06,750 --> 00:13:09,920
Ah, Naare!
215
00:13:09,920 --> 00:13:11,890
Have a seat.
216
00:13:11,890 --> 00:13:14,890
Fine, my lord.
217
00:13:14,900 --> 00:13:20,170
Now, I want to assure you
218
00:13:20,170 --> 00:13:22,970
(chortling)
219
00:13:22,970 --> 00:13:27,240
In the last year,
220
00:13:27,240 --> 00:13:31,410
Is it five or more?
221
00:13:31,410 --> 00:13:33,650
One?
222
00:13:34,350 --> 00:13:36,650
Or none?
223
00:13:38,320 --> 00:13:41,090
I'll just put none.
224
00:13:46,930 --> 00:13:50,090
You can move that bulkhead
225
00:13:50,100 --> 00:13:51,930
(imitating Yoda)
226
00:13:51,930 --> 00:13:53,870
Um... what?
227
00:13:53,870 --> 00:13:56,330
(clears throat)
228
00:13:56,340 --> 00:13:59,270
Okay. But why wouldn't you
229
00:13:59,270 --> 00:14:02,010
That...
230
00:14:11,220 --> 00:14:13,180
Hey, Luke, look at this.
231
00:14:13,190 --> 00:14:16,190
Every time you use the Force,
232
00:14:16,190 --> 00:14:18,520
Huh.
233
00:14:19,890 --> 00:14:23,060
(insects buzzing)
234
00:14:23,060 --> 00:14:25,760
-ROGER: Help!
235
00:14:28,730 --> 00:14:30,270
(screaming)
236
00:14:31,040 --> 00:14:33,240
(roaring)
237
00:14:33,240 --> 00:14:37,310
The good news is everybody
238
00:14:37,310 --> 00:14:40,040
Great.
239
00:14:40,050 --> 00:14:41,580
(growls)
240
00:14:41,580 --> 00:14:43,650
She's got our
241
00:14:43,650 --> 00:14:46,820
Without the hyperdrive
242
00:14:46,820 --> 00:14:48,720
(roars)
243
00:14:49,860 --> 00:14:52,190
Spot check!
244
00:14:52,190 --> 00:14:54,060
(chuckling)
245
00:14:54,060 --> 00:14:57,530
Paying customer or not,
246
00:14:57,530 --> 00:15:00,030
Restrain yourself.
247
00:15:00,030 --> 00:15:04,170
Oh, commoners! I need you
248
00:15:04,170 --> 00:15:05,870
Which reminds me
249
00:15:05,870 --> 00:15:08,510
How many Alderaanians
250
00:15:08,510 --> 00:15:12,180
None, because they all got
251
00:15:12,180 --> 00:15:14,110
(angry growl)
252
00:15:15,680 --> 00:15:17,920
Too soon?
253
00:15:17,920 --> 00:15:19,950
We're here to clean.
254
00:15:22,350 --> 00:15:24,190
Security! Help!
255
00:15:24,190 --> 00:15:26,490
It's the Rebels.
256
00:15:30,030 --> 00:15:32,460
I'll take this to go,
257
00:15:34,630 --> 00:15:36,300
What happened
258
00:15:36,300 --> 00:15:39,640
Oh, that was restraint.
259
00:15:41,870 --> 00:15:43,840
You've got it.
260
00:15:45,210 --> 00:15:47,310
(roaring)
261
00:15:49,420 --> 00:15:52,320
Whoa! Whoa!
262
00:15:53,220 --> 00:15:57,020
(growling)
263
00:16:03,800 --> 00:16:06,330
Hey! Careful!
264
00:16:06,330 --> 00:16:07,970
Aaah!
265
00:16:09,670 --> 00:16:13,670
Do something!
266
00:16:13,670 --> 00:16:15,840
And also,
267
00:16:15,840 --> 00:16:19,310
Those two things
268
00:16:26,750 --> 00:16:29,520
(gasps, shrieks)
269
00:16:31,990 --> 00:16:34,430
-Thanks, Luke.
270
00:16:34,430 --> 00:16:36,330
Now run!
271
00:16:41,270 --> 00:16:44,270
Quick. The diner.
272
00:16:46,010 --> 00:16:48,210
The vermin are trapped.
273
00:16:48,210 --> 00:16:50,340
Perfect.
274
00:17:01,290 --> 00:17:05,290
You can't arrest me.
275
00:17:05,290 --> 00:17:08,360
We found this one,
276
00:17:08,360 --> 00:17:10,560
Maybe she escaped
277
00:17:10,560 --> 00:17:13,160
It does seem to be
278
00:17:13,170 --> 00:17:16,900
Ah, well,
279
00:17:16,900 --> 00:17:20,410
And the princess will
280
00:17:20,410 --> 00:17:23,110
Make it sooner!
281
00:17:33,420 --> 00:17:36,620
I know. Most people
282
00:17:39,890 --> 00:17:41,830
No!
283
00:17:47,330 --> 00:17:50,500
Whoo! Look out.
284
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
They're getting away!
285
00:17:53,010 --> 00:17:56,010
Aw! I missed
286
00:17:56,010 --> 00:17:58,180
Okay.
287
00:17:58,180 --> 00:18:00,380
I'm riding
288
00:18:00,380 --> 00:18:03,750
I needed this kind of raw speed
289
00:18:03,750 --> 00:18:06,750
Plus, I mean, come on.
290
00:18:06,750 --> 00:18:10,020
Forget it, Zander.
291
00:18:10,020 --> 00:18:13,020
What?
292
00:18:14,390 --> 00:18:17,160
We've got to
293
00:18:19,870 --> 00:18:22,200
'Cause that
294
00:18:22,200 --> 00:18:24,140
What about
295
00:18:24,140 --> 00:18:27,210
Could you use it
296
00:18:27,210 --> 00:18:29,210
It-It doesn't work
297
00:18:29,210 --> 00:18:33,040
The light side of the Force
298
00:18:33,050 --> 00:18:37,680
With the natural order?
299
00:18:40,750 --> 00:18:42,620
We're ready.
300
00:19:08,410 --> 00:19:11,420
Rowan, that was thinking
301
00:19:11,420 --> 00:19:13,750
Got it.
302
00:19:13,750 --> 00:19:16,650
(muffled speech)
303
00:19:17,420 --> 00:19:19,420
Make way!
304
00:19:19,430 --> 00:19:21,430
Whoo!
305
00:19:21,430 --> 00:19:24,630
At the diner,
306
00:19:24,630 --> 00:19:27,330
True, but this galaxy
307
00:19:27,330 --> 00:19:30,500
unless good people are willing
308
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
Hmm. "Sacrifice."
309
00:19:37,780 --> 00:19:40,410
Nice try, Rebels.
310
00:19:45,720 --> 00:19:47,490
And so it ends,
311
00:19:47,490 --> 00:19:51,290
as it does for all who dare
312
00:19:51,290 --> 00:19:54,390
Those nasty Rebels!
313
00:19:54,390 --> 00:19:58,500
You have to believe us,
314
00:19:58,500 --> 00:20:00,670
How dreadful.
315
00:20:00,670 --> 00:20:03,300
I'm referring to
316
00:20:03,300 --> 00:20:06,840
-(high squeal)
317
00:20:06,840 --> 00:20:10,470
The end of Luke Skywalker
318
00:20:10,480 --> 00:20:12,710
That's a big win
319
00:20:12,710 --> 00:20:14,810
That's a big win for me.
320
00:20:14,810 --> 00:20:17,380
Who smells a promotion?
321
00:20:17,380 --> 00:20:20,590
Come on, boys.
322
00:20:25,320 --> 00:20:28,160
-Nice work, Zander.
323
00:20:28,160 --> 00:20:31,360
I just snapped a brick
324
00:20:31,360 --> 00:20:34,800
We had to sacrifice your ship
325
00:20:40,570 --> 00:20:44,680
So I told Wedge to have
326
00:20:44,680 --> 00:20:47,580
Nice! Hey, guys,
327
00:20:47,580 --> 00:20:50,680
I helped
328
00:20:50,680 --> 00:20:54,020
so she can continue her fight
329
00:20:54,020 --> 00:20:56,590
-And I rode
330
00:20:56,590 --> 00:20:58,520
Awesome!
331
00:20:58,520 --> 00:21:00,260
We need to go.
332
00:21:00,260 --> 00:21:03,230
Sooner or later,
333
00:21:03,230 --> 00:21:05,700
-Um, where's our ship?
334
00:21:05,700 --> 00:21:07,530
We'll need to purchase
335
00:21:07,530 --> 00:21:09,230
You've come
336
00:21:09,240 --> 00:21:12,800
We have
337
00:21:12,810 --> 00:21:14,240
We'll take that one.
338
00:21:14,240 --> 00:21:16,540
And in the spirit
339
00:21:16,540 --> 00:21:18,480
I'll pay five times
340
00:21:18,480 --> 00:21:21,650
I'm sorry, the price
341
00:21:22,550 --> 00:21:24,820
-That's the price?
342
00:21:24,820 --> 00:21:27,320
That doesn't even cover
343
00:21:27,320 --> 00:21:29,990
Zander, this galaxy
344
00:21:29,990 --> 00:21:33,290
unless good people
345
00:21:34,160 --> 00:21:36,090
Take it, please.
346
00:21:36,100 --> 00:21:38,460
I can't be this noble
347
00:21:39,560 --> 00:21:42,300
Thank you, Freemakers,
348
00:21:42,300 --> 00:21:45,800
Rowan, may the Force
349
00:21:55,910 --> 00:21:58,850
(mocking voice)
350
00:21:58,850 --> 00:22:01,750
Master, you're home!
351
00:22:01,750 --> 00:22:03,850
(gasps)
352
00:22:03,860 --> 00:22:08,490
I found it on Felucia.
353
00:22:08,490 --> 00:22:12,330
It senses
354
00:22:13,500 --> 00:22:16,470
-Huh.
355
00:22:16,470 --> 00:22:18,800
Yeah, I guess.
356
00:22:18,810 --> 00:22:23,010
Come, my padawan.
18458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.