All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E05.Peril.on.Kashyyyk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,840
♪♪
2
00:00:11,140 --> 00:00:14,110
(growling)
3
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
(roars)
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,980
You're going down like a wampa
5
00:00:18,990 --> 00:00:20,950
Hey! Kordi,
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,860
Looking for loose credits.
7
00:00:22,860 --> 00:00:25,520
-You see our last
8
00:00:25,530 --> 00:00:27,630
That's 'cause
9
00:00:27,630 --> 00:00:30,560
Business is poor,
10
00:00:30,560 --> 00:00:35,300
And don't forget,
11
00:00:35,300 --> 00:00:38,300
Wha-- How did you know
12
00:00:38,310 --> 00:00:40,670
Oh, I got a sense
13
00:00:40,670 --> 00:00:42,410
Call it a gift.
14
00:00:42,410 --> 00:00:45,340
-(angry grunt)
15
00:00:45,350 --> 00:00:47,880
Relax.
16
00:00:47,880 --> 00:00:49,550
Yeah?
17
00:00:49,550 --> 00:00:52,050
(spacecraft approaches)
18
00:00:52,050 --> 00:00:54,120
ZANDER: See? I was due.
19
00:00:57,220 --> 00:01:00,160
Welcome to Freemaker
20
00:01:00,160 --> 00:01:04,000
-I'm Kordi Freemaker--
21
00:01:04,000 --> 00:01:08,830
I am Ignacio Wortan
22
00:01:08,840 --> 00:01:11,170
I have recently acquired
23
00:01:11,170 --> 00:01:13,510
Oh! Aavman Luxury 2800
24
00:01:13,510 --> 00:01:18,510
Dual sublight ion jet pods,
25
00:01:18,510 --> 00:01:22,010
Indeed,
26
00:01:22,020 --> 00:01:25,720
which is
27
00:01:25,720 --> 00:01:30,260
I want to replace it
28
00:01:30,260 --> 00:01:32,560
Which is why
29
00:01:32,560 --> 00:01:35,460
You heard custom jobs
30
00:01:35,460 --> 00:01:39,230
No. Because every other shop
31
00:01:39,230 --> 00:01:43,400
You see, Wroshyr wood
32
00:01:43,400 --> 00:01:46,940
And Kashyyyk is under
33
00:01:50,710 --> 00:01:54,150
Which isn't
34
00:02:05,330 --> 00:02:08,060
ZANDER: Going to Kashyyyk?
35
00:02:08,060 --> 00:02:10,560
Even if we got through
36
00:02:10,560 --> 00:02:14,170
Even if, Wookiees don't
37
00:02:14,170 --> 00:02:18,240
Tell me about it.
38
00:02:18,240 --> 00:02:22,410
And arms. Wookiees love
39
00:02:22,410 --> 00:02:25,840
Look, everybody knows
40
00:02:25,850 --> 00:02:27,910
is to speak Wookiee.
41
00:02:27,920 --> 00:02:30,080
Right.
42
00:02:30,080 --> 00:02:32,520
That was Wookiee
43
00:02:32,520 --> 00:02:35,320
What? I learned it
44
00:02:35,320 --> 00:02:37,590
Rowan,
45
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
-That's how fast I learn!
46
00:02:39,490 --> 00:02:42,160
What time does
47
00:02:42,160 --> 00:02:44,660
(grunts, grumbles)
48
00:02:44,670 --> 00:02:47,030
Ah, a translator, huh?
49
00:02:47,030 --> 00:02:49,940
Well, what you need
50
00:02:49,940 --> 00:02:51,800
Fluent in
51
00:02:51,810 --> 00:02:54,610
Oh, this baby'll talk
52
00:02:54,610 --> 00:02:57,110
(trilling)
53
00:02:57,110 --> 00:03:00,680
That means
54
00:03:00,680 --> 00:03:04,520
Actually, you just said,
55
00:03:04,520 --> 00:03:06,790
Hmm.
56
00:03:06,790 --> 00:03:08,820
-30,000.
57
00:03:08,820 --> 00:03:14,190
Ah, what are you gonna do?
58
00:03:14,200 --> 00:03:15,790
Hmm.
59
00:03:22,000 --> 00:03:25,370
ZANDER: Separation complete.
60
00:03:25,370 --> 00:03:28,740
-What do you mean,
61
00:03:28,740 --> 00:03:33,210
But, Rowan, the hunt
62
00:03:33,210 --> 00:03:36,850
I know, Naare. But I'm
63
00:03:36,850 --> 00:03:39,020
Not for long.
64
00:03:39,020 --> 00:03:41,750
I have a bad feeling
65
00:03:41,760 --> 00:03:44,560
It'll be free--
66
00:03:44,560 --> 00:03:46,730
Once I get this translator
67
00:03:46,730 --> 00:03:49,160
you'll be talking
68
00:03:49,160 --> 00:03:52,030
You say that
69
00:03:52,030 --> 00:03:55,070
Trust me,
70
00:03:55,070 --> 00:03:59,500
I mean, look, we've even got
71
00:03:59,510 --> 00:04:03,880
I give you
72
00:04:03,880 --> 00:04:05,840
I have a bad feeling
73
00:04:05,850 --> 00:04:07,650
No, you don't!
74
00:04:11,080 --> 00:04:14,720
Lieutenant Commander Durpin,
75
00:04:14,720 --> 00:04:17,860
Nothing is happening.
76
00:04:17,860 --> 00:04:20,690
Which is just how I like it,
77
00:04:20,690 --> 00:04:23,360
If nothing happens,
78
00:04:23,360 --> 00:04:26,300
But... how will we
79
00:04:26,300 --> 00:04:29,740
Promoted? First rule
80
00:04:29,740 --> 00:04:31,570
Do nothing.
81
00:04:31,570 --> 00:04:35,770
Why do you think I let
82
00:04:37,480 --> 00:04:42,150
They take all the risks,
83
00:04:42,150 --> 00:04:45,150
Sir, a shuttle
84
00:04:45,150 --> 00:04:49,090
(gasping)
85
00:04:49,090 --> 00:04:53,390
ZANDER: We'll be smack dab
86
00:04:53,390 --> 00:04:56,630
-This is so gonna work.
87
00:04:56,630 --> 00:04:59,670
Iggy Wortan's
88
00:04:59,670 --> 00:05:04,570
Well, let's find out.
89
00:05:09,480 --> 00:05:11,080
Uh-oh.
90
00:05:11,080 --> 00:05:14,910
That's no shuttle.
91
00:05:14,920 --> 00:05:19,150
Launch TIE fighters!
92
00:05:38,710 --> 00:05:42,940
If we turn around right now,
93
00:05:58,620 --> 00:06:00,190
Pull up!
94
00:06:00,190 --> 00:06:02,760
Aaah!
95
00:06:18,240 --> 00:06:20,010
Nice flying, Sis.
96
00:06:20,010 --> 00:06:24,380
I can do anything...
97
00:06:24,390 --> 00:06:27,990
The TIE fighters lost them.
98
00:06:27,990 --> 00:06:30,190
I'll order
99
00:06:30,190 --> 00:06:35,160
Stormtroopers? Ah.
100
00:06:35,160 --> 00:06:38,000
Nobody saw nothin'!
101
00:06:38,000 --> 00:06:42,030
We shall find these
102
00:06:42,040 --> 00:06:45,070
Ah, I love it
103
00:06:45,070 --> 00:06:46,970
I'm not leading!
104
00:06:47,910 --> 00:06:50,110
ZANDER:
105
00:06:51,180 --> 00:06:54,380
(all grunting)
106
00:06:54,380 --> 00:06:56,250
(squeals)
107
00:06:56,250 --> 00:06:58,550
Roger!
108
00:06:58,550 --> 00:07:03,820
Can I say, perhaps
109
00:07:03,820 --> 00:07:06,560
Puh-lease!
110
00:07:06,560 --> 00:07:10,860
They're Wookiees, not people,
111
00:07:10,860 --> 00:07:14,070
Point is they're going
112
00:07:14,070 --> 00:07:15,970
Everyone does.
113
00:07:16,700 --> 00:07:18,870
True. Okay. I'll try.
114
00:07:18,870 --> 00:07:20,610
Atta-droid!
115
00:07:21,640 --> 00:07:24,480
(grunting)
116
00:07:24,480 --> 00:07:29,210
(screams)
117
00:07:29,220 --> 00:07:31,080
At least it wasn't
118
00:07:31,080 --> 00:07:35,450
(Wookiees grunting)
119
00:07:36,820 --> 00:07:39,320
(grunting)
120
00:07:39,330 --> 00:07:42,290
No... sudden... movements.
121
00:07:42,300 --> 00:07:45,300
Wookiees can smell fear.
122
00:07:45,300 --> 00:07:47,500
(screaming)
123
00:07:48,600 --> 00:07:50,300
(grunting)
124
00:07:50,300 --> 00:07:52,140
(grunting)
125
00:07:52,140 --> 00:07:54,370
Rowan, no!
126
00:07:55,240 --> 00:07:57,980
(grunting)
127
00:07:57,980 --> 00:08:00,410
(grunts)
128
00:08:00,410 --> 00:08:04,580
Well, snap my bricks.
129
00:08:04,590 --> 00:08:07,490
Well, yes, but he's not--
130
00:08:07,490 --> 00:08:09,690
Shh, shh, shh.
131
00:08:11,160 --> 00:08:14,960
(grunting)
132
00:08:14,960 --> 00:08:17,130
He's giving us
133
00:08:17,130 --> 00:08:17,960
Free is my favorite price!
134
00:08:22,170 --> 00:08:26,470
One paw-carved,
135
00:08:26,470 --> 00:08:29,440
Now let's blow this planet
136
00:08:29,440 --> 00:08:32,610
Uh, guys? I don't think
137
00:08:32,610 --> 00:08:35,510
(angry grunting)
138
00:08:36,780 --> 00:08:39,520
When you accepted the wood,
139
00:08:39,520 --> 00:08:42,020
Chief Attiburra's child,
140
00:08:42,020 --> 00:08:44,660
What?
141
00:08:44,660 --> 00:08:46,490
(grunts)
142
00:08:46,490 --> 00:08:49,230
The Trandoshans took
143
00:08:49,230 --> 00:08:52,700
As long as they hold the pup,
144
00:08:52,700 --> 00:08:54,500
(grunts)
145
00:08:54,500 --> 00:08:58,740
So... we're gonna have to
146
00:08:58,740 --> 00:09:01,040
and rescue her?
147
00:09:01,040 --> 00:09:03,140
Okay.
148
00:09:03,140 --> 00:09:04,980
We're sorry. This is
149
00:09:04,980 --> 00:09:07,750
How 'bout
150
00:09:07,750 --> 00:09:09,510
(roars)
151
00:09:09,520 --> 00:09:13,820
In Wookiee culture,
152
00:09:13,820 --> 00:09:16,250
So you better
153
00:09:16,260 --> 00:09:20,530
An actual mission
154
00:09:20,530 --> 00:09:23,060
like an actual Jedi?
155
00:09:23,060 --> 00:09:25,830
Yes! Princess rescue!
156
00:09:30,340 --> 00:09:33,910
ZANDER: Kordi, why didn't you
157
00:09:33,910 --> 00:09:37,110
KORDI: Because that's
158
00:09:37,110 --> 00:09:40,910
He's had a hard day,
159
00:09:40,910 --> 00:09:44,250
ROWAN: Plus, you're
160
00:09:44,250 --> 00:09:46,420
KORDI:
161
00:09:50,790 --> 00:09:53,590
Any ideas how
162
00:09:53,590 --> 00:09:55,790
With that catapult.
163
00:09:55,800 --> 00:09:58,900
What catapult?
164
00:09:58,900 --> 00:10:01,770
You aren't seeing
165
00:10:03,770 --> 00:10:06,810
Um, Zander, maybe we should
166
00:10:06,810 --> 00:10:11,780
(all screaming)
167
00:10:11,780 --> 00:10:14,910
(groaning)
168
00:10:14,920 --> 00:10:17,650
Oh. Are you okay?
169
00:10:17,650 --> 00:10:19,850
I was talking to the wood.
170
00:10:21,450 --> 00:10:23,790
(growls)
171
00:10:23,790 --> 00:10:27,130
Delivering a replacement
172
00:10:27,130 --> 00:10:30,730
Kind of garish, I know,
173
00:10:30,730 --> 00:10:32,300
Come on.
174
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
You expect me
175
00:10:34,600 --> 00:10:36,300
Okay, you got us.
176
00:10:36,300 --> 00:10:38,470
Actually,
177
00:10:38,470 --> 00:10:41,640
People break into detention
178
00:10:41,640 --> 00:10:43,980
with nothing but a hunk
179
00:10:43,980 --> 00:10:45,740
'Cause that makes sense!
180
00:10:45,750 --> 00:10:47,810
Hmm.
181
00:10:47,810 --> 00:10:52,150
Ah. Main cell block
182
00:10:52,150 --> 00:10:54,290
Thank you.
183
00:10:54,290 --> 00:10:57,620
You just intimidated
184
00:10:57,620 --> 00:10:59,360
I'm in awe.
185
00:11:03,200 --> 00:11:05,160
I... feel something.
186
00:11:05,170 --> 00:11:07,200
KORDI:
187
00:11:07,200 --> 00:11:10,570
Come on.
188
00:11:12,810 --> 00:11:15,140
Cell number 1138.
189
00:11:15,140 --> 00:11:17,310
Here!
190
00:11:17,310 --> 00:11:19,540
-(beeps)
191
00:11:19,550 --> 00:11:21,850
-Greetings,
192
00:11:24,280 --> 00:11:27,290
No!
193
00:11:27,290 --> 00:11:29,150
to help you.
194
00:11:29,160 --> 00:11:32,960
-Princess!
195
00:11:32,960 --> 00:11:35,830
"Prince." (trills)
196
00:11:35,830 --> 00:11:38,300
"Princess." (trills)
197
00:11:38,300 --> 00:11:39,800
(grunting)
198
00:11:39,800 --> 00:11:42,700
What? Not my fault
199
00:11:42,700 --> 00:11:46,540
This is Prince Tantarra.
200
00:11:47,740 --> 00:11:49,510
Oh, great.
201
00:11:49,510 --> 00:11:52,380
Any other words
202
00:11:55,580 --> 00:11:57,680
Trandoshans.
203
00:11:57,680 --> 00:12:02,590
I know all about them.
204
00:12:02,590 --> 00:12:04,520
You two! Over here!
205
00:12:04,520 --> 00:12:06,860
I need to speak to you.
206
00:12:06,860 --> 00:12:08,890
(chuckles)
207
00:12:08,900 --> 00:12:11,060
Uh, Plumestriker here
208
00:12:11,060 --> 00:12:13,100
Have you seen
209
00:12:13,100 --> 00:12:15,830
Not that my blockade
210
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
You know, all is fine.
211
00:12:17,840 --> 00:12:20,070
No.
212
00:12:20,070 --> 00:12:23,170
Excuse me!
213
00:12:23,180 --> 00:12:25,440
-I am your commander.
214
00:12:25,450 --> 00:12:28,580
But if now
215
00:12:28,580 --> 00:12:32,680
Are you sure
216
00:12:32,690 --> 00:12:35,090
Rebels?
217
00:12:35,090 --> 00:12:37,590
Uh, perhaps some droids?
218
00:12:37,590 --> 00:12:43,060
Nothing. Just that delivery
219
00:12:43,060 --> 00:12:46,100
But I didn't
220
00:12:46,100 --> 00:12:50,470
Sir! I bet that ship's crew
221
00:12:50,470 --> 00:12:52,740
to infiltrate
222
00:12:52,740 --> 00:12:55,770
This nothing is suddenly
223
00:12:55,780 --> 00:12:58,410
Sound the alarm!
224
00:12:58,410 --> 00:13:00,350
I said, sound the alarm!
225
00:13:01,950 --> 00:13:04,620
Or I can do it myself.
226
00:13:07,650 --> 00:13:10,760
I hate to be a bother.
227
00:13:10,760 --> 00:13:14,760
(wheezing, coughing)
228
00:13:14,760 --> 00:13:17,060
Stairs.
229
00:13:17,060 --> 00:13:21,270
Oh, so many... stairs.
230
00:13:21,270 --> 00:13:23,370
-(buzzer sounding)
231
00:13:25,770 --> 00:13:28,210
There's Roger,
232
00:13:29,410 --> 00:13:32,910
Fire the flare!
233
00:13:32,910 --> 00:13:37,750
It signals your father that
234
00:13:37,750 --> 00:13:39,380
(grunts)
235
00:13:40,790 --> 00:13:43,250
I don't like that look.
236
00:13:43,260 --> 00:13:45,490
A Kyber Saber crystal.
237
00:13:45,490 --> 00:13:47,660
That's what
238
00:13:47,660 --> 00:13:49,930
There's one here,
239
00:13:49,930 --> 00:13:52,330
No way. We promised to
240
00:13:52,330 --> 00:13:54,970
And the Wookiees are
241
00:13:54,970 --> 00:13:57,670
Not to mention
242
00:13:57,670 --> 00:14:00,270
Don't move! See?
243
00:14:04,210 --> 00:14:07,610
Guys, there's
244
00:14:07,610 --> 00:14:09,950
Bigger problems, Rowan.
245
00:14:09,950 --> 00:14:13,590
Delivery! Can you tell us
246
00:14:17,290 --> 00:14:19,260
The Wookiee raid
247
00:14:21,690 --> 00:14:24,630
Rowan, this place
248
00:14:24,630 --> 00:14:27,130
-Where are you going?
249
00:14:27,130 --> 00:14:29,870
You know, for the good
250
00:14:29,870 --> 00:14:32,370
(grunts)
251
00:14:32,370 --> 00:14:36,240
Ugh, this has gone
252
00:14:36,240 --> 00:14:38,310
We gotta go after them.
253
00:14:46,090 --> 00:14:48,020
Roger!
254
00:14:48,020 --> 00:14:50,150
It's too dangerous
255
00:14:50,160 --> 00:14:52,390
Yes, it is!
256
00:15:02,100 --> 00:15:04,640
There!
257
00:15:07,910 --> 00:15:10,140
(grunting)
258
00:15:14,510 --> 00:15:16,450
I need to focus.
259
00:15:16,450 --> 00:15:18,750
Remember my training.
260
00:15:18,750 --> 00:15:20,620
(grunting)
261
00:15:20,620 --> 00:15:23,620
Hands up,
262
00:15:24,420 --> 00:15:26,690
(gasps, groans)
263
00:15:26,690 --> 00:15:28,930
Did you see that?
264
00:15:28,930 --> 00:15:30,760
No, you didn't.
265
00:15:30,760 --> 00:15:34,100
The crystal! Come on!
266
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
Oh, keep deluding yourself.
267
00:15:38,100 --> 00:15:42,640
(exhales)
268
00:15:42,640 --> 00:15:45,110
So, we're not
269
00:15:45,110 --> 00:15:50,950
No! We stay out and up--
270
00:15:50,950 --> 00:15:53,350
Sir! Look!
271
00:15:55,620 --> 00:15:58,290
No! I lost them
272
00:15:58,290 --> 00:16:00,460
Ah, gee.
273
00:16:00,460 --> 00:16:03,900
I will, sir.
274
00:16:05,730 --> 00:16:07,370
It's close.
275
00:16:09,070 --> 00:16:10,740
(grunts, roars)
276
00:16:10,740 --> 00:16:12,670
(loud grunting)
277
00:16:13,810 --> 00:16:16,980
Hurry,
278
00:16:16,980 --> 00:16:18,580
Or us!
279
00:16:18,580 --> 00:16:21,050
It's somewhere
280
00:16:26,750 --> 00:16:28,350
Found it.
281
00:16:29,490 --> 00:16:32,260
Whoa.
282
00:16:32,260 --> 00:16:36,090
There they are!
283
00:16:41,300 --> 00:16:43,940
Cover me... while I
284
00:16:43,940 --> 00:16:46,500
Cover you? With what?
285
00:16:49,110 --> 00:16:52,580
-I could use some help here!
286
00:16:55,780 --> 00:16:58,850
(gasps, grunting)
287
00:17:01,390 --> 00:17:03,350
(metal groaning)
288
00:17:09,900 --> 00:17:12,060
(screaming)
289
00:17:16,670 --> 00:17:20,470
Won't... come... loose.
290
00:17:22,310 --> 00:17:25,040
-(screams)
291
00:17:25,050 --> 00:17:27,280
Yaah! Ugh.
292
00:17:30,320 --> 00:17:33,550
Yes! Thanks, Tantarra!
293
00:17:33,550 --> 00:17:36,250
No. No, no.
294
00:17:45,160 --> 00:17:47,770
Rowan!
295
00:17:47,770 --> 00:17:50,570
(shouts)
296
00:17:50,570 --> 00:17:52,840
(grunts)
297
00:17:53,740 --> 00:17:55,970
(trilling)
298
00:17:57,010 --> 00:17:59,180
That's Wookiee
299
00:17:59,180 --> 00:18:01,950
Great! Fabulous!
300
00:18:02,920 --> 00:18:05,850
(grunting)
301
00:18:09,860 --> 00:18:11,420
(grunting)
302
00:18:13,760 --> 00:18:17,430
(happy grunting)
303
00:18:17,430 --> 00:18:20,060
-He says, "Thank you."
304
00:18:20,070 --> 00:18:22,970
-(gasping)
305
00:18:22,970 --> 00:18:24,800
(grunting)
306
00:18:24,800 --> 00:18:26,770
We have given
307
00:18:26,770 --> 00:18:29,770
Our pleasure.
308
00:18:32,440 --> 00:18:33,950
And while we're
309
00:18:33,950 --> 00:18:36,450
thank you for looking after
310
00:18:36,450 --> 00:18:38,650
-(grunts)
311
00:18:38,650 --> 00:18:41,620
He says
312
00:18:41,620 --> 00:18:44,490
Or maybe he said
313
00:18:44,490 --> 00:18:46,860
Either way, we should go.
314
00:18:49,830 --> 00:18:52,130
(grunts)
315
00:18:58,300 --> 00:19:01,040
Whoa!
316
00:19:02,140 --> 00:19:04,540
Oh, thank the maker
317
00:19:04,540 --> 00:19:06,710
Hold it right there!
318
00:19:08,480 --> 00:19:11,950
I hate this place
319
00:19:11,950 --> 00:19:16,590
It's like you always say, sir--
320
00:19:16,590 --> 00:19:20,660
I said that? Really?
321
00:19:20,660 --> 00:19:23,690
You two have caused me
322
00:19:23,700 --> 00:19:27,500
Wait. Two?
323
00:19:27,500 --> 00:19:29,930
Well, I could arrest you.
324
00:19:29,940 --> 00:19:32,040
Or maybe
325
00:19:32,040 --> 00:19:35,940
Or maybe I should arrest you
326
00:19:35,940 --> 00:19:40,380
Hmm. You know what
327
00:19:40,380 --> 00:19:42,610
Could've sworn
328
00:19:42,620 --> 00:19:45,150
What, Rowan?
329
00:19:45,150 --> 00:19:47,350
Wood you tell me?
330
00:19:47,350 --> 00:19:50,860
-Wood you please?
331
00:19:54,130 --> 00:19:56,890
That.
332
00:19:56,900 --> 00:19:59,260
Yes, I did.
333
00:20:00,400 --> 00:20:03,100
Maybe we can go back
334
00:20:04,500 --> 00:20:09,070
-Never mind.
335
00:20:09,080 --> 00:20:11,540
Aaah!
336
00:20:11,540 --> 00:20:15,080
Seriously?
337
00:20:18,980 --> 00:20:20,590
Well?
338
00:20:20,590 --> 00:20:22,320
As promised--
339
00:20:25,820 --> 00:20:29,190
One genuine
340
00:20:29,200 --> 00:20:31,760
(quickly)
341
00:20:33,270 --> 00:20:37,800
This is
342
00:20:41,010 --> 00:20:42,910
Oh!
343
00:20:42,910 --> 00:20:44,610
All that for nothing?
344
00:20:44,610 --> 00:20:47,580
It wasn't for nothing.
345
00:20:47,580 --> 00:20:51,350
Hope doesn't put blue milk
346
00:20:51,350 --> 00:20:53,080
Pay the rent!
347
00:20:53,090 --> 00:20:54,920
Yeah, that.
348
00:20:54,920 --> 00:20:59,760
We had an amazing adventure
349
00:20:59,760 --> 00:21:03,090
-Did you?
350
00:21:03,100 --> 00:21:05,700
Straight from Kashyyyk.
351
00:21:05,700 --> 00:21:08,930
The Trandoshans
352
00:21:08,940 --> 00:21:10,740
Excellent, Rowan.
353
00:21:10,740 --> 00:21:14,110
Your powers are growing
354
00:21:14,110 --> 00:21:17,140
See?
355
00:21:17,140 --> 00:21:19,340
Uh, almost everyone.
356
00:21:20,780 --> 00:21:24,280
It doesn't matter.
357
00:21:24,280 --> 00:21:26,780
Next time, spring for
358
00:21:26,790 --> 00:21:29,890
(crying)
359
00:21:31,790 --> 00:21:35,590
(Durpin chuckles)
360
00:21:35,600 --> 00:21:40,930
I'd like to reiterate
361
00:21:40,930 --> 00:21:44,270
You have failed us
362
00:21:44,270 --> 00:21:46,140
Lieutenant Commander
363
00:21:46,140 --> 00:21:48,110
(gulps)
364
00:21:48,110 --> 00:21:52,640
Because you had to rely on
365
00:21:52,650 --> 00:21:55,080
No wonder you failed.
366
00:21:55,080 --> 00:21:58,650
You need more men.
367
00:21:58,650 --> 00:22:00,820
That's how
368
00:22:00,820 --> 00:22:03,650
And with all that
369
00:22:03,660 --> 00:22:05,790
a promotion.
370
00:22:05,790 --> 00:22:10,290
-Oh, no.
371
00:22:10,300 --> 00:22:13,500
I'll be keeping
372
00:22:16,130 --> 00:22:19,800
This is great!
373
00:22:19,810 --> 00:22:24,680
You're finally
374
00:22:24,680 --> 00:22:26,780
(head hitting wall)
375
00:22:26,780 --> 00:22:29,710
Can you hear me over
19403