All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E04.The.Lost.Treasure.of.Cloud.Ci

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:04,410 --> 00:00:07,040 MAN (on comm): The invasion 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,010 Launch all fighters. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,890 (all shouting) 5 00:00:21,490 --> 00:00:24,690 LANDO (on PA): 6 00:00:24,690 --> 00:00:29,060 I advise everyone to leave 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,730 Ugh! 8 00:00:32,730 --> 00:00:35,470 Don't take it personal. 9 00:00:37,540 --> 00:00:39,170 Don't let me down, Lobot. 10 00:00:39,170 --> 00:00:42,640 That cargo must not fall 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,730 ♪♪ (disco) 12 00:01:09,570 --> 00:01:11,740 (knocking) 13 00:01:15,380 --> 00:01:17,280 Freeze! 14 00:01:33,130 --> 00:01:35,530 (grunting) 15 00:01:36,700 --> 00:01:40,030 Focus. 16 00:01:40,030 --> 00:01:42,900 This beauty has genuine 17 00:01:42,900 --> 00:01:46,110 and, with only 18 00:01:47,110 --> 00:01:48,740 We can buff that out. 19 00:01:48,740 --> 00:01:50,580 (speaking alien language) 20 00:01:50,580 --> 00:01:53,150 Ugh! 21 00:01:53,150 --> 00:01:56,750 It's just a little slump. 22 00:01:56,750 --> 00:02:00,090 Oh, it better. 23 00:02:00,090 --> 00:02:01,890 -Pardon? 24 00:02:01,890 --> 00:02:04,760 Focus! There is nothing 25 00:02:04,760 --> 00:02:07,630 You must force 26 00:02:07,630 --> 00:02:09,600 with the, uh, Force. 27 00:02:09,600 --> 00:02:12,330 Not being redundant there. 28 00:02:12,330 --> 00:02:14,670 Continue your training. 29 00:02:14,670 --> 00:02:16,640 Blast! 30 00:02:16,640 --> 00:02:20,140 Ow! You got a reason 31 00:02:20,140 --> 00:02:25,610 Sorry, Zander. It's just... 32 00:02:25,610 --> 00:02:28,010 -And kicking helps? 33 00:02:28,020 --> 00:02:32,950 I just don't want 34 00:02:32,950 --> 00:02:35,920 This is so important to me. 35 00:02:35,920 --> 00:02:40,190 Why haven't you located 36 00:02:40,190 --> 00:02:43,430 The boy's skills are weak. 37 00:02:43,430 --> 00:02:45,760 Eh-- Correct me 38 00:02:45,770 --> 00:02:50,870 but so far, he's found 39 00:02:50,870 --> 00:02:52,840 Isn't that right? 40 00:02:52,840 --> 00:02:55,270 Well, yes. 41 00:02:55,280 --> 00:03:00,050 (chuckles) 42 00:03:00,050 --> 00:03:02,210 but I wonder... 43 00:03:02,220 --> 00:03:05,150 Instead of you 44 00:03:05,150 --> 00:03:08,520 perhaps it is he 45 00:03:08,520 --> 00:03:11,220 No, I-I'm certain 46 00:03:11,230 --> 00:03:14,990 Then prove it. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,960 I will check your progress 48 00:03:18,830 --> 00:03:20,500 (frustrated grunt) 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,040 Status report! 50 00:03:23,040 --> 00:03:24,940 Hmm? 51 00:03:32,650 --> 00:03:35,880 Maybe you're looking at it 52 00:03:35,880 --> 00:03:38,120 Maybe you can't 53 00:03:39,750 --> 00:03:41,490 -Know what I mean? 54 00:03:41,490 --> 00:03:45,220 I mean, maybe you 55 00:03:45,230 --> 00:03:48,860 Ooh, I know! 56 00:03:48,860 --> 00:03:52,970 (cheering) 57 00:03:55,440 --> 00:03:58,540 Did you see that, Rowan? 58 00:03:58,540 --> 00:04:02,670 I know! That BT-310 59 00:04:02,680 --> 00:04:04,940 Actually, I kinda 60 00:04:04,950 --> 00:04:06,950 To thank me? No need. 61 00:04:06,950 --> 00:04:09,110 Just don't tell Kordi 62 00:04:09,120 --> 00:04:12,550 She has this thing 63 00:04:12,550 --> 00:04:15,120 Ooh! 64 00:04:15,120 --> 00:04:18,490 (grunts) 65 00:04:20,060 --> 00:04:21,860 Ha-ha! 66 00:04:21,860 --> 00:04:23,900 -Whoo-hoo! 67 00:04:23,900 --> 00:04:26,700 -I'm gonna go 68 00:04:26,700 --> 00:04:31,040 You don't want to miss 69 00:04:34,810 --> 00:04:37,810 (chittering) 70 00:04:39,110 --> 00:04:41,910 MAN: It's an easy 71 00:04:41,920 --> 00:04:45,820 Data reports indicate 72 00:04:45,820 --> 00:04:48,120 Which is why 73 00:04:48,120 --> 00:04:51,320 I left some 74 00:04:51,330 --> 00:04:55,130 and I'll pay a small fortune 75 00:04:55,130 --> 00:04:58,560 A small fortune? 76 00:04:58,570 --> 00:05:03,000 This cargo is 77 00:05:03,000 --> 00:05:05,070 (roars) 78 00:05:05,070 --> 00:05:08,510 Negative. 79 00:05:08,510 --> 00:05:10,180 Me too. 80 00:05:10,180 --> 00:05:12,610 I gotta get outta here. 81 00:05:12,610 --> 00:05:15,110 I'm out. 82 00:05:15,120 --> 00:05:16,850 (chittering continues) 83 00:05:20,350 --> 00:05:23,760 Hello. I'm an appropriately 84 00:05:23,760 --> 00:05:26,430 capable of retrieving 85 00:05:26,430 --> 00:05:28,960 (yelps, grunts) 86 00:05:28,960 --> 00:05:30,760 I'm sorry, 87 00:05:30,760 --> 00:05:33,830 I'm only hiring 88 00:05:33,830 --> 00:05:36,840 Looks to me like you're 89 00:05:36,840 --> 00:05:41,110 I've got a ship and a crew, 90 00:05:41,110 --> 00:05:42,810 Is that real enough 91 00:05:42,810 --> 00:05:45,180 Is everyone on your crew 92 00:05:45,180 --> 00:05:48,150 Taller. 93 00:05:48,150 --> 00:05:52,950 I know we just had lunch, 94 00:05:52,950 --> 00:05:55,650 Uh... second lunch? 95 00:05:55,660 --> 00:05:57,320 (shouting) 96 00:05:57,320 --> 00:05:59,190 Tell me what 97 00:05:59,190 --> 00:06:01,690 Um, everyone thinks you're 98 00:06:01,700 --> 00:06:05,360 -Nobody laughs at 99 00:06:05,370 --> 00:06:07,830 Just telling you what 100 00:06:07,840 --> 00:06:11,870 Twelve systems searched, 101 00:06:11,870 --> 00:06:14,240 What am I gonna 102 00:06:14,240 --> 00:06:17,210 Tell him we found 103 00:06:17,210 --> 00:06:19,180 Yeah. 104 00:06:19,180 --> 00:06:24,080 Oh, and we heard about a job 105 00:06:24,080 --> 00:06:25,850 How big? 106 00:06:25,850 --> 00:06:28,650 (cheering) 107 00:06:28,660 --> 00:06:30,820 Any moment. 108 00:06:30,820 --> 00:06:32,860 So exciting. 109 00:06:32,860 --> 00:06:36,260 -Come on! We've got a job. 110 00:06:36,260 --> 00:06:39,100 Aw! The pods! 111 00:06:39,100 --> 00:06:42,570 No point in staying then. 112 00:06:42,570 --> 00:06:45,340 You took Rowan 113 00:06:45,340 --> 00:06:48,110 Why not give him death sticks, 114 00:06:48,110 --> 00:06:49,610 It was brother 115 00:06:49,610 --> 00:06:52,410 And I landed us a job. 116 00:06:52,410 --> 00:06:54,710 Come on, Kordi. 117 00:06:54,720 --> 00:06:57,280 Oh, we're taking 118 00:06:57,280 --> 00:06:59,250 You had me 119 00:06:59,250 --> 00:07:02,450 But you ever take Rowan 120 00:07:02,460 --> 00:07:04,760 I'll launch you 121 00:07:04,760 --> 00:07:06,590 with my boots! 122 00:07:06,590 --> 00:07:08,690 -(Roger shouts) 123 00:07:08,700 --> 00:07:11,530 -Into the ship already! 124 00:07:11,530 --> 00:07:13,470 -Roger, 125 00:07:13,470 --> 00:07:16,600 We don't want anyone 126 00:07:16,600 --> 00:07:18,300 Roger, roger. 127 00:07:18,310 --> 00:07:20,640 KORDI: 128 00:07:20,640 --> 00:07:23,740 so no sense 129 00:07:23,740 --> 00:07:25,440 Right. 130 00:07:25,450 --> 00:07:28,380 Separation 131 00:07:33,450 --> 00:07:37,390 KORDI: Remember, Roger, 132 00:07:37,390 --> 00:07:39,760 ZANDER: 133 00:07:39,760 --> 00:07:42,090 Your secret 134 00:07:42,100 --> 00:07:43,660 -Secret? 135 00:07:43,660 --> 00:07:45,560 What secret? 136 00:07:45,570 --> 00:07:48,500 Not on Cloud City. 137 00:07:48,500 --> 00:07:51,300 We are crystal clear 138 00:07:51,310 --> 00:07:53,340 Crystal? On Cloud City? 139 00:07:53,340 --> 00:07:56,310 (gasps) 140 00:07:56,310 --> 00:07:59,340 I can't stop 141 00:07:59,350 --> 00:08:01,750 (hammering) 142 00:08:01,750 --> 00:08:03,480 (lisping) 143 00:08:03,480 --> 00:08:07,490 Has Rowan sensed 144 00:08:07,490 --> 00:08:10,360 But why would he keep that 145 00:08:10,360 --> 00:08:13,530 Unless... 146 00:08:13,530 --> 00:08:17,400 Pretty smooth. 147 00:08:18,760 --> 00:08:21,470 Welcome aboard. 148 00:08:21,470 --> 00:08:24,640 We're off to Cloud City 149 00:08:24,640 --> 00:08:27,410 with a chance 150 00:08:29,510 --> 00:08:34,280 If the Freemakers 151 00:08:37,380 --> 00:08:40,890 Strap in, boys. 152 00:08:48,360 --> 00:08:52,160 (grunting) 153 00:08:52,170 --> 00:08:54,570 Aw! 154 00:08:54,570 --> 00:08:58,340 How 'bout you give it a rest 155 00:08:58,340 --> 00:09:00,310 Really? I've never-- 156 00:09:00,310 --> 00:09:03,070 You can do it. 157 00:09:04,880 --> 00:09:06,480 Easy. 158 00:09:10,080 --> 00:09:12,250 Nice, Rowan. 159 00:09:30,600 --> 00:09:32,570 Ha! Snuck in 160 00:09:32,570 --> 00:09:34,710 Halt! This is 161 00:09:34,710 --> 00:09:37,740 You were saying? 162 00:09:37,740 --> 00:09:41,780 -(blaster cocks) 163 00:09:41,780 --> 00:09:44,280 We got a maintenance request 164 00:09:44,280 --> 00:09:48,090 Oh, this is embarrassing. 165 00:09:48,090 --> 00:09:51,020 Blast. I did. 166 00:09:51,020 --> 00:09:53,860 And I can't remember 167 00:09:53,860 --> 00:09:56,760 Help us out, fellas. 168 00:09:56,760 --> 00:09:59,260 Nothing. 169 00:09:59,270 --> 00:10:01,200 Oh. Okay. 170 00:10:01,200 --> 00:10:04,140 We get paid all the same, 171 00:10:04,140 --> 00:10:07,770 Good luck explaining 172 00:10:07,770 --> 00:10:09,940 I understand 173 00:10:09,940 --> 00:10:14,780 Uh-- 174 00:10:14,780 --> 00:10:18,580 Right! 175 00:10:18,590 --> 00:10:21,390 Whew, that was 176 00:10:28,890 --> 00:10:31,430 Say, shame what they 177 00:10:31,430 --> 00:10:35,130 How'd you feel 178 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 At your service, ma'am. 179 00:10:37,640 --> 00:10:39,770 We'll notify the Emperor 180 00:10:39,770 --> 00:10:42,610 You will inform 181 00:10:42,610 --> 00:10:44,740 We will inform 182 00:10:44,750 --> 00:10:48,280 You will go for a long march 183 00:10:48,280 --> 00:10:51,720 We will go for a long march 184 00:10:53,450 --> 00:10:55,790 Waah! 185 00:10:55,790 --> 00:10:59,560 (all shouting) 186 00:11:02,500 --> 00:11:05,730 (tool whirring) 187 00:11:15,980 --> 00:11:17,940 (grunts) 188 00:11:22,210 --> 00:11:24,450 ♪♪ (disco) 189 00:11:24,450 --> 00:11:28,250 I was not prepared 190 00:11:29,790 --> 00:11:31,820 (communicator vibrating) 191 00:11:31,830 --> 00:11:34,730 Naare! Why are you 192 00:11:34,730 --> 00:11:38,860 Taking a holiday? 193 00:11:38,870 --> 00:11:42,030 (chuckles) 194 00:11:42,040 --> 00:11:44,870 I'm actively searching 195 00:11:44,870 --> 00:11:48,470 On Cloud City? 196 00:11:48,480 --> 00:11:50,810 How naive do you think I-- 197 00:11:50,810 --> 00:11:53,880 DENGAR: 198 00:11:53,880 --> 00:11:56,980 Nothing's more precious 199 00:11:56,980 --> 00:11:59,980 Right. 200 00:11:59,990 --> 00:12:02,720 How did I get stuck with 201 00:12:02,720 --> 00:12:07,430 Well, I'm just saying that 202 00:12:07,430 --> 00:12:09,890 Did you put me on mute? 203 00:12:09,900 --> 00:12:12,530 I would never mute you, 204 00:12:12,530 --> 00:12:16,940 Okay. What did 205 00:12:16,940 --> 00:12:19,600 That... you would blast 206 00:12:19,610 --> 00:12:23,010 to the four corners 207 00:12:25,010 --> 00:12:26,780 Ooh. She's good. 208 00:12:26,780 --> 00:12:29,780 (scoffs) 209 00:12:35,760 --> 00:12:38,620 Oh. Buttons! 210 00:12:44,230 --> 00:12:47,730 What are you doing? 211 00:12:47,730 --> 00:12:51,470 Messing with that 212 00:12:51,470 --> 00:12:55,140 We know that. 213 00:12:55,140 --> 00:12:59,540 if your repulsorlift 214 00:12:59,550 --> 00:13:02,780 Ah! Looks fine. 215 00:13:02,780 --> 00:13:04,520 ♪♪ (disco) 216 00:13:06,150 --> 00:13:08,050 ♪♪ (stops) 217 00:13:11,220 --> 00:13:13,890 Hello, precious. 218 00:13:18,100 --> 00:13:20,170 (knocking) 219 00:13:21,970 --> 00:13:23,300 (gasps) 220 00:13:26,240 --> 00:13:28,970 Eh, sounds like 221 00:13:28,980 --> 00:13:32,340 Hope it doesn't blow, 222 00:13:32,350 --> 00:13:34,450 -(chuckles) 223 00:13:34,450 --> 00:13:37,580 Might be mynocks, 224 00:13:37,580 --> 00:13:41,950 Yeah, it might be mynocks 225 00:13:41,960 --> 00:13:44,260 -(laughing) 226 00:13:44,260 --> 00:13:46,790 Want to go do 227 00:13:46,790 --> 00:13:48,760 Last time 228 00:13:48,760 --> 00:13:50,700 I wonder 229 00:13:50,700 --> 00:13:53,160 Whoops! 230 00:13:53,170 --> 00:13:55,130 Just like we do. 231 00:13:55,140 --> 00:13:58,270 I thought 232 00:13:58,270 --> 00:14:01,310 Nice quarters. 233 00:14:01,310 --> 00:14:02,710 (Kordi grunts) 234 00:14:03,680 --> 00:14:06,980 Uh, just what I feared. 235 00:14:06,980 --> 00:14:09,280 Uh, itch mites? 236 00:14:09,280 --> 00:14:11,280 Yeah. This place 237 00:14:11,280 --> 00:14:14,050 I'll fill out a work order, 238 00:14:14,050 --> 00:14:18,190 (chuckles) 239 00:14:22,460 --> 00:14:25,000 Somebody doesn't look 240 00:14:25,000 --> 00:14:27,300 Nice case too. 241 00:14:27,300 --> 00:14:29,230 Precious cargo. 242 00:14:29,240 --> 00:14:33,040 Hey, Zander? 243 00:14:33,040 --> 00:14:35,870 but I think I've actually 244 00:14:35,880 --> 00:14:39,380 -It's not mynocks? 245 00:14:39,380 --> 00:14:42,650 Look. Somehow 246 00:14:42,650 --> 00:14:46,180 (grunts) 247 00:14:46,190 --> 00:14:48,090 Huh. I can reach it 248 00:14:48,090 --> 00:14:50,590 Hold on. I got this. 249 00:14:58,430 --> 00:15:02,230 Ugh! Why do I even try? 250 00:15:02,240 --> 00:15:04,340 I'm just not good enough. 251 00:15:05,270 --> 00:15:06,500 (sighs) 252 00:15:11,710 --> 00:15:14,610 Hey. Look, Rowan! 253 00:15:14,610 --> 00:15:16,410 (gasps) 254 00:15:16,420 --> 00:15:18,880 I used the For-- 255 00:15:18,890 --> 00:15:20,520 Huh? 256 00:15:24,460 --> 00:15:26,560 (gasps) 257 00:15:26,560 --> 00:15:28,530 What have I done? 258 00:15:28,530 --> 00:15:30,460 Hey! Looks like 259 00:15:31,430 --> 00:15:33,030 Good job! 260 00:15:34,470 --> 00:15:36,870 Rowan! 261 00:15:36,870 --> 00:15:39,070 Great news! 262 00:15:39,070 --> 00:15:41,040 No, I got the goods! 263 00:15:41,040 --> 00:15:43,610 No, I will take 264 00:15:43,610 --> 00:15:47,080 -ALL: What? 265 00:15:47,080 --> 00:15:50,320 Kyber Saber crystal? 266 00:15:50,320 --> 00:15:54,450 -Isn't it? 267 00:15:54,450 --> 00:15:57,760 What are you doing here, 268 00:15:57,760 --> 00:16:00,560 We're not with her. 269 00:16:00,560 --> 00:16:03,330 And lunch. Is this 270 00:16:03,330 --> 00:16:05,460 One Mygeeto burrito, 271 00:16:05,470 --> 00:16:08,630 Um, maybe it's 'cause 272 00:16:08,640 --> 00:16:10,570 but I'm very confused. 273 00:16:10,570 --> 00:16:12,570 Isn't that the kid 274 00:16:14,110 --> 00:16:16,040 It is! 275 00:16:17,840 --> 00:16:19,580 -Rowan! 276 00:16:19,580 --> 00:16:20,580 -The case! 277 00:16:24,750 --> 00:16:27,850 (coughing) 278 00:16:27,850 --> 00:16:29,520 Then you lose 279 00:16:29,520 --> 00:16:31,590 Why would we try 280 00:16:31,590 --> 00:16:34,330 Um-- That's 281 00:16:34,330 --> 00:16:36,430 Argue later. 282 00:16:40,170 --> 00:16:42,530 How did they 283 00:16:42,540 --> 00:16:45,800 (communicator vibrating) 284 00:16:45,810 --> 00:16:48,210 Naare! What's new? 285 00:16:48,210 --> 00:16:50,170 Enjoying Cloud City, hmm? 286 00:16:50,180 --> 00:16:51,780 (chuckles) 287 00:16:51,780 --> 00:16:54,050 (shouting) 288 00:16:54,050 --> 00:16:56,280 Uh, you're breaking up. 289 00:16:56,280 --> 00:16:58,480 (crackling sound) 290 00:16:58,490 --> 00:17:00,720 DENGAR: 291 00:17:00,720 --> 00:17:04,420 -Hand over the crystal! 292 00:17:06,390 --> 00:17:08,530 -Get the kid to the ship! 293 00:17:08,530 --> 00:17:10,130 Come back 294 00:17:12,870 --> 00:17:14,470 (sighs) 295 00:17:15,530 --> 00:17:17,200 All these hallways 296 00:17:17,200 --> 00:17:19,240 Some color coding 297 00:17:21,570 --> 00:17:23,540 They're getting away! 298 00:17:23,540 --> 00:17:25,880 Uh! Not that way! 299 00:17:25,880 --> 00:17:28,380 Oh, right. 300 00:17:28,380 --> 00:17:32,150 They'll figure that out 301 00:17:32,150 --> 00:17:34,650 Do his ideas ever work? 302 00:17:34,650 --> 00:17:36,720 Um... 50/50? 303 00:17:38,920 --> 00:17:43,330 -(beeping) 304 00:17:43,330 --> 00:17:46,500 No time 305 00:17:48,530 --> 00:17:50,440 (powering down) 306 00:17:50,440 --> 00:17:52,740 Are you mad? 307 00:17:52,740 --> 00:17:56,410 Shut down 308 00:17:56,410 --> 00:17:59,910 -(all shouting) 309 00:18:01,780 --> 00:18:03,780 What's going on? 310 00:18:03,780 --> 00:18:07,190 Best guess-- 311 00:18:11,860 --> 00:18:14,690 -(screams) 312 00:18:15,630 --> 00:18:17,600 Here they come! 313 00:18:18,860 --> 00:18:23,030 We got Rowan! 314 00:18:24,040 --> 00:18:25,840 (shouting continues) 315 00:18:38,650 --> 00:18:40,820 Aaah! 316 00:18:40,820 --> 00:18:42,890 I've got this! 317 00:18:42,890 --> 00:18:46,820 (ferocious shouting) 318 00:18:51,800 --> 00:18:54,230 Oh, Freemakers, 319 00:18:54,230 --> 00:18:56,070 (grunts, groans) 320 00:18:57,670 --> 00:18:59,640 Yes! 321 00:19:10,950 --> 00:19:14,450 You broke 322 00:19:14,450 --> 00:19:17,260 (grunting) 323 00:19:17,260 --> 00:19:21,290 If Naare hadn't picked 324 00:19:21,290 --> 00:19:24,260 -Rowan could do it 325 00:19:24,260 --> 00:19:26,600 -You can do that? 326 00:19:33,010 --> 00:19:35,840 (groaning) 327 00:19:35,840 --> 00:19:38,940 I can't see anything. 328 00:19:38,950 --> 00:19:43,510 How did that happen? 329 00:19:43,520 --> 00:19:48,220 Right now we need you to use 330 00:19:48,220 --> 00:19:51,360 Use the Force, 331 00:19:51,360 --> 00:19:54,490 Maybe the Force doesn't 332 00:19:54,490 --> 00:19:56,830 Maybe it's not 333 00:19:56,830 --> 00:19:58,960 Maybe 334 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 (groans) 335 00:20:02,900 --> 00:20:06,040 I told you, 336 00:20:09,810 --> 00:20:13,040 Or we could just 337 00:20:14,180 --> 00:20:17,080 When you put it that way-- 338 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 You can do this, Rowan. 339 00:20:23,920 --> 00:20:26,520 I know you can. 340 00:20:26,530 --> 00:20:29,060 We're right here 341 00:20:41,170 --> 00:20:44,940 (grunting) 342 00:20:54,420 --> 00:20:57,460 Whoa! 343 00:21:08,130 --> 00:21:10,600 -KORDI: You did it! 344 00:21:10,600 --> 00:21:12,300 And I used the Force! 345 00:21:12,310 --> 00:21:15,870 You were right, Zander. 346 00:21:15,880 --> 00:21:20,210 It's almost as if my eyes 347 00:21:20,210 --> 00:21:23,310 And that's why 348 00:21:23,320 --> 00:21:25,320 Hmm. 349 00:21:30,320 --> 00:21:32,960 Well done, Freemakers. 350 00:21:32,960 --> 00:21:36,160 You'll be handsomely 351 00:21:36,160 --> 00:21:39,730 Yes! Handsome rewards 352 00:21:39,730 --> 00:21:42,000 Though I can also live 353 00:21:42,000 --> 00:21:43,730 I don't judge rewards. 354 00:21:43,740 --> 00:21:46,340 And now to be reunited with-- 355 00:21:47,410 --> 00:21:49,840 Is it a crystal? 356 00:21:50,510 --> 00:21:53,140 My precious cargo! 357 00:21:54,250 --> 00:21:55,510 ALL: A cape? 358 00:21:55,520 --> 00:21:58,320 Can't fight the Empire 359 00:21:58,320 --> 00:22:02,090 And now I don't have to 360 00:22:02,090 --> 00:22:04,120 That makes you happy too, 361 00:22:04,120 --> 00:22:06,020 (groans) 362 00:22:06,030 --> 00:22:08,090 Oh! You like that cape? 363 00:22:08,090 --> 00:22:11,200 I can get you one 364 00:22:11,200 --> 00:22:15,670 Well, it wasn't 365 00:22:15,670 --> 00:22:17,970 Rowan Freemaker. 366 00:22:17,970 --> 00:22:21,340 And if I ever get out of here, 367 00:22:21,340 --> 00:22:23,870 Cloud City prison food 368 00:22:23,880 --> 00:22:26,740 (chewing) 369 00:22:27,780 --> 00:22:30,350 Huh? 19051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.