Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,840
♪♪
2
00:00:08,380 --> 00:00:10,880
(metallic clanking)
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,880
♪♪ (whistling)
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,680
So that's how
5
00:00:19,450 --> 00:00:22,190
Wow! The Blazemaker's
6
00:00:22,190 --> 00:00:25,220
I bet you're
7
00:00:25,230 --> 00:00:29,290
Well, I don't like
8
00:00:29,300 --> 00:00:32,830
Still, I bet you can't adjust
9
00:00:32,830 --> 00:00:35,570
What is it, rookie day?
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,980
(revving)
11
00:00:43,980 --> 00:00:48,310
Sweet! But there's no way
12
00:00:48,320 --> 00:00:51,380
Pfft. Come on.
13
00:00:57,660 --> 00:01:00,490
Think fast!
14
00:01:01,330 --> 00:01:03,730
-Done!
15
00:01:03,730 --> 00:01:05,330
♪♪ (humming)
16
00:01:05,330 --> 00:01:07,500
-What else you got?
17
00:01:07,500 --> 00:01:10,900
Let's see you
18
00:01:10,910 --> 00:01:14,710
(sniffing)
19
00:01:14,710 --> 00:01:17,340
What? Chromium?
20
00:01:17,340 --> 00:01:20,880
Where would we
21
00:01:20,880 --> 00:01:23,350
Well, I-I don't know
22
00:01:23,350 --> 00:01:29,020
but it's definitely
23
00:01:29,020 --> 00:01:31,320
(gasps)
24
00:01:35,630 --> 00:01:38,460
(gasps, yelps)
25
00:01:38,470 --> 00:01:41,630
The most... beautiful...
26
00:01:41,640 --> 00:01:43,470
ever!
27
00:01:43,470 --> 00:01:47,410
(kissing)
28
00:01:47,410 --> 00:01:49,410
(sighs)
29
00:01:49,410 --> 00:01:52,440
Why didn't I think
30
00:02:01,250 --> 00:02:04,560
The N-1 Naboo starfighter!
31
00:02:04,560 --> 00:02:07,060
Pristine!
32
00:02:07,060 --> 00:02:09,060
I must fly it!
33
00:02:09,060 --> 00:02:12,230
No! Kordi told me not to
34
00:02:12,230 --> 00:02:14,170
(laughs) And how are you
35
00:02:14,170 --> 00:02:18,140
Naare's been training me
36
00:02:18,140 --> 00:02:19,740
(grunting)
37
00:02:23,740 --> 00:02:26,580
Aw. The Force
38
00:02:26,580 --> 00:02:29,350
See ya!
39
00:02:29,350 --> 00:02:31,920
Okay, so I want the engines
40
00:02:31,920 --> 00:02:33,690
and then steamed again.
41
00:02:33,690 --> 00:02:35,850
-No problem, Mr. Cooper.
42
00:02:35,860 --> 00:02:38,760
And... would you see
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,260
-He makes this sound.
44
00:02:40,260 --> 00:02:42,130
-See? It's disconcerting.
45
00:02:42,130 --> 00:02:46,330
Great. Now, I want
46
00:02:46,330 --> 00:02:48,930
Okay? (chuckles)
47
00:02:48,940 --> 00:02:50,770
between that
48
00:02:50,770 --> 00:02:54,340
'Cause a lot of people
49
00:02:54,340 --> 00:02:58,380
-Of course.
50
00:02:58,380 --> 00:03:02,510
But honestly, um,
51
00:03:02,520 --> 00:03:04,120
I am a little bit skeptical.
52
00:03:04,120 --> 00:03:07,850
I assure you, sir,
53
00:03:07,860 --> 00:03:09,560
Get off me!
54
00:03:09,560 --> 00:03:11,690
-I got my orders!
55
00:03:13,130 --> 00:03:16,360
But they can get
56
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
Can you excuse me
57
00:03:19,000 --> 00:03:20,730
(grunts)
58
00:03:20,730 --> 00:03:23,840
You weren't supposed
59
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
-Rowan has a tell.
60
00:03:26,240 --> 00:03:28,010
He told me.
61
00:03:28,010 --> 00:03:31,080
Zander, you are not taking
62
00:03:31,080 --> 00:03:33,350
It is worth more
63
00:03:33,350 --> 00:03:37,580
And Moneybags Wick Cooper
64
00:03:37,590 --> 00:03:39,350
-(bell dinging)
65
00:03:39,350 --> 00:03:41,990
I have not completed my list
66
00:03:41,990 --> 00:03:46,020
I'll be right there,
67
00:03:46,030 --> 00:03:48,290
Now get down from there,
68
00:03:49,500 --> 00:03:52,230
Blast!
69
00:03:52,230 --> 00:03:54,400
Me?
70
00:03:54,400 --> 00:03:56,500
You know he can't
71
00:03:56,500 --> 00:03:58,570
Neither can I. I'm 12.
72
00:03:58,570 --> 00:04:01,640
Ah! You handle so smooth.
73
00:04:04,010 --> 00:04:05,710
(droid language)
74
00:04:05,710 --> 00:04:09,410
Relax. Mechanics
75
00:04:09,420 --> 00:04:11,580
I'm just doing my job.
76
00:04:14,850 --> 00:04:17,560
(sighs)
77
00:04:17,560 --> 00:04:19,520
There he is!
78
00:04:19,530 --> 00:04:21,290
There he is!
79
00:04:21,300 --> 00:04:23,200
There he is.
80
00:04:23,200 --> 00:04:26,030
What is going on back here?
81
00:04:26,030 --> 00:04:27,900
-It's in the back.
82
00:04:27,900 --> 00:04:31,040
Way in the back.
83
00:04:31,040 --> 00:04:33,710
You're craning,
84
00:04:33,710 --> 00:04:36,710
Exactly. We ensure
85
00:04:36,710 --> 00:04:39,980
So why don't you sit in here
86
00:04:39,980 --> 00:04:43,320
How long is this going to take?
87
00:04:43,320 --> 00:04:46,750
Well, since we're
88
00:04:46,750 --> 00:04:51,660
But we'll throw in
89
00:04:51,660 --> 00:04:53,330
Are you crazy?
90
00:04:54,160 --> 00:04:56,960
I mean, of course.
91
00:04:56,960 --> 00:04:59,560
We'll totally do that.
92
00:04:59,570 --> 00:05:03,470
(sighs) Should have gone
93
00:05:05,810 --> 00:05:08,470
-(droid language)
94
00:05:08,480 --> 00:05:10,810
I'd be wise to avoid that.
95
00:05:10,810 --> 00:05:13,650
But today,
96
00:05:13,650 --> 00:05:17,420
I'm Zander Freemaker,
97
00:05:17,420 --> 00:05:19,250
-(beeps)
98
00:05:19,250 --> 00:05:22,750
Oh, relax.
99
00:05:22,760 --> 00:05:24,860
Whoo-hoo-hoo!
100
00:05:26,030 --> 00:05:28,660
(alarmed chirping)
101
00:05:28,660 --> 00:05:30,560
Am I killin' it, or what?
102
00:05:31,360 --> 00:05:34,330
-(beeping)
103
00:05:36,270 --> 00:05:38,540
(droid language)
104
00:05:38,540 --> 00:05:40,510
We're almost
105
00:05:40,510 --> 00:05:42,270
Now that you mention it.
106
00:05:42,280 --> 00:05:46,210
-Whoo-hoo-hoo!
107
00:05:46,210 --> 00:05:49,720
Ha-ha!
108
00:05:49,720 --> 00:05:53,520
Don't worry, Mr. Wick Cooper.
109
00:05:53,520 --> 00:05:55,990
ROWAN: Well, there's
110
00:05:55,990 --> 00:05:59,660
The ionization
111
00:05:59,660 --> 00:06:01,630
We'll need to order
112
00:06:01,630 --> 00:06:04,030
Ooh, that's gonna
113
00:06:04,030 --> 00:06:06,230
And the manifold sprockets
114
00:06:06,230 --> 00:06:09,030
That "a while"
115
00:06:09,040 --> 00:06:12,840
The gyro-stabilizer's
116
00:06:12,840 --> 00:06:15,910
-Aaah! Ooh!
117
00:06:15,910 --> 00:06:17,980
Just fix it.
118
00:06:21,150 --> 00:06:22,250
(droid language)
119
00:06:25,550 --> 00:06:27,650
(laughing)
120
00:06:27,650 --> 00:06:30,720
-Too slow, space slug.
121
00:06:30,720 --> 00:06:34,130
Aw, what's the matter?
122
00:06:38,330 --> 00:06:40,330
Well, well.
123
00:06:40,330 --> 00:06:44,170
An unsanctioned
124
00:06:44,170 --> 00:06:47,510
I bet they didn't
125
00:06:47,510 --> 00:06:50,710
Hey! You think your crates
126
00:06:50,710 --> 00:06:53,080
I don't!
127
00:06:57,080 --> 00:06:59,520
Oh, what are
128
00:06:59,520 --> 00:07:02,920
Ah, you've got lasers.
129
00:07:05,590 --> 00:07:08,890
Aw, what?
130
00:07:08,900 --> 00:07:11,060
Guess you couldn't handle
131
00:07:11,060 --> 00:07:12,860
the drag-racing,
132
00:07:12,870 --> 00:07:14,370
(excited chirping)
133
00:07:14,370 --> 00:07:17,400
What is so important
134
00:07:17,400 --> 00:07:18,670
(droid language)
135
00:07:19,710 --> 00:07:21,140
Huh?
136
00:07:21,140 --> 00:07:23,810
FEMALE VOICE: Attention.
137
00:07:23,810 --> 00:07:27,650
MALE VOICE:
138
00:07:27,650 --> 00:07:30,880
What? I gotta
139
00:07:30,880 --> 00:07:32,750
FEMALE VOICE:
140
00:07:32,750 --> 00:07:36,390
MALE VOICE: disintegration
141
00:07:36,390 --> 00:07:40,390
Or maybe I'll just ease off
142
00:07:40,390 --> 00:07:42,990
(bell dinging)
143
00:07:43,000 --> 00:07:45,900
Don't worry, Mr. Cooper.
144
00:07:45,900 --> 00:07:48,130
In the meantime,
145
00:07:48,140 --> 00:07:50,470
will be happy to see
146
00:07:50,470 --> 00:07:53,140
Only thing I need
147
00:07:53,140 --> 00:07:54,910
What about
148
00:07:54,910 --> 00:07:57,410
Yes. Entertainment.
149
00:07:57,410 --> 00:08:00,250
I've been working
150
00:08:00,250 --> 00:08:04,150
From Trenches to Wrenches:
151
00:08:04,150 --> 00:08:07,250
-Would you like me
152
00:08:07,250 --> 00:08:10,160
Oh, good. I'll get
153
00:08:10,160 --> 00:08:14,190
No one here wants
154
00:08:14,190 --> 00:08:18,930
Chapter One,
155
00:08:18,930 --> 00:08:20,830
Yaah!
156
00:08:25,000 --> 00:08:28,010
-Any sign of Zander?
157
00:08:28,010 --> 00:08:30,110
FEMALE VOICE:
158
00:08:30,110 --> 00:08:33,610
Hey, guys.
159
00:08:33,610 --> 00:08:36,950
Zander! Where are you?
160
00:08:36,950 --> 00:08:39,650
Relax, Kordi.
161
00:08:39,650 --> 00:08:43,320
(clears throat)
162
00:08:43,320 --> 00:08:44,990
-What?
163
00:08:44,990 --> 00:08:47,160
There's, you know, been
164
00:08:47,160 --> 00:08:48,960
What misunderstanding?
165
00:08:48,960 --> 00:08:52,130
I've, um, been
166
00:08:52,130 --> 00:08:55,130
(laughing)
167
00:08:55,140 --> 00:08:57,200
No, no, no, no,
168
00:08:57,200 --> 00:08:59,340
This cannot be happening!
169
00:08:59,340 --> 00:09:02,470
Look, I-I just need you two
170
00:09:02,480 --> 00:09:05,240
-What is it?
171
00:09:07,480 --> 00:09:09,920
I am going
172
00:09:09,920 --> 00:09:13,050
-We've got to rescue him.
173
00:09:13,050 --> 00:09:15,090
That'll make
174
00:09:15,090 --> 00:09:18,420
But how are we
175
00:09:18,430 --> 00:09:20,730
(gasps)
176
00:09:20,730 --> 00:09:24,030
Oh, no. We are not going
177
00:09:24,030 --> 00:09:26,230
Can't we just get one
178
00:09:26,230 --> 00:09:28,770
Well, they charge money,
179
00:09:28,770 --> 00:09:30,500
Naare it is.
180
00:09:32,270 --> 00:09:35,640
(lightsaber clashing)
181
00:09:43,120 --> 00:09:45,980
FEMALE VOICE: Incoming call
182
00:09:51,120 --> 00:09:53,220
Agent Naare.
183
00:09:53,230 --> 00:09:56,390
Why have you not obtained
184
00:09:56,400 --> 00:09:59,360
The Emperor grows impatient.
185
00:09:59,370 --> 00:10:01,200
And displeased.
186
00:10:01,200 --> 00:10:04,100
And frustrated.
187
00:10:04,100 --> 00:10:06,540
I wrote down
188
00:10:06,540 --> 00:10:08,070
I must be cautious.
189
00:10:08,080 --> 00:10:11,110
If the boy suspected
190
00:10:11,110 --> 00:10:13,240
Have you tried
191
00:10:13,250 --> 00:10:15,950
I find it's an excellent way
192
00:10:15,950 --> 00:10:18,550
Naare? You here?
193
00:10:18,550 --> 00:10:21,590
-I must go.
194
00:10:21,590 --> 00:10:24,220
Restless. Agitated.
195
00:10:24,220 --> 00:10:26,520
Unhappy. Rage-filled--
196
00:10:28,590 --> 00:10:30,900
Zander's in trouble.
197
00:10:30,900 --> 00:10:34,070
Of course. You can put
198
00:10:34,070 --> 00:10:36,900
I am a Jedi, after all.
199
00:10:36,900 --> 00:10:40,440
Captured by the Empire
200
00:10:40,440 --> 00:10:43,580
On the other hand,
201
00:10:43,580 --> 00:10:46,080
Are you sure you're not
202
00:10:46,080 --> 00:10:47,610
Good point.
203
00:10:47,610 --> 00:10:50,780
Oh, I get it.
204
00:10:50,780 --> 00:10:52,780
You're trying
205
00:10:52,790 --> 00:10:54,790
That I can do this
206
00:10:54,790 --> 00:10:57,190
That I can become a Jedi
207
00:10:57,190 --> 00:11:01,190
That I can find all
208
00:11:01,190 --> 00:11:03,430
No. Those are mine!
209
00:11:03,430 --> 00:11:07,200
I mean... kidding!
210
00:11:07,200 --> 00:11:11,600
Great.
211
00:11:12,710 --> 00:11:15,970
I give you a TIE fighter.
212
00:11:15,980 --> 00:11:18,280
That's not a TIE fighter.
213
00:11:18,280 --> 00:11:22,610
No, it's a class "D"
214
00:11:22,620 --> 00:11:26,380
But slap a couple
215
00:11:41,570 --> 00:11:44,500
If anyone asks,
216
00:11:44,500 --> 00:11:47,540
I'll take
217
00:11:47,540 --> 00:11:50,640
(choking)
218
00:11:50,640 --> 00:11:53,550
Why did you disobey me?
219
00:11:53,550 --> 00:11:56,310
I told you
220
00:11:56,320 --> 00:11:59,180
(gasping)
221
00:11:59,190 --> 00:12:01,550
And not to let
222
00:12:01,560 --> 00:12:03,660
(choking)
223
00:12:03,660 --> 00:12:06,190
Lord Vader.
224
00:12:06,190 --> 00:12:09,260
I know how much
225
00:12:09,260 --> 00:12:11,000
Ooh! I do!
226
00:12:17,700 --> 00:12:20,370
MALE VOICE: Incoming vessel.
227
00:12:20,370 --> 00:12:24,240
Don't worry.
228
00:12:24,240 --> 00:12:26,750
Transmitting
229
00:12:27,710 --> 00:12:29,710
Security code not received.
230
00:12:29,720 --> 00:12:31,550
You have 10 seconds
231
00:12:31,550 --> 00:12:33,280
We should leave. Quickly.
232
00:12:33,290 --> 00:12:35,820
No, I can fix it.
233
00:12:37,720 --> 00:12:39,720
Transmit,
234
00:12:39,730 --> 00:12:41,430
in five, four--
235
00:12:41,430 --> 00:12:43,090
Will you please turn back?
236
00:12:43,100 --> 00:12:45,230
-Rowan, fix it now!
237
00:12:45,230 --> 00:12:47,030
Yah!
238
00:12:47,030 --> 00:12:49,630
-(beeps)
239
00:12:51,240 --> 00:12:52,300
Yes!
240
00:13:01,750 --> 00:13:04,380
How's TK-429 Jr. doing?
241
00:13:04,380 --> 00:13:06,920
He's already a better shot
242
00:13:06,920 --> 00:13:08,620
Hard not to be.
243
00:13:08,620 --> 00:13:10,990
It's all clear.
244
00:13:14,260 --> 00:13:15,830
Aaah!
245
00:13:18,760 --> 00:13:20,930
-(shouting)
246
00:13:20,930 --> 00:13:22,670
(men grunting)
247
00:13:22,670 --> 00:13:26,240
Wow! How did you
248
00:13:26,240 --> 00:13:29,170
-I used a cloaking device.
249
00:13:29,180 --> 00:13:31,510
No time for questions!
250
00:13:31,510 --> 00:13:34,050
(mechanical breathing)
251
00:13:36,620 --> 00:13:39,580
Tell me everything you know
252
00:13:39,590 --> 00:13:43,190
Uh, I'm pretty sure they're,
253
00:13:43,190 --> 00:13:46,860
Oh, I see.
254
00:13:46,860 --> 00:13:49,830
Bring in
255
00:13:51,500 --> 00:13:53,870
(gasps)
256
00:13:53,870 --> 00:13:56,670
My name is Zander Freemaker,
257
00:13:56,670 --> 00:14:00,210
I like starships and pickles
258
00:14:00,210 --> 00:14:03,540
-It hasn't done anything
259
00:14:03,540 --> 00:14:07,680
Now you will tell me everything
260
00:14:07,680 --> 00:14:10,780
(electricity crackles)
261
00:14:10,780 --> 00:14:13,790
I come from the Wheel,
262
00:14:13,790 --> 00:14:17,320
I like starships
263
00:14:17,320 --> 00:14:20,060
And Becky Smoochenbacher
264
00:14:20,060 --> 00:14:23,960
Ah, by the way,
265
00:14:23,960 --> 00:14:27,070
But the pickles--
266
00:14:27,070 --> 00:14:28,300
Huh.
267
00:14:30,870 --> 00:14:32,340
(gasps)
268
00:14:32,340 --> 00:14:34,040
TOGETHER: Ma'am.
269
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
As you were.
270
00:14:36,880 --> 00:14:39,210
Wow.
271
00:14:39,210 --> 00:14:41,650
Um... Jedi mind trick?
272
00:14:41,650 --> 00:14:43,310
Impressive.
273
00:14:43,320 --> 00:14:45,650
Thence they came,
274
00:14:45,650 --> 00:14:47,820
-trudging through
275
00:14:47,820 --> 00:14:51,820
I still remember the screams,
276
00:14:51,830 --> 00:14:54,830
the horrible stench
277
00:14:54,830 --> 00:14:57,900
(yawns) If you are going to
278
00:14:57,900 --> 00:15:00,730
can I at least get
279
00:15:00,730 --> 00:15:05,940
I got something better.
280
00:15:05,940 --> 00:15:07,970
I'll pour you a cup.
281
00:15:08,870 --> 00:15:11,240
(slurping)
282
00:15:11,240 --> 00:15:14,780
(gagging)
283
00:15:14,780 --> 00:15:17,780
-Thirty-weight motor oil.
284
00:15:17,780 --> 00:15:21,020
(retching)
285
00:15:21,720 --> 00:15:24,390
(slurping)
286
00:15:24,390 --> 00:15:27,730
It's plastic, which is why
287
00:15:27,730 --> 00:15:29,730
Maybe it'll work for you.
288
00:15:29,730 --> 00:15:32,400
I don't even know
289
00:15:32,400 --> 00:15:34,400
Pure nonsense!
290
00:15:34,400 --> 00:15:39,440
He is either highly trained
291
00:15:39,440 --> 00:15:41,570
TOGETHER:
292
00:15:41,570 --> 00:15:43,740
I got this.
293
00:15:43,740 --> 00:15:45,910
I'll use my Jedi powers.
294
00:15:45,910 --> 00:15:48,250
Hey, is that
295
00:15:48,250 --> 00:15:50,350
-(beeping)
296
00:15:52,120 --> 00:15:54,220
Guys!
297
00:15:54,220 --> 00:15:56,890
No! We came to get
298
00:15:56,890 --> 00:16:00,590
I'd leave you here,
299
00:16:00,590 --> 00:16:03,490
-I'm confused.
300
00:16:03,500 --> 00:16:06,930
Oh, thank you! I'm so sorry.
301
00:16:06,930 --> 00:16:10,900
You guys had to risk your lives
302
00:16:10,900 --> 00:16:12,600
Come on. Let's move!
303
00:16:12,610 --> 00:16:15,670
Oh, hey, Naare.
304
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
(groans)
305
00:16:19,910 --> 00:16:22,880
The hangar's this way.
306
00:16:25,520 --> 00:16:27,620
Toast. Were you
307
00:16:27,620 --> 00:16:30,190
Get 'em, Naa... re?
308
00:16:33,590 --> 00:16:37,700
Ah, the Rebel has brought
309
00:16:37,700 --> 00:16:41,370
Perhaps we'll
310
00:16:41,370 --> 00:16:43,130
We're not spies.
311
00:16:43,140 --> 00:16:46,700
We're just a couple of kids
312
00:16:46,710 --> 00:16:50,680
Seriously, here's our card
313
00:16:50,680 --> 00:16:53,110
But, uh, can you scan that
314
00:16:53,110 --> 00:16:56,180
Kordi gets mad
315
00:16:56,180 --> 00:16:59,520
-Lies!
316
00:16:59,520 --> 00:17:01,850
You are traitors
317
00:17:01,860 --> 00:17:04,160
We're not!
318
00:17:04,160 --> 00:17:07,690
This guy came in with
319
00:17:07,690 --> 00:17:09,630
and I just had to fly it.
320
00:17:09,630 --> 00:17:12,500
And those jerks
321
00:17:12,500 --> 00:17:16,400
The next minute I was
322
00:17:16,400 --> 00:17:20,410
Oh, come on.
323
00:17:20,410 --> 00:17:22,740
you were in the middle
324
00:17:22,740 --> 00:17:24,580
(squeaky voice)
325
00:17:27,510 --> 00:17:30,310
(mechanical breathing)
326
00:17:30,320 --> 00:17:33,220
This is podracing!
327
00:17:41,530 --> 00:17:44,400
Out of my way.
328
00:17:44,400 --> 00:17:46,660
The N-1 Naboo starfighter!
329
00:17:46,670 --> 00:17:49,700
An Old Republic classic.
330
00:17:49,700 --> 00:17:51,870
Still has the chromium
331
00:17:51,870 --> 00:17:54,970
-I must fly it.
332
00:17:57,210 --> 00:17:59,580
Phew! I thought
333
00:17:59,580 --> 00:18:01,710
Wait. We still
334
00:18:01,710 --> 00:18:05,120
Hey! What are you
335
00:18:06,350 --> 00:18:08,890
The Rebels are escaping
336
00:18:08,890 --> 00:18:11,490
Stop that ship!
337
00:18:23,240 --> 00:18:24,740
(agitated chirping)
338
00:18:24,740 --> 00:18:27,570
Quiet! Your whining
339
00:18:27,570 --> 00:18:29,940
Yippee!
340
00:18:34,710 --> 00:18:38,120
(droid language)
341
00:18:41,150 --> 00:18:43,650
Ah. I see them now.
342
00:18:50,300 --> 00:18:53,060
You shall pay
343
00:18:59,240 --> 00:19:00,510
Bye-bye.
344
00:19:05,840 --> 00:19:10,250
Zander? Do you have any idea
345
00:19:10,250 --> 00:19:12,920
Yeah, a whole lot of money.
346
00:19:12,920 --> 00:19:15,190
I'm sorry?
347
00:19:15,190 --> 00:19:18,590
(clears throat)
348
00:19:18,590 --> 00:19:21,360
-Also, today's lunch
349
00:19:21,360 --> 00:19:23,330
That is all.
350
00:19:25,500 --> 00:19:27,270
What? No!
351
00:19:31,670 --> 00:19:33,640
Can we please
352
00:19:33,640 --> 00:19:35,870
Not until
353
00:19:35,880 --> 00:19:38,680
Okay, okay.
354
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
Ew.
355
00:19:44,320 --> 00:19:46,850
That-- That might require
356
00:19:46,850 --> 00:19:50,350
You are so dead.
357
00:19:50,360 --> 00:19:53,190
(laughing)
358
00:19:53,190 --> 00:19:56,190
Face the music, Rebel cur!
359
00:19:58,900 --> 00:20:01,730
Uh, Lord Vader.
360
00:20:01,730 --> 00:20:04,270
What had happened was...
361
00:20:05,870 --> 00:20:07,740
Ow!
362
00:20:07,740 --> 00:20:09,310
(grunting)
363
00:20:09,310 --> 00:20:11,480
Now can we
364
00:20:15,510 --> 00:20:20,750
-The Rebels are escaping.
365
00:20:24,420 --> 00:20:27,730
I got this scrape during
366
00:20:27,730 --> 00:20:30,330
and this dent
367
00:20:30,330 --> 00:20:34,200
This scratch I got
368
00:20:34,200 --> 00:20:37,340
For the love of the Maker,
369
00:20:37,340 --> 00:20:40,670
-All you had to do was ask me.
370
00:20:40,670 --> 00:20:43,010
26 chapters ago.
371
00:20:43,010 --> 00:20:48,780
I was right in the middle
372
00:20:54,050 --> 00:20:56,220
My baby!
373
00:20:56,220 --> 00:21:00,390
-Look what you've done!
374
00:21:00,390 --> 00:21:03,860
I'm sorry, Mr. Cooper,
375
00:21:03,860 --> 00:21:06,700
Blah, blah, blah.
376
00:21:06,700 --> 00:21:09,470
-Just ask your astromech.
377
00:21:09,470 --> 00:21:11,540
You irresponsible
378
00:21:11,540 --> 00:21:15,570
You will be harvesting Klatooine
379
00:21:15,580 --> 00:21:20,510
Mr. Cooper, I'm sure there's
380
00:21:24,050 --> 00:21:26,820
Just take any ship
381
00:21:26,820 --> 00:21:28,420
(mock laughing)
382
00:21:28,420 --> 00:21:32,890
I'm gonna be seen
383
00:21:32,890 --> 00:21:34,930
I don't even know
384
00:21:34,930 --> 00:21:39,400
(gasps)
385
00:21:39,400 --> 00:21:42,130
(gasps)
386
00:21:42,140 --> 00:21:47,970
The sleek lines-- (gasps)
387
00:21:47,970 --> 00:21:51,010
That powered the first ship
388
00:21:51,010 --> 00:21:53,140
But that's--
389
00:21:53,150 --> 00:21:55,410
My life's work!
390
00:21:55,420 --> 00:21:57,750
So much the sweeter.
391
00:21:57,750 --> 00:22:00,990
Or would you rather
392
00:22:00,990 --> 00:22:02,190
Better let him have it.
393
00:22:02,190 --> 00:22:05,090
Remember,
394
00:22:05,090 --> 00:22:08,660
Pleasure doing business.
395
00:22:12,200 --> 00:22:14,130
ZANDER:
396
00:22:14,130 --> 00:22:17,700
All that work, and you
397
00:22:17,700 --> 00:22:22,470
(gasps)
398
00:22:22,480 --> 00:22:25,540
I'll have to remember that
399
00:22:25,550 --> 00:22:27,350
(laughing)
400
00:22:27,350 --> 00:22:29,950
You'll be hearing
21162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.