All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E03.Zanders.Joyride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:08,380 --> 00:00:10,880 (metallic clanking) 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,880 ♪♪ (whistling) 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,680 So that's how 5 00:00:19,450 --> 00:00:22,190 Wow! The Blazemaker's 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,220 I bet you're 7 00:00:25,230 --> 00:00:29,290 Well, I don't like 8 00:00:29,300 --> 00:00:32,830 Still, I bet you can't adjust 9 00:00:32,830 --> 00:00:35,570 What is it, rookie day? 10 00:00:41,370 --> 00:00:43,980 (revving) 11 00:00:43,980 --> 00:00:48,310 Sweet! But there's no way 12 00:00:48,320 --> 00:00:51,380 Pfft. Come on. 13 00:00:57,660 --> 00:01:00,490 Think fast! 14 00:01:01,330 --> 00:01:03,730 -Done! 15 00:01:03,730 --> 00:01:05,330 ♪♪ (humming) 16 00:01:05,330 --> 00:01:07,500 -What else you got? 17 00:01:07,500 --> 00:01:10,900 Let's see you 18 00:01:10,910 --> 00:01:14,710 (sniffing) 19 00:01:14,710 --> 00:01:17,340 What? Chromium? 20 00:01:17,340 --> 00:01:20,880 Where would we 21 00:01:20,880 --> 00:01:23,350 Well, I-I don't know 22 00:01:23,350 --> 00:01:29,020 but it's definitely 23 00:01:29,020 --> 00:01:31,320 (gasps) 24 00:01:35,630 --> 00:01:38,460 (gasps, yelps) 25 00:01:38,470 --> 00:01:41,630 The most... beautiful... 26 00:01:41,640 --> 00:01:43,470 ever! 27 00:01:43,470 --> 00:01:47,410 (kissing) 28 00:01:47,410 --> 00:01:49,410 (sighs) 29 00:01:49,410 --> 00:01:52,440 Why didn't I think 30 00:02:01,250 --> 00:02:04,560 The N-1 Naboo starfighter! 31 00:02:04,560 --> 00:02:07,060 Pristine! 32 00:02:07,060 --> 00:02:09,060 I must fly it! 33 00:02:09,060 --> 00:02:12,230 No! Kordi told me not to 34 00:02:12,230 --> 00:02:14,170 (laughs) And how are you 35 00:02:14,170 --> 00:02:18,140 Naare's been training me 36 00:02:18,140 --> 00:02:19,740 (grunting) 37 00:02:23,740 --> 00:02:26,580 Aw. The Force 38 00:02:26,580 --> 00:02:29,350 See ya! 39 00:02:29,350 --> 00:02:31,920 Okay, so I want the engines 40 00:02:31,920 --> 00:02:33,690 and then steamed again. 41 00:02:33,690 --> 00:02:35,850 -No problem, Mr. Cooper. 42 00:02:35,860 --> 00:02:38,760 And... would you see 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,260 -He makes this sound. 44 00:02:40,260 --> 00:02:42,130 -See? It's disconcerting. 45 00:02:42,130 --> 00:02:46,330 Great. Now, I want 46 00:02:46,330 --> 00:02:48,930 Okay? (chuckles) 47 00:02:48,940 --> 00:02:50,770 between that 48 00:02:50,770 --> 00:02:54,340 'Cause a lot of people 49 00:02:54,340 --> 00:02:58,380 -Of course. 50 00:02:58,380 --> 00:03:02,510 But honestly, um, 51 00:03:02,520 --> 00:03:04,120 I am a little bit skeptical. 52 00:03:04,120 --> 00:03:07,850 I assure you, sir, 53 00:03:07,860 --> 00:03:09,560 Get off me! 54 00:03:09,560 --> 00:03:11,690 -I got my orders! 55 00:03:13,130 --> 00:03:16,360 But they can get 56 00:03:16,360 --> 00:03:19,000 Can you excuse me 57 00:03:19,000 --> 00:03:20,730 (grunts) 58 00:03:20,730 --> 00:03:23,840 You weren't supposed 59 00:03:23,840 --> 00:03:26,240 -Rowan has a tell. 60 00:03:26,240 --> 00:03:28,010 He told me. 61 00:03:28,010 --> 00:03:31,080 Zander, you are not taking 62 00:03:31,080 --> 00:03:33,350 It is worth more 63 00:03:33,350 --> 00:03:37,580 And Moneybags Wick Cooper 64 00:03:37,590 --> 00:03:39,350 -(bell dinging) 65 00:03:39,350 --> 00:03:41,990 I have not completed my list 66 00:03:41,990 --> 00:03:46,020 I'll be right there, 67 00:03:46,030 --> 00:03:48,290 Now get down from there, 68 00:03:49,500 --> 00:03:52,230 Blast! 69 00:03:52,230 --> 00:03:54,400 Me? 70 00:03:54,400 --> 00:03:56,500 You know he can't 71 00:03:56,500 --> 00:03:58,570 Neither can I. I'm 12. 72 00:03:58,570 --> 00:04:01,640 Ah! You handle so smooth. 73 00:04:04,010 --> 00:04:05,710 (droid language) 74 00:04:05,710 --> 00:04:09,410 Relax. Mechanics 75 00:04:09,420 --> 00:04:11,580 I'm just doing my job. 76 00:04:14,850 --> 00:04:17,560 (sighs) 77 00:04:17,560 --> 00:04:19,520 There he is! 78 00:04:19,530 --> 00:04:21,290 There he is! 79 00:04:21,300 --> 00:04:23,200 There he is. 80 00:04:23,200 --> 00:04:26,030 What is going on back here? 81 00:04:26,030 --> 00:04:27,900 -It's in the back. 82 00:04:27,900 --> 00:04:31,040 Way in the back. 83 00:04:31,040 --> 00:04:33,710 You're craning, 84 00:04:33,710 --> 00:04:36,710 Exactly. We ensure 85 00:04:36,710 --> 00:04:39,980 So why don't you sit in here 86 00:04:39,980 --> 00:04:43,320 How long is this going to take? 87 00:04:43,320 --> 00:04:46,750 Well, since we're 88 00:04:46,750 --> 00:04:51,660 But we'll throw in 89 00:04:51,660 --> 00:04:53,330 Are you crazy? 90 00:04:54,160 --> 00:04:56,960 I mean, of course. 91 00:04:56,960 --> 00:04:59,560 We'll totally do that. 92 00:04:59,570 --> 00:05:03,470 (sighs) Should have gone 93 00:05:05,810 --> 00:05:08,470 -(droid language) 94 00:05:08,480 --> 00:05:10,810 I'd be wise to avoid that. 95 00:05:10,810 --> 00:05:13,650 But today, 96 00:05:13,650 --> 00:05:17,420 I'm Zander Freemaker, 97 00:05:17,420 --> 00:05:19,250 -(beeps) 98 00:05:19,250 --> 00:05:22,750 Oh, relax. 99 00:05:22,760 --> 00:05:24,860 Whoo-hoo-hoo! 100 00:05:26,030 --> 00:05:28,660 (alarmed chirping) 101 00:05:28,660 --> 00:05:30,560 Am I killin' it, or what? 102 00:05:31,360 --> 00:05:34,330 -(beeping) 103 00:05:36,270 --> 00:05:38,540 (droid language) 104 00:05:38,540 --> 00:05:40,510 We're almost 105 00:05:40,510 --> 00:05:42,270 Now that you mention it. 106 00:05:42,280 --> 00:05:46,210 -Whoo-hoo-hoo! 107 00:05:46,210 --> 00:05:49,720 Ha-ha! 108 00:05:49,720 --> 00:05:53,520 Don't worry, Mr. Wick Cooper. 109 00:05:53,520 --> 00:05:55,990 ROWAN: Well, there's 110 00:05:55,990 --> 00:05:59,660 The ionization 111 00:05:59,660 --> 00:06:01,630 We'll need to order 112 00:06:01,630 --> 00:06:04,030 Ooh, that's gonna 113 00:06:04,030 --> 00:06:06,230 And the manifold sprockets 114 00:06:06,230 --> 00:06:09,030 That "a while" 115 00:06:09,040 --> 00:06:12,840 The gyro-stabilizer's 116 00:06:12,840 --> 00:06:15,910 -Aaah! Ooh! 117 00:06:15,910 --> 00:06:17,980 Just fix it. 118 00:06:21,150 --> 00:06:22,250 (droid language) 119 00:06:25,550 --> 00:06:27,650 (laughing) 120 00:06:27,650 --> 00:06:30,720 -Too slow, space slug. 121 00:06:30,720 --> 00:06:34,130 Aw, what's the matter? 122 00:06:38,330 --> 00:06:40,330 Well, well. 123 00:06:40,330 --> 00:06:44,170 An unsanctioned 124 00:06:44,170 --> 00:06:47,510 I bet they didn't 125 00:06:47,510 --> 00:06:50,710 Hey! You think your crates 126 00:06:50,710 --> 00:06:53,080 I don't! 127 00:06:57,080 --> 00:06:59,520 Oh, what are 128 00:06:59,520 --> 00:07:02,920 Ah, you've got lasers. 129 00:07:05,590 --> 00:07:08,890 Aw, what? 130 00:07:08,900 --> 00:07:11,060 Guess you couldn't handle 131 00:07:11,060 --> 00:07:12,860 the drag-racing, 132 00:07:12,870 --> 00:07:14,370 (excited chirping) 133 00:07:14,370 --> 00:07:17,400 What is so important 134 00:07:17,400 --> 00:07:18,670 (droid language) 135 00:07:19,710 --> 00:07:21,140 Huh? 136 00:07:21,140 --> 00:07:23,810 FEMALE VOICE: Attention. 137 00:07:23,810 --> 00:07:27,650 MALE VOICE: 138 00:07:27,650 --> 00:07:30,880 What? I gotta 139 00:07:30,880 --> 00:07:32,750 FEMALE VOICE: 140 00:07:32,750 --> 00:07:36,390 MALE VOICE: disintegration 141 00:07:36,390 --> 00:07:40,390 Or maybe I'll just ease off 142 00:07:40,390 --> 00:07:42,990 (bell dinging) 143 00:07:43,000 --> 00:07:45,900 Don't worry, Mr. Cooper. 144 00:07:45,900 --> 00:07:48,130 In the meantime, 145 00:07:48,140 --> 00:07:50,470 will be happy to see 146 00:07:50,470 --> 00:07:53,140 Only thing I need 147 00:07:53,140 --> 00:07:54,910 What about 148 00:07:54,910 --> 00:07:57,410 Yes. Entertainment. 149 00:07:57,410 --> 00:08:00,250 I've been working 150 00:08:00,250 --> 00:08:04,150 From Trenches to Wrenches: 151 00:08:04,150 --> 00:08:07,250 -Would you like me 152 00:08:07,250 --> 00:08:10,160 Oh, good. I'll get 153 00:08:10,160 --> 00:08:14,190 No one here wants 154 00:08:14,190 --> 00:08:18,930 Chapter One, 155 00:08:18,930 --> 00:08:20,830 Yaah! 156 00:08:25,000 --> 00:08:28,010 -Any sign of Zander? 157 00:08:28,010 --> 00:08:30,110 FEMALE VOICE: 158 00:08:30,110 --> 00:08:33,610 Hey, guys. 159 00:08:33,610 --> 00:08:36,950 Zander! Where are you? 160 00:08:36,950 --> 00:08:39,650 Relax, Kordi. 161 00:08:39,650 --> 00:08:43,320 (clears throat) 162 00:08:43,320 --> 00:08:44,990 -What? 163 00:08:44,990 --> 00:08:47,160 There's, you know, been 164 00:08:47,160 --> 00:08:48,960 What misunderstanding? 165 00:08:48,960 --> 00:08:52,130 I've, um, been 166 00:08:52,130 --> 00:08:55,130 (laughing) 167 00:08:55,140 --> 00:08:57,200 No, no, no, no, 168 00:08:57,200 --> 00:08:59,340 This cannot be happening! 169 00:08:59,340 --> 00:09:02,470 Look, I-I just need you two 170 00:09:02,480 --> 00:09:05,240 -What is it? 171 00:09:07,480 --> 00:09:09,920 I am going 172 00:09:09,920 --> 00:09:13,050 -We've got to rescue him. 173 00:09:13,050 --> 00:09:15,090 That'll make 174 00:09:15,090 --> 00:09:18,420 But how are we 175 00:09:18,430 --> 00:09:20,730 (gasps) 176 00:09:20,730 --> 00:09:24,030 Oh, no. We are not going 177 00:09:24,030 --> 00:09:26,230 Can't we just get one 178 00:09:26,230 --> 00:09:28,770 Well, they charge money, 179 00:09:28,770 --> 00:09:30,500 Naare it is. 180 00:09:32,270 --> 00:09:35,640 (lightsaber clashing) 181 00:09:43,120 --> 00:09:45,980 FEMALE VOICE: Incoming call 182 00:09:51,120 --> 00:09:53,220 Agent Naare. 183 00:09:53,230 --> 00:09:56,390 Why have you not obtained 184 00:09:56,400 --> 00:09:59,360 The Emperor grows impatient. 185 00:09:59,370 --> 00:10:01,200 And displeased. 186 00:10:01,200 --> 00:10:04,100 And frustrated. 187 00:10:04,100 --> 00:10:06,540 I wrote down 188 00:10:06,540 --> 00:10:08,070 I must be cautious. 189 00:10:08,080 --> 00:10:11,110 If the boy suspected 190 00:10:11,110 --> 00:10:13,240 Have you tried 191 00:10:13,250 --> 00:10:15,950 I find it's an excellent way 192 00:10:15,950 --> 00:10:18,550 Naare? You here? 193 00:10:18,550 --> 00:10:21,590 -I must go. 194 00:10:21,590 --> 00:10:24,220 Restless. Agitated. 195 00:10:24,220 --> 00:10:26,520 Unhappy. Rage-filled-- 196 00:10:28,590 --> 00:10:30,900 Zander's in trouble. 197 00:10:30,900 --> 00:10:34,070 Of course. You can put 198 00:10:34,070 --> 00:10:36,900 I am a Jedi, after all. 199 00:10:36,900 --> 00:10:40,440 Captured by the Empire 200 00:10:40,440 --> 00:10:43,580 On the other hand, 201 00:10:43,580 --> 00:10:46,080 Are you sure you're not 202 00:10:46,080 --> 00:10:47,610 Good point. 203 00:10:47,610 --> 00:10:50,780 Oh, I get it. 204 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 You're trying 205 00:10:52,790 --> 00:10:54,790 That I can do this 206 00:10:54,790 --> 00:10:57,190 That I can become a Jedi 207 00:10:57,190 --> 00:11:01,190 That I can find all 208 00:11:01,190 --> 00:11:03,430 No. Those are mine! 209 00:11:03,430 --> 00:11:07,200 I mean... kidding! 210 00:11:07,200 --> 00:11:11,600 Great. 211 00:11:12,710 --> 00:11:15,970 I give you a TIE fighter. 212 00:11:15,980 --> 00:11:18,280 That's not a TIE fighter. 213 00:11:18,280 --> 00:11:22,610 No, it's a class "D" 214 00:11:22,620 --> 00:11:26,380 But slap a couple 215 00:11:41,570 --> 00:11:44,500 If anyone asks, 216 00:11:44,500 --> 00:11:47,540 I'll take 217 00:11:47,540 --> 00:11:50,640 (choking) 218 00:11:50,640 --> 00:11:53,550 Why did you disobey me? 219 00:11:53,550 --> 00:11:56,310 I told you 220 00:11:56,320 --> 00:11:59,180 (gasping) 221 00:11:59,190 --> 00:12:01,550 And not to let 222 00:12:01,560 --> 00:12:03,660 (choking) 223 00:12:03,660 --> 00:12:06,190 Lord Vader. 224 00:12:06,190 --> 00:12:09,260 I know how much 225 00:12:09,260 --> 00:12:11,000 Ooh! I do! 226 00:12:17,700 --> 00:12:20,370 MALE VOICE: Incoming vessel. 227 00:12:20,370 --> 00:12:24,240 Don't worry. 228 00:12:24,240 --> 00:12:26,750 Transmitting 229 00:12:27,710 --> 00:12:29,710 Security code not received. 230 00:12:29,720 --> 00:12:31,550 You have 10 seconds 231 00:12:31,550 --> 00:12:33,280 We should leave. Quickly. 232 00:12:33,290 --> 00:12:35,820 No, I can fix it. 233 00:12:37,720 --> 00:12:39,720 Transmit, 234 00:12:39,730 --> 00:12:41,430 in five, four-- 235 00:12:41,430 --> 00:12:43,090 Will you please turn back? 236 00:12:43,100 --> 00:12:45,230 -Rowan, fix it now! 237 00:12:45,230 --> 00:12:47,030 Yah! 238 00:12:47,030 --> 00:12:49,630 -(beeps) 239 00:12:51,240 --> 00:12:52,300 Yes! 240 00:13:01,750 --> 00:13:04,380 How's TK-429 Jr. doing? 241 00:13:04,380 --> 00:13:06,920 He's already a better shot 242 00:13:06,920 --> 00:13:08,620 Hard not to be. 243 00:13:08,620 --> 00:13:10,990 It's all clear. 244 00:13:14,260 --> 00:13:15,830 Aaah! 245 00:13:18,760 --> 00:13:20,930 -(shouting) 246 00:13:20,930 --> 00:13:22,670 (men grunting) 247 00:13:22,670 --> 00:13:26,240 Wow! How did you 248 00:13:26,240 --> 00:13:29,170 -I used a cloaking device. 249 00:13:29,180 --> 00:13:31,510 No time for questions! 250 00:13:31,510 --> 00:13:34,050 (mechanical breathing) 251 00:13:36,620 --> 00:13:39,580 Tell me everything you know 252 00:13:39,590 --> 00:13:43,190 Uh, I'm pretty sure they're, 253 00:13:43,190 --> 00:13:46,860 Oh, I see. 254 00:13:46,860 --> 00:13:49,830 Bring in 255 00:13:51,500 --> 00:13:53,870 (gasps) 256 00:13:53,870 --> 00:13:56,670 My name is Zander Freemaker, 257 00:13:56,670 --> 00:14:00,210 I like starships and pickles 258 00:14:00,210 --> 00:14:03,540 -It hasn't done anything 259 00:14:03,540 --> 00:14:07,680 Now you will tell me everything 260 00:14:07,680 --> 00:14:10,780 (electricity crackles) 261 00:14:10,780 --> 00:14:13,790 I come from the Wheel, 262 00:14:13,790 --> 00:14:17,320 I like starships 263 00:14:17,320 --> 00:14:20,060 And Becky Smoochenbacher 264 00:14:20,060 --> 00:14:23,960 Ah, by the way, 265 00:14:23,960 --> 00:14:27,070 But the pickles-- 266 00:14:27,070 --> 00:14:28,300 Huh. 267 00:14:30,870 --> 00:14:32,340 (gasps) 268 00:14:32,340 --> 00:14:34,040 TOGETHER: Ma'am. 269 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 As you were. 270 00:14:36,880 --> 00:14:39,210 Wow. 271 00:14:39,210 --> 00:14:41,650 Um... Jedi mind trick? 272 00:14:41,650 --> 00:14:43,310 Impressive. 273 00:14:43,320 --> 00:14:45,650 Thence they came, 274 00:14:45,650 --> 00:14:47,820 -trudging through 275 00:14:47,820 --> 00:14:51,820 I still remember the screams, 276 00:14:51,830 --> 00:14:54,830 the horrible stench 277 00:14:54,830 --> 00:14:57,900 (yawns) If you are going to 278 00:14:57,900 --> 00:15:00,730 can I at least get 279 00:15:00,730 --> 00:15:05,940 I got something better. 280 00:15:05,940 --> 00:15:07,970 I'll pour you a cup. 281 00:15:08,870 --> 00:15:11,240 (slurping) 282 00:15:11,240 --> 00:15:14,780 (gagging) 283 00:15:14,780 --> 00:15:17,780 -Thirty-weight motor oil. 284 00:15:17,780 --> 00:15:21,020 (retching) 285 00:15:21,720 --> 00:15:24,390 (slurping) 286 00:15:24,390 --> 00:15:27,730 It's plastic, which is why 287 00:15:27,730 --> 00:15:29,730 Maybe it'll work for you. 288 00:15:29,730 --> 00:15:32,400 I don't even know 289 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 Pure nonsense! 290 00:15:34,400 --> 00:15:39,440 He is either highly trained 291 00:15:39,440 --> 00:15:41,570 TOGETHER: 292 00:15:41,570 --> 00:15:43,740 I got this. 293 00:15:43,740 --> 00:15:45,910 I'll use my Jedi powers. 294 00:15:45,910 --> 00:15:48,250 Hey, is that 295 00:15:48,250 --> 00:15:50,350 -(beeping) 296 00:15:52,120 --> 00:15:54,220 Guys! 297 00:15:54,220 --> 00:15:56,890 No! We came to get 298 00:15:56,890 --> 00:16:00,590 I'd leave you here, 299 00:16:00,590 --> 00:16:03,490 -I'm confused. 300 00:16:03,500 --> 00:16:06,930 Oh, thank you! I'm so sorry. 301 00:16:06,930 --> 00:16:10,900 You guys had to risk your lives 302 00:16:10,900 --> 00:16:12,600 Come on. Let's move! 303 00:16:12,610 --> 00:16:15,670 Oh, hey, Naare. 304 00:16:15,680 --> 00:16:17,840 (groans) 305 00:16:19,910 --> 00:16:22,880 The hangar's this way. 306 00:16:25,520 --> 00:16:27,620 Toast. Were you 307 00:16:27,620 --> 00:16:30,190 Get 'em, Naa... re? 308 00:16:33,590 --> 00:16:37,700 Ah, the Rebel has brought 309 00:16:37,700 --> 00:16:41,370 Perhaps we'll 310 00:16:41,370 --> 00:16:43,130 We're not spies. 311 00:16:43,140 --> 00:16:46,700 We're just a couple of kids 312 00:16:46,710 --> 00:16:50,680 Seriously, here's our card 313 00:16:50,680 --> 00:16:53,110 But, uh, can you scan that 314 00:16:53,110 --> 00:16:56,180 Kordi gets mad 315 00:16:56,180 --> 00:16:59,520 -Lies! 316 00:16:59,520 --> 00:17:01,850 You are traitors 317 00:17:01,860 --> 00:17:04,160 We're not! 318 00:17:04,160 --> 00:17:07,690 This guy came in with 319 00:17:07,690 --> 00:17:09,630 and I just had to fly it. 320 00:17:09,630 --> 00:17:12,500 And those jerks 321 00:17:12,500 --> 00:17:16,400 The next minute I was 322 00:17:16,400 --> 00:17:20,410 Oh, come on. 323 00:17:20,410 --> 00:17:22,740 you were in the middle 324 00:17:22,740 --> 00:17:24,580 (squeaky voice) 325 00:17:27,510 --> 00:17:30,310 (mechanical breathing) 326 00:17:30,320 --> 00:17:33,220 This is podracing! 327 00:17:41,530 --> 00:17:44,400 Out of my way. 328 00:17:44,400 --> 00:17:46,660 The N-1 Naboo starfighter! 329 00:17:46,670 --> 00:17:49,700 An Old Republic classic. 330 00:17:49,700 --> 00:17:51,870 Still has the chromium 331 00:17:51,870 --> 00:17:54,970 -I must fly it. 332 00:17:57,210 --> 00:17:59,580 Phew! I thought 333 00:17:59,580 --> 00:18:01,710 Wait. We still 334 00:18:01,710 --> 00:18:05,120 Hey! What are you 335 00:18:06,350 --> 00:18:08,890 The Rebels are escaping 336 00:18:08,890 --> 00:18:11,490 Stop that ship! 337 00:18:23,240 --> 00:18:24,740 (agitated chirping) 338 00:18:24,740 --> 00:18:27,570 Quiet! Your whining 339 00:18:27,570 --> 00:18:29,940 Yippee! 340 00:18:34,710 --> 00:18:38,120 (droid language) 341 00:18:41,150 --> 00:18:43,650 Ah. I see them now. 342 00:18:50,300 --> 00:18:53,060 You shall pay 343 00:18:59,240 --> 00:19:00,510 Bye-bye. 344 00:19:05,840 --> 00:19:10,250 Zander? Do you have any idea 345 00:19:10,250 --> 00:19:12,920 Yeah, a whole lot of money. 346 00:19:12,920 --> 00:19:15,190 I'm sorry? 347 00:19:15,190 --> 00:19:18,590 (clears throat) 348 00:19:18,590 --> 00:19:21,360 -Also, today's lunch 349 00:19:21,360 --> 00:19:23,330 That is all. 350 00:19:25,500 --> 00:19:27,270 What? No! 351 00:19:31,670 --> 00:19:33,640 Can we please 352 00:19:33,640 --> 00:19:35,870 Not until 353 00:19:35,880 --> 00:19:38,680 Okay, okay. 354 00:19:39,680 --> 00:19:42,080 Ew. 355 00:19:44,320 --> 00:19:46,850 That-- That might require 356 00:19:46,850 --> 00:19:50,350 You are so dead. 357 00:19:50,360 --> 00:19:53,190 (laughing) 358 00:19:53,190 --> 00:19:56,190 Face the music, Rebel cur! 359 00:19:58,900 --> 00:20:01,730 Uh, Lord Vader. 360 00:20:01,730 --> 00:20:04,270 What had happened was... 361 00:20:05,870 --> 00:20:07,740 Ow! 362 00:20:07,740 --> 00:20:09,310 (grunting) 363 00:20:09,310 --> 00:20:11,480 Now can we 364 00:20:15,510 --> 00:20:20,750 -The Rebels are escaping. 365 00:20:24,420 --> 00:20:27,730 I got this scrape during 366 00:20:27,730 --> 00:20:30,330 and this dent 367 00:20:30,330 --> 00:20:34,200 This scratch I got 368 00:20:34,200 --> 00:20:37,340 For the love of the Maker, 369 00:20:37,340 --> 00:20:40,670 -All you had to do was ask me. 370 00:20:40,670 --> 00:20:43,010 26 chapters ago. 371 00:20:43,010 --> 00:20:48,780 I was right in the middle 372 00:20:54,050 --> 00:20:56,220 My baby! 373 00:20:56,220 --> 00:21:00,390 -Look what you've done! 374 00:21:00,390 --> 00:21:03,860 I'm sorry, Mr. Cooper, 375 00:21:03,860 --> 00:21:06,700 Blah, blah, blah. 376 00:21:06,700 --> 00:21:09,470 -Just ask your astromech. 377 00:21:09,470 --> 00:21:11,540 You irresponsible 378 00:21:11,540 --> 00:21:15,570 You will be harvesting Klatooine 379 00:21:15,580 --> 00:21:20,510 Mr. Cooper, I'm sure there's 380 00:21:24,050 --> 00:21:26,820 Just take any ship 381 00:21:26,820 --> 00:21:28,420 (mock laughing) 382 00:21:28,420 --> 00:21:32,890 I'm gonna be seen 383 00:21:32,890 --> 00:21:34,930 I don't even know 384 00:21:34,930 --> 00:21:39,400 (gasps) 385 00:21:39,400 --> 00:21:42,130 (gasps) 386 00:21:42,140 --> 00:21:47,970 The sleek lines-- (gasps) 387 00:21:47,970 --> 00:21:51,010 That powered the first ship 388 00:21:51,010 --> 00:21:53,140 But that's-- 389 00:21:53,150 --> 00:21:55,410 My life's work! 390 00:21:55,420 --> 00:21:57,750 So much the sweeter. 391 00:21:57,750 --> 00:22:00,990 Or would you rather 392 00:22:00,990 --> 00:22:02,190 Better let him have it. 393 00:22:02,190 --> 00:22:05,090 Remember, 394 00:22:05,090 --> 00:22:08,660 Pleasure doing business. 395 00:22:12,200 --> 00:22:14,130 ZANDER: 396 00:22:14,130 --> 00:22:17,700 All that work, and you 397 00:22:17,700 --> 00:22:22,470 (gasps) 398 00:22:22,480 --> 00:22:25,540 I'll have to remember that 399 00:22:25,550 --> 00:22:27,350 (laughing) 400 00:22:27,350 --> 00:22:29,950 You'll be hearing 21162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.