All language subtitles for LEGO.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures.S01E02.The.Mines.of.Graballa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:09,110 --> 00:00:11,540 NAARE: Focus your feelings. 3 00:00:11,550 --> 00:00:14,980 Feel the Force 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,680 Let it surround you. 5 00:00:17,690 --> 00:00:22,150 When you master the Force, 6 00:00:22,160 --> 00:00:27,360 will you be able to lead us 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,860 -Lightsaber! 8 00:00:29,860 --> 00:00:33,600 (squeals) Oh. 9 00:00:35,900 --> 00:00:39,670 Rowan, 10 00:00:39,670 --> 00:00:41,170 Sorry. 11 00:00:41,180 --> 00:00:44,140 We have theories as to where 12 00:00:44,150 --> 00:00:46,180 hid the Kyber Saber 13 00:00:46,180 --> 00:00:47,910 But so does the Emperor. 14 00:00:47,920 --> 00:00:50,420 That's why you must focus 15 00:00:50,420 --> 00:00:52,580 so we can find them 16 00:00:52,590 --> 00:00:53,520 Hey, asteroids. 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,720 Yes, the Belgaroth 18 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 Do you sense a crystal there? 19 00:00:57,760 --> 00:01:01,330 I don't know. Maybe. 20 00:01:01,330 --> 00:01:02,560 Yes! 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,260 Then we'll 22 00:01:05,270 --> 00:01:06,930 -Go where? 23 00:01:06,930 --> 00:01:08,930 The Belgaroth 24 00:01:08,940 --> 00:01:11,370 Aw, you told. 25 00:01:11,370 --> 00:01:13,070 No way. 26 00:01:13,070 --> 00:01:15,270 You are not taking 27 00:01:15,280 --> 00:01:17,740 on some crazy-dangerous trip 28 00:01:17,750 --> 00:01:19,410 or anywhere else, 29 00:01:19,410 --> 00:01:21,610 End of story. 30 00:01:31,960 --> 00:01:34,190 (gasps, grunts) 31 00:01:34,200 --> 00:01:37,700 The hunt for the Kyber Saber 32 00:01:37,700 --> 00:01:39,800 Not more important 33 00:01:39,800 --> 00:01:43,300 We're talking about 34 00:01:43,300 --> 00:01:45,800 Rowan's destiny 35 00:01:45,810 --> 00:01:49,410 Well, his destiny 36 00:01:49,410 --> 00:01:54,310 He'll be safe. 37 00:01:54,320 --> 00:01:56,780 He'll be safe 38 00:01:56,780 --> 00:01:59,920 -Can I say something? 39 00:01:59,920 --> 00:02:01,690 Aw. 40 00:02:02,960 --> 00:02:05,120 You will allow me 41 00:02:05,130 --> 00:02:07,330 to the Belgaroth 42 00:02:07,330 --> 00:02:09,900 Did you just try 43 00:02:09,900 --> 00:02:12,930 Uh-- No. 44 00:02:12,930 --> 00:02:15,330 (buzzing) 45 00:02:15,340 --> 00:02:17,800 You said that only worked 46 00:02:17,810 --> 00:02:20,740 Are you saying 47 00:02:20,740 --> 00:02:23,240 No, I'm sure you say lots 48 00:02:23,240 --> 00:02:26,010 Wish I could 49 00:02:26,010 --> 00:02:29,980 Try this. 50 00:02:29,980 --> 00:02:32,150 -(gags) 51 00:02:32,150 --> 00:02:34,950 Blech. Ew. Burnt! 52 00:02:34,960 --> 00:02:38,860 (gasps) Like we're gonna be 53 00:02:38,860 --> 00:02:42,330 reactor leak! 54 00:02:42,330 --> 00:02:44,160 That'll melt my circuits 55 00:02:45,800 --> 00:02:48,700 Do you know what 56 00:02:51,370 --> 00:02:53,840 I'm sorry about 57 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 but as the last 58 00:02:55,840 --> 00:02:59,180 I must be preserved 59 00:02:59,180 --> 00:03:02,350 Don't sweat it, 60 00:03:02,350 --> 00:03:04,020 (chuckles) 61 00:03:04,020 --> 00:03:06,790 What? 62 00:03:06,790 --> 00:03:10,660 Don't you ever pull 63 00:03:10,660 --> 00:03:13,330 It's not gibberish! 64 00:03:13,330 --> 00:03:15,830 Aw, Rowan? 65 00:03:15,830 --> 00:03:17,800 Oh, no, Zander. 66 00:03:17,800 --> 00:03:20,900 Naare here 67 00:03:20,900 --> 00:03:23,200 For which I apologize. 68 00:03:23,200 --> 00:03:26,870 That was very-- 69 00:03:26,870 --> 00:03:28,840 Where is Rowan anyway? 70 00:03:28,840 --> 00:03:31,410 Rowan? 71 00:03:31,410 --> 00:03:32,880 He's gone. 72 00:03:32,880 --> 00:03:34,910 One of the Z-wings 73 00:03:34,920 --> 00:03:37,680 Hey, Roger! 74 00:03:37,690 --> 00:03:39,850 -He's gone too. 75 00:03:39,850 --> 00:03:41,850 Rowan! 76 00:03:41,860 --> 00:03:45,260 Uh, I mean-- 77 00:03:45,260 --> 00:03:46,830 Right? 78 00:03:46,830 --> 00:03:49,830 KORDI: He must have gone to 79 00:03:49,830 --> 00:03:52,560 This is exactly what happens 80 00:03:52,570 --> 00:03:55,570 fills a young, 81 00:03:55,570 --> 00:03:59,710 Kordi, this is awkward, 82 00:03:59,710 --> 00:04:02,340 -I can hear you. 83 00:04:05,710 --> 00:04:07,780 (frustrated grunt) 84 00:04:11,050 --> 00:04:12,950 An asteroid field? 85 00:04:13,850 --> 00:04:17,060 Why? Do you hate me? 86 00:04:17,060 --> 00:04:20,190 Haven't I been 87 00:04:20,190 --> 00:04:23,060 Calm down. 88 00:04:23,060 --> 00:04:26,430 It's got the Freemaker 89 00:04:26,430 --> 00:04:28,800 You are terrible 90 00:04:28,800 --> 00:04:30,700 Besides, 91 00:04:30,700 --> 00:04:36,070 The fate of the galaxy 92 00:04:36,080 --> 00:04:39,040 A Kyber Saber crystal. 93 00:04:39,050 --> 00:04:40,650 I sense it. 94 00:04:41,950 --> 00:04:46,020 Whoa. 95 00:04:48,320 --> 00:04:50,220 ROGER: We're not 96 00:04:50,220 --> 00:04:52,060 We should go. 97 00:04:52,060 --> 00:04:53,990 No. 98 00:04:59,630 --> 00:05:02,300 Come on. 99 00:05:02,300 --> 00:05:04,170 Really? 100 00:05:04,170 --> 00:05:06,540 Whoa! Look at this! 101 00:05:09,280 --> 00:05:14,280 Ooh! This must be one of 102 00:05:14,280 --> 00:05:16,110 Okay, this was 103 00:05:16,120 --> 00:05:18,080 Let's do it again 104 00:05:18,090 --> 00:05:20,020 Now you're going 105 00:05:20,020 --> 00:05:23,120 Relax. We go in. 106 00:05:23,120 --> 00:05:25,260 We leap to hyperspace 107 00:05:25,260 --> 00:05:29,090 give... Naare... 108 00:05:29,100 --> 00:05:32,930 Hey! You see the big, 109 00:05:32,930 --> 00:05:36,270 I-- I-I know where it is. 110 00:05:36,270 --> 00:05:38,000 Rowan! Rowan! 111 00:05:40,140 --> 00:05:41,970 (grunts) Yeow! 112 00:05:41,980 --> 00:05:43,840 That'll never buff out. 113 00:05:49,150 --> 00:05:52,020 Rowan! Snap out of it! 114 00:06:01,530 --> 00:06:04,460 The crystal, it's close. 115 00:06:04,470 --> 00:06:06,130 So close. 116 00:06:06,130 --> 00:06:08,030 Rowan! 117 00:06:08,040 --> 00:06:10,940 I hate that I'm so loyal. 118 00:06:12,240 --> 00:06:15,440 Rowan! That doesn't 119 00:06:16,310 --> 00:06:18,580 Down! 120 00:06:19,810 --> 00:06:22,580 The crystal-- 121 00:06:29,090 --> 00:06:31,990 (grunts) I got the crystal. 122 00:06:31,990 --> 00:06:34,430 Aaah! Now what? 123 00:06:34,430 --> 00:06:36,760 Excellent question. 124 00:06:36,760 --> 00:06:38,560 (grunts) Roger? 125 00:06:38,570 --> 00:06:42,730 It's not that I don't 126 00:06:42,740 --> 00:06:47,910 (grunts) 127 00:06:47,910 --> 00:06:50,110 now would be a good time. 128 00:06:50,110 --> 00:06:54,280 Really good! (screams) 129 00:06:55,680 --> 00:06:58,080 (sighs) 130 00:06:58,090 --> 00:07:00,290 Lucky for you, 131 00:07:05,290 --> 00:07:07,930 Thanks for the ride, 132 00:07:07,930 --> 00:07:10,400 If you're 133 00:07:10,400 --> 00:07:13,200 Look what I found-- 134 00:07:13,200 --> 00:07:15,470 By myself! 135 00:07:15,470 --> 00:07:17,470 Fantastic! Well done! 136 00:07:17,470 --> 00:07:20,610 Aw, man. 137 00:07:20,610 --> 00:07:23,610 What are you doing here? 138 00:07:30,420 --> 00:07:33,920 Okay. This will be, 139 00:07:33,920 --> 00:07:36,350 Good news! 140 00:07:38,420 --> 00:07:39,790 Sometimes. 141 00:07:39,790 --> 00:07:43,960 Don't worry, Zander. 142 00:07:43,960 --> 00:07:46,970 She'll "use the Force" 143 00:07:46,970 --> 00:07:48,570 It isn't that simple. 144 00:07:48,570 --> 00:07:51,100 There are nuances 145 00:07:51,100 --> 00:07:53,910 So, you're admitting 146 00:07:53,910 --> 00:07:55,240 No! 147 00:07:57,810 --> 00:08:00,750 Okay, don't admit it. 148 00:08:00,750 --> 00:08:02,650 (grunting) 149 00:08:02,650 --> 00:08:05,450 We're gonna have to find Rowan 150 00:08:05,450 --> 00:08:08,290 by looking. 151 00:08:08,290 --> 00:08:10,420 -What are you 152 00:08:10,420 --> 00:08:13,490 Are you guys here 153 00:08:13,490 --> 00:08:15,490 -Um-- 154 00:08:15,500 --> 00:08:18,530 Nobody likes watching stuff 155 00:08:18,530 --> 00:08:21,000 Whoa, Raam. 156 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 You know I like it 157 00:08:23,440 --> 00:08:26,510 Baash, all I know 158 00:08:26,510 --> 00:08:29,340 I'm gonna drop you 159 00:08:29,340 --> 00:08:31,310 Oh, you wanna butt horns? 160 00:08:31,310 --> 00:08:35,380 I'll knock you 161 00:08:35,380 --> 00:08:37,620 (grunting) 162 00:08:38,480 --> 00:08:40,450 Gah! 163 00:08:40,450 --> 00:08:42,020 (both laughing) 164 00:08:42,020 --> 00:08:44,720 (both groaning) 165 00:08:44,730 --> 00:08:46,890 What were we talking 166 00:08:46,890 --> 00:08:50,030 Uh, give me a minute. 167 00:08:50,030 --> 00:08:52,360 Oh, right. You two. 168 00:08:52,370 --> 00:08:56,570 (low voice) 169 00:08:56,570 --> 00:09:00,240 I'm Grunt Boar, the galaxy's 170 00:09:00,240 --> 00:09:02,670 And this is IG-89. 171 00:09:02,680 --> 00:09:04,740 What are you 172 00:09:04,750 --> 00:09:09,380 You've heard of IG-88, 173 00:09:09,380 --> 00:09:11,480 Well, he's one better. 174 00:09:11,490 --> 00:09:13,420 Can't argue with the math. 175 00:09:13,420 --> 00:09:15,890 Anyhoo, 176 00:09:15,890 --> 00:09:19,420 bounties 'cause that's what 177 00:09:19,430 --> 00:09:22,390 -Bounty hunters? 178 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 You gotta meet the boss! 179 00:09:26,400 --> 00:09:29,400 Yeah! With you 180 00:09:29,400 --> 00:09:30,670 Come on. 181 00:09:30,670 --> 00:09:34,210 Does it seem to you 182 00:09:34,210 --> 00:09:36,610 'Cause it seems 183 00:09:41,180 --> 00:09:43,680 (speaking Huttese) 184 00:09:46,390 --> 00:09:48,390 Well, thank you, Jabba. 185 00:09:48,390 --> 00:09:51,860 When it comes to 186 00:09:51,860 --> 00:09:53,860 I'm your Hutt. 187 00:09:53,860 --> 00:09:56,860 And have been 188 00:09:56,860 --> 00:10:00,470 (laughing) 189 00:10:00,470 --> 00:10:02,800 (Huttese continues) 190 00:10:02,800 --> 00:10:04,570 Yeah, about that. 191 00:10:04,570 --> 00:10:10,210 So I was thinking, 192 00:10:10,210 --> 00:10:11,810 New-- New frontiers. 193 00:10:13,280 --> 00:10:17,450 Yeppau! Will you turn the-- 194 00:10:17,450 --> 00:10:20,250 We've been through thi-- 195 00:10:20,250 --> 00:10:21,490 Ha! 196 00:10:21,490 --> 00:10:24,060 May I present to you-- 197 00:10:24,060 --> 00:10:27,590 Graballa's Beachside 198 00:10:27,590 --> 00:10:29,890 I know you're a buffet guy. 199 00:10:29,900 --> 00:10:32,600 Sun and sand, fine dining. 200 00:10:32,600 --> 00:10:35,600 Maybe we get Max Rebo 201 00:10:35,600 --> 00:10:37,970 -We'll make a fortune with this! 202 00:10:37,970 --> 00:10:41,640 Jabba, it's your old cousin 203 00:10:41,640 --> 00:10:45,680 I'm only 462 years old. 204 00:10:45,680 --> 00:10:49,280 I can't keep floating around 205 00:10:49,280 --> 00:10:51,750 I'm literally-- 206 00:10:51,750 --> 00:10:53,690 I'm literally begging you. 207 00:10:53,690 --> 00:10:55,650 If I had knees, I'd use 'em. 208 00:10:55,660 --> 00:11:00,590 (Huttese) 209 00:11:01,760 --> 00:11:04,330 I'm wasting 210 00:11:04,330 --> 00:11:07,030 Do you hear the way 211 00:11:07,030 --> 00:11:10,940 Such disrespect. 212 00:11:10,940 --> 00:11:14,110 Does family 213 00:11:14,110 --> 00:11:15,670 (together) Hey, boss! 214 00:11:15,680 --> 00:11:18,680 Oh, the think tank's here, 215 00:11:18,680 --> 00:11:21,610 All right, nitwits. 216 00:11:21,620 --> 00:11:23,720 Your mere presence 217 00:11:23,720 --> 00:11:25,820 We found 218 00:11:25,820 --> 00:11:29,290 -Wow. I've already got 219 00:11:29,290 --> 00:11:33,830 -Okay, Dengar's 220 00:11:33,830 --> 00:11:36,830 There's no "but." 221 00:11:36,830 --> 00:11:40,530 Grunt here says 222 00:11:40,530 --> 00:11:45,740 And IG-89 here 223 00:11:45,740 --> 00:11:48,040 A-Ask Baash about the math. 224 00:11:48,040 --> 00:11:49,970 It's math. 225 00:11:49,980 --> 00:11:54,710 I'm sure the one thing I'm never 226 00:11:54,720 --> 00:11:56,680 I'll tell you what. 227 00:11:56,680 --> 00:12:01,690 You and, uh, bolt bucket here 228 00:12:01,690 --> 00:12:03,350 you can have his job. 229 00:12:03,360 --> 00:12:06,360 -We're in! 230 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 I'd like a moment 231 00:12:10,700 --> 00:12:13,430 What are you doing? 232 00:12:13,430 --> 00:12:16,170 I'm the most-beloved member 233 00:12:16,170 --> 00:12:18,500 and you're 234 00:12:18,510 --> 00:12:20,910 We'll argue 235 00:12:20,910 --> 00:12:24,740 I mean, I just found 236 00:12:24,750 --> 00:12:27,580 On my own. 237 00:12:27,580 --> 00:12:29,850 That's how 238 00:12:29,850 --> 00:12:34,720 So trust me when I say 239 00:12:34,720 --> 00:12:36,450 (snorting) 240 00:12:36,460 --> 00:12:40,760 (low voice) 241 00:12:40,760 --> 00:12:43,560 Yah! 242 00:12:43,560 --> 00:12:45,000 Ooh! Oohie-boohie! 243 00:12:47,070 --> 00:12:49,970 -ROWAN: Wow! 244 00:12:49,970 --> 00:12:53,540 (Roger blubbering) 245 00:12:53,540 --> 00:12:54,710 (screams) 246 00:12:56,110 --> 00:12:57,810 Whoa! 247 00:12:58,940 --> 00:13:01,750 Uh-oh. 248 00:13:01,750 --> 00:13:03,150 (grunting) 249 00:13:03,150 --> 00:13:05,950 Come on, Ugnaught. 250 00:13:05,950 --> 00:13:07,950 (ferocious scream) 251 00:13:07,950 --> 00:13:10,220 (laughing) 252 00:13:10,220 --> 00:13:13,460 I'm coming, Rowan! 253 00:13:13,460 --> 00:13:15,960 Hey! Cut it... out! 254 00:13:15,960 --> 00:13:18,200 Okay. Bored now. 255 00:13:20,000 --> 00:13:23,270 (chuckles, snoring) 256 00:13:23,270 --> 00:13:25,970 (high-pitched groan) 257 00:13:26,770 --> 00:13:28,740 Ho! What have we here? 258 00:13:28,740 --> 00:13:31,680 Something valuable? 259 00:13:31,680 --> 00:13:34,810 Yep, yep and yep. 260 00:13:35,580 --> 00:13:37,250 What's happening? 261 00:13:37,250 --> 00:13:42,020 Did you lose 262 00:13:50,960 --> 00:13:53,800 I'm looking, Kordi, 263 00:13:53,800 --> 00:13:55,630 Rowan. You know 264 00:13:55,640 --> 00:14:00,000 Rocks, rocks, rocks 265 00:14:00,010 --> 00:14:03,340 -From Rowan's Ugly? 266 00:14:04,540 --> 00:14:06,040 Our boy left a trail. 267 00:14:09,150 --> 00:14:13,350 A Kyber Saber crystal? 268 00:14:13,350 --> 00:14:16,820 Not at all. 269 00:14:16,820 --> 00:14:22,190 Right. You came all the way 270 00:14:22,200 --> 00:14:23,960 'Cause I was born yesterday. 271 00:14:23,960 --> 00:14:26,500 You're in over your head. 272 00:14:26,500 --> 00:14:28,400 Yes, that crystal 273 00:14:28,400 --> 00:14:31,540 In fact, 274 00:14:31,540 --> 00:14:34,810 So unless you want 275 00:14:34,810 --> 00:14:37,410 -Whoa, whoa. 276 00:14:37,410 --> 00:14:40,010 But did you hear the part 277 00:14:40,010 --> 00:14:42,210 I don't care 278 00:14:42,220 --> 00:14:46,150 They're valuable. 279 00:14:46,150 --> 00:14:49,990 Oh, well, you just-- 280 00:14:49,990 --> 00:14:53,160 Mr. the Hutt, sir, 281 00:14:53,160 --> 00:14:56,160 -We got lucky finding this one. 282 00:14:56,160 --> 00:14:59,160 Fine. Smiley 283 00:14:59,170 --> 00:15:01,030 -(squawks) 284 00:15:01,030 --> 00:15:04,740 -He seems friendly. 285 00:15:06,240 --> 00:15:09,240 (growling) 286 00:15:09,240 --> 00:15:10,780 (roars) 287 00:15:10,780 --> 00:15:13,140 Oh. So the name 288 00:15:15,880 --> 00:15:19,120 You were right. 289 00:15:19,120 --> 00:15:22,250 It's not 290 00:15:22,260 --> 00:15:24,920 It's what's under it! 291 00:15:36,200 --> 00:15:38,100 ZANDER: There. 292 00:15:38,100 --> 00:15:40,870 Oh, I thought 293 00:15:40,870 --> 00:15:44,380 No. 294 00:15:44,380 --> 00:15:47,780 -So where's Rowan? 295 00:15:49,820 --> 00:15:54,090 I wanna keep it simple, 296 00:15:54,090 --> 00:15:58,820 Tell me how I get 297 00:15:58,830 --> 00:16:00,560 We're doomed. 298 00:16:00,560 --> 00:16:03,660 Speak for yourself. 299 00:16:03,660 --> 00:16:08,230 Wrong! I clean his litter box. 300 00:16:08,230 --> 00:16:10,340 Help! Somebody help! 301 00:16:10,340 --> 00:16:14,270 I'm the last 302 00:16:14,270 --> 00:16:16,840 (roars) 303 00:16:16,840 --> 00:16:21,310 Hey! Who's ready for 304 00:16:21,310 --> 00:16:24,820 You must be 305 00:16:24,820 --> 00:16:26,850 You radiate authority. 306 00:16:26,850 --> 00:16:28,520 That's true. 307 00:16:28,520 --> 00:16:32,590 So, I'm betting 308 00:16:32,590 --> 00:16:33,860 Also true. 309 00:16:33,860 --> 00:16:36,130 Then you'll love this. 310 00:16:36,130 --> 00:16:40,670 Laser cannons made 311 00:16:40,670 --> 00:16:42,900 Show 'em, Zander! 312 00:16:45,600 --> 00:16:47,640 Oops. 313 00:16:47,640 --> 00:16:49,940 I mean, he's all right, 314 00:16:53,010 --> 00:16:56,310 After just one shot, 315 00:16:56,320 --> 00:17:00,220 -That's pure financial loss. 316 00:17:00,220 --> 00:17:03,320 Why pay 317 00:17:03,320 --> 00:17:05,820 It's a good question. 318 00:17:05,830 --> 00:17:07,490 Wait, my friend. 319 00:17:07,490 --> 00:17:10,760 If you like that, 320 00:17:13,900 --> 00:17:15,070 Hey. 321 00:17:15,070 --> 00:17:17,640 You want to take a nap. 322 00:17:17,640 --> 00:17:21,310 (together) 323 00:17:21,310 --> 00:17:23,370 Minds don't come 324 00:17:27,050 --> 00:17:29,150 (Roger screams) 325 00:17:29,150 --> 00:17:31,150 It's that simple. 326 00:17:31,150 --> 00:17:35,350 A high-quality ship befitting 327 00:17:35,360 --> 00:17:37,190 -This Ugly-- 328 00:17:37,190 --> 00:17:40,690 Not the time. This ship 329 00:17:40,690 --> 00:17:42,590 for 36 months, zero down, 330 00:17:42,600 --> 00:17:45,100 So, what do you say? 331 00:17:45,100 --> 00:17:46,900 No deal. 332 00:17:46,900 --> 00:17:50,540 But that was a decent 333 00:17:50,540 --> 00:17:53,040 -ROGER: Are we home yet? 334 00:17:53,040 --> 00:17:55,510 Uh, we'll show ourselves out. 335 00:17:55,510 --> 00:17:56,970 Now, Zander! 336 00:18:00,510 --> 00:18:02,250 Ah, it's windy! 337 00:18:03,350 --> 00:18:06,250 ALL: Whoa! 338 00:18:06,250 --> 00:18:08,450 The crystal! 339 00:18:08,460 --> 00:18:11,190 Don't leave me! 340 00:18:11,190 --> 00:18:13,590 (screams) 341 00:18:17,960 --> 00:18:21,730 Wish I hadn't seen that. 342 00:18:21,730 --> 00:18:24,500 Ugh! Release the swarm! 343 00:18:32,580 --> 00:18:34,450 (grunts) 344 00:18:35,280 --> 00:18:39,450 Hey! Fly faster! 345 00:18:41,550 --> 00:18:44,020 KORDI: The shield couplers. 346 00:18:47,290 --> 00:18:49,560 Ugh! 347 00:18:51,730 --> 00:18:54,770 (Roger screaming) 348 00:18:54,770 --> 00:18:58,470 Whoa-whoa-whoa-whoa! 349 00:18:58,470 --> 00:19:00,570 -(gasping) 350 00:19:04,510 --> 00:19:06,380 Yippee! 351 00:19:13,150 --> 00:19:14,320 The Force. 352 00:19:19,490 --> 00:19:21,230 Whoa. 353 00:19:22,760 --> 00:19:25,530 Whoo-hoo! Yeah! Ha-ha! 354 00:19:34,540 --> 00:19:39,340 Okay, maybe there 355 00:19:39,350 --> 00:19:42,350 Yeah. Whoo! 356 00:19:42,350 --> 00:19:45,250 KORDI: I didn't say that. 357 00:19:49,520 --> 00:19:53,690 Sorry, guys. 358 00:19:53,690 --> 00:19:56,330 Trouble? 359 00:19:56,330 --> 00:19:59,060 Well, Kordi, our brother 360 00:19:59,070 --> 00:20:00,730 We'll never 361 00:20:00,730 --> 00:20:03,730 -Oh, yeah, flew it 362 00:20:03,740 --> 00:20:05,670 Wound up face-to-face 363 00:20:05,670 --> 00:20:07,810 Make that super lucky 364 00:20:07,810 --> 00:20:11,910 Then he forced us 365 00:20:11,910 --> 00:20:13,580 Right. 366 00:20:13,580 --> 00:20:16,250 So, yeah, I guess 367 00:20:16,250 --> 00:20:19,750 But it was all worth it 368 00:20:20,590 --> 00:20:22,190 Yeah. 369 00:20:22,190 --> 00:20:25,560 Still, do not run off 370 00:20:25,560 --> 00:20:28,430 You hear me? 371 00:20:28,430 --> 00:20:34,770 (sighs) 372 00:20:34,770 --> 00:20:39,540 Master, I had 373 00:20:39,540 --> 00:20:43,110 and then I lost it 374 00:20:43,110 --> 00:20:45,740 Now you'll never collect 375 00:20:45,750 --> 00:20:49,110 I've ruined 376 00:20:49,120 --> 00:20:52,750 There's no way anybody 377 00:20:52,750 --> 00:20:56,450 It's all my fault, 378 00:20:56,460 --> 00:21:00,020 and all I can say is... 379 00:21:00,030 --> 00:21:02,460 I know where it is! 380 00:21:02,460 --> 00:21:04,630 (Zander shouting) 381 00:21:16,480 --> 00:21:19,780 Found it! I found 382 00:21:19,780 --> 00:21:24,080 Oh, Rowan, all is forgiven. 383 00:21:24,080 --> 00:21:27,050 Again. 384 00:21:27,050 --> 00:21:29,390 Who's got two thumbs-- 385 00:21:29,390 --> 00:21:33,960 Uh, two hands 386 00:21:33,960 --> 00:21:36,460 This guy right here! 387 00:21:36,460 --> 00:21:38,330 Yeah! 388 00:21:42,800 --> 00:21:44,770 All right, listen up. 389 00:21:44,770 --> 00:21:48,970 Those crystals are worth 390 00:21:48,980 --> 00:21:50,910 The Emperor! 391 00:21:50,910 --> 00:21:55,950 If I get them first, 392 00:21:55,950 --> 00:21:59,920 than a certain 393 00:21:59,920 --> 00:22:02,490 -We all know I'm talking 394 00:22:02,490 --> 00:22:07,090 But them crystals could be 395 00:22:07,090 --> 00:22:09,030 In the galaxy, boss! 396 00:22:09,030 --> 00:22:12,760 And the galaxy 397 00:22:12,770 --> 00:22:15,200 I don't know how 398 00:22:15,200 --> 00:22:18,400 But I know who does. 399 00:22:19,100 --> 00:22:20,810 That kid. 400 00:22:20,810 --> 00:22:25,710 Find him, whoever he is, 20921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.