All language subtitles for LEGO.STAR.WARS-Droid.Tales.S01E04.Flight.of.the.Falcon.576p.WEB-DLRip.x264.N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:01:05,170 --> 00:01:08,130 Thank the Maker. 3 00:01:08,140 --> 00:01:09,740 Wonderful news. 4 00:01:09,740 --> 00:01:12,600 I have received 5 00:01:12,610 --> 00:01:15,240 Well, it's not wonderful 6 00:01:15,240 --> 00:01:18,810 but I now have 7 00:01:18,810 --> 00:01:20,750 I always wanted 8 00:01:20,750 --> 00:01:22,250 Punch it, Chewie. 9 00:01:24,220 --> 00:01:26,950 R2-D2, here we come! 10 00:01:26,950 --> 00:01:30,060 Fly on, partner! 11 00:01:30,060 --> 00:01:32,690 Do forgive my rudeness. 12 00:01:32,690 --> 00:01:34,930 I'm just so beset 13 00:01:34,930 --> 00:01:37,900 Here. I relinquish 14 00:01:39,770 --> 00:01:42,230 That was uncalled-for. 15 00:01:42,240 --> 00:01:45,670 R2 could be in 16 00:01:45,670 --> 00:01:47,610 I only hope the fiend 17 00:01:47,610 --> 00:01:48,970 to that horrible Hoth. 18 00:01:48,980 --> 00:01:50,610 Chewie roars 19 00:01:50,610 --> 00:01:52,180 speaking alien language 20 00:01:52,180 --> 00:01:54,150 Cold doesn't begin 21 00:01:54,150 --> 00:01:57,050 We had to relocate 22 00:01:57,050 --> 00:01:59,720 when the Empire 23 00:01:59,720 --> 00:02:01,750 for destroying 24 00:02:01,760 --> 00:02:04,160 speaking alien language 25 00:02:04,160 --> 00:02:06,660 Yes, I would like 26 00:02:06,660 --> 00:02:09,130 Darth Vader 27 00:02:09,130 --> 00:02:12,400 so he sent probe droids 28 00:02:12,400 --> 00:02:14,700 to hunt us down. 29 00:02:14,700 --> 00:02:16,070 breathing heavily 30 00:02:20,740 --> 00:02:24,780 drone speaking 31 00:02:35,050 --> 00:02:37,060 So that's it? 32 00:02:37,060 --> 00:02:38,960 so you're just 33 00:02:38,960 --> 00:02:40,830 Hey, Your Highness, if I don't 34 00:02:40,830 --> 00:02:42,060 I'm a dead man. 35 00:02:42,060 --> 00:02:44,830 scoffs So that's 36 00:02:44,830 --> 00:02:45,830 saving your own life. 37 00:02:45,830 --> 00:02:47,400 It's kinda growin' 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,200 Princess Leia, 39 00:02:49,200 --> 00:02:52,140 Master Luke hasn't 40 00:02:52,140 --> 00:02:53,910 No one has seen him 41 00:02:53,910 --> 00:02:57,140 What?! I'll go out 42 00:02:58,850 --> 00:03:00,250 R2, tauntaun. 43 00:03:00,250 --> 00:03:01,750 whistles 44 00:03:03,180 --> 00:03:05,920 So that's all 45 00:03:05,920 --> 00:03:07,850 saving your friend's life. 46 00:03:07,860 --> 00:03:09,350 Uh, wait. 47 00:03:11,290 --> 00:03:13,090 Luke Ben, Ben. 48 00:03:13,090 --> 00:03:14,860 I need you. 49 00:03:14,860 --> 00:03:16,800 Luke, I'm here. 50 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 - Where are you? 51 00:03:18,400 --> 00:03:20,270 growling 52 00:03:24,770 --> 00:03:27,270 Luke, I'm glad you called. 53 00:03:27,270 --> 00:03:30,270 I have important news 54 00:03:30,280 --> 00:03:32,410 There's a Wampa 55 00:03:32,410 --> 00:03:34,380 and it's kinda hard 56 00:03:34,380 --> 00:03:35,780 Could you help me out? 57 00:03:35,780 --> 00:03:37,220 Oh, yes, yes, 58 00:03:37,220 --> 00:03:40,750 How silly of me. 59 00:03:40,750 --> 00:03:43,760 After you get out of here, 60 00:03:43,760 --> 00:03:46,020 where Master Yoda 61 00:03:46,030 --> 00:03:47,830 in the ways 62 00:03:47,830 --> 00:03:52,260 He will help you find 63 00:03:52,270 --> 00:03:53,770 ferocious growling 64 00:03:53,770 --> 00:03:56,030 Wait! How do I 65 00:03:56,040 --> 00:03:57,970 Use the Force to 66 00:03:57,970 --> 00:03:59,270 then cut yourself down. 67 00:03:59,270 --> 00:04:01,770 TTFN! 68 00:04:05,810 --> 00:04:07,210 Han! 69 00:04:07,210 --> 00:04:09,110 Luke, you're okay. 70 00:04:09,120 --> 00:04:11,920 Boy, you would not believe 71 00:04:11,920 --> 00:04:13,850 It was crazy bad. 72 00:04:13,850 --> 00:04:15,520 Well, it's all over now. 73 00:04:15,520 --> 00:04:17,790 Oh, hello. 74 00:04:17,790 --> 00:04:20,160 Fancy seeing an Imperial 75 00:04:20,160 --> 00:04:21,860 here on this planet 76 00:04:21,860 --> 00:04:24,800 where there are 77 00:04:24,800 --> 00:04:26,770 Yep. We're, uh, 78 00:04:26,770 --> 00:04:28,830 just here to, 79 00:04:29,970 --> 00:04:31,800 Do you think 80 00:04:31,810 --> 00:04:33,340 Of course he bought it. 81 00:04:34,540 --> 00:04:36,240 He didn't buy it. 82 00:04:43,350 --> 00:04:46,550 Evacuate. Prepare 83 00:04:53,830 --> 00:04:56,130 Wedge, our blasters are no use 84 00:04:56,130 --> 00:04:58,260 The armor's too tough. 85 00:04:58,270 --> 00:05:01,000 - We'll have to use 86 00:05:02,900 --> 00:05:05,440 This is the most perfect 87 00:05:05,440 --> 00:05:07,510 on ungainly, 88 00:05:10,810 --> 00:05:12,280 Uh-oh. 89 00:05:23,590 --> 00:05:24,820 Ha ha, this is easy. 90 00:05:26,490 --> 00:05:29,230 Oh, no. I'm getting 91 00:05:30,860 --> 00:05:34,230 - All right, let's go! 92 00:05:37,900 --> 00:05:41,370 All right, Chewie, 93 00:05:41,380 --> 00:05:43,410 engines dies 94 00:05:43,410 --> 00:05:45,510 Oh, now that's fast. 95 00:05:45,510 --> 00:05:47,110 I don't understand it. 96 00:05:47,110 --> 00:05:48,910 Sir, I couldn't help 97 00:05:48,920 --> 00:05:51,580 that the hyper-drive 98 00:05:51,590 --> 00:05:53,950 I'm not quite sure what that 99 00:05:53,950 --> 00:05:56,490 frustrated groan 100 00:06:07,930 --> 00:06:09,570 Yes! 101 00:06:09,570 --> 00:06:11,640 Oh, no. 102 00:06:13,970 --> 00:06:16,940 R2, please tell me 103 00:06:16,940 --> 00:06:18,410 R2 whistles 104 00:06:18,410 --> 00:06:21,150 To Dagobah! 105 00:06:23,480 --> 00:06:25,250 We better get 106 00:06:26,390 --> 00:06:28,020 Fire. 107 00:06:32,020 --> 00:06:34,960 You're just not 108 00:06:34,960 --> 00:06:37,460 - I'm sorry. 109 00:06:37,460 --> 00:06:39,060 Chewie, punch it. 110 00:06:39,070 --> 00:06:42,630 No, not punch it. 111 00:06:43,670 --> 00:06:46,040 You can't 112 00:06:49,180 --> 00:06:52,040 low growling 113 00:06:52,040 --> 00:06:53,510 Don't just stand there. 114 00:06:53,510 --> 00:06:55,980 Throw snow at me. 115 00:06:55,980 --> 00:06:57,920 Aim for my feet. 116 00:06:57,920 --> 00:06:59,380 We are. 117 00:07:02,090 --> 00:07:04,490 Han We're free. 118 00:07:04,490 --> 00:07:06,430 That was nice 119 00:07:13,400 --> 00:07:15,500 So do you know 120 00:07:15,500 --> 00:07:18,070 Yes. Know him like 121 00:07:18,070 --> 00:07:20,010 chuckles 122 00:07:20,010 --> 00:07:22,110 - Is he close by? 123 00:07:22,110 --> 00:07:25,240 Right in front of you, 124 00:07:25,250 --> 00:07:28,110 Oh, don't tell me 125 00:07:28,120 --> 00:07:29,550 What a dump. 126 00:07:29,550 --> 00:07:32,120 Oh, that smell. 127 00:07:32,120 --> 00:07:34,150 Teach him, I cannot. 128 00:07:34,150 --> 00:07:36,050 Immature, he is. 129 00:07:36,060 --> 00:07:37,390 Insulted my crib, 130 00:07:37,390 --> 00:07:39,220 You're Yoda. 131 00:07:39,230 --> 00:07:41,690 I'm so sorry I said 132 00:07:41,700 --> 00:07:43,960 I just didn't think 133 00:07:43,960 --> 00:07:46,060 would look like 134 00:07:46,070 --> 00:07:49,070 Teach you manners 135 00:07:50,740 --> 00:07:52,240 Oh, the hyper-drive 136 00:07:52,240 --> 00:07:54,210 Captain Solo, 137 00:07:54,210 --> 00:07:56,370 Shut your protocol hole. 138 00:07:56,380 --> 00:07:57,980 We have to shake these guys. 139 00:07:57,980 --> 00:08:00,410 Bingo! 140 00:08:05,620 --> 00:08:07,450 Sir, the odds of 141 00:08:07,450 --> 00:08:09,550 an asteroid field 142 00:08:09,560 --> 00:08:14,090 are approximately 143 00:08:14,090 --> 00:08:15,530 And I'm gonna be 144 00:08:15,530 --> 00:08:18,000 Yeah, and the odds of 145 00:08:18,000 --> 00:08:19,630 are a million percent. 146 00:08:19,630 --> 00:08:22,170 Have some faith, 147 00:08:25,000 --> 00:08:28,170 Oh, sure, fly us down 148 00:08:28,180 --> 00:08:30,710 Keep that attitude up 149 00:08:30,710 --> 00:08:33,180 I think Captain Solo 150 00:08:33,180 --> 00:08:35,410 might actually 151 00:08:35,420 --> 00:08:38,280 How inappropriate. 152 00:08:38,290 --> 00:08:40,220 Who are we to be in the way 153 00:08:40,220 --> 00:08:42,790 both I can't stand you! 154 00:08:42,790 --> 00:08:44,590 Humans. 155 00:08:44,590 --> 00:08:47,090 It's unfortunate 156 00:08:47,090 --> 00:08:49,260 escaped your attack. 157 00:08:49,260 --> 00:08:53,130 If captured, we could 158 00:08:53,130 --> 00:08:56,200 Yes, Master. 159 00:08:56,200 --> 00:08:57,640 I know. 160 00:08:57,640 --> 00:09:00,210 What part of my plan 161 00:09:00,210 --> 00:09:04,640 Uh, well, why don't we both 162 00:09:04,650 --> 00:09:07,150 at the same time, 163 00:09:07,150 --> 00:09:09,080 Uh, very well. 164 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 speaking a beat apart 165 00:09:10,720 --> 00:09:13,790 to find 166 00:09:13,790 --> 00:09:17,090 and when Skywalker tries 167 00:09:17,090 --> 00:09:18,790 - we pounce. 168 00:09:18,790 --> 00:09:20,590 See? I know everything. 169 00:09:20,590 --> 00:09:23,530 evil laughter 170 00:09:26,330 --> 00:09:29,700 Begin your training now, 171 00:09:29,700 --> 00:09:33,240 Learn to harness 172 00:09:33,240 --> 00:09:35,610 Raise your ship 173 00:09:35,610 --> 00:09:37,510 whining Oh, but 174 00:09:37,510 --> 00:09:39,510 Raise the ship. 175 00:09:44,850 --> 00:09:46,690 scoffs 176 00:09:46,690 --> 00:09:49,120 You ask the impossible. 177 00:09:55,160 --> 00:09:58,460 I see now that 178 00:09:58,470 --> 00:10:00,770 Master Yoda, 179 00:10:00,770 --> 00:10:02,570 Not done showing off 180 00:10:05,370 --> 00:10:09,140 Awesome! Awesome! 181 00:10:13,350 --> 00:10:16,820 You bounty hunters 182 00:10:16,820 --> 00:10:18,880 Find the Millennium Falcon 183 00:10:18,890 --> 00:10:21,250 and deliver its crew 184 00:10:21,250 --> 00:10:24,660 Whoever does that 185 00:10:24,660 --> 00:10:26,830 Maybe you could use 186 00:10:26,830 --> 00:10:29,630 to buy some shoes. 187 00:10:29,630 --> 00:10:31,760 sheepish groan 188 00:10:33,530 --> 00:10:35,330 yawns, gasps 189 00:10:40,470 --> 00:10:42,740 screams 190 00:10:44,680 --> 00:10:46,480 Mynocks. We should 191 00:10:46,480 --> 00:10:48,810 and make sure they're 192 00:10:48,820 --> 00:10:51,850 But wear your oxygen masks 193 00:10:51,850 --> 00:10:56,220 in our galaxy that doesn't 194 00:10:58,190 --> 00:11:00,360 Nope. Don't need 195 00:11:00,360 --> 00:11:02,160 I don't think 196 00:11:02,160 --> 00:11:05,300 loud rumbling, 197 00:11:05,300 --> 00:11:06,670 Uh, what was that? 198 00:11:06,670 --> 00:11:08,370 - Chewie roars 199 00:11:08,370 --> 00:11:10,740 I think we did accidentally 200 00:11:10,740 --> 00:11:13,810 of a giant space slug. 201 00:11:24,280 --> 00:11:26,750 What happened, you dumb worm? 202 00:11:28,950 --> 00:11:30,760 Save me, Chewie! 203 00:11:30,760 --> 00:11:33,390 You are really making it hard 204 00:11:36,600 --> 00:11:39,260 Boba Fett 205 00:11:39,270 --> 00:11:40,430 I have the Falcon. 206 00:11:40,430 --> 00:11:42,730 Very good, Boba Fett. 207 00:11:42,740 --> 00:11:45,740 You're the one with toilet 208 00:11:45,740 --> 00:11:48,370 No, that's Dengar. 209 00:11:48,380 --> 00:11:50,810 Oh, sorry. 210 00:11:56,520 --> 00:11:58,580 Good. Far you have come. 211 00:11:58,590 --> 00:12:00,320 Concentrate. 212 00:12:09,330 --> 00:12:11,230 My friends 213 00:12:12,260 --> 00:12:15,470 Ow. Ow! Oh! 214 00:12:15,470 --> 00:12:18,970 Told myself to wear 215 00:12:18,970 --> 00:12:22,010 - Go, you cannot. 216 00:12:22,010 --> 00:12:24,910 If not me 217 00:12:24,910 --> 00:12:28,310 perhaps an older friend 218 00:12:28,320 --> 00:12:31,250 Luke, you need 219 00:12:31,250 --> 00:12:34,790 How come everything 220 00:12:34,790 --> 00:12:37,520 Sorry. This is something 221 00:12:39,290 --> 00:12:42,260 That boy 222 00:12:42,260 --> 00:12:45,330 No. There is another. 223 00:12:45,330 --> 00:12:47,000 Yes, another. 224 00:12:47,000 --> 00:12:50,270 Know who it is, 225 00:12:50,270 --> 00:12:52,000 Well, of course I do. 226 00:12:52,010 --> 00:12:55,410 Let's both say it 227 00:12:57,310 --> 00:12:58,440 speaking alien language 228 00:12:58,450 --> 00:13:00,280 Yes, R2 went 229 00:13:00,280 --> 00:13:02,780 out of loyalty 230 00:13:02,780 --> 00:13:05,380 even though he was worried 231 00:13:05,390 --> 00:13:07,490 right into a trap, 232 00:13:07,490 --> 00:13:10,390 And as it turns out, 233 00:13:17,430 --> 00:13:19,330 Who is this Lando anyway? 234 00:13:19,330 --> 00:13:21,470 Relax. We're old buddies. 235 00:13:21,470 --> 00:13:23,500 and he can get 236 00:13:23,500 --> 00:13:25,570 I trust him completely. 237 00:13:25,570 --> 00:13:27,470 Han, old buddy. 238 00:13:27,470 --> 00:13:32,010 Why, you double-crossing 239 00:13:32,010 --> 00:13:34,410 No good at 240 00:13:34,410 --> 00:13:36,380 I love this guy. 241 00:13:36,380 --> 00:13:39,080 You got a lot of guts 242 00:13:39,090 --> 00:13:41,750 Like me pulling 243 00:13:41,760 --> 00:13:43,860 Or am I? 244 00:13:43,860 --> 00:13:46,390 laughs 245 00:13:46,390 --> 00:13:48,830 Gotcha. 246 00:13:48,830 --> 00:13:50,730 Yeah, you got me. 247 00:13:50,730 --> 00:13:53,360 Come on, let me 248 00:13:53,370 --> 00:13:55,430 See? Nothing to 249 00:13:55,440 --> 00:13:57,400 They are going to be 250 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 when Calrissian leads 251 00:13:59,410 --> 00:14:02,470 and then, boom, 252 00:14:02,480 --> 00:14:05,580 - door opens 253 00:14:05,580 --> 00:14:07,780 Sorry, sir. 254 00:14:07,780 --> 00:14:10,450 I'm not eating, 255 00:14:10,450 --> 00:14:13,450 They're all going to be, 256 00:14:13,450 --> 00:14:15,350 Vader is here. 257 00:14:15,360 --> 00:14:17,660 - door opens 258 00:14:17,660 --> 00:14:19,490 Would you at least 259 00:14:19,490 --> 00:14:20,790 The chef has 260 00:14:20,790 --> 00:14:22,730 This is not 261 00:14:22,730 --> 00:14:24,460 It's a trap. 262 00:14:24,460 --> 00:14:26,760 Admittedly, it's not 263 00:14:26,770 --> 00:14:28,700 I get that. 264 00:14:28,700 --> 00:14:31,140 But it was the only 265 00:14:31,140 --> 00:14:34,370 - What's Darth Vader 266 00:14:34,370 --> 00:14:36,510 You messed up my timing. 267 00:14:38,140 --> 00:14:40,040 Take them away. 268 00:14:40,050 --> 00:14:43,510 Will somebody get me 269 00:14:45,650 --> 00:14:48,020 I think I preferred 270 00:14:50,490 --> 00:14:52,420 Nice goin', buddy. 271 00:14:52,430 --> 00:14:53,730 Vader gave me no choice. 272 00:14:53,730 --> 00:14:55,860 In his defense, 273 00:14:55,860 --> 00:14:58,800 You rebel scum have been 274 00:14:58,800 --> 00:15:01,900 to lure Luke Skywalker 275 00:15:01,900 --> 00:15:04,400 Soon, he will be 276 00:15:04,400 --> 00:15:05,970 and taken to 277 00:15:05,970 --> 00:15:08,770 scoffs Freezing 278 00:15:08,780 --> 00:15:10,540 I hope you tested it 279 00:15:10,540 --> 00:15:13,540 You make a good point, 280 00:15:13,550 --> 00:15:15,510 - We'll test it on you. 281 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 Once you are frozen, 282 00:15:17,480 --> 00:15:19,550 you will be delivered to 283 00:15:19,550 --> 00:15:23,020 by, uh, Joe Jet Pack here. 284 00:15:23,020 --> 00:15:25,890 My name is Boba Fett. 285 00:15:25,890 --> 00:15:27,490 Whatever. 286 00:15:27,490 --> 00:15:29,930 Lower him slowly 287 00:15:37,040 --> 00:15:39,000 - I love you. 288 00:15:39,010 --> 00:15:40,510 I know that you know. 289 00:15:40,510 --> 00:15:42,570 I know that you know 290 00:15:42,580 --> 00:15:44,140 I know that, too. 291 00:15:44,140 --> 00:15:45,940 So do I. 292 00:15:45,950 --> 00:15:47,550 Lower him quicker. 293 00:15:55,050 --> 00:15:57,960 That's Han. 294 00:16:09,540 --> 00:16:11,840 Why don't I press, 295 00:16:11,840 --> 00:16:13,240 Oh, thanks. 296 00:16:13,240 --> 00:16:14,940 Hey, it's Luke Skywalker. 297 00:16:14,940 --> 00:16:17,080 Luke, run. 298 00:16:31,260 --> 00:16:33,930 heavy breathing 299 00:16:33,930 --> 00:16:36,630 Luke Skywalker. 300 00:16:36,630 --> 00:16:38,060 I've been waiting for you. 301 00:16:38,060 --> 00:16:39,260 I know. 302 00:16:39,270 --> 00:16:41,270 Ugh, not this again. 303 00:16:45,600 --> 00:16:48,870 I can't take 304 00:16:48,880 --> 00:16:50,540 I want to see 305 00:16:50,540 --> 00:16:53,680 Oh, dear, sweaty fur, 306 00:16:53,680 --> 00:16:56,050 Halt. 307 00:16:56,050 --> 00:16:58,550 No, you halt. 308 00:16:58,550 --> 00:17:00,650 You saved us, Lando. 309 00:17:00,650 --> 00:17:02,590 I knew this was 310 00:17:02,590 --> 00:17:05,690 Um, yeah. 311 00:17:05,690 --> 00:17:07,560 That's what it was. 312 00:17:07,560 --> 00:17:09,530 Okay, okay, 313 00:17:09,530 --> 00:17:11,600 R2, you're safe! 314 00:17:11,600 --> 00:17:14,270 There. You're free. 315 00:17:14,270 --> 00:17:17,670 I had no choice. 316 00:17:19,100 --> 00:17:20,840 Okay, come on. 317 00:17:20,840 --> 00:17:22,910 I can take you to 318 00:17:44,100 --> 00:17:46,560 Give up, Luke. 319 00:17:46,570 --> 00:17:48,770 Never. I'm a Jedi, 320 00:17:48,770 --> 00:17:50,640 like my father before me. 321 00:17:50,640 --> 00:17:53,340 Funny you should 322 00:17:53,340 --> 00:17:56,610 Obi-Wan never told you 323 00:17:56,610 --> 00:17:58,680 He told me 324 00:17:58,680 --> 00:18:00,810 No. 325 00:18:00,810 --> 00:18:02,350 I-- 326 00:18:02,350 --> 00:18:04,580 Maybe I could 327 00:18:04,580 --> 00:18:07,150 Go away! I'm about 328 00:18:07,150 --> 00:18:10,590 laughing 329 00:18:10,590 --> 00:18:13,690 grumbling 330 00:18:13,690 --> 00:18:15,060 waiter screams 331 00:18:15,060 --> 00:18:17,660 Luke, seriously. 332 00:18:17,660 --> 00:18:18,830 I'm your father. 333 00:18:18,830 --> 00:18:20,800 No way. 334 00:18:20,800 --> 00:18:23,730 Yes way. 335 00:18:25,040 --> 00:18:28,240 No!! 336 00:18:28,240 --> 00:18:31,680 Luke, join the dark side, 337 00:18:31,680 --> 00:18:34,010 and together, we can 338 00:18:34,010 --> 00:18:35,710 as father and son. 339 00:18:35,720 --> 00:18:37,720 I'll never join you. 340 00:18:37,720 --> 00:18:39,720 There is no other way. 341 00:18:39,720 --> 00:18:43,690 - screams 342 00:18:43,690 --> 00:18:46,260 screaming continues 343 00:18:52,700 --> 00:18:55,170 Ooh. Oh. Ugh. 344 00:18:55,170 --> 00:18:57,900 Leia. Hear me. 345 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 gasps 346 00:19:00,210 --> 00:19:03,940 We can't. 347 00:19:03,940 --> 00:19:06,680 Okay, I'll go back. 348 00:19:17,060 --> 00:19:18,820 Thank you... 349 00:19:18,830 --> 00:19:21,060 guy I don't know. 350 00:19:21,060 --> 00:19:22,330 I'm a friend. 351 00:19:22,330 --> 00:19:23,930 Chewie roars 352 00:19:23,930 --> 00:19:26,100 How many times do I have 353 00:19:28,430 --> 00:19:31,070 Tie fighters. 354 00:19:31,070 --> 00:19:32,440 Excuse me, but-- 355 00:19:32,440 --> 00:19:34,740 Making the jump now. 356 00:19:34,740 --> 00:19:37,140 They were supposed 357 00:19:37,140 --> 00:19:39,380 Will you listen to me 358 00:19:39,380 --> 00:19:42,050 The hyper-drive 359 00:19:49,960 --> 00:19:51,920 The rebellion 360 00:19:51,930 --> 00:19:54,390 Han is in the clutches 361 00:19:54,390 --> 00:19:56,890 R2, I thought you were 362 00:19:56,900 --> 00:20:00,770 I am so happy 363 00:20:00,770 --> 00:20:03,730 Oh, yes, 364 00:20:03,740 --> 00:20:05,700 quietly So happy. 365 00:20:05,710 --> 00:20:09,470 My only wish, another 366 00:20:09,480 --> 00:20:12,140 A signal from R2. 367 00:20:13,710 --> 00:20:15,280 Sorry about that. 368 00:20:19,750 --> 00:20:21,720 The signal is coming 369 00:20:23,420 --> 00:20:26,490 It's the ruined 370 00:20:28,230 --> 00:20:29,790 It's R2! 371 00:20:29,800 --> 00:20:31,900 R2, at last, 372 00:20:31,900 --> 00:20:34,900 And now, we are going 373 00:20:34,900 --> 00:20:36,470 from your 374 00:20:41,140 --> 00:20:43,040 Hey, 3PO, 375 00:20:43,040 --> 00:20:44,780 General Calrissian? 376 00:20:44,780 --> 00:20:47,110 You kidnapped R2? 377 00:20:47,110 --> 00:20:50,380 Ah! This is not 378 00:20:50,380 --> 00:20:52,420 It's just 379 00:20:52,420 --> 00:20:55,120 I want to rebuild 380 00:20:55,120 --> 00:20:58,160 on Cloud City, 381 00:20:58,160 --> 00:21:00,490 to recycle old droids 382 00:21:00,490 --> 00:21:03,160 I went for it. 383 00:21:03,160 --> 00:21:05,960 And then, when R2 384 00:21:05,970 --> 00:21:08,500 I decided I could 385 00:21:08,500 --> 00:21:10,900 You what?! 386 00:21:10,900 --> 00:21:12,840 Not to sell for parts. 387 00:21:12,840 --> 00:21:15,470 To interpret 388 00:21:15,480 --> 00:21:18,910 That's all. 389 00:21:18,910 --> 00:21:21,550 We'll leave as soon as 390 00:21:21,550 --> 00:21:23,480 with the guy, 391 00:21:23,480 --> 00:21:26,450 "That guy" is us. 392 00:21:26,450 --> 00:21:27,950 Imperials! 393 00:21:27,950 --> 00:21:31,560 What?! Your online ad 394 00:21:31,560 --> 00:21:33,390 Captain Calrissian, 395 00:21:33,390 --> 00:21:35,530 a pleasure doing 396 00:21:35,530 --> 00:21:38,000 Now that I've got 397 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 I can use their parts 398 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 a new army 399 00:21:41,800 --> 00:21:43,970 to attack 400 00:21:43,970 --> 00:21:47,140 and restore 401 00:21:47,140 --> 00:21:48,810 General, if you 402 00:21:48,810 --> 00:21:51,210 I was tricked. 403 00:21:51,210 --> 00:21:52,810 Nothing's ever 404 00:21:52,810 --> 00:21:56,810 Enough! Start 405 00:21:56,820 --> 00:21:59,580 I'll save you two 406 00:22:03,590 --> 00:22:04,890 3PO whimpers 407 00:22:08,860 --> 00:22:10,360 horrified shriek 408 00:22:17,170 --> 00:22:19,270 Roger, roger. 409 00:22:19,270 --> 00:22:20,400 Oh, dear, 410 00:22:20,410 --> 00:22:22,270 evil laughter 411 00:22:22,280 --> 00:22:23,940 announcer Will 412 00:22:23,940 --> 00:22:26,080 befall C-3PO 413 00:22:26,080 --> 00:22:28,950 Find out in the concluding 414 00:22:28,950 --> 00:22:30,580 Gambit On Geonosis. 21589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.