All language subtitles for I Like to Watch_full xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,670 --> 00:00:17,630 You must think you're the only one who ever watched a 2 00:00:17,630 --> 00:00:24,110 lover run and woke up every morning to the lonely sun 3 00:00:24,110 --> 00:00:26,770 and an empty bed. 4 00:00:28,230 --> 00:00:31,090 But that's all ancient history. 5 00:00:33,960 --> 00:00:40,740 Tonight belongs to you and me. Why don't you take a chance on waking 6 00:00:40,740 --> 00:00:44,600 up to a good morning smile instead? 7 00:00:48,000 --> 00:00:52,440 Set your heart free tonight. 8 00:00:53,640 --> 00:00:59,000 Oh, free love till the morning light. 9 00:00:59,200 --> 00:01:02,560 Set your heart free tonight. 10 00:01:09,610 --> 00:01:16,150 It's always frightening to begin To open 11 00:01:16,150 --> 00:01:23,150 up your arms again But that's the only way to let the old love 12 00:01:23,150 --> 00:01:26,230 out And let my love in 13 00:01:30,030 --> 00:01:33,690 Set your heart free tonight. 14 00:01:34,650 --> 00:01:40,270 Go free to love till the morning light. 15 00:01:40,650 --> 00:01:43,950 Set your heart free tonight. 16 00:01:44,470 --> 00:01:47,110 Here with me. 17 00:01:49,570 --> 00:01:50,850 Crazy. 18 00:02:05,130 --> 00:02:06,130 Oh, yeah, make it all wet. 19 00:02:09,009 --> 00:02:10,330 You taste so good. 20 00:02:11,970 --> 00:02:13,150 Well, take care of me. 21 00:02:17,130 --> 00:02:20,150 I'm glad you're still good. 22 00:02:25,870 --> 00:02:29,570 Oh, that's right. 23 00:02:29,990 --> 00:02:31,050 I'll take a deep... 24 00:02:35,050 --> 00:02:36,070 Oh, God, you're good. 25 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 Hmm. 26 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 I don't want you to get sick of me. 27 00:07:11,020 --> 00:07:12,360 There's not much chance of that. 28 00:07:23,080 --> 00:07:24,120 Good morning, Gretchen. 29 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 Good morning. 30 00:07:30,640 --> 00:07:31,960 Good morning, Aunt Letitia. 31 00:07:34,360 --> 00:07:36,400 Good morning, Laura. How are you this morning? 32 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Oh, just fine. 33 00:07:38,960 --> 00:07:40,820 Did Philip stay long last night? 34 00:07:41,320 --> 00:07:45,620 No, he left quite early and I went to bed and read. Oh, too bad. 35 00:07:46,920 --> 00:07:47,940 No, not at all. 36 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 We're just friends. 37 00:07:54,320 --> 00:07:57,240 Look, Linda Vance is coming in for a refitting today. 38 00:07:57,800 --> 00:08:01,840 And I think we ought to finish the summer set. Or at least get started on 39 00:08:03,160 --> 00:08:06,590 Oh, everything is going just fine. Fine. We're right on schedule. 40 00:08:06,910 --> 00:08:09,250 Things are going well. There's just a lot of work to do. 41 00:08:10,330 --> 00:08:11,330 God. 42 00:08:11,850 --> 00:08:15,190 I don't think we're going to get it done. I really don't. We've got two 43 00:08:15,190 --> 00:08:19,670 go, and I can do stage work, but this television is just killing me. I just 44 00:08:19,670 --> 00:08:21,950 don't think we're going to make it. Everything will be all right, I'm sure. 45 00:08:23,570 --> 00:08:24,970 I don't know what I'd do without you. 46 00:08:25,310 --> 00:08:26,930 You're a gem. You really are. 47 00:08:28,570 --> 00:08:29,670 Are you seeing Michael tonight? 48 00:08:30,510 --> 00:08:31,710 Well, I don't know. 49 00:08:33,209 --> 00:08:35,150 Sometimes I think he's afraid of me. 50 00:08:36,270 --> 00:08:37,270 Don't be silly. 51 00:08:37,470 --> 00:08:39,270 Why don't you just go out and have a good time? 52 00:08:39,690 --> 00:08:40,789 Well, I'll try. 53 00:08:44,350 --> 00:08:45,950 I better be getting started. 54 00:08:48,090 --> 00:08:49,090 I think so. 55 00:08:49,810 --> 00:08:50,950 I'll see you in the studio. 56 00:09:10,090 --> 00:09:11,370 Your work's impeccable, Letitia. 57 00:09:11,810 --> 00:09:12,769 You're the best. 58 00:09:12,770 --> 00:09:13,770 I know, darling. 59 00:09:14,310 --> 00:09:16,550 Kim, why don't you go down to the vault and get Ms. 60 00:09:16,970 --> 00:09:17,970 Vance's lingerie? 61 00:09:18,110 --> 00:09:19,110 Yes, Ms. Bordeaux. 62 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 Hello, Ms. Vance. 63 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 Hello. 64 00:09:23,730 --> 00:09:25,370 Linda, I'd like you to meet my niece, Laura. 65 00:09:25,650 --> 00:09:27,830 She's my good right arm. I don't know what I'd do without her. 66 00:09:28,410 --> 00:09:31,690 Ms. Bordeaux, as I was coming back to the studio, I noticed the furnace repair 67 00:09:31,690 --> 00:09:32,690 truck pulled up. 68 00:09:32,950 --> 00:09:34,810 Oh, God, I'd forgotten all about that. 69 00:09:35,470 --> 00:09:38,530 Kim, why don't you let him in and take care of him, give him what he needs. 70 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Yes, Ms. Porter. 71 00:09:40,640 --> 00:09:44,560 Linda, why don't you go inside and try it on, and Laura will do your final 72 00:09:44,560 --> 00:09:47,740 alterations. I've got so much to do with the show coming up. I've got phone 73 00:09:47,740 --> 00:09:48,659 calls to make. 74 00:09:48,660 --> 00:09:49,499 Ciao, Dawn. 75 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Bye -bye. 76 00:10:02,100 --> 00:10:03,880 You know, I was out here just a week ago. 77 00:10:07,120 --> 00:10:08,920 The plumbing in these houses isn't electrical. 78 00:10:09,140 --> 00:10:11,080 I mean, they're hung together with scotch tape and spit. 79 00:10:18,140 --> 00:10:21,660 I don't see anything wrong. I don't know what the problem is. 80 00:10:23,380 --> 00:10:26,020 Didn't you guys have some new steam pipe running here a while back? 81 00:10:26,320 --> 00:10:30,240 Yeah, there's a couple pipes up in one of the closed -off bedrooms upstairs. 82 00:10:31,280 --> 00:10:32,620 I'd be glad to take you up there. 83 00:10:32,920 --> 00:10:34,340 It'd probably help if I could see it. 84 00:10:34,900 --> 00:10:35,900 Sure, come on. 85 00:10:37,339 --> 00:10:39,500 Um, just one more mark here. 86 00:10:52,740 --> 00:10:54,640 Do you think these panties work well with this? 87 00:10:55,160 --> 00:10:57,820 Um, no, the lace is a little too different. 88 00:10:58,920 --> 00:11:00,380 Maybe I should take them off then. 89 00:11:11,050 --> 00:11:13,030 If you ever want this, just call me. 90 00:11:14,110 --> 00:11:15,770 I'll show you something you'll never forget. 91 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 Laura? 92 00:11:28,450 --> 00:11:29,450 Has Linda left? 93 00:11:29,590 --> 00:11:31,870 No, she's in dressing right now. 94 00:11:32,510 --> 00:11:33,510 How about lunch? 95 00:11:34,010 --> 00:11:37,490 No, thanks. I've got to meet Michael at the park, and if I don't leave right 96 00:11:37,490 --> 00:11:38,490 now, I'll be late. 97 00:11:39,550 --> 00:11:40,830 The radio said rain today. 98 00:11:41,190 --> 00:11:42,690 I know. I think he's crazy. 99 00:11:43,830 --> 00:11:45,470 Gretchen, it'll be two for lunch. Yes, ma 'am. 100 00:11:47,130 --> 00:11:48,770 Letitia, I think it's just beautiful. 101 00:11:49,190 --> 00:11:50,190 Thank you. 102 00:11:50,230 --> 00:11:51,229 How about lunch? 103 00:11:51,230 --> 00:11:53,230 Excuse me, Miss Vance. I've got to go. 104 00:11:55,870 --> 00:11:57,010 Now, about lunch. 105 00:11:57,770 --> 00:11:59,130 Let me buy it. I insist. 106 00:12:00,110 --> 00:12:02,590 Well, all right. I have to get out of here. 107 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 Gretchen. 108 00:12:04,770 --> 00:12:05,770 Yes, ma 'am. 109 00:12:06,050 --> 00:12:08,350 I'll be leaving, and I'll be back about two -ish. 110 00:12:09,470 --> 00:12:11,470 Kimberly is with the furnace man wherever. 111 00:12:12,090 --> 00:12:15,370 Find her, tell her to get back up here, get to work. We've got a show in two 112 00:12:15,370 --> 00:12:16,550 weeks. Yes, ma 'am. Okay? 113 00:12:18,050 --> 00:12:19,050 Show her. 114 00:12:21,670 --> 00:12:23,990 This bypass valve is probably frozen. 115 00:12:24,330 --> 00:12:25,410 You want to hand me that can of oil? 116 00:12:30,770 --> 00:12:31,770 Here's your oil. 117 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 to fix your furnace. 118 00:12:58,580 --> 00:13:00,460 I'm fixing it right now. 119 00:13:09,140 --> 00:13:09,740 I 120 00:13:09,740 --> 00:13:18,960 never 121 00:13:18,960 --> 00:13:21,040 thought anything like this would happen on the job. 122 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 Play the cool. 123 00:15:07,410 --> 00:15:09,690 You really want me to slam it in there, don't you? 124 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Wenn ich nur sein könnte. 125 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 That really pisses me off. 126 00:18:46,510 --> 00:18:47,510 Big rant. 127 00:19:47,560 --> 00:19:50,280 God, I must be crazy being out in weather like this for lunch. 128 00:20:03,260 --> 00:20:04,260 Guess who? 129 00:20:05,800 --> 00:20:07,380 Um, give me a hint. 130 00:20:08,280 --> 00:20:10,980 Well, I'm tall. 131 00:20:11,920 --> 00:20:13,820 Uh, bright, not dark. 132 00:20:14,700 --> 00:20:16,040 Very, very handsome. 133 00:20:17,070 --> 00:20:18,170 And I love you. 134 00:20:18,450 --> 00:20:19,990 I don't know anybody like that. 135 00:20:20,270 --> 00:20:21,790 Well, in that case, it's Chuck the Ripper. 136 00:20:24,950 --> 00:20:29,330 What do you think you are, Gene Kelly? What are we doing out here in the rain? 137 00:20:31,450 --> 00:20:32,750 I love you, you clown. 138 00:20:33,690 --> 00:20:34,710 Yeah, I'm a fun date. 139 00:20:35,630 --> 00:20:36,810 Dance around a little bit, maybe? 140 00:20:37,010 --> 00:20:38,010 This is crazy. 141 00:20:38,070 --> 00:20:39,070 What, for you? 142 00:20:40,830 --> 00:20:42,230 Nothing up the sleeve, nothing up the sleeve. 143 00:20:44,870 --> 00:20:46,030 Apple juice, ma 'am. 144 00:20:47,139 --> 00:20:48,139 Special. 145 00:20:48,420 --> 00:20:54,560 Imported. You know my favorite. And... Avocado and cheese sandwich. 146 00:20:54,780 --> 00:20:56,340 Oh, great. I am starving. 147 00:20:57,260 --> 00:20:59,980 We've been working so hard with this show coming up. 148 00:21:00,200 --> 00:21:01,200 What is it exactly? 149 00:21:01,700 --> 00:21:02,940 Oh, it's in two weeks. 150 00:21:03,400 --> 00:21:04,800 Don't you ever listen to me? 151 00:21:05,120 --> 00:21:06,760 Yeah, sure, I listen to you. 152 00:21:07,040 --> 00:21:08,260 Yeah, but you don't hear me. 153 00:21:12,140 --> 00:21:13,800 Michael, I have to talk to you. 154 00:21:14,840 --> 00:21:17,480 No, I'm... I'm really serious. 155 00:21:19,640 --> 00:21:21,080 Okay, you're serious. What is it? 156 00:21:23,000 --> 00:21:25,780 Why haven't you ever made love to me? 157 00:21:26,940 --> 00:21:31,900 I mean, it's been three months, and all these romantic rendezvous and 158 00:21:31,900 --> 00:21:38,520 everything, but... But... But no sex. You know, Michael, fucking 159 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 why? 160 00:21:39,980 --> 00:21:41,840 Hey, I was just trying to be a gentleman. 161 00:21:42,340 --> 00:21:45,060 You know, romance and... 162 00:21:46,770 --> 00:21:49,370 I want a little bit more than just hopping into bed. 163 00:21:54,610 --> 00:21:55,950 This is really funny. 164 00:21:56,170 --> 00:21:57,710 That's supposed to be my line. 165 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 Hey, you know. 166 00:22:02,310 --> 00:22:04,430 Come on, my ex -wife. 167 00:22:04,990 --> 00:22:07,390 I am not your ex -wife. 168 00:22:09,650 --> 00:22:10,850 I am Laura. 169 00:22:11,570 --> 00:22:12,610 Oh, I'm sorry. 170 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 I've got to go. 171 00:22:15,440 --> 00:22:16,540 Hey, I'll pick you a bait, okay? 172 00:22:16,760 --> 00:22:17,840 No, not tonight. 173 00:22:27,180 --> 00:22:30,500 Laura? Oh, you startled me. I'm sorry. 174 00:22:31,220 --> 00:22:33,660 I'm going out tonight. I really need to relax. 175 00:22:33,980 --> 00:22:35,500 I thought you were going out with Michael. 176 00:22:35,760 --> 00:22:37,180 Oh, well, I was. 177 00:22:38,340 --> 00:22:39,340 You want to talk about it? 178 00:22:40,240 --> 00:22:42,880 No. Hey, are you okay? 179 00:22:43,440 --> 00:22:45,320 I... Yeah, really, I'm okay. 180 00:22:45,680 --> 00:22:47,660 Why don't you go out and have a drink for me? 181 00:22:47,940 --> 00:22:52,620 Well, all right, but I'll be in Nick's at the bar if you want to meet me later. 182 00:22:53,100 --> 00:22:54,100 Okay. 183 00:23:18,899 --> 00:23:20,240 Gretchen, I want to talk to you. 184 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 Yes, Kim. 185 00:23:22,400 --> 00:23:23,540 What were you doing today? 186 00:23:25,980 --> 00:23:26,980 Nothing. 187 00:23:27,880 --> 00:23:28,900 Oh, yes, you were. 188 00:23:29,380 --> 00:23:30,580 You were watching me. 189 00:23:34,820 --> 00:23:35,820 Come here. 190 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 Come on. 191 00:23:45,140 --> 00:23:46,560 I'm not angry with you. 192 00:23:49,040 --> 00:23:50,320 Did you like what you saw? 193 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Yes. 194 00:23:56,500 --> 00:23:58,280 It can be better with a woman. 195 00:28:04,209 --> 00:28:05,830 Linda. Oh, hello, Linda. 196 00:28:06,590 --> 00:28:07,690 You sound out of breath. 197 00:28:08,010 --> 00:28:09,590 Oh, I ran to the phone. 198 00:28:10,470 --> 00:28:15,030 Oh. Well, I was supposed to go out this evening, but my date canceled. So I 199 00:28:15,030 --> 00:28:16,690 thought maybe you'd like to come over for a drink. 200 00:28:17,490 --> 00:28:20,290 Oh, that sounds great. Um, give me your address. 201 00:28:21,890 --> 00:28:23,430 It's 134 Elm Street. 202 00:28:25,070 --> 00:28:29,530 Okay, got it. Okay, I'll be there in about half an hour. 203 00:28:38,190 --> 00:28:40,110 Should be here in about a half hour or so. 204 00:28:40,570 --> 00:28:41,810 You're so good to me. 205 00:28:42,790 --> 00:28:44,630 I'm going to give you a great show tonight, lover. 206 00:28:45,230 --> 00:28:46,310 Oh, good. 207 00:30:12,000 --> 00:30:13,840 Ja, das ist gut. 208 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 Ah, ja. 209 00:30:25,620 --> 00:30:26,880 Noch mehr. 210 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 It felt me good. 211 00:30:56,920 --> 00:30:57,920 Yeah. 212 00:34:43,600 --> 00:34:44,659 Let me take your coat. 213 00:34:45,139 --> 00:34:46,380 Oh, thank you. 214 00:34:48,980 --> 00:34:50,000 Please, sit down. 215 00:34:50,380 --> 00:34:52,679 Over there by the fire. Take the chill off. 216 00:35:02,920 --> 00:35:04,620 The fire does feel nice. 217 00:35:15,360 --> 00:35:16,360 Amaretto? Please. 218 00:35:18,280 --> 00:35:20,140 To a very long, deep friendship. 219 00:35:21,080 --> 00:35:22,540 To a long, deep friendship. 220 00:35:23,580 --> 00:35:30,400 How do you feel about what happened 221 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 today? 222 00:35:31,860 --> 00:35:33,260 Oh, I don't know. 223 00:35:34,380 --> 00:35:35,380 I know. 224 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 You do? 225 00:35:37,660 --> 00:35:38,660 Yes, I do. 226 00:35:39,680 --> 00:35:42,160 You liked it. That's why you've come to me tonight. 227 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 To explore. 228 00:35:52,230 --> 00:35:54,030 I want to bathe your body with my tongue. 229 00:35:54,830 --> 00:35:57,110 I don't know what's happening to me. 230 00:36:51,080 --> 00:36:52,078 Do I feel nice, Laura? 231 00:36:52,080 --> 00:36:53,080 Oh, yes. 232 00:36:53,580 --> 00:36:56,660 Do you like the feel of my tongue on your body? Oh, I do. 233 00:36:57,800 --> 00:37:00,140 Oh, yes, just like that. 234 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Just like that. 235 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 You down here? 236 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Oh, yes. 237 00:37:07,940 --> 00:37:12,680 Inside your thighs. 238 00:37:13,060 --> 00:37:14,100 Oh, yes. 239 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Oh, 240 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 yes. 241 00:37:18,080 --> 00:37:19,320 Oh, please do it. 242 00:39:52,810 --> 00:39:53,810 Did you like that? 243 00:39:53,950 --> 00:39:55,030 Oh, I loved it. 244 00:39:57,310 --> 00:39:58,410 Will you do that to me? 245 00:40:23,370 --> 00:40:24,370 Delicious, Laura. 246 00:40:36,290 --> 00:40:37,290 Yes. 247 00:40:44,850 --> 00:40:45,850 Yes, Laura. 248 00:40:47,110 --> 00:40:48,110 There. 249 00:40:48,550 --> 00:40:50,110 Oh, yes, look around my side. 250 00:42:06,990 --> 00:42:07,990 Well, we're being watched. 251 00:42:08,390 --> 00:42:09,690 We've been watched all along. 252 00:42:10,050 --> 00:42:11,050 By who? 253 00:42:11,650 --> 00:42:12,990 By Montague, my lover. 254 00:42:14,150 --> 00:42:16,430 He's very nice, and he'd like to come in here. 255 00:42:17,510 --> 00:42:18,510 Is it okay? 256 00:42:19,450 --> 00:42:20,450 No. 257 00:42:20,570 --> 00:42:21,910 You'll really enjoy him. 258 00:43:42,830 --> 00:43:44,110 Isn't she pretty, Montag? 259 00:43:44,950 --> 00:43:46,910 Your body's so beautiful. 260 00:43:52,210 --> 00:43:58,690 I told you she'd have 261 00:43:58,690 --> 00:44:03,490 pretty, pretty pussy and big breasts. 262 00:52:00,460 --> 00:52:01,460 Monday. 263 00:52:41,390 --> 00:52:42,390 I'm waiting to go in. 264 00:52:42,790 --> 00:52:43,729 I'm Cinnamon. 265 00:52:43,730 --> 00:52:44,730 This is Honey. 266 00:52:45,010 --> 00:52:46,770 Hello. Hi. I'm Michael. 267 00:52:49,230 --> 00:52:50,230 Good evening, Michael. 268 00:52:50,610 --> 00:52:53,290 Hello, Gretchen. Please come in. Thank you. 269 00:52:53,830 --> 00:52:54,830 Thank you. 270 00:52:59,970 --> 00:53:03,870 Gretchen, this is Cinnamon, and this is Honey. Hi. Good evening. I would guess 271 00:53:03,870 --> 00:53:05,530 that they are a couple of Letitia's models. 272 00:53:06,270 --> 00:53:09,790 Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't here right now. 273 00:53:10,250 --> 00:53:11,250 Yeah, I know. 274 00:53:11,890 --> 00:53:13,270 Do you mind if I wait? 275 00:53:13,710 --> 00:53:14,710 Of course. 276 00:53:15,490 --> 00:53:18,170 If you two ladies please follow me, I'll show you to your room. 277 00:53:22,590 --> 00:53:23,590 Good night, Michael. 278 00:53:24,610 --> 00:53:25,650 Yeah, good night, Michael. 279 00:53:29,190 --> 00:53:30,970 Hey, that guy Michael was kind of cute. 280 00:53:31,710 --> 00:53:33,370 I'd say more than just kind of. 281 00:53:34,630 --> 00:53:35,630 Okay, he was cute. 282 00:53:36,350 --> 00:53:37,350 Hey, Cinnamon. 283 00:53:38,050 --> 00:53:42,680 Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a master plan of eroticism, and you 284 00:53:42,680 --> 00:53:43,680 me off. 285 00:53:44,020 --> 00:53:45,019 I'm sorry. 286 00:53:45,020 --> 00:53:46,320 Let me hear your master plan. 287 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 Okay. 288 00:53:48,740 --> 00:53:51,320 Okay, first off, this is what we do. 289 00:55:51,040 --> 00:55:52,500 Hello? Hello, is anyone there? 290 00:55:55,940 --> 00:55:56,940 Hello, Gretchen? 291 00:55:58,100 --> 00:55:59,100 Is that you? 292 00:56:30,380 --> 00:56:31,380 It's just a joke, Michael. 293 00:56:31,760 --> 00:56:35,400 Joke? I wouldn't say scared, no. A little startled. 294 00:56:36,080 --> 00:56:40,880 You okay? 295 00:56:45,380 --> 00:56:47,720 This does not seem to be my day. 296 00:56:49,580 --> 00:56:50,760 It's your day. 297 00:56:54,080 --> 00:56:55,620 Dream of a lifetime. 298 00:57:34,730 --> 00:57:35,730 Thank you. 299 00:59:31,880 --> 00:59:32,880 Thank you. 300 01:00:42,090 --> 01:00:43,090 So... 301 01:02:24,940 --> 01:02:25,940 Bye. 302 01:03:39,720 --> 01:03:42,180 One, four, three, pick up that shot, stand by three. 303 01:03:42,400 --> 01:03:43,279 Three, up. 304 01:03:43,280 --> 01:03:46,080 Take three. Up on three. Ready, crossfade to four. 305 01:03:46,380 --> 01:03:47,780 That's better, four looking good. 306 01:03:48,220 --> 01:03:49,198 Crossfade to four. 307 01:03:49,200 --> 01:03:50,098 All right. 308 01:03:50,100 --> 01:03:51,380 Real nice, real nice. 309 01:03:52,060 --> 01:03:54,980 A little more. Okay, tighten up there, four. Slow zoom in. 310 01:04:08,330 --> 01:04:09,330 Please get dressed. 311 01:04:10,670 --> 01:04:13,830 Listen, I can't wear this goddamn thing. Why? 312 01:04:14,290 --> 01:04:20,110 Because I look horrible in it. Look, girl, you either put it on or I will put 313 01:04:20,110 --> 01:04:21,110 on for you. 314 01:04:24,150 --> 01:04:26,090 Bitch, I don't need the fucking money. 315 01:04:26,970 --> 01:04:28,150 Come on, come on. 316 01:04:40,490 --> 01:04:41,490 What an ass. 317 01:04:41,610 --> 01:04:43,930 Come on, here, here, let me see. Just a second, just a second. 318 01:04:47,490 --> 01:04:52,570 I'd walk through five miles of a minefield in snowshoes just to hear her 319 01:04:52,570 --> 01:04:53,790 over a field shoulder. 320 01:04:54,110 --> 01:04:55,110 Let me see, huh? 321 01:04:55,470 --> 01:04:56,470 Come on, Fred. 322 01:05:00,090 --> 01:05:01,090 Christ. 323 01:05:01,370 --> 01:05:04,310 Well, when I was... When you were in NOM? 324 01:05:05,690 --> 01:05:08,410 When I was in NOM, I just walked in. 325 01:05:08,760 --> 01:05:11,260 Well, why don't you just walk in there now, super stud? 326 01:05:12,300 --> 01:05:15,840 Well, uh... Well, 50 bucks says you don't dare. 327 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 You're on. 328 01:05:24,640 --> 01:05:25,860 How are things going? 329 01:05:26,160 --> 01:05:27,160 Oh, not too bad. 330 01:05:27,800 --> 01:05:30,600 I've tried to keep things down to a low roar. 331 01:05:30,860 --> 01:05:32,320 I know you have, Norma. 332 01:05:42,990 --> 01:05:43,990 Believe it. 333 01:05:44,270 --> 01:05:46,010 I knew I should have stayed home. 334 01:05:48,650 --> 01:05:49,650 Take one. 335 01:05:49,750 --> 01:05:51,190 Ready on preview for commercial. 336 01:05:51,450 --> 01:05:52,450 Roll it. 337 01:05:53,170 --> 01:05:56,750 Five, four, three, two, one. 338 01:05:57,050 --> 01:05:58,050 Crossfade to commercial. 339 01:05:58,210 --> 01:05:59,210 Good. 340 01:06:01,230 --> 01:06:02,230 Yeah. 341 01:06:03,690 --> 01:06:04,690 It's for you. 342 01:06:06,670 --> 01:06:10,350 Laura, I want to talk to you. I don't want to hear any crap. 343 01:06:12,750 --> 01:06:13,629 Okay, Michael. 344 01:06:13,630 --> 01:06:16,490 Here? Yeah, here. Right after the show. 345 01:06:16,850 --> 01:06:17,850 In the studio. 346 01:06:23,410 --> 01:06:24,690 Hello, Tish. It's Phil. 347 01:06:24,910 --> 01:06:29,710 Hello, Phil. Look, I know you're really busy now, but I've been thinking about 348 01:06:29,710 --> 01:06:30,890 our talk a few weeks ago. 349 01:06:31,470 --> 01:06:34,950 Oh? You know, about getting together on a more permanent basis. 350 01:06:37,070 --> 01:06:38,070 Oh. 351 01:06:38,970 --> 01:06:40,590 How about meeting me for a drink tonight? 352 01:06:42,640 --> 01:06:45,400 Well, look, I'll be here about another hour. 353 01:06:46,080 --> 01:06:47,280 How about Nick's? 354 01:06:48,260 --> 01:06:49,260 Yeah, okay. 355 01:06:49,600 --> 01:06:50,820 See you later. Bye. 356 01:07:19,020 --> 01:07:20,020 Do you want to talk here? 357 01:07:20,100 --> 01:07:21,100 No. 358 01:07:21,780 --> 01:07:22,780 Get up there. 359 01:07:23,300 --> 01:07:24,300 Sit down. 360 01:07:37,400 --> 01:07:40,340 For the last few months, you've picked on me and made me feel like a fool. 361 01:07:40,560 --> 01:07:41,800 Well, those days are over. 362 01:07:42,560 --> 01:07:45,020 You've got a lot of nerve staying out all night like that. 363 01:07:45,720 --> 01:07:48,120 Well, I'm not going to take it anymore, Miss Bardot. 364 01:07:48,940 --> 01:07:50,220 Is this mine, Michael? 365 01:07:50,640 --> 01:07:51,640 Yes, it is. 366 01:07:52,960 --> 01:07:54,580 Come sit down over here. 367 01:08:04,060 --> 01:08:09,160 Um, Michael, I have something that I want to tell you about that night that I 368 01:08:09,160 --> 01:08:10,160 stayed out. 369 01:08:14,100 --> 01:08:15,100 What? 370 01:08:16,620 --> 01:08:17,800 Oh, never mind. 371 01:08:22,629 --> 01:08:24,590 Michael, make love to me. 372 01:10:24,520 --> 01:10:25,520 Talk to you now. 373 01:15:54,670 --> 01:15:55,910 That was wonderful, Michael. 374 01:15:57,450 --> 01:15:58,450 Yeah. 375 01:15:59,030 --> 01:16:00,610 You know, I'm a pretty good lay. 376 01:16:01,250 --> 01:16:02,350 Chicken seat. 377 01:16:06,770 --> 01:16:09,590 Round two. 378 01:16:18,750 --> 01:16:22,230 You must think you're the only one. 379 01:16:24,330 --> 01:16:31,250 Whoever watched a lover run and woke up every morning to the 380 01:16:31,250 --> 01:16:35,210 lonely sun and an empty bed. 381 01:16:36,550 --> 01:16:39,510 But that's all ancient history. 382 01:16:41,830 --> 01:16:48,750 Tonight belongs to you and me. Why don't you take a chance on 383 01:16:48,750 --> 01:16:49,750 waking up? 384 01:16:50,120 --> 01:16:53,020 To a good morning smile instead. 385 01:16:56,300 --> 01:17:00,840 Set your heart free tonight. 386 01:17:01,920 --> 01:17:07,440 Oh, free love till the morning light. 387 01:17:07,640 --> 01:17:09,380 Set your heart... 24852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.