All language subtitles for I Like to Watch_full xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,670 --> 00:00:17,630
You must think you're the only one who
ever watched a
2
00:00:17,630 --> 00:00:24,110
lover run and woke up every morning to
the lonely sun
3
00:00:24,110 --> 00:00:26,770
and an empty bed.
4
00:00:28,230 --> 00:00:31,090
But that's all ancient history.
5
00:00:33,960 --> 00:00:40,740
Tonight belongs to you and me. Why don't
you take a chance on waking
6
00:00:40,740 --> 00:00:44,600
up to a good morning smile instead?
7
00:00:48,000 --> 00:00:52,440
Set your heart free tonight.
8
00:00:53,640 --> 00:00:59,000
Oh, free love till the morning light.
9
00:00:59,200 --> 00:01:02,560
Set your heart free tonight.
10
00:01:09,610 --> 00:01:16,150
It's always frightening to begin To open
11
00:01:16,150 --> 00:01:23,150
up your arms again But that's the only
way to let the old love
12
00:01:23,150 --> 00:01:26,230
out And let my love in
13
00:01:30,030 --> 00:01:33,690
Set your heart free tonight.
14
00:01:34,650 --> 00:01:40,270
Go free to love till the morning light.
15
00:01:40,650 --> 00:01:43,950
Set your heart free tonight.
16
00:01:44,470 --> 00:01:47,110
Here with me.
17
00:01:49,570 --> 00:01:50,850
Crazy.
18
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Oh, yeah, make it all wet.
19
00:02:09,009 --> 00:02:10,330
You taste so good.
20
00:02:11,970 --> 00:02:13,150
Well, take care of me.
21
00:02:17,130 --> 00:02:20,150
I'm glad you're still good.
22
00:02:25,870 --> 00:02:29,570
Oh, that's right.
23
00:02:29,990 --> 00:02:31,050
I'll take a deep...
24
00:02:35,050 --> 00:02:36,070
Oh, God, you're good.
25
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
Hmm.
26
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
I don't want you to get sick of me.
27
00:07:11,020 --> 00:07:12,360
There's not much chance of that.
28
00:07:23,080 --> 00:07:24,120
Good morning, Gretchen.
29
00:07:24,780 --> 00:07:25,780
Good morning.
30
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
Good morning, Aunt Letitia.
31
00:07:34,360 --> 00:07:36,400
Good morning, Laura. How are you this
morning?
32
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Oh, just fine.
33
00:07:38,960 --> 00:07:40,820
Did Philip stay long last night?
34
00:07:41,320 --> 00:07:45,620
No, he left quite early and I went to
bed and read. Oh, too bad.
35
00:07:46,920 --> 00:07:47,940
No, not at all.
36
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
We're just friends.
37
00:07:54,320 --> 00:07:57,240
Look, Linda Vance is coming in for a
refitting today.
38
00:07:57,800 --> 00:08:01,840
And I think we ought to finish the
summer set. Or at least get started on
39
00:08:03,160 --> 00:08:06,590
Oh, everything is going just fine. Fine.
We're right on schedule.
40
00:08:06,910 --> 00:08:09,250
Things are going well. There's just a
lot of work to do.
41
00:08:10,330 --> 00:08:11,330
God.
42
00:08:11,850 --> 00:08:15,190
I don't think we're going to get it
done. I really don't. We've got two
43
00:08:15,190 --> 00:08:19,670
go, and I can do stage work, but this
television is just killing me. I just
44
00:08:19,670 --> 00:08:21,950
don't think we're going to make it.
Everything will be all right, I'm sure.
45
00:08:23,570 --> 00:08:24,970
I don't know what I'd do without you.
46
00:08:25,310 --> 00:08:26,930
You're a gem. You really are.
47
00:08:28,570 --> 00:08:29,670
Are you seeing Michael tonight?
48
00:08:30,510 --> 00:08:31,710
Well, I don't know.
49
00:08:33,209 --> 00:08:35,150
Sometimes I think he's afraid of me.
50
00:08:36,270 --> 00:08:37,270
Don't be silly.
51
00:08:37,470 --> 00:08:39,270
Why don't you just go out and have a
good time?
52
00:08:39,690 --> 00:08:40,789
Well, I'll try.
53
00:08:44,350 --> 00:08:45,950
I better be getting started.
54
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
I think so.
55
00:08:49,810 --> 00:08:50,950
I'll see you in the studio.
56
00:09:10,090 --> 00:09:11,370
Your work's impeccable, Letitia.
57
00:09:11,810 --> 00:09:12,769
You're the best.
58
00:09:12,770 --> 00:09:13,770
I know, darling.
59
00:09:14,310 --> 00:09:16,550
Kim, why don't you go down to the vault
and get Ms.
60
00:09:16,970 --> 00:09:17,970
Vance's lingerie?
61
00:09:18,110 --> 00:09:19,110
Yes, Ms. Bordeaux.
62
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Hello, Ms. Vance.
63
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
Hello.
64
00:09:23,730 --> 00:09:25,370
Linda, I'd like you to meet my niece,
Laura.
65
00:09:25,650 --> 00:09:27,830
She's my good right arm. I don't know
what I'd do without her.
66
00:09:28,410 --> 00:09:31,690
Ms. Bordeaux, as I was coming back to
the studio, I noticed the furnace repair
67
00:09:31,690 --> 00:09:32,690
truck pulled up.
68
00:09:32,950 --> 00:09:34,810
Oh, God, I'd forgotten all about that.
69
00:09:35,470 --> 00:09:38,530
Kim, why don't you let him in and take
care of him, give him what he needs.
70
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Yes, Ms. Porter.
71
00:09:40,640 --> 00:09:44,560
Linda, why don't you go inside and try
it on, and Laura will do your final
72
00:09:44,560 --> 00:09:47,740
alterations. I've got so much to do with
the show coming up. I've got phone
73
00:09:47,740 --> 00:09:48,659
calls to make.
74
00:09:48,660 --> 00:09:49,499
Ciao, Dawn.
75
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Bye -bye.
76
00:10:02,100 --> 00:10:03,880
You know, I was out here just a week
ago.
77
00:10:07,120 --> 00:10:08,920
The plumbing in these houses isn't
electrical.
78
00:10:09,140 --> 00:10:11,080
I mean, they're hung together with
scotch tape and spit.
79
00:10:18,140 --> 00:10:21,660
I don't see anything wrong. I don't know
what the problem is.
80
00:10:23,380 --> 00:10:26,020
Didn't you guys have some new steam pipe
running here a while back?
81
00:10:26,320 --> 00:10:30,240
Yeah, there's a couple pipes up in one
of the closed -off bedrooms upstairs.
82
00:10:31,280 --> 00:10:32,620
I'd be glad to take you up there.
83
00:10:32,920 --> 00:10:34,340
It'd probably help if I could see it.
84
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
Sure, come on.
85
00:10:37,339 --> 00:10:39,500
Um, just one more mark here.
86
00:10:52,740 --> 00:10:54,640
Do you think these panties work well
with this?
87
00:10:55,160 --> 00:10:57,820
Um, no, the lace is a little too
different.
88
00:10:58,920 --> 00:11:00,380
Maybe I should take them off then.
89
00:11:11,050 --> 00:11:13,030
If you ever want this, just call me.
90
00:11:14,110 --> 00:11:15,770
I'll show you something you'll never
forget.
91
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
Laura?
92
00:11:28,450 --> 00:11:29,450
Has Linda left?
93
00:11:29,590 --> 00:11:31,870
No, she's in dressing right now.
94
00:11:32,510 --> 00:11:33,510
How about lunch?
95
00:11:34,010 --> 00:11:37,490
No, thanks. I've got to meet Michael at
the park, and if I don't leave right
96
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
now, I'll be late.
97
00:11:39,550 --> 00:11:40,830
The radio said rain today.
98
00:11:41,190 --> 00:11:42,690
I know. I think he's crazy.
99
00:11:43,830 --> 00:11:45,470
Gretchen, it'll be two for lunch. Yes,
ma 'am.
100
00:11:47,130 --> 00:11:48,770
Letitia, I think it's just beautiful.
101
00:11:49,190 --> 00:11:50,190
Thank you.
102
00:11:50,230 --> 00:11:51,229
How about lunch?
103
00:11:51,230 --> 00:11:53,230
Excuse me, Miss Vance. I've got to go.
104
00:11:55,870 --> 00:11:57,010
Now, about lunch.
105
00:11:57,770 --> 00:11:59,130
Let me buy it. I insist.
106
00:12:00,110 --> 00:12:02,590
Well, all right. I have to get out of
here.
107
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Gretchen.
108
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Yes, ma 'am.
109
00:12:06,050 --> 00:12:08,350
I'll be leaving, and I'll be back about
two -ish.
110
00:12:09,470 --> 00:12:11,470
Kimberly is with the furnace man
wherever.
111
00:12:12,090 --> 00:12:15,370
Find her, tell her to get back up here,
get to work. We've got a show in two
112
00:12:15,370 --> 00:12:16,550
weeks. Yes, ma 'am. Okay?
113
00:12:18,050 --> 00:12:19,050
Show her.
114
00:12:21,670 --> 00:12:23,990
This bypass valve is probably frozen.
115
00:12:24,330 --> 00:12:25,410
You want to hand me that can of oil?
116
00:12:30,770 --> 00:12:31,770
Here's your oil.
117
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
to fix your furnace.
118
00:12:58,580 --> 00:13:00,460
I'm fixing it right now.
119
00:13:09,140 --> 00:13:09,740
I
120
00:13:09,740 --> 00:13:18,960
never
121
00:13:18,960 --> 00:13:21,040
thought anything like this would happen
on the job.
122
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Play the cool.
123
00:15:07,410 --> 00:15:09,690
You really want me to slam it in there,
don't you?
124
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Wenn ich nur sein könnte.
125
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
That really pisses me off.
126
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
Big rant.
127
00:19:47,560 --> 00:19:50,280
God, I must be crazy being out in
weather like this for lunch.
128
00:20:03,260 --> 00:20:04,260
Guess who?
129
00:20:05,800 --> 00:20:07,380
Um, give me a hint.
130
00:20:08,280 --> 00:20:10,980
Well, I'm tall.
131
00:20:11,920 --> 00:20:13,820
Uh, bright, not dark.
132
00:20:14,700 --> 00:20:16,040
Very, very handsome.
133
00:20:17,070 --> 00:20:18,170
And I love you.
134
00:20:18,450 --> 00:20:19,990
I don't know anybody like that.
135
00:20:20,270 --> 00:20:21,790
Well, in that case, it's Chuck the
Ripper.
136
00:20:24,950 --> 00:20:29,330
What do you think you are, Gene Kelly?
What are we doing out here in the rain?
137
00:20:31,450 --> 00:20:32,750
I love you, you clown.
138
00:20:33,690 --> 00:20:34,710
Yeah, I'm a fun date.
139
00:20:35,630 --> 00:20:36,810
Dance around a little bit, maybe?
140
00:20:37,010 --> 00:20:38,010
This is crazy.
141
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
What, for you?
142
00:20:40,830 --> 00:20:42,230
Nothing up the sleeve, nothing up the
sleeve.
143
00:20:44,870 --> 00:20:46,030
Apple juice, ma 'am.
144
00:20:47,139 --> 00:20:48,139
Special.
145
00:20:48,420 --> 00:20:54,560
Imported. You know my favorite. And...
Avocado and cheese sandwich.
146
00:20:54,780 --> 00:20:56,340
Oh, great. I am starving.
147
00:20:57,260 --> 00:20:59,980
We've been working so hard with this
show coming up.
148
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
What is it exactly?
149
00:21:01,700 --> 00:21:02,940
Oh, it's in two weeks.
150
00:21:03,400 --> 00:21:04,800
Don't you ever listen to me?
151
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
Yeah, sure, I listen to you.
152
00:21:07,040 --> 00:21:08,260
Yeah, but you don't hear me.
153
00:21:12,140 --> 00:21:13,800
Michael, I have to talk to you.
154
00:21:14,840 --> 00:21:17,480
No, I'm... I'm really serious.
155
00:21:19,640 --> 00:21:21,080
Okay, you're serious. What is it?
156
00:21:23,000 --> 00:21:25,780
Why haven't you ever made love to me?
157
00:21:26,940 --> 00:21:31,900
I mean, it's been three months, and all
these romantic rendezvous and
158
00:21:31,900 --> 00:21:38,520
everything, but... But... But no sex.
You know, Michael, fucking
159
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
why?
160
00:21:39,980 --> 00:21:41,840
Hey, I was just trying to be a
gentleman.
161
00:21:42,340 --> 00:21:45,060
You know, romance and...
162
00:21:46,770 --> 00:21:49,370
I want a little bit more than just
hopping into bed.
163
00:21:54,610 --> 00:21:55,950
This is really funny.
164
00:21:56,170 --> 00:21:57,710
That's supposed to be my line.
165
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
Hey, you know.
166
00:22:02,310 --> 00:22:04,430
Come on, my ex -wife.
167
00:22:04,990 --> 00:22:07,390
I am not your ex -wife.
168
00:22:09,650 --> 00:22:10,850
I am Laura.
169
00:22:11,570 --> 00:22:12,610
Oh, I'm sorry.
170
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
I've got to go.
171
00:22:15,440 --> 00:22:16,540
Hey, I'll pick you a bait, okay?
172
00:22:16,760 --> 00:22:17,840
No, not tonight.
173
00:22:27,180 --> 00:22:30,500
Laura? Oh, you startled me. I'm sorry.
174
00:22:31,220 --> 00:22:33,660
I'm going out tonight. I really need to
relax.
175
00:22:33,980 --> 00:22:35,500
I thought you were going out with
Michael.
176
00:22:35,760 --> 00:22:37,180
Oh, well, I was.
177
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
You want to talk about it?
178
00:22:40,240 --> 00:22:42,880
No. Hey, are you okay?
179
00:22:43,440 --> 00:22:45,320
I... Yeah, really, I'm okay.
180
00:22:45,680 --> 00:22:47,660
Why don't you go out and have a drink
for me?
181
00:22:47,940 --> 00:22:52,620
Well, all right, but I'll be in Nick's
at the bar if you want to meet me later.
182
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Okay.
183
00:23:18,899 --> 00:23:20,240
Gretchen, I want to talk to you.
184
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
Yes, Kim.
185
00:23:22,400 --> 00:23:23,540
What were you doing today?
186
00:23:25,980 --> 00:23:26,980
Nothing.
187
00:23:27,880 --> 00:23:28,900
Oh, yes, you were.
188
00:23:29,380 --> 00:23:30,580
You were watching me.
189
00:23:34,820 --> 00:23:35,820
Come here.
190
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
Come on.
191
00:23:45,140 --> 00:23:46,560
I'm not angry with you.
192
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
Did you like what you saw?
193
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Yes.
194
00:23:56,500 --> 00:23:58,280
It can be better with a woman.
195
00:28:04,209 --> 00:28:05,830
Linda. Oh, hello, Linda.
196
00:28:06,590 --> 00:28:07,690
You sound out of breath.
197
00:28:08,010 --> 00:28:09,590
Oh, I ran to the phone.
198
00:28:10,470 --> 00:28:15,030
Oh. Well, I was supposed to go out this
evening, but my date canceled. So I
199
00:28:15,030 --> 00:28:16,690
thought maybe you'd like to come over
for a drink.
200
00:28:17,490 --> 00:28:20,290
Oh, that sounds great. Um, give me your
address.
201
00:28:21,890 --> 00:28:23,430
It's 134 Elm Street.
202
00:28:25,070 --> 00:28:29,530
Okay, got it. Okay, I'll be there in
about half an hour.
203
00:28:38,190 --> 00:28:40,110
Should be here in about a half hour or
so.
204
00:28:40,570 --> 00:28:41,810
You're so good to me.
205
00:28:42,790 --> 00:28:44,630
I'm going to give you a great show
tonight, lover.
206
00:28:45,230 --> 00:28:46,310
Oh, good.
207
00:30:12,000 --> 00:30:13,840
Ja, das ist gut.
208
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
Ah, ja.
209
00:30:25,620 --> 00:30:26,880
Noch mehr.
210
00:30:55,080 --> 00:30:56,080
It felt me good.
211
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Yeah.
212
00:34:43,600 --> 00:34:44,659
Let me take your coat.
213
00:34:45,139 --> 00:34:46,380
Oh, thank you.
214
00:34:48,980 --> 00:34:50,000
Please, sit down.
215
00:34:50,380 --> 00:34:52,679
Over there by the fire. Take the chill
off.
216
00:35:02,920 --> 00:35:04,620
The fire does feel nice.
217
00:35:15,360 --> 00:35:16,360
Amaretto? Please.
218
00:35:18,280 --> 00:35:20,140
To a very long, deep friendship.
219
00:35:21,080 --> 00:35:22,540
To a long, deep friendship.
220
00:35:23,580 --> 00:35:30,400
How do you feel about what happened
221
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
today?
222
00:35:31,860 --> 00:35:33,260
Oh, I don't know.
223
00:35:34,380 --> 00:35:35,380
I know.
224
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
You do?
225
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
Yes, I do.
226
00:35:39,680 --> 00:35:42,160
You liked it. That's why you've come to
me tonight.
227
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
To explore.
228
00:35:52,230 --> 00:35:54,030
I want to bathe your body with my
tongue.
229
00:35:54,830 --> 00:35:57,110
I don't know what's happening to me.
230
00:36:51,080 --> 00:36:52,078
Do I feel nice, Laura?
231
00:36:52,080 --> 00:36:53,080
Oh, yes.
232
00:36:53,580 --> 00:36:56,660
Do you like the feel of my tongue on
your body? Oh, I do.
233
00:36:57,800 --> 00:37:00,140
Oh, yes, just like that.
234
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Just like that.
235
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
You down here?
236
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Oh, yes.
237
00:37:07,940 --> 00:37:12,680
Inside your thighs.
238
00:37:13,060 --> 00:37:14,100
Oh, yes.
239
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Oh,
240
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
yes.
241
00:37:18,080 --> 00:37:19,320
Oh, please do it.
242
00:39:52,810 --> 00:39:53,810
Did you like that?
243
00:39:53,950 --> 00:39:55,030
Oh, I loved it.
244
00:39:57,310 --> 00:39:58,410
Will you do that to me?
245
00:40:23,370 --> 00:40:24,370
Delicious, Laura.
246
00:40:36,290 --> 00:40:37,290
Yes.
247
00:40:44,850 --> 00:40:45,850
Yes, Laura.
248
00:40:47,110 --> 00:40:48,110
There.
249
00:40:48,550 --> 00:40:50,110
Oh, yes, look around my side.
250
00:42:06,990 --> 00:42:07,990
Well, we're being watched.
251
00:42:08,390 --> 00:42:09,690
We've been watched all along.
252
00:42:10,050 --> 00:42:11,050
By who?
253
00:42:11,650 --> 00:42:12,990
By Montague, my lover.
254
00:42:14,150 --> 00:42:16,430
He's very nice, and he'd like to come in
here.
255
00:42:17,510 --> 00:42:18,510
Is it okay?
256
00:42:19,450 --> 00:42:20,450
No.
257
00:42:20,570 --> 00:42:21,910
You'll really enjoy him.
258
00:43:42,830 --> 00:43:44,110
Isn't she pretty, Montag?
259
00:43:44,950 --> 00:43:46,910
Your body's so beautiful.
260
00:43:52,210 --> 00:43:58,690
I told you she'd have
261
00:43:58,690 --> 00:44:03,490
pretty, pretty pussy and big breasts.
262
00:52:00,460 --> 00:52:01,460
Monday.
263
00:52:41,390 --> 00:52:42,390
I'm waiting to go in.
264
00:52:42,790 --> 00:52:43,729
I'm Cinnamon.
265
00:52:43,730 --> 00:52:44,730
This is Honey.
266
00:52:45,010 --> 00:52:46,770
Hello. Hi. I'm Michael.
267
00:52:49,230 --> 00:52:50,230
Good evening, Michael.
268
00:52:50,610 --> 00:52:53,290
Hello, Gretchen. Please come in. Thank
you.
269
00:52:53,830 --> 00:52:54,830
Thank you.
270
00:52:59,970 --> 00:53:03,870
Gretchen, this is Cinnamon, and this is
Honey. Hi. Good evening. I would guess
271
00:53:03,870 --> 00:53:05,530
that they are a couple of Letitia's
models.
272
00:53:06,270 --> 00:53:09,790
Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't
here right now.
273
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Yeah, I know.
274
00:53:11,890 --> 00:53:13,270
Do you mind if I wait?
275
00:53:13,710 --> 00:53:14,710
Of course.
276
00:53:15,490 --> 00:53:18,170
If you two ladies please follow me, I'll
show you to your room.
277
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Good night, Michael.
278
00:53:24,610 --> 00:53:25,650
Yeah, good night, Michael.
279
00:53:29,190 --> 00:53:30,970
Hey, that guy Michael was kind of cute.
280
00:53:31,710 --> 00:53:33,370
I'd say more than just kind of.
281
00:53:34,630 --> 00:53:35,630
Okay, he was cute.
282
00:53:36,350 --> 00:53:37,350
Hey, Cinnamon.
283
00:53:38,050 --> 00:53:42,680
Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a
master plan of eroticism, and you
284
00:53:42,680 --> 00:53:43,680
me off.
285
00:53:44,020 --> 00:53:45,019
I'm sorry.
286
00:53:45,020 --> 00:53:46,320
Let me hear your master plan.
287
00:53:47,220 --> 00:53:48,220
Okay.
288
00:53:48,740 --> 00:53:51,320
Okay, first off, this is what we do.
289
00:55:51,040 --> 00:55:52,500
Hello? Hello, is anyone there?
290
00:55:55,940 --> 00:55:56,940
Hello, Gretchen?
291
00:55:58,100 --> 00:55:59,100
Is that you?
292
00:56:30,380 --> 00:56:31,380
It's just a joke, Michael.
293
00:56:31,760 --> 00:56:35,400
Joke? I wouldn't say scared, no. A
little startled.
294
00:56:36,080 --> 00:56:40,880
You okay?
295
00:56:45,380 --> 00:56:47,720
This does not seem to be my day.
296
00:56:49,580 --> 00:56:50,760
It's your day.
297
00:56:54,080 --> 00:56:55,620
Dream of a lifetime.
298
00:57:34,730 --> 00:57:35,730
Thank you.
299
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Thank you.
300
01:00:42,090 --> 01:00:43,090
So...
301
01:02:24,940 --> 01:02:25,940
Bye.
302
01:03:39,720 --> 01:03:42,180
One, four, three, pick up that shot,
stand by three.
303
01:03:42,400 --> 01:03:43,279
Three, up.
304
01:03:43,280 --> 01:03:46,080
Take three. Up on three. Ready,
crossfade to four.
305
01:03:46,380 --> 01:03:47,780
That's better, four looking good.
306
01:03:48,220 --> 01:03:49,198
Crossfade to four.
307
01:03:49,200 --> 01:03:50,098
All right.
308
01:03:50,100 --> 01:03:51,380
Real nice, real nice.
309
01:03:52,060 --> 01:03:54,980
A little more. Okay, tighten up there,
four. Slow zoom in.
310
01:04:08,330 --> 01:04:09,330
Please get dressed.
311
01:04:10,670 --> 01:04:13,830
Listen, I can't wear this goddamn thing.
Why?
312
01:04:14,290 --> 01:04:20,110
Because I look horrible in it. Look,
girl, you either put it on or I will put
313
01:04:20,110 --> 01:04:21,110
on for you.
314
01:04:24,150 --> 01:04:26,090
Bitch, I don't need the fucking money.
315
01:04:26,970 --> 01:04:28,150
Come on, come on.
316
01:04:40,490 --> 01:04:41,490
What an ass.
317
01:04:41,610 --> 01:04:43,930
Come on, here, here, let me see. Just a
second, just a second.
318
01:04:47,490 --> 01:04:52,570
I'd walk through five miles of a
minefield in snowshoes just to hear her
319
01:04:52,570 --> 01:04:53,790
over a field shoulder.
320
01:04:54,110 --> 01:04:55,110
Let me see, huh?
321
01:04:55,470 --> 01:04:56,470
Come on, Fred.
322
01:05:00,090 --> 01:05:01,090
Christ.
323
01:05:01,370 --> 01:05:04,310
Well, when I was... When you were in
NOM?
324
01:05:05,690 --> 01:05:08,410
When I was in NOM, I just walked in.
325
01:05:08,760 --> 01:05:11,260
Well, why don't you just walk in there
now, super stud?
326
01:05:12,300 --> 01:05:15,840
Well, uh... Well, 50 bucks says you
don't dare.
327
01:05:18,600 --> 01:05:19,600
You're on.
328
01:05:24,640 --> 01:05:25,860
How are things going?
329
01:05:26,160 --> 01:05:27,160
Oh, not too bad.
330
01:05:27,800 --> 01:05:30,600
I've tried to keep things down to a low
roar.
331
01:05:30,860 --> 01:05:32,320
I know you have, Norma.
332
01:05:42,990 --> 01:05:43,990
Believe it.
333
01:05:44,270 --> 01:05:46,010
I knew I should have stayed home.
334
01:05:48,650 --> 01:05:49,650
Take one.
335
01:05:49,750 --> 01:05:51,190
Ready on preview for commercial.
336
01:05:51,450 --> 01:05:52,450
Roll it.
337
01:05:53,170 --> 01:05:56,750
Five, four, three, two, one.
338
01:05:57,050 --> 01:05:58,050
Crossfade to commercial.
339
01:05:58,210 --> 01:05:59,210
Good.
340
01:06:01,230 --> 01:06:02,230
Yeah.
341
01:06:03,690 --> 01:06:04,690
It's for you.
342
01:06:06,670 --> 01:06:10,350
Laura, I want to talk to you. I don't
want to hear any crap.
343
01:06:12,750 --> 01:06:13,629
Okay, Michael.
344
01:06:13,630 --> 01:06:16,490
Here? Yeah, here. Right after the show.
345
01:06:16,850 --> 01:06:17,850
In the studio.
346
01:06:23,410 --> 01:06:24,690
Hello, Tish. It's Phil.
347
01:06:24,910 --> 01:06:29,710
Hello, Phil. Look, I know you're really
busy now, but I've been thinking about
348
01:06:29,710 --> 01:06:30,890
our talk a few weeks ago.
349
01:06:31,470 --> 01:06:34,950
Oh? You know, about getting together on
a more permanent basis.
350
01:06:37,070 --> 01:06:38,070
Oh.
351
01:06:38,970 --> 01:06:40,590
How about meeting me for a drink
tonight?
352
01:06:42,640 --> 01:06:45,400
Well, look, I'll be here about another
hour.
353
01:06:46,080 --> 01:06:47,280
How about Nick's?
354
01:06:48,260 --> 01:06:49,260
Yeah, okay.
355
01:06:49,600 --> 01:06:50,820
See you later. Bye.
356
01:07:19,020 --> 01:07:20,020
Do you want to talk here?
357
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
No.
358
01:07:21,780 --> 01:07:22,780
Get up there.
359
01:07:23,300 --> 01:07:24,300
Sit down.
360
01:07:37,400 --> 01:07:40,340
For the last few months, you've picked
on me and made me feel like a fool.
361
01:07:40,560 --> 01:07:41,800
Well, those days are over.
362
01:07:42,560 --> 01:07:45,020
You've got a lot of nerve staying out
all night like that.
363
01:07:45,720 --> 01:07:48,120
Well, I'm not going to take it anymore,
Miss Bardot.
364
01:07:48,940 --> 01:07:50,220
Is this mine, Michael?
365
01:07:50,640 --> 01:07:51,640
Yes, it is.
366
01:07:52,960 --> 01:07:54,580
Come sit down over here.
367
01:08:04,060 --> 01:08:09,160
Um, Michael, I have something that I
want to tell you about that night that I
368
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
stayed out.
369
01:08:14,100 --> 01:08:15,100
What?
370
01:08:16,620 --> 01:08:17,800
Oh, never mind.
371
01:08:22,629 --> 01:08:24,590
Michael, make love to me.
372
01:10:24,520 --> 01:10:25,520
Talk to you now.
373
01:15:54,670 --> 01:15:55,910
That was wonderful, Michael.
374
01:15:57,450 --> 01:15:58,450
Yeah.
375
01:15:59,030 --> 01:16:00,610
You know, I'm a pretty good lay.
376
01:16:01,250 --> 01:16:02,350
Chicken seat.
377
01:16:06,770 --> 01:16:09,590
Round two.
378
01:16:18,750 --> 01:16:22,230
You must think you're the only one.
379
01:16:24,330 --> 01:16:31,250
Whoever watched a lover run and woke up
every morning to the
380
01:16:31,250 --> 01:16:35,210
lonely sun and an empty bed.
381
01:16:36,550 --> 01:16:39,510
But that's all ancient history.
382
01:16:41,830 --> 01:16:48,750
Tonight belongs to you and me. Why don't
you take a chance on
383
01:16:48,750 --> 01:16:49,750
waking up?
384
01:16:50,120 --> 01:16:53,020
To a good morning smile instead.
385
01:16:56,300 --> 01:17:00,840
Set your heart free tonight.
386
01:17:01,920 --> 01:17:07,440
Oh, free love till the morning light.
387
01:17:07,640 --> 01:17:09,380
Set your heart...
24852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.