All language subtitles for House.of.David.S02E07.1080p_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,474 --> 00:00:17,518 Previously in the house of David... 2 00:00:17,601 --> 00:00:19,811 I don't understand why your father trusts him. 3 00:00:19,895 --> 00:00:22,397 Doeg? No, we don't trust him, but he's useful. 4 00:00:22,481 --> 00:00:23,649 I'm worried. 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 I wish I could explain. 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,195 I only ask one thing of you, not to bring me shame. 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,571 I know about the anointing. 8 00:00:29,655 --> 00:00:33,909 When you sit on your throne, remember who protected you. 9 00:00:33,992 --> 00:00:36,537 Give David what he wants. Let him marry Michal. 10 00:00:36,620 --> 00:00:39,873 But only after he completes his final mission. 11 00:00:39,957 --> 00:00:41,208 One he won't survive. 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 You told David he could marry me? 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,545 I did. 14 00:00:44,628 --> 00:00:46,588 First, he proves his worth. 15 00:00:46,672 --> 00:00:48,382 Something is wrong here. 16 00:00:48,465 --> 00:00:49,800 It's a trap! 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,136 Burn them alive. 18 00:00:53,720 --> 00:00:58,642 Giant killer! Your king betrayed you! Why do you fight for him? 19 00:00:59,268 --> 00:01:02,521 My king. The Philistine blacksmiths are gone. 20 00:01:02,604 --> 00:01:05,147 I want to marry Michal. 21 00:01:05,232 --> 00:01:06,483 It will be done. 22 00:01:06,567 --> 00:01:09,444 I want you out of this house! 23 00:01:10,696 --> 00:01:11,905 You're banished! 24 00:01:19,997 --> 00:01:24,334 "He will love you and bless you and multiply you." 25 00:01:24,918 --> 00:01:28,797 He will bless the fruit of your womb, the produce of your ground, 26 00:01:29,339 --> 00:01:32,759 the offspring of your herds and the lambs of your flocks. 27 00:01:33,760 --> 00:01:37,347 In the land that He swore to your ancestors to give you. 28 00:01:38,891 --> 00:01:40,934 Listen to my words. 29 00:01:41,643 --> 00:01:43,604 If there is a prophet among you, 30 00:01:43,687 --> 00:01:47,983 I, the LORD, will reveal myself to them in visions. 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,528 I will speak to them in dreams. 32 00:01:52,112 --> 00:01:55,908 And in the cities of Judah and in the desolate streets, 33 00:01:56,700 --> 00:02:00,621 *again the sound of mirth and joy will be heard.*" 34 00:02:00,704 --> 00:02:05,459 -A donkey could do it in a day. - The voice of the bridegroom and bride. 35 00:02:06,877 --> 00:02:09,338 Get water for you and your horse. Go. 36 00:02:10,797 --> 00:02:11,882 Here. 37 00:02:20,098 --> 00:02:21,141 What is that? 38 00:02:21,725 --> 00:02:23,936 An invitation. 39 00:02:24,895 --> 00:02:27,689 The giant killer is to marry the princess. 40 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 It's Michal. 41 00:02:31,652 --> 00:02:34,404 A new dawn in Israel. 42 00:02:39,000 --> 00:02:45,404 House of David : A Royal Wedding Season 2 Episode 7 by exe 43 00:03:12,401 --> 00:03:15,654 The barns! They're on fire! 44 00:03:16,947 --> 00:03:17,948 Quickly, quickly! 45 00:03:20,701 --> 00:03:22,119 Fire! Fire! 46 00:03:25,497 --> 00:03:28,792 Get water! Quickly! 47 00:03:30,169 --> 00:03:31,670 Get water! Quickly! 48 00:03:49,938 --> 00:03:51,273 Leave your weapons! 49 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 Bring him to the cart. 50 00:03:57,529 --> 00:03:58,989 Be careful. 51 00:04:07,331 --> 00:04:09,750 We're lucky the fire didn't spread. 52 00:04:09,833 --> 00:04:14,963 Lucky? All five grain barns were just filled days ago. 53 00:04:16,005 --> 00:04:18,007 Our entire winter supply. 54 00:04:21,220 --> 00:04:22,554 More over there. 55 00:04:23,138 --> 00:04:24,473 Philistines. 56 00:04:24,556 --> 00:04:28,018 We killed their giant, but not their spirit, it seems. 57 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 Did I not deal with them enough? 58 00:04:32,523 --> 00:04:36,026 They are increasing their attacks. They are making better weapons. 59 00:04:36,109 --> 00:04:37,194 Like us. 60 00:04:38,445 --> 00:04:41,615 This is Achish. He's desperate for revenge. 61 00:04:42,407 --> 00:04:45,410 Without that grain, we could face starvation before spring. 62 00:04:46,161 --> 00:04:48,372 I suggest we tax the other tribes. 63 00:04:48,872 --> 00:04:52,459 Demand a portion of their supplies. We can start with Judah. 64 00:04:52,543 --> 00:04:56,088 I will not beg at anyone's feet. More weakness. 65 00:04:56,171 --> 00:04:58,131 Starvation is a greater threat. 66 00:04:58,674 --> 00:05:00,467 A hungry man will do anything. 67 00:05:01,051 --> 00:05:02,511 What about Edom? 68 00:05:05,264 --> 00:05:08,642 The peace treaty between us and Edom is fragile. 69 00:05:08,725 --> 00:05:11,562 Their king is a bitter, vengeful man. 70 00:05:12,104 --> 00:05:14,231 We haven't spoken in 20 years. 71 00:05:15,232 --> 00:05:17,359 I'm afraid of stirring a hornet's nest. 72 00:05:18,068 --> 00:05:19,736 I will negotiate with them. 73 00:05:19,820 --> 00:05:23,407 And how will you negotiate without losing your head? 74 00:05:23,490 --> 00:05:25,742 Father, this... 75 00:05:26,994 --> 00:05:31,415 This is a situation where my reckless and indulgent past 76 00:05:32,833 --> 00:05:34,209 could benefit us. 77 00:05:34,293 --> 00:05:37,671 Let's just say I once spent a memorable night in Edom 78 00:05:37,754 --> 00:05:39,381 with the king's closest advisor. 79 00:05:39,965 --> 00:05:43,093 We're friends... of sorts. 80 00:05:45,929 --> 00:05:47,222 Let me speak to him. 81 00:05:50,184 --> 00:05:51,351 Go and try. 82 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 I won't disappoint you. 83 00:06:01,612 --> 00:06:04,031 A moment with my father, Abner. 84 00:06:08,619 --> 00:06:10,787 Don't speak of your mother's matters with me. 85 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 No, I must. 86 00:06:13,540 --> 00:06:16,793 You cannot punish her forever. A queen deserves respect. 87 00:06:16,877 --> 00:06:20,380 And what does a king deserve? Betrayal? 88 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 How exactly did she betray you? 89 00:06:28,347 --> 00:06:30,849 David was never to return from that mission, was he? 90 00:06:31,350 --> 00:06:32,976 The Philistines were waiting. 91 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 This was your mother's doing! 92 00:06:35,145 --> 00:06:37,272 Perhaps now you understand my actions. 93 00:06:45,405 --> 00:06:50,661 David has proven who he is. He's now worthy of this family. 94 00:06:52,246 --> 00:06:54,831 Oh, sometimes I wonder if this family is worthy of him. 95 00:07:00,000 --> 00:07:30,000 Opportunity will not come twice to play slots and poker: https://bit.ly/main-hoky-1xbet 96 00:07:43,714 --> 00:07:44,882 Merab? 97 00:07:49,303 --> 00:07:51,930 What's wrong with our family? 98 00:07:56,894 --> 00:07:58,437 Which family? 99 00:08:26,215 --> 00:08:27,424 What is this? 100 00:08:27,508 --> 00:08:29,593 Well digging in the north. 101 00:08:31,094 --> 00:08:33,222 Can't they dig their own wells? 102 00:08:33,304 --> 00:08:34,847 With your money, they can. 103 00:08:43,982 --> 00:08:45,025 What's bothering you? 104 00:08:48,612 --> 00:08:50,280 Are you afraid to speak with your king? 105 00:08:50,364 --> 00:08:51,532 No, no. 106 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 I do, however, miss speaking with my friend. 107 00:09:00,499 --> 00:09:02,376 I have such faith in you, Saul. 108 00:09:04,127 --> 00:09:07,297 You know this. I... I have built my life upon that trust. 109 00:09:10,342 --> 00:09:11,343 Go on. 110 00:09:12,511 --> 00:09:13,512 I'm concerned. 111 00:09:15,138 --> 00:09:18,475 -The barns. Our enemies cannot... -No, no, no, no, no. 112 00:09:18,559 --> 00:09:20,102 Not the barns. Nor our enemies. 113 00:09:21,728 --> 00:09:24,147 Nothing can topple the house of Saul... 114 00:09:26,191 --> 00:09:27,693 but Saul himself. 115 00:09:29,987 --> 00:09:32,990 What good is a king who conquers the whole world, 116 00:09:33,991 --> 00:09:36,159 but loses himself in the pursuit? 117 00:09:38,620 --> 00:09:40,289 Reject Ahinoam. 118 00:09:41,707 --> 00:09:46,086 -I will bring... a servant to your bed. -She is now my concubine. 119 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 This is the right of a king. 120 00:09:48,255 --> 00:09:49,631 Not the King of Israel. 121 00:09:51,341 --> 00:09:52,551 Not you. 122 00:09:54,636 --> 00:09:56,096 I beg you, Saul. 123 00:09:56,930 --> 00:09:59,433 Remember the man you once were. 124 00:10:15,824 --> 00:10:17,284 I guess you win. 125 00:10:19,286 --> 00:10:21,288 Do you want some good news? 126 00:10:22,080 --> 00:10:23,290 What kind of good news? 127 00:10:29,880 --> 00:10:30,964 None at all! 128 00:10:31,048 --> 00:10:32,591 Mm-hmm. 129 00:10:32,674 --> 00:10:33,717 What? 130 00:10:34,801 --> 00:10:36,553 Are you sure? 131 00:10:36,637 --> 00:10:40,182 I'm a healer, Jonathan, and a woman, so yes, I'm sure. 132 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 Oh, my word. I'm sorry. Ah. 133 00:10:46,897 --> 00:10:48,315 It's all right. I won't break it. 134 00:10:48,398 --> 00:10:50,984 Does anyone else know? 135 00:10:55,364 --> 00:10:56,657 You will want for nothing. 136 00:10:57,449 --> 00:10:59,201 And I'll teach him how to ride a horse, 137 00:10:59,284 --> 00:11:02,371 -and... and how to pick vegetables. -And if it's a girl? 138 00:11:04,498 --> 00:11:06,834 Then I'll do the same. 139 00:11:09,670 --> 00:11:12,089 We'll live a peaceful, quiet life 140 00:11:12,172 --> 00:11:16,677 in your village, away from wars and conflict. 141 00:11:17,511 --> 00:11:18,929 Sounds like a real dream. 142 00:11:21,265 --> 00:11:22,808 Is it possible? 143 00:11:24,768 --> 00:11:26,478 Once the crown is on David's head, yes. 144 00:11:27,813 --> 00:11:32,234 I just need to ensure there is a path to peace. Ensure my family is safe. 145 00:11:34,695 --> 00:11:37,614 Honestly, I won't miss this place. 146 00:11:39,199 --> 00:11:40,784 Then I only ask this. 147 00:11:41,952 --> 00:11:44,079 Keep your secret, yes? 148 00:11:44,705 --> 00:11:48,709 Until our child is born and... and our lives are free and safe. 149 00:11:50,544 --> 00:11:51,712 Promise me. 150 00:11:51,795 --> 00:11:53,046 I promise. 151 00:12:07,811 --> 00:12:09,646 "This bath is a mikvah." 152 00:12:09,730 --> 00:12:13,150 A ritual immersion before marriage to honor this new beginning." 153 00:12:18,155 --> 00:12:20,407 "It is filled with living water from the earth." 154 00:12:27,372 --> 00:12:30,876 "Blessed art Thou, LORD, God, ruler of the universe, 155 00:12:30,959 --> 00:12:32,461 who sanctifies us through mitzvot." 156 00:12:34,505 --> 00:12:37,382 You must immerse yourself completely three times. 157 00:12:46,266 --> 00:12:49,478 Blessed be the Eternal, the God of all creation, 158 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 who has blessed me with life 159 00:12:51,855 --> 00:12:53,274 -and sustained me... -And sustained me, 160 00:12:53,357 --> 00:12:55,317 and allowed me to reach this moment. 161 00:13:05,869 --> 00:13:10,832 I will betroth you to me in righteousness and in justice, 162 00:13:10,916 --> 00:13:13,961 with unfailing love and compassion. 163 00:13:14,962 --> 00:13:17,923 I will betroth you to me forever. 164 00:13:18,674 --> 00:13:20,717 And we will know Adonai. 165 00:13:42,823 --> 00:13:44,074 Michal. 166 00:13:45,242 --> 00:13:48,328 David, you can't see me like this. 167 00:13:48,412 --> 00:13:50,539 I... I'm a mess. 168 00:13:54,835 --> 00:13:56,461 I'm so sorry about your mother. 169 00:13:59,798 --> 00:14:02,050 I know what it's like to see your family fall apart. 170 00:14:02,634 --> 00:14:03,677 I do. 171 00:14:06,013 --> 00:14:09,099 But listen, we don't have to be like our parents. 172 00:14:10,434 --> 00:14:11,602 We can start fresh. 173 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 -Hmm. -We'll build our own future, 174 00:14:15,439 --> 00:14:16,690 our own family. 175 00:14:17,357 --> 00:14:23,363 One without lies, betrayal, and bloodshed, hmm? 176 00:14:24,364 --> 00:14:25,616 Sounds ambitious. 177 00:14:25,699 --> 00:14:27,034 Sounds ambitious. 178 00:14:34,958 --> 00:14:35,959 David, 179 00:14:37,211 --> 00:14:40,964 I need to know I have all of you. 180 00:14:44,885 --> 00:14:45,969 Mmm? 181 00:14:46,470 --> 00:14:47,638 Mm-hmm. 182 00:15:05,155 --> 00:15:07,658 Is this meant to make me remember the wedding? 183 00:15:08,242 --> 00:15:10,661 You want to go back to sulking in the palace? 184 00:15:10,744 --> 00:15:13,997 Yes. At least there's wine there. 185 00:15:14,623 --> 00:15:17,918 And when we're done here, there'll be fresh meat for the wedding feast. 186 00:15:19,169 --> 00:15:21,046 You ever do this with my brother? 187 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 Mmm. Eshbaal didn't need my help. 188 00:15:25,259 --> 00:15:28,136 You really loved him, didn't you? 189 00:15:28,720 --> 00:15:30,848 Love? 190 00:15:31,515 --> 00:15:34,852 He enchanted me. I enchanted him, and that's all it takes. 191 00:15:35,352 --> 00:15:37,104 I never thought any man could tame you. 192 00:15:38,146 --> 00:15:39,356 I will never be tamed. 193 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 Ready your bow. 194 00:15:47,281 --> 00:15:48,323 -Are you ready? -Mmm. 195 00:15:52,995 --> 00:15:53,996 Go. 196 00:15:55,414 --> 00:15:57,124 I hit it. 197 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Come on. Not finished. Come on. 198 00:16:02,337 --> 00:16:04,256 Alright. 199 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 -What are we gonna do? -Hold still. 200 00:16:05,841 --> 00:16:07,259 Lie down here, on your side. 201 00:16:07,342 --> 00:16:09,887 Okay. 202 00:16:09,970 --> 00:16:12,556 I have to slit its throat, so turn your face if you must. 203 00:16:17,644 --> 00:16:19,771 Thank you for this gift. 204 00:16:19,855 --> 00:16:22,441 And may the blood return to the earth and to you, Lord. 205 00:16:32,159 --> 00:16:34,161 Merab, that's a good kill. 206 00:16:39,416 --> 00:16:40,834 Death is never easy, 207 00:16:42,127 --> 00:16:44,838 but sacrifice gives new life. 208 00:16:46,340 --> 00:16:48,634 Accepting this is how we move forward. 209 00:16:50,093 --> 00:16:51,595 Blessing the suffering. 210 00:16:53,180 --> 00:16:54,264 Hmm? 211 00:17:00,521 --> 00:17:01,647 Wait here. 212 00:17:29,550 --> 00:17:30,968 Meet me back at the palace. 213 00:17:31,051 --> 00:17:33,470 -What? Dinah! -I have something to take care of. 214 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 My King. 215 00:17:42,062 --> 00:17:46,149 Jesse, son of Obed, father of David. 216 00:17:46,733 --> 00:17:49,278 I owe you a debt, Jesse. 217 00:17:49,361 --> 00:17:52,948 A strong and steadfast son you've given me. 218 00:17:53,031 --> 00:17:54,658 I gave nothing. 219 00:17:55,284 --> 00:17:57,619 David chose this himself. 220 00:17:57,703 --> 00:17:59,997 Was he always so headstrong? 221 00:18:00,581 --> 00:18:03,166 Yes. A legacy from his mother. 222 00:18:04,001 --> 00:18:06,920 Tell me, Jesse, have we met before? 223 00:18:07,546 --> 00:18:09,840 I served in your army in the battle of Jabesh. 224 00:18:11,550 --> 00:18:16,597 I was also at Gilgal when Samuel anointed me king. 225 00:18:17,347 --> 00:18:19,016 Samuel. 226 00:18:21,018 --> 00:18:22,186 You knew him? 227 00:18:24,354 --> 00:18:25,606 I respected him. 228 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 Many respected him. 229 00:18:31,153 --> 00:18:32,738 I did not know him. 230 00:18:36,700 --> 00:18:40,829 Can you imagine that one day your house would merge with mine? 231 00:18:41,538 --> 00:18:44,708 It was the last thing I could imagine. 232 00:18:48,295 --> 00:18:53,550 It's not a great dowry, but it's all I have. 233 00:18:53,634 --> 00:18:58,096 Oh, Jesse, please, I should be giving you gifts. 234 00:18:59,014 --> 00:19:00,015 Abner. 235 00:19:01,225 --> 00:19:03,227 I want nothing. 236 00:19:03,894 --> 00:19:05,437 All men want something. 237 00:19:05,521 --> 00:19:08,148 I have never owed the throne. I... 238 00:19:09,900 --> 00:19:11,527 I have no desire to change that. 239 00:19:12,444 --> 00:19:15,531 You have an unusual way of receiving gratitude. 240 00:19:16,281 --> 00:19:17,282 Gratitude? 241 00:19:21,411 --> 00:19:23,497 I've lost a son in your service. 242 00:19:25,415 --> 00:19:26,834 Now I lose another... 243 00:19:27,835 --> 00:19:31,004 to a future I would never have chosen for him. 244 00:19:33,924 --> 00:19:35,175 This doesn't please you? 245 00:19:37,094 --> 00:19:41,056 Back in the hills of Bethlehem, my home... 246 00:19:42,516 --> 00:19:43,767 I will miss my sons. 247 00:19:45,394 --> 00:19:46,520 I will miss them. 248 00:19:47,271 --> 00:19:50,399 Come on, Father. 249 00:19:50,482 --> 00:19:54,194 It's a celebration. Mark it as a celebration. 250 00:19:54,695 --> 00:19:55,696 Yes. 251 00:19:59,616 --> 00:20:00,617 Come on. 252 00:20:39,000 --> 00:20:50,317 Opportunity will not come twice to play slots and poker: https://bit.ly/main-hoky-1xbet 253 00:21:04,640 --> 00:21:07,684 Red. I want all the cushions red. 254 00:21:09,186 --> 00:21:12,231 Everything must be ready before our guests arrive. 255 00:21:14,942 --> 00:21:16,527 Go help in the garden. 256 00:21:17,528 --> 00:21:18,779 Very impressive. 257 00:21:20,989 --> 00:21:24,243 I was looking for my father. It seems you're the one to ask. 258 00:21:25,494 --> 00:21:27,704 I imagine you'll find him on his throne. 259 00:21:34,795 --> 00:21:37,422 Edom will send 20 wagons of grain before Yom Teruah. 260 00:21:37,506 --> 00:21:39,091 Twenty more before Sukkot. 261 00:21:39,174 --> 00:21:42,678 That and a small tithe from the tribes should be enough to get us through winter. 262 00:21:42,761 --> 00:21:45,180 I didn't think it was possible. 263 00:21:45,264 --> 00:21:48,350 All things are possible, Father. 264 00:21:56,733 --> 00:21:57,818 Come. 265 00:21:59,194 --> 00:22:03,699 The King of Edom would not offer this if there were no gain for him. 266 00:22:04,408 --> 00:22:07,494 Of course, I leave the details to you. 267 00:22:08,453 --> 00:22:11,206 But the king intends to travel here in the near future for discussion. 268 00:22:11,290 --> 00:22:12,291 Mm-hmm. 269 00:22:13,041 --> 00:22:15,043 And you are right. He is bitter. 270 00:22:16,170 --> 00:22:19,840 But he is also wise enough to realize that we are much stronger. 271 00:22:20,716 --> 00:22:22,467 And he needs new alliances. 272 00:22:23,927 --> 00:22:27,264 He seems eager to forget old grievances. 273 00:22:33,312 --> 00:22:36,315 I have underestimated you, my son. 274 00:22:50,913 --> 00:22:53,415 Do you think this... this is a bit... heavy? 275 00:22:53,999 --> 00:22:55,125 No, I think it's good. 276 00:23:03,592 --> 00:23:05,302 May I speak with my sister for a moment? 277 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Of course. 278 00:23:17,481 --> 00:23:18,899 What do you want? 279 00:23:27,991 --> 00:23:30,202 How long have we talked about this day? 280 00:23:30,786 --> 00:23:33,872 We dreamed of it with Mother for years. 281 00:23:35,290 --> 00:23:37,167 I... I couldn't miss it. 282 00:23:38,585 --> 00:23:41,004 And I couldn't let you wear that hideous thing. 283 00:23:41,088 --> 00:23:43,549 Michal, it was awful. 284 00:23:46,134 --> 00:23:48,387 I know it. I knew it wasn't right. 285 00:23:48,971 --> 00:23:50,556 Wear the gold one. 286 00:23:51,557 --> 00:23:52,808 You always wore gold. 287 00:24:01,316 --> 00:24:02,734 That one. 288 00:24:09,449 --> 00:24:10,450 Is this better? 289 00:24:11,410 --> 00:24:12,452 This is better. 290 00:24:22,129 --> 00:24:23,255 Mother should be here. 291 00:24:28,177 --> 00:24:29,553 She should. 292 00:24:31,638 --> 00:24:34,975 But since she's not, I will be. 293 00:24:36,560 --> 00:24:39,646 There has been enough suffering in this family lately. 294 00:24:40,731 --> 00:24:44,484 And because of that, she might want you to have it. 295 00:24:48,488 --> 00:24:51,325 So you know she's always with you. 296 00:24:52,743 --> 00:24:55,829 It's... It's beautiful. 297 00:24:58,248 --> 00:25:00,042 Thank you. 298 00:25:04,213 --> 00:25:06,548 What are we going to do with that face now? 299 00:25:55,639 --> 00:25:56,974 Where have you been? 300 00:25:57,057 --> 00:25:58,642 A conversation for later. 301 00:25:59,601 --> 00:26:02,437 -Is there blood on your hands? -Yes, I was hunting. Sorry. 302 00:26:03,188 --> 00:26:04,690 As I said, we'll talk later. 303 00:26:07,943 --> 00:26:09,945 Hmm. Look, David is coming. 304 00:26:21,248 --> 00:26:23,709 Look at you. David. 305 00:26:34,970 --> 00:26:37,556 Daughter, Avva. Daughter, look. 306 00:27:17,262 --> 00:27:18,639 My King... 307 00:27:19,723 --> 00:27:21,475 I have entered your house 308 00:27:21,558 --> 00:27:25,229 that you might give me your daughter Michal as wife. 309 00:27:26,104 --> 00:27:28,982 And may the Lord make this woman like Rachel and Leah, 310 00:27:29,816 --> 00:27:32,986 who together built the family of our nation. 311 00:27:33,737 --> 00:27:37,616 May we be established in Gibeah and renowned in Bethlehem... 312 00:27:38,242 --> 00:27:40,869 ...and all the tribute of Israel. 313 00:27:44,164 --> 00:27:48,377 And may our children acknowledge their loyalty to this kingdom 314 00:27:49,795 --> 00:27:52,673 and their love for the Lord forever. 315 00:27:54,424 --> 00:27:57,928 To my beautiful daughter, Michal, 316 00:27:58,011 --> 00:27:59,429 and my new son, 317 00:28:00,848 --> 00:28:02,099 Giant Killer! 318 00:28:14,945 --> 00:28:16,446 You will be my wife 319 00:28:17,447 --> 00:28:19,783 for as long as the Lord grants us together. 320 00:28:19,867 --> 00:28:21,201 May it be long. 321 00:28:23,328 --> 00:28:25,122 I love you, David. 322 00:28:25,205 --> 00:28:26,707 I love you, Michal. 323 00:29:02,075 --> 00:29:05,495 Princess Michal, David. This is a beautiful ceremony. 324 00:29:07,122 --> 00:29:09,002 -This is a beautiful gift. Thank you. -Thank you. 325 00:29:10,709 --> 00:29:12,711 What are we going to do with all of this? 326 00:29:12,794 --> 00:29:16,173 I don't know. We already have five of the same pots. 327 00:29:16,673 --> 00:29:17,925 Thank you. 328 00:29:18,550 --> 00:29:19,968 -I'll be right back. -Sure. 329 00:29:24,223 --> 00:29:27,309 Father, why must you leave so early? 330 00:29:28,310 --> 00:29:30,938 I proudly witnessed your wedding, my son. 331 00:29:32,022 --> 00:29:34,358 Now I must return to our flocks. 332 00:29:35,359 --> 00:29:37,194 Thank you for coming all this way. 333 00:29:38,403 --> 00:29:39,613 David. 334 00:29:42,866 --> 00:29:44,952 It seems your mother was right. 335 00:29:45,994 --> 00:29:47,412 King David. 336 00:29:49,206 --> 00:29:51,959 Two words I never imagined together. 337 00:29:53,627 --> 00:29:56,129 But how will you rule, hmm? 338 00:29:56,213 --> 00:29:57,631 How will you be different? 339 00:30:00,259 --> 00:30:03,136 I'm sure we both know how history will remember Saul. 340 00:30:04,930 --> 00:30:06,181 How will it remember you? 341 00:30:08,600 --> 00:30:10,269 I will pray for you, my son. 342 00:30:10,978 --> 00:30:12,020 God above all, right? 343 00:30:12,563 --> 00:30:13,564 Of course. 344 00:30:17,359 --> 00:30:18,360 I love you, son. 345 00:30:20,028 --> 00:30:21,196 I love you, Father. 346 00:30:23,323 --> 00:30:25,742 Don't let this place corrupt you, David. 347 00:30:25,826 --> 00:30:27,536 Alright, Father, let's go now. 348 00:30:27,619 --> 00:30:29,580 I've gained permission to escort you home. 349 00:30:29,663 --> 00:30:32,249 -No, I don't need a guide. -Stop complaining, Father. 350 00:30:32,332 --> 00:30:33,917 Just enjoy the company, alright? 351 00:30:35,377 --> 00:30:37,212 -David. -Father. 352 00:30:38,505 --> 00:30:39,506 Let's go. 353 00:30:43,594 --> 00:30:44,595 Goodbye, son. 354 00:30:46,471 --> 00:30:47,723 Let's go, my love. 355 00:30:47,806 --> 00:30:50,225 David. 356 00:30:50,309 --> 00:30:52,561 You have uplifted the tribe of Judah. 357 00:30:53,270 --> 00:30:55,522 For this, I bless you. 358 00:30:56,523 --> 00:30:57,858 What do you want, Adriel? 359 00:30:58,442 --> 00:31:01,945 Come on. I'm here to celebrate your ascent. 360 00:31:02,029 --> 00:31:05,616 and remind you who paved the way. 361 00:31:05,699 --> 00:31:07,701 God paved my way. 362 00:31:07,784 --> 00:31:11,622 Yes, but God also gave you friends, didn't he? 363 00:31:12,122 --> 00:31:15,125 And if you wish to achieve your ambitions, 364 00:31:16,084 --> 00:31:18,378 you'll need them, won't you? 365 00:31:18,462 --> 00:31:20,130 Hmm. 366 00:31:27,387 --> 00:31:28,972 I know what you've done. 367 00:31:29,890 --> 00:31:32,726 My family mourns for Tobiah and his relatives. 368 00:31:33,810 --> 00:31:34,895 They were innocent. 369 00:31:35,938 --> 00:31:40,651 And do you know who plunged the sword into his heart and his family's? 370 00:31:40,734 --> 00:31:42,361 Even his infant? 371 00:31:42,903 --> 00:31:44,071 Huh? 372 00:31:44,154 --> 00:31:46,490 Your own brother, Eliab. 373 00:31:48,158 --> 00:31:51,453 So tell me, was he innocent? Are you? 374 00:31:53,080 --> 00:31:54,581 Oh, David. 375 00:31:55,123 --> 00:31:59,086 There's a lot you don't know, my little shepherd boy. 376 00:31:59,169 --> 00:32:03,090 And nothing... nothing escapes my ear. 377 00:32:03,173 --> 00:32:05,133 And you expect me to reward you for this? 378 00:32:05,217 --> 00:32:07,886 When you ascend the throne, yes. 379 00:32:07,970 --> 00:32:09,638 Or a word from me to Saul, 380 00:32:09,721 --> 00:32:12,099 and the next blood in the ground will be yours. 381 00:32:16,979 --> 00:32:19,106 And what do you expect to happen then, huh? 382 00:32:19,815 --> 00:32:24,945 When the king finds out you lied about Samuel's anointed one, eh? 383 00:32:25,696 --> 00:32:30,701 Tell the truth, and they'll be the last words ever to leave your mouth. 384 00:32:34,746 --> 00:32:36,206 I owe you nothing. 385 00:32:44,506 --> 00:32:46,133 Eliab, I need to speak with you. 386 00:32:52,389 --> 00:32:53,807 I know what you've done. 387 00:32:55,976 --> 00:32:57,394 What you were made to do. 388 00:33:00,731 --> 00:33:05,402 Well, then you also know that there's nothing we need to talk about. 389 00:33:08,447 --> 00:33:09,990 Enjoy your wedding day, brother. 390 00:33:16,163 --> 00:33:18,165 Have a wonderful time. Nice talking to you. 391 00:33:18,916 --> 00:33:20,334 Eshbaal. 392 00:33:21,502 --> 00:33:23,879 Congratulations on your sister's special day. 393 00:33:24,463 --> 00:33:25,881 Thank you very much, Adriel. 394 00:33:25,964 --> 00:33:28,133 Though, let's be honest, 395 00:33:28,217 --> 00:33:31,011 This union can't help, can it? 396 00:33:31,094 --> 00:33:32,679 And why is that? 397 00:33:33,263 --> 00:33:38,352 Well, David is just another obstacle between you and the throne. 398 00:33:38,435 --> 00:33:41,021 Oh, I was never meant for the throne. 399 00:33:41,104 --> 00:33:42,689 You're speaking to the wrong brother. 400 00:33:42,773 --> 00:33:45,609 Am I? Come on, Eshbaal. 401 00:33:48,445 --> 00:33:51,406 I know how a man like you thinks. 402 00:33:52,032 --> 00:33:54,701 I see you for who you are. 403 00:33:55,827 --> 00:33:56,954 What do you see? 404 00:33:57,955 --> 00:34:00,332 Ambition. Resilience. 405 00:34:00,415 --> 00:34:03,210 All the hallmarks of a king. 406 00:34:04,461 --> 00:34:07,714 If only there were someone who could help overcome those obstacles, eh? 407 00:34:09,967 --> 00:34:11,385 I'm no longer drinking wine. 408 00:34:12,135 --> 00:34:15,514 Trust me, you'll want a drink after you hear this. 409 00:34:23,480 --> 00:34:26,817 I've been keeping a secret. 410 00:34:30,027 --> 00:34:33,614 David is not who he claims to be at all. 411 00:34:41,623 --> 00:34:42,623 Come here. 412 00:34:46,623 --> 00:34:58,623 Opportunity will not come twice to play slots and poker: https://bit.ly/main-hoky-1xbet 413 00:35:10,736 --> 00:35:13,530 Father, I must tell you a story. 414 00:35:14,531 --> 00:35:17,284 of an outcast from a nearby tribe. 415 00:35:17,951 --> 00:35:19,578 A bastard in his family. 416 00:35:20,621 --> 00:35:22,080 A disgrace to his people. 417 00:35:23,123 --> 00:35:25,042 A blight upon his father's name. 418 00:35:26,376 --> 00:35:29,213 This outcast joined your household, 419 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 soothed you with his music, 420 00:35:31,715 --> 00:35:34,468 married your daughter, and yet he never told you the truth. 421 00:35:35,677 --> 00:35:38,764 That the prophet Samuel went to his house, 422 00:35:39,389 --> 00:35:41,391 that is why his curse passed to you. 423 00:35:42,059 --> 00:35:45,145 All the while he was the very cause of the suffering 424 00:35:45,229 --> 00:35:47,648 from which he was supposed to comfort you. 425 00:35:49,566 --> 00:35:50,734 We've been tricked. 426 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 You killed the wrong son of Judah. 427 00:35:54,613 --> 00:35:56,949 Think about it, Father. He killed the giant. 428 00:35:57,658 --> 00:36:01,578 God has given him victory in battle many times, just as He once gave you victory. 429 00:36:02,204 --> 00:36:03,914 The traitor you seek 430 00:36:04,498 --> 00:36:05,916 has been in this very house 431 00:36:06,583 --> 00:36:07,876 all along. 432 00:36:08,460 --> 00:36:10,337 Right in front of you. 433 00:36:11,839 --> 00:36:13,048 The anointed one... 434 00:36:16,760 --> 00:36:18,262 is David. 435 00:36:31,900 --> 00:36:34,069 Dinah. What's so urgent that you want to speak with me? 436 00:36:34,152 --> 00:36:36,154 -Eshbaal. -What is it? 437 00:36:36,238 --> 00:36:39,408 We don't know who in the palace we can trust. 438 00:36:40,617 --> 00:36:41,702 What do you mean? 439 00:36:41,785 --> 00:36:45,914 Today in the woods, I witnessed a man with an eye patch over one eye. 440 00:36:45,998 --> 00:36:48,041 It was the same man who killed my father. 441 00:36:50,335 --> 00:36:51,587 How can you be sure? 442 00:36:51,670 --> 00:36:52,880 Because I followed him. 443 00:36:52,963 --> 00:36:54,423 What? 444 00:36:54,506 --> 00:36:56,300 Eshbaal, he met with Doeg. 445 00:36:57,342 --> 00:36:59,720 I told you I had a bad feeling about that man. 446 00:36:59,803 --> 00:37:00,804 Oh. 447 00:37:01,513 --> 00:37:04,099 What if the attack on our convoy wasn't just bandits? 448 00:37:04,183 --> 00:37:06,185 What if it was planned? 449 00:37:06,268 --> 00:37:11,023 -I mean, someone in this palace is... -Dinah, Dinah, a conspiracy? Who? 450 00:37:11,106 --> 00:37:13,233 -We must go to the king now. -No. No, no, no. 451 00:37:13,317 --> 00:37:15,986 My father has been... unbalanced lately. 452 00:37:16,069 --> 00:37:17,738 The slightest thing could send him into a panic. 453 00:37:18,488 --> 00:37:20,491 And he would never believe about Doeg. Not without proof. 454 00:37:20,574 --> 00:37:21,909 I have proof. 455 00:37:22,910 --> 00:37:25,329 Here. Read this. 456 00:37:28,916 --> 00:37:30,918 The barns weren't burned by the Philistines, 457 00:37:31,001 --> 00:37:32,336 and more attacks are planned. 458 00:37:38,759 --> 00:37:39,843 You must... 459 00:37:40,844 --> 00:37:43,096 You must leave this to me. Do not speak of this to anyone. 460 00:37:43,180 --> 00:37:45,849 Eshbaal, they killed my father. 461 00:37:45,933 --> 00:37:48,435 Dinah... Stop it. 462 00:37:48,519 --> 00:37:49,645 Why? 463 00:37:50,354 --> 00:37:52,147 No, I will not let this be. I cannot. 464 00:37:55,943 --> 00:37:57,027 What? 465 00:37:58,946 --> 00:38:01,782 What's wrong? 466 00:38:03,200 --> 00:38:04,284 Huh? 467 00:38:05,494 --> 00:38:07,871 -I didn't expect this. -What? 468 00:38:13,043 --> 00:38:14,461 To fall in love with you. 469 00:38:18,715 --> 00:38:19,800 Eshbaal. 470 00:38:26,890 --> 00:38:29,935 -I'm sorry. -For what? 471 00:38:43,740 --> 00:38:47,077 No. No. Don't make a sound. 472 00:38:47,160 --> 00:38:49,204 Sister, you cannot make a sound. 473 00:38:50,372 --> 00:38:51,582 Do you understand? 474 00:39:01,091 --> 00:39:02,342 You killed her. 475 00:39:03,677 --> 00:39:06,180 It's not that simple. There are things you don't know. 476 00:39:06,263 --> 00:39:07,639 Eshbaal... 477 00:39:07,723 --> 00:39:11,268 ...you killed your wife. You killed Dinah. 478 00:39:11,351 --> 00:39:13,228 Calm down. You must compose yourself. 479 00:39:13,312 --> 00:39:16,607 Eshbaal! I don't know who you are! 480 00:39:16,690 --> 00:39:17,858 I don't know anything! 481 00:39:20,777 --> 00:39:22,362 I have to find Mother. 482 00:39:22,446 --> 00:39:24,615 -I have to go. I have to go. -Stop, stop! 483 00:39:28,702 --> 00:39:30,370 Listen to me for a moment. 484 00:39:33,123 --> 00:39:35,417 Remember you asked me what happened when I left? 485 00:39:37,794 --> 00:39:39,004 I'll tell you. 486 00:39:45,177 --> 00:39:47,888 Merab, my life ended. 487 00:39:50,057 --> 00:39:51,975 The life I knew ended. 488 00:39:54,478 --> 00:39:56,980 And from the rubble of that pathetic, weak boy who was left... 489 00:39:59,983 --> 00:40:01,818 I emerged with a purpose, 490 00:40:02,486 --> 00:40:06,114 and I will do whatever it takes to fulfill it. 491 00:40:10,202 --> 00:40:11,453 The barns. 492 00:40:13,247 --> 00:40:15,582 You burned the grain barns. 493 00:40:20,170 --> 00:40:22,339 Yes. 494 00:40:25,175 --> 00:40:26,927 You let Mother crown you. 495 00:40:28,512 --> 00:40:30,931 You divorced her and Father. 496 00:40:32,224 --> 00:40:34,351 You made me marry David. 497 00:40:36,103 --> 00:40:37,187 Why? 498 00:40:38,063 --> 00:40:39,690 Eshbaal, for what purpose? 499 00:40:40,774 --> 00:40:44,444 A better future, for all of us. 500 00:40:45,612 --> 00:40:47,823 You've gone mad. 501 00:40:47,906 --> 00:40:49,700 -You've gone mad. -No. No. 502 00:40:49,783 --> 00:40:52,286 I've finally found it. 503 00:40:53,120 --> 00:40:55,205 Father is weak and corrupt. You've seen it. 504 00:40:55,289 --> 00:40:56,582 -You're hurting me, Esh... -We all have. 505 00:40:56,665 --> 00:40:59,376 His kingdom is rotting beneath him, and if we don't act... 506 00:40:59,459 --> 00:41:01,378 If I don't act... 507 00:41:03,505 --> 00:41:05,007 we will lose everything. 508 00:41:08,677 --> 00:41:10,470 You see what happened to Mother. 509 00:41:13,640 --> 00:41:17,352 I don't want that for you. Or for Michal. 510 00:41:19,980 --> 00:41:21,231 Don't touch her. 511 00:41:22,357 --> 00:41:25,652 I will build something new. Something far better. 512 00:41:28,989 --> 00:41:30,073 But... 513 00:41:33,118 --> 00:41:36,496 no one must know what you saw today. 514 00:41:39,833 --> 00:41:41,168 Do you understand? 515 00:41:44,296 --> 00:41:46,173 Are you threatening me? 516 00:41:48,175 --> 00:41:49,426 Merab... 517 00:41:51,678 --> 00:41:54,765 Dinah stumbled upon something bigger than herself. 518 00:41:56,183 --> 00:41:57,476 I had no choice. 519 00:41:59,269 --> 00:42:01,688 But you are my sister, 520 00:42:02,606 --> 00:42:04,358 the other half of my soul. 521 00:42:06,944 --> 00:42:10,364 You are the only one who mourned my exile. 522 00:42:10,989 --> 00:42:14,284 My only true ally in this family. 523 00:42:16,119 --> 00:42:19,373 And I need you now more than ever... 524 00:42:21,834 --> 00:42:22,960 by my side. 525 00:42:26,004 --> 00:42:27,589 It's the only way. 526 00:42:31,885 --> 00:42:33,011 Yes? 527 00:43:02,749 --> 00:43:04,001 My wife. 528 00:43:05,669 --> 00:43:06,920 My love. 529 00:43:08,755 --> 00:43:10,841 How could this have happened? 530 00:43:11,675 --> 00:43:13,427 She was found by a guard. 531 00:43:13,510 --> 00:43:16,597 He heard a cry near the foot of the western gate. 532 00:43:25,355 --> 00:43:26,857 I'm so sorry, Eshbaal. 533 00:43:27,983 --> 00:43:29,776 This cannot be an accident. 534 00:43:30,485 --> 00:43:33,071 This is our enemies attacking us. 535 00:43:33,155 --> 00:43:35,616 What possible reason would anyone have to kill Dinah? 536 00:43:38,118 --> 00:43:39,203 A threat? 537 00:43:39,828 --> 00:43:42,080 If a princess can be murdered within the palace walls... 538 00:43:42,164 --> 00:43:45,751 And they just bypassed the guards? Killed her without being seen? 539 00:43:47,669 --> 00:43:48,670 No one. 540 00:43:49,963 --> 00:43:52,382 Someone in this palace is responsible. 541 00:43:52,466 --> 00:43:53,842 No one is responsible. 542 00:43:59,306 --> 00:44:01,391 Dinah had confided in me. 543 00:44:03,519 --> 00:44:04,937 She put on a strong front, 544 00:44:05,020 --> 00:44:08,190 but her father's death affected her more than we know. 545 00:44:10,234 --> 00:44:12,569 She spoke often of suicide. 546 00:44:16,573 --> 00:44:17,991 She never told me this. 547 00:44:20,494 --> 00:44:26,083 She feared you would not love her in her weakness. 548 00:44:26,667 --> 00:44:27,918 But no one could. 549 00:44:30,504 --> 00:44:32,923 I'm so sorry, brother. 550 00:44:34,758 --> 00:44:37,845 More than you could ever know. 551 00:44:44,351 --> 00:44:45,435 My love. 552 00:45:09,793 --> 00:45:13,088 Forgive me, Prince. The King summons you. 553 00:45:13,172 --> 00:45:14,631 He needs to hear you play. 554 00:45:16,049 --> 00:45:18,468 Now? Is he ill? 555 00:45:18,552 --> 00:45:20,387 I'm sure he'll be fine. 556 00:45:36,361 --> 00:45:38,655 Abner, what troubles him? 557 00:45:39,198 --> 00:45:40,949 There is much that troubles the king. 558 00:45:41,033 --> 00:45:42,659 I'm sure you'll handle it. 559 00:46:13,690 --> 00:46:15,275 It was you, wasn't it? 560 00:46:22,616 --> 00:46:23,784 My King? 561 00:46:26,453 --> 00:46:27,955 I loved you. 562 00:46:28,956 --> 00:46:30,290 Trusted you... 563 00:46:31,792 --> 00:46:33,710 and you still betrayed me. 564 00:46:35,045 --> 00:46:37,047 My King, I am loyal to you. 565 00:46:39,299 --> 00:46:40,467 I always have been. 566 00:46:45,597 --> 00:46:47,432 Hmm. Loyal. 567 00:46:51,603 --> 00:46:52,938 Really? 568 00:46:57,442 --> 00:46:58,819 No more deception. 569 00:46:59,653 --> 00:47:01,071 Tell me the truth. 570 00:47:03,490 --> 00:47:04,950 Did Samuel choose you? 571 00:47:06,410 --> 00:47:08,662 -My King, please sit... -Did he choose you? 572 00:47:10,122 --> 00:47:11,123 Did he? 573 00:47:12,332 --> 00:47:14,251 -Did Samuel choose you? -No. 574 00:47:16,670 --> 00:47:17,754 No one. 575 00:47:20,090 --> 00:47:21,884 God chose me. 576 00:47:25,884 --> 00:47:30,884 by exe 40684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.