All language subtitles for House of David S02E06 Forged in Fire 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:17,518
Previously on House of David...
2
00:00:17,601 --> 00:00:20,354
When I was young, there were these stones.
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Your mother loved them,
so I had this made for her.
4
00:00:23,941 --> 00:00:27,736
I trust you've checked
every corner for scorpions?
5
00:00:27,819 --> 00:00:30,155
We must be careful to crush them.
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,867
If there's love to be found,
I must embrace it while I still can.
7
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
Jonathan,
what are you doing here? Jonath--
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,914
David, I have never been chosen.
9
00:00:38,997 --> 00:00:41,917
I deserve to have a future
as much as Mychal.
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,211
Please, don't embarrass me.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Tell me, son of Judah.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,756
Does your conscience still drown
13
00:00:47,840 --> 00:00:50,259
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
14
00:00:50,342 --> 00:00:51,635
Get away, son. Run!
15
00:00:51,718 --> 00:00:54,304
Lately, you seem to be fighting
more than the enemy.
16
00:00:58,100 --> 00:01:01,311
They would crown that boy
today if they could.
17
00:01:01,395 --> 00:01:04,690
He is a threat.
Why do you refuse to see it?
18
00:01:04,773 --> 00:01:05,816
My king.
19
00:01:07,067 --> 00:01:08,318
David.
20
00:01:08,819 --> 00:01:12,865
I will not marry Mirab. Do what you must.
21
00:03:05,978 --> 00:03:09,731
If David is not grateful
for the favor of his king, let him leave.
22
00:03:10,315 --> 00:03:13,569
Banish him back to the hills
of Bethlehem. Back to nothing!
23
00:03:13,652 --> 00:03:16,905
And what then? You are the one
who put him on this pedestal.
24
00:03:16,989 --> 00:03:20,242
Should he step off, the people
will blame you for it, not him.
25
00:03:20,325 --> 00:03:22,244
Ah, my king, your hands are tied.
26
00:03:22,327 --> 00:03:24,246
A king's hands are never tied!
27
00:03:24,955 --> 00:03:26,415
There is another solution.
28
00:03:31,295 --> 00:03:33,505
Close the doors and leave us.
29
00:03:35,174 --> 00:03:36,967
Give David what he wants.
30
00:03:39,469 --> 00:03:40,762
Let him marry Mychal.
31
00:03:42,431 --> 00:03:45,767
But only after he completes
one last mission.
32
00:03:46,727 --> 00:03:50,063
One that will prove his worthiness,
win her hand.
33
00:03:51,565 --> 00:03:52,941
One he will not survive.
34
00:03:55,903 --> 00:03:58,614
My queen, the boy serves this house.
35
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
He inspires our people.
36
00:04:00,699 --> 00:04:05,996
Then let them be inspired one last time.
37
00:04:10,167 --> 00:04:13,545
The giant slayer will die a hero
at the hands of our enemies.
38
00:04:14,505 --> 00:04:18,634
Leave our nation with a legend
they will cherish...
39
00:04:20,135 --> 00:04:21,345
and soon forget.
40
00:04:25,140 --> 00:04:30,145
My king, this plan comes
with significant risk should it fail.
41
00:04:30,229 --> 00:04:31,605
Then don't fail, Abner.
42
00:04:33,732 --> 00:04:35,526
But I do care about the boy.
43
00:04:36,401 --> 00:04:37,402
I know.
44
00:04:41,532 --> 00:04:43,951
But David grows more powerful by the day,
45
00:04:44,034 --> 00:04:47,329
and soon you will not
be able to contain him.
46
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
My king...
47
00:04:55,087 --> 00:04:56,338
my husband.
48
00:04:58,966 --> 00:05:02,636
Heed my words as you always have
49
00:05:03,929 --> 00:05:08,642
for the sake of your throne
and the future of our family.
50
00:05:11,061 --> 00:05:13,981
David must die.
51
00:05:43,260 --> 00:05:44,928
You make it look harder than it is.
52
00:05:45,012 --> 00:05:47,639
Oh, I confess
I don't have much experience.
53
00:05:47,723 --> 00:05:50,893
Mmm. Not a regular part
of a prince's duties?
54
00:05:51,393 --> 00:05:54,813
I can see why you love it here.
55
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
Jonathan?
56
00:06:15,334 --> 00:06:16,710
Why have you come?
57
00:06:33,352 --> 00:06:35,896
- To ask you to marry me.
- Jonathan.
58
00:06:35,979 --> 00:06:39,107
I'm sorry about your brother,
that I could not protect him.
59
00:06:41,109 --> 00:06:42,945
And you're right.
60
00:06:44,196 --> 00:06:47,699
- I take lives. I--
- It was unfair of me to blame you.
61
00:06:49,618 --> 00:06:52,287
And I know my brother
was honored to fight beside you.
62
00:06:53,580 --> 00:06:57,042
But as much as I can understand it,
I cannot live your life.
63
00:06:58,001 --> 00:06:59,503
Then we will build our own life.
64
00:07:00,921 --> 00:07:04,132
I love you.
You have healed more than my body.
65
00:07:06,677 --> 00:07:10,347
I cannot see my future without you.
I-I refuse to.
66
00:07:11,056 --> 00:07:13,100
You're the firstborn prince of Israel.
67
00:07:14,434 --> 00:07:17,271
One day, whether I like it or not,
you are going to be king...
68
00:07:19,231 --> 00:07:20,774
and I do not wish to be queen.
69
00:07:20,858 --> 00:07:21,984
- What if I wasn't?
- Wasn't what?
70
00:07:22,067 --> 00:07:23,068
Going to be king.
71
00:07:24,653 --> 00:07:25,946
But you are.
72
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
There's something I need to tell you.
73
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
Have you come to gloat?
74
00:07:46,216 --> 00:07:47,509
I came to apologize.
75
00:07:51,805 --> 00:07:53,557
I never intended to hurt you.
76
00:07:54,683 --> 00:07:57,561
You would have to matter
to me for your betrayal to hurt.
77
00:07:58,979 --> 00:08:03,275
Besides, my father will probably
banish you to Egypt.
78
00:08:03,775 --> 00:08:07,404
Or maybe have you dragged
behind a hundred horses
79
00:08:07,487 --> 00:08:09,031
- until you beg for death...
- Mirab.
80
00:08:09,114 --> 00:08:10,741
...or make you a eunuch.
81
00:08:10,824 --> 00:08:13,911
Hmm. I like it.
I'll recommend it to him myself.
82
00:08:13,994 --> 00:08:17,372
- I wish I could explain to you why.
- There is nothing for you to explain.
83
00:08:17,456 --> 00:08:18,999
We had a public arrangement.
84
00:08:19,082 --> 00:08:22,544
An arrangement is no reason to marry.
It isn't fair to either of us.
85
00:08:22,628 --> 00:08:24,671
Do not talk to me about what is fair.
86
00:08:30,511 --> 00:08:32,471
I only ever asked you for one thing.
87
00:08:33,680 --> 00:08:36,391
One, do not embarrass me.
88
00:08:37,601 --> 00:08:40,479
And now it appears
you have embarrassed us both.
89
00:08:43,023 --> 00:08:46,568
You defied the man who made you
famous because you want what you want,
90
00:08:46,652 --> 00:08:48,570
and you do not care who you hurt.
91
00:08:48,654 --> 00:08:51,949
And now, you will face the consequences.
92
00:08:54,785 --> 00:08:58,413
Goodbye, David. You will not be missed.
93
00:09:05,420 --> 00:09:09,174
Samuel anointed David, a shepherd,
94
00:09:10,384 --> 00:09:11,927
to be the next king of Israel?
95
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Yes.
96
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
And your father does not know this?
97
00:09:17,140 --> 00:09:18,183
No.
98
00:09:18,267 --> 00:09:19,601
So if he finds out...
99
00:09:21,562 --> 00:09:23,188
What about Mychal, does she know?
100
00:09:23,272 --> 00:09:26,358
Only me. And, uh, well, now you.
101
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
I should have told you
I am not good at lying.
102
00:09:29,403 --> 00:09:30,404
Sorry.
103
00:09:36,869 --> 00:09:38,453
Why are you telling me this?
104
00:09:40,747 --> 00:09:42,708
Because God has a design.
105
00:09:45,085 --> 00:09:47,754
And it is clear it does not
involve me becoming king.
106
00:09:49,006 --> 00:09:50,007
I'm sorry.
107
00:09:53,969 --> 00:10:00,267
No. I've spent my entire life watching
other men discover their destinies...
108
00:10:02,436 --> 00:10:06,064
while mine laid before me,
already written in stone.
109
00:10:09,067 --> 00:10:10,819
Now God has chosen David,
110
00:10:11,945 --> 00:10:15,032
and somehow, I feel...
111
00:10:17,784 --> 00:10:18,911
relief.
112
00:10:20,996 --> 00:10:22,164
In truth, I feel free.
113
00:10:23,123 --> 00:10:26,627
Perhaps for the first time in my life.
114
00:10:30,797 --> 00:10:34,843
But I do not need to search for passion...
115
00:10:37,888 --> 00:10:40,682
because it walked into my life
and it found me.
116
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
So, marry me?
117
00:10:49,525 --> 00:10:50,651
When?
118
00:10:51,652 --> 00:10:53,987
Today. Here.
119
00:10:54,738 --> 00:10:57,032
Only in the presence of God and your kin.
120
00:11:00,202 --> 00:11:01,870
All I desire is here.
121
00:11:13,632 --> 00:11:16,510
Do you know the turmoil
you have caused in this house?
122
00:11:17,845 --> 00:11:19,346
Speak the truth to me.
123
00:11:19,847 --> 00:11:23,350
You refuse to marry Mirab
because of your love for Mychal, yes?
124
00:11:24,393 --> 00:11:25,561
Yes.
125
00:11:25,644 --> 00:11:31,024
And you would do anything for this love?
You would die for it?
126
00:11:33,694 --> 00:11:34,695
I would.
127
00:11:36,613 --> 00:11:41,326
I married for love
when I was not much older than you.
128
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
Well, then you must understand.
129
00:11:44,162 --> 00:11:47,749
I do. And I am willing to compromise.
130
00:11:49,668 --> 00:11:53,964
I will allow you to marry Mychal
because I know you love her.
131
00:11:54,923 --> 00:12:00,345
But, first, you must prove
your devotion to me.
132
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
Anything.
133
00:12:06,018 --> 00:12:08,103
I will fight any battle for you.
134
00:12:08,937 --> 00:12:11,273
The Philistine Forge at Gath.
135
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
Where they were crafting weapons of iron?
136
00:12:14,776 --> 00:12:17,571
You must destroy it,
burn it to the ground.
137
00:12:18,363 --> 00:12:19,531
Consider it done.
138
00:12:19,615 --> 00:12:22,826
It will not be easy.
It is fortified and elevated,
139
00:12:22,910 --> 00:12:25,746
they will see your army
from a long distance away.
140
00:12:25,829 --> 00:12:29,666
Well, then I will take only my finest men.
141
00:12:29,750 --> 00:12:31,543
You will do more than that.
142
00:12:34,588 --> 00:12:37,341
They have raided my villages,
murdered my people.
143
00:12:38,759 --> 00:12:39,760
In return...
144
00:12:42,429 --> 00:12:48,393
you will personally kill 100 Philistines
and bring me their foreskins.
145
00:12:48,477 --> 00:12:52,022
This will make you
worthy of my daughter's hand.
146
00:12:53,190 --> 00:12:57,528
My king, I would kill 1,000
if it meant I could be with Mychal.
147
00:12:58,946 --> 00:13:00,531
Then may God be with you.
148
00:13:02,991 --> 00:13:04,159
But, David...
149
00:13:07,538 --> 00:13:11,250
love is one thing. Loyalty is another.
150
00:13:11,333 --> 00:13:13,377
You will speak of this to no one.
151
00:13:15,170 --> 00:13:16,547
Especially Mychal.
152
00:13:18,841 --> 00:13:20,175
I will not disappoint you.
153
00:13:23,387 --> 00:13:24,513
Thank you.
154
00:13:32,604 --> 00:13:33,772
David?
155
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
Before you go...
156
00:13:45,742 --> 00:13:46,952
will you play for me?
157
00:14:08,432 --> 00:14:12,477
Jonathan, son of Saul,
158
00:14:14,021 --> 00:14:16,481
today you have honored our family...
159
00:14:19,610 --> 00:14:22,404
as you join our houses...
160
00:14:22,487 --> 00:14:27,034
...and take my granddaughter,
Sara, as your wife.
161
00:15:34,226 --> 00:15:35,853
As beautiful as ever.
162
00:15:45,195 --> 00:15:46,655
God go with you, son.
163
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
It was foolish what you did.
164
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
And brave.
165
00:16:07,092 --> 00:16:09,011
Mostly foolish.
166
00:16:09,094 --> 00:16:10,095
Ah.
167
00:16:12,097 --> 00:16:13,765
Mychal, can I ask you a question?
168
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
Mm-hmm.
169
00:16:16,268 --> 00:16:20,147
If we could still marry, would you?
170
00:16:21,523 --> 00:16:25,235
David.
We've talked about this. We can't.
171
00:16:25,319 --> 00:16:26,320
If we could.
172
00:16:27,946 --> 00:16:31,116
Why are you asking me this? Why now?
173
00:16:31,700 --> 00:16:34,995
If I could say more, I would,
but all I need is a simple yes or no.
174
00:16:36,663 --> 00:16:38,957
Mmm. Yes.
175
00:16:39,583 --> 00:16:41,752
But, David,
that doesn't change the situation.
176
00:16:41,835 --> 00:16:44,838
Please just trust me. I will be back.
177
00:16:44,922 --> 00:16:46,006
- Back?
- Yes.
178
00:16:46,590 --> 00:16:48,342
- Back? Back from where?
- I will be back.
179
00:16:48,842 --> 00:16:49,843
David.
180
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
Where else in my kingdom
can I drink wine like this?
181
00:16:56,975 --> 00:16:58,810
Mmm.
182
00:17:02,231 --> 00:17:03,941
It is decidedly strong.
183
00:17:04,024 --> 00:17:06,652
Mmm. Strength knows strength.
184
00:17:08,487 --> 00:17:13,450
I'm afraid to ask what it is made from.
185
00:17:13,534 --> 00:17:14,993
Best you don't.
186
00:17:24,753 --> 00:17:27,256
Surely Samuel is not still in your head?
187
00:17:28,882 --> 00:17:30,425
Like a termite.
188
00:17:32,386 --> 00:17:35,806
We have each suffered from pestilence.
189
00:17:37,349 --> 00:17:40,269
But I turn my blade
on my enemies, not myself.
190
00:17:41,353 --> 00:17:43,355
That is how I was freed from this.
191
00:17:44,398 --> 00:17:48,652
So, if God no longer troubles you,
192
00:17:49,611 --> 00:17:50,821
what is it?
193
00:17:55,284 --> 00:17:57,953
David.
194
00:18:04,084 --> 00:18:06,962
I would ask how you knew that.
195
00:18:07,045 --> 00:18:08,463
I listen, I observe.
196
00:18:08,547 --> 00:18:09,590
Mmm.
197
00:18:09,673 --> 00:18:12,301
But I will tell you a story.
198
00:18:12,968 --> 00:18:14,803
I knew a man once.
199
00:18:16,305 --> 00:18:19,725
He kept a tiger, magnificent creature.
200
00:18:20,517 --> 00:18:26,064
He fed it by hand only the finest meat,
and the tiger loved him for that,
201
00:18:26,773 --> 00:18:28,025
until one day,
202
00:18:28,525 --> 00:18:31,737
it decided it had
a taste for something, uh...
203
00:18:34,031 --> 00:18:35,032
richer.
204
00:18:37,159 --> 00:18:39,578
Time came, the tiger had to go.
205
00:18:42,915 --> 00:18:44,583
And you have friends?
206
00:18:45,167 --> 00:18:46,919
A great many friends.
207
00:18:47,002 --> 00:18:48,003
In Philistia?
208
00:18:51,548 --> 00:18:52,549
Philistia?
209
00:18:53,425 --> 00:18:56,094
I listen as well. I observe.
210
00:19:03,769 --> 00:19:05,187
Send them a message.
211
00:19:08,065 --> 00:19:11,568
But, Doeg, remember who you serve.
212
00:19:19,993 --> 00:19:21,620
Always, my king.
213
00:19:35,717 --> 00:19:37,386
Does your conscience still drown
214
00:19:37,469 --> 00:19:39,763
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
215
00:19:40,889 --> 00:19:44,810
Eliab, tell him. You know me.
Merciful God, please.
216
00:19:45,394 --> 00:19:46,395
Eliab, tell him.
217
00:19:56,738 --> 00:20:00,033
So, you're going to kill your way
to the throne, is that it?
218
00:20:00,117 --> 00:20:01,201
Keep your voice down.
219
00:20:03,453 --> 00:20:04,913
These are our enemies, Eliab.
220
00:20:10,127 --> 00:20:12,379
I'm starting to question
what that even means.
221
00:20:12,462 --> 00:20:14,173
No. You're staying.
222
00:20:16,216 --> 00:20:17,426
Really?
223
00:20:19,469 --> 00:20:23,557
You're going to fight without me?
Do you have a death wish?
224
00:20:24,474 --> 00:20:26,602
No. But you do.
225
00:20:28,437 --> 00:20:30,856
I see the way you fight
out there every battle.
226
00:20:31,607 --> 00:20:33,650
You don't listen to orders or reason.
227
00:20:33,734 --> 00:20:35,861
You put everyone's lives
around you at risk.
228
00:20:35,944 --> 00:20:38,655
You're the one who's going to
get yourself killed, brother.
229
00:20:41,200 --> 00:20:42,367
But not on my command.
230
00:21:02,804 --> 00:21:05,516
David, where is Eliab?
231
00:21:06,892 --> 00:21:08,185
Eliab's not coming.
232
00:21:08,268 --> 00:21:09,269
- No?
- David?
233
00:21:10,145 --> 00:21:11,146
Uriah.
234
00:21:12,439 --> 00:21:13,774
May I see your sword?
235
00:21:15,734 --> 00:21:16,735
All right.
236
00:21:20,197 --> 00:21:25,244
For you, commander, freshly forged
of iron by our new blacksmith.
237
00:21:26,245 --> 00:21:27,871
- Wow.
- All yours.
238
00:21:32,751 --> 00:21:35,337
Very nice. Thank you, Uriah.
239
00:21:36,129 --> 00:21:37,631
Let's go put it to good use.
240
00:21:47,474 --> 00:21:48,475
Let's ride.
241
00:23:24,196 --> 00:23:26,740
My king. A message.
242
00:23:27,783 --> 00:23:28,784
From where?
243
00:23:29,952 --> 00:23:30,953
Israel.
244
00:23:50,013 --> 00:23:51,557
Where are you, my king?
245
00:23:53,141 --> 00:23:54,184
Hmm?
246
00:23:54,268 --> 00:23:55,978
Because you are not here with me.
247
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
I am.
248
00:24:02,401 --> 00:24:04,528
I am here.
249
00:24:05,195 --> 00:24:07,406
There's no place I would rather be.
250
00:24:08,657 --> 00:24:10,450
May I ask you a favor?
251
00:24:10,534 --> 00:24:11,618
Mm-hmm.
252
00:24:13,120 --> 00:24:18,959
When David marries Mychal,
it will be such a grand event.
253
00:24:21,628 --> 00:24:23,130
Will you allow me to attend?
254
00:24:24,965 --> 00:24:28,844
Not as a servant, but as a guest.
255
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
My dear...
256
00:24:35,267 --> 00:24:38,228
that would create
quite a stir in this household.
257
00:24:41,190 --> 00:24:45,694
Yes. [chuckles] Of course. I understand.
258
00:24:48,238 --> 00:24:49,239
Mmm.
259
00:24:59,041 --> 00:25:00,751
Kezia.
260
00:25:03,045 --> 00:25:05,756
My sweet.
261
00:25:07,716 --> 00:25:10,052
I shall find a way to make it up to you.
262
00:25:13,680 --> 00:25:16,517
For bringing your light into my life.
263
00:25:19,228 --> 00:25:20,521
Mm-hmm.
264
00:25:23,941 --> 00:25:25,067
Mmm.
265
00:25:30,447 --> 00:25:34,576
Don't get up. Stay down there
by my husband's feet.
266
00:25:37,955 --> 00:25:39,581
What is it you want, Ahinoam?
267
00:25:42,209 --> 00:25:44,086
Our son has returned...
268
00:25:46,547 --> 00:25:47,548
with news.
269
00:25:51,093 --> 00:25:52,511
Yeah?
270
00:25:52,594 --> 00:25:53,679
Yes.
271
00:25:53,762 --> 00:25:55,597
Here he comes.
272
00:25:56,098 --> 00:25:57,182
In his nightgown?
273
00:25:57,266 --> 00:25:58,809
- Jonathan?
- Good to see you.
274
00:25:58,892 --> 00:26:00,394
- Yes.
- Father.
275
00:26:03,856 --> 00:26:05,065
We have some news.
276
00:26:08,068 --> 00:26:09,820
You're getting married, aren't you?
277
00:26:13,448 --> 00:26:14,449
No.
278
00:26:17,119 --> 00:26:18,120
We are married.
279
00:26:19,788 --> 00:26:21,081
What? When?
280
00:26:22,291 --> 00:26:24,168
Of course you are.
281
00:26:24,251 --> 00:26:26,545
Jonathan, congratulations.
282
00:26:37,764 --> 00:26:38,765
Hmm.
283
00:26:38,849 --> 00:26:42,853
Our future king
has found his beautiful queen.
284
00:26:44,146 --> 00:26:45,939
But the union is not valid.
285
00:26:46,023 --> 00:26:48,901
Then we will make it valid.
286
00:26:49,735 --> 00:26:52,362
This calls for a feast.
287
00:27:07,711 --> 00:27:08,712
More.
288
00:27:11,089 --> 00:27:13,800
Aw.
289
00:27:19,806 --> 00:27:21,433
Look at them. See?
290
00:27:23,477 --> 00:27:27,856
They're trying so hard
to look happy.
291
00:27:29,358 --> 00:27:30,442
It's really sad.
292
00:27:35,489 --> 00:27:37,783
What's spinning
in that little head of yours, sister?
293
00:27:38,575 --> 00:27:39,868
It's nice, you know?
294
00:27:41,119 --> 00:27:43,413
After everything,
they-they love each other,
295
00:27:43,497 --> 00:27:45,624
and they-they found a way to be together.
296
00:27:47,626 --> 00:27:49,545
Forgive me, angels.
297
00:27:58,053 --> 00:27:59,054
Would you excuse me?
298
00:28:00,180 --> 00:28:01,265
I'll be back.
299
00:28:05,769 --> 00:28:06,770
Mother.
300
00:28:10,816 --> 00:28:13,110
I know this isn't what
you envisioned for me.
301
00:28:17,239 --> 00:28:19,950
But I love her. Deeply.
302
00:28:21,827 --> 00:28:25,122
And I feel it in my spirit.
303
00:28:26,957 --> 00:28:28,834
This is what God had intended for me.
304
00:28:31,420 --> 00:28:33,964
Well, if you truly love her,
305
00:28:34,047 --> 00:28:37,759
then how could I not be happy?
306
00:28:41,346 --> 00:28:43,390
My boy.
307
00:28:46,727 --> 00:28:47,811
Go enjoy yourself.
308
00:29:06,246 --> 00:29:09,708
How are we supposed to
fight on half rations, huh?
309
00:29:10,584 --> 00:29:12,753
There are never enough rations
for you, my friend.
310
00:29:15,797 --> 00:29:16,798
Yes, David.
311
00:29:17,299 --> 00:29:21,470
David, why do we always have to leave
the palace? Where are we going now?
312
00:29:22,262 --> 00:29:24,515
We are going to destroy
an iron forge near Gath.
313
00:29:24,598 --> 00:29:25,891
Why only 30 of us?
314
00:29:26,558 --> 00:29:28,227
It's high and fortified.
315
00:29:28,310 --> 00:29:32,481
And sometimes I feel I can do more with
my best men than an army of a thousand.
316
00:29:32,564 --> 00:29:36,276
Yeah. Best men. That's why I'm here.
317
00:29:36,985 --> 00:29:38,779
You're here
'cause you're his brother.
318
00:29:40,072 --> 00:29:43,200
So, Uriah, you've traveled much,
haven't you?
319
00:29:43,283 --> 00:29:45,536
I have. I am a Hittite.
320
00:29:46,286 --> 00:29:48,372
I came here through Egypt
as a boy to trade.
321
00:29:48,455 --> 00:29:49,748
Oh, you've been to Egypt?
322
00:29:49,831 --> 00:29:52,584
Mmm. Yes. Yes,
and the great sea, Abinadab.
323
00:29:52,668 --> 00:29:54,711
Hey, tell me about the women in Egypt.
324
00:29:54,795 --> 00:29:56,797
They're not as beautiful
as the women here.
325
00:29:56,880 --> 00:29:57,881
- Ah.
- Ah.
326
00:29:57,965 --> 00:30:02,427
So why did you decide to stay,
Uriah? In Israel.
327
00:30:03,887 --> 00:30:07,891
'Cause our gods were made of stone.
And your god is real.
328
00:30:23,866 --> 00:30:27,828
Thank you for your generosity.
I am honored to join your family.
329
00:30:30,205 --> 00:30:32,207
I have never seen this look on his face.
330
00:30:36,086 --> 00:30:37,254
The honor is ours.
331
00:30:41,216 --> 00:30:47,014
I want to make a toast
to my beloved brother, Jonathan,
332
00:30:47,097 --> 00:30:51,935
who made the brave
and admirable choice to marry for love.
333
00:30:57,691 --> 00:31:01,737
Brother, I hope it is
everything they say it is.
334
00:31:02,738 --> 00:31:05,657
Endless joy.
335
00:31:05,741 --> 00:31:08,702
And unwavering devotion.
336
00:31:10,704 --> 00:31:12,497
I hope it's worth the risk.
337
00:31:15,417 --> 00:31:18,128
So, to the prince.
338
00:31:18,212 --> 00:31:20,297
To the prince.
339
00:31:29,389 --> 00:31:31,225
I'm starting to regret
giving up wine myself.
340
00:31:40,901 --> 00:31:42,110
Mirab. Mirab, look.
341
00:31:44,530 --> 00:31:47,783
Well, seems someone is working her way up.
342
00:31:48,951 --> 00:31:50,786
We all serve at the pleasure of the king.
343
00:31:52,246 --> 00:31:53,372
Some more than others.
344
00:32:19,481 --> 00:32:24,236
You invited your concubine
to our son's celebration?
345
00:32:25,112 --> 00:32:27,281
No. I didn't.
346
00:32:28,156 --> 00:32:32,160
Then order her out. Now.
347
00:32:46,383 --> 00:32:47,467
Kezia.
348
00:32:52,347 --> 00:32:54,558
I understand you are the one responsible
349
00:32:54,641 --> 00:32:57,561
for bringing my son
and his beautiful wife together.
350
00:32:58,145 --> 00:33:01,648
Yes, my king. She is a great healer.
351
00:33:03,609 --> 00:33:05,068
Indeed.
352
00:33:06,153 --> 00:33:08,989
Then it is you
we should be thanking for all of this.
353
00:33:10,741 --> 00:33:12,659
Once a servant...
354
00:33:15,120 --> 00:33:16,705
now she's an honored guest.
355
00:33:21,043 --> 00:33:22,044
Please join us.
356
00:33:22,669 --> 00:33:23,670
A seat.
357
00:33:50,531 --> 00:33:51,698
She has no shame.
358
00:33:54,201 --> 00:33:57,162
- Lehayim.
- Lehayim!
359
00:33:59,623 --> 00:34:01,333
She's wearing Mother's necklace.
360
00:34:02,167 --> 00:34:04,294
- I think it looks good on her.
- Eshbaal.
361
00:34:04,378 --> 00:34:05,754
Don't blame the servant.
362
00:34:05,838 --> 00:34:08,006
She's doing what she must.
She's surviving.
363
00:34:09,049 --> 00:34:11,301
Honestly, I'm-I'm impressed.
364
00:34:11,802 --> 00:34:14,847
No, she must be manipulating him somehow.
365
00:34:14,930 --> 00:34:17,266
- Mychal, stop.
- Stop what?
366
00:34:17,975 --> 00:34:19,726
Stop defending him.
367
00:34:19,810 --> 00:34:21,478
I'm not defending him.
368
00:34:21,562 --> 00:34:23,856
You think we don't know what is happening?
369
00:34:24,690 --> 00:34:26,567
Why they called off my wedding?
370
00:34:26,650 --> 00:34:28,193
No, I had nothing to do with that.
371
00:34:28,277 --> 00:34:31,446
- You know that.
- Of course you didn't.
372
00:34:31,530 --> 00:34:33,740
- Mirab, I swear that it was not--
- Don't. Please don't!
373
00:34:33,824 --> 00:34:35,617
Stop it. Don't bother.
374
00:34:35,701 --> 00:34:40,038
I don't care. I really don't. I...
375
00:34:41,123 --> 00:34:43,166
And I don't know why
I ever listened to you.
376
00:34:44,209 --> 00:34:45,335
- Mirab, wait!
- Mirab.
377
00:34:45,419 --> 00:34:46,420
Okay, I'll go.
378
00:35:09,109 --> 00:35:10,569
What do you think, commander?
379
00:35:12,279 --> 00:35:14,573
Half a dozen guards, likely more within.
380
00:35:15,157 --> 00:35:16,408
A number we can handle.
381
00:35:16,491 --> 00:35:19,119
And yet far fewer
than a target like this deserves.
382
00:35:21,747 --> 00:35:23,081
Take your positions.
383
00:36:07,918 --> 00:36:11,088
How long do you think
it will take them to forget all about me?
384
00:36:13,966 --> 00:36:15,259
That is not possible.
385
00:36:16,760 --> 00:36:18,178
Tell me something.
386
00:36:21,765 --> 00:36:24,935
What is it about me
that makes me so unchoosable?
387
00:36:28,146 --> 00:36:30,357
Because that's what life has taught me.
388
00:36:31,441 --> 00:36:33,694
Again and again.
389
00:36:37,406 --> 00:36:38,657
Why did I try?
390
00:36:42,202 --> 00:36:44,454
Everybody else gets what they want.
391
00:36:46,039 --> 00:36:49,209
Even Eshbaal and you.
392
00:36:50,169 --> 00:36:52,796
You didn't even want to get married.
393
00:36:53,881 --> 00:36:54,965
Here you are.
394
00:37:02,014 --> 00:37:04,766
Come away from there.
You're shivering. Come.
395
00:37:05,434 --> 00:37:06,435
Mirab.
396
00:37:09,771 --> 00:37:10,772
Come.
397
00:37:13,275 --> 00:37:14,276
Come.
398
00:37:14,985 --> 00:37:19,656
I have already mourned my father.
Please don't make me mourn you too.
399
00:37:37,382 --> 00:37:38,717
I'm sorry.
400
00:37:42,763 --> 00:37:44,932
I'm so tired.
401
00:37:58,403 --> 00:37:59,780
- I need a drink.
- Ah, Eliab.
402
00:37:59,863 --> 00:38:01,823
- My prince. Eshbaal.
- Ah. Welcome.
403
00:38:01,907 --> 00:38:04,743
- I'd like to congratulate your brother.
- Ah, yes. To both of them.
404
00:38:05,786 --> 00:38:06,954
Something is wrong.
405
00:38:07,037 --> 00:38:08,997
Why are you not with David?
406
00:38:09,790 --> 00:38:11,166
Abner did not send me.
407
00:38:15,796 --> 00:38:18,590
Why would father send him off
without any of his men?
408
00:38:21,969 --> 00:38:22,970
Joab?
409
00:38:25,264 --> 00:38:26,265
Leave it with me.
410
00:38:44,032 --> 00:38:45,033
Joab.
411
00:38:48,745 --> 00:38:50,789
Is this a bat?
412
00:38:50,873 --> 00:38:51,874
It was.
413
00:38:52,791 --> 00:38:54,668
And where do you keep your pigeons?
414
00:39:00,716 --> 00:39:01,717
I saw you.
415
00:39:05,429 --> 00:39:07,931
I was simply freeing one of my birds.
416
00:39:08,432 --> 00:39:10,434
Sometimes I spare one.
417
00:39:10,517 --> 00:39:13,812
It makes me feel less, uh, heathen.
418
00:39:17,191 --> 00:39:21,195
Steady now. Let's not do something
we will come to regret.
419
00:39:21,278 --> 00:39:24,573
You sent a note
just as David left the palace.
420
00:39:24,656 --> 00:39:26,950
To who, and what about?
421
00:39:27,034 --> 00:39:32,372
Knowing will only drag you into
something you are best not to understand.
422
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Tell me now, Edomite.
423
00:39:43,550 --> 00:39:46,970
I know you hold a candle
for Princess Mychal.
424
00:39:48,180 --> 00:39:52,059
Allow events to unfold as they will,
425
00:39:53,727 --> 00:39:55,979
and you will come to thank me in the end.
426
00:39:59,983 --> 00:40:02,069
Did you tell David he could marry me?
427
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
Lower your voice, Mychal.
428
00:40:04,821 --> 00:40:05,948
Did you?
429
00:40:07,199 --> 00:40:08,283
I did.
430
00:40:10,202 --> 00:40:12,663
He is first proving his worth.
431
00:40:12,746 --> 00:40:16,917
Proving his worth?
A-After everything he's done?
432
00:40:17,000 --> 00:40:18,836
Mind your tongue, Mychal.
433
00:40:18,919 --> 00:40:22,172
Why must you always hurt the ones
most loyal to you?
434
00:40:23,340 --> 00:40:26,218
Yes, David loves me,
but he also loves you.
435
00:40:27,010 --> 00:40:28,762
He would do anything for you.
436
00:40:28,846 --> 00:40:30,264
And...
437
00:40:31,306 --> 00:40:32,474
...where is he?
438
00:40:33,600 --> 00:40:35,227
Father, where have you sent him?
439
00:40:39,690 --> 00:40:40,691
Let's go!
440
00:40:53,078 --> 00:40:55,789
- Yes?
- My prince. Apologies.
441
00:40:55,873 --> 00:40:57,082
Joab.
442
00:40:57,165 --> 00:41:00,878
It is about David.
I believe he is in trouble.
443
00:41:02,296 --> 00:41:03,297
Go.
444
00:41:16,518 --> 00:41:20,439
It's hard to breathe.
Something's not right here.
445
00:41:21,315 --> 00:41:22,316
Check the guards.
446
00:41:23,483 --> 00:41:26,862
If only the guards remain,
why is the fire still burning?
447
00:41:27,446 --> 00:41:28,614
I don't know.
448
00:41:28,697 --> 00:41:30,824
Wait! It's a trap!
449
00:41:31,992 --> 00:41:33,368
Take cover!
450
00:41:39,958 --> 00:41:41,710
Burn them alive.
451
00:41:47,007 --> 00:41:48,425
Leaving so soon?
452
00:41:51,303 --> 00:41:52,554
My queen.
453
00:41:53,722 --> 00:41:55,057
I was not feeling well.
454
00:41:55,849 --> 00:41:56,850
Oh.
455
00:41:58,101 --> 00:41:59,436
That is a shame.
456
00:42:01,230 --> 00:42:03,398
You seemed to be enjoying yourself.
457
00:42:04,316 --> 00:42:05,734
Putting on quite...
458
00:42:08,904 --> 00:42:10,405
the display.
459
00:42:25,587 --> 00:42:27,548
He will grow tired of you.
460
00:42:29,591 --> 00:42:30,592
What then?
461
00:42:33,011 --> 00:42:35,889
Perhaps it is you he grows tired of.
462
00:42:57,619 --> 00:43:00,122
They closed all the exits.
463
00:43:00,205 --> 00:43:03,876
Move! They knew we were coming.
We've been betrayed.
464
00:43:03,959 --> 00:43:06,044
We're going to burn alive in here, commander.
465
00:43:10,048 --> 00:43:12,176
Help me move the jars
to the door!
466
00:43:12,259 --> 00:43:13,552
But that's our only way out!
467
00:43:14,761 --> 00:43:16,180
- David.
- I know.
468
00:43:16,763 --> 00:43:18,473
We fight fire with fire.
469
00:43:18,557 --> 00:43:23,604
Push! Push! Push! Push!
470
00:43:29,651 --> 00:43:31,945
- Brothers, it is me they are after.
- They're coming.
471
00:43:32,571 --> 00:43:36,158
If we survive this,
I will draw them to the front gate.
472
00:43:36,241 --> 00:43:38,160
Then scatter and save yourselves.
473
00:43:39,161 --> 00:43:41,413
- Ready?
- Yes, David.
474
00:43:49,713 --> 00:43:54,301
Go! Move! Move! Split up!
475
00:43:59,848 --> 00:44:04,102
There he is! Over here!
Kill David! Get him!
476
00:44:55,362 --> 00:44:56,363
Seize him!
477
00:45:00,784 --> 00:45:03,871
Dagonor, wait! Dagonor!
478
00:45:21,263 --> 00:45:22,514
Stand down.
479
00:45:24,224 --> 00:45:26,059
I will finish him myself.
480
00:46:10,395 --> 00:46:11,730
Should I help him?
481
00:46:11,813 --> 00:46:12,814
No.
482
00:46:14,107 --> 00:46:15,359
Let the gods decide.
483
00:46:41,134 --> 00:46:42,928
My king, let me finish this.
484
00:46:48,016 --> 00:46:49,935
Hashem? The name?
485
00:46:50,018 --> 00:46:53,063
- The god of gods.
- Is he? And there can be no other?
486
00:46:53,146 --> 00:46:54,481
We need no other.
487
00:46:57,067 --> 00:46:59,111
My king. He's only one man.
488
00:47:00,737 --> 00:47:04,116
But their god
is now with him, not with Saul.
489
00:47:05,075 --> 00:47:08,078
Giant slayer! Your king betrayed you!
490
00:47:09,746 --> 00:47:11,415
Why do you fight for him?
491
00:47:13,917 --> 00:47:15,752
Seize him! All of you!
492
00:47:40,152 --> 00:47:42,362
Captain. Signal retreat.
493
00:47:47,326 --> 00:47:49,328
Fall back! Retreat!
494
00:47:49,411 --> 00:47:51,747
Fall back! Retreat!
495
00:47:53,081 --> 00:47:56,084
Retreating! They're retreating!
496
00:48:55,644 --> 00:48:56,854
My king.
497
00:49:00,691 --> 00:49:02,276
The Philistine Forge is no more.
498
00:49:03,652 --> 00:49:05,612
Burned to the ground as promised.
499
00:49:06,321 --> 00:49:10,576
But we suffered many losses
because they knew we were coming.
500
00:49:10,659 --> 00:49:12,744
Someone in this house has betrayed us.
501
00:49:13,537 --> 00:49:14,997
And the Philistines?
502
00:49:15,914 --> 00:49:18,458
Did you slay 100 as I commanded?
503
00:49:18,542 --> 00:49:19,710
No.
504
00:49:23,046 --> 00:49:24,590
I slayed 200.
505
00:49:26,800 --> 00:49:28,177
It is true.
506
00:49:28,260 --> 00:49:31,597
I will have Mychal's hand in marriage,
507
00:49:31,680 --> 00:49:34,057
and I expect your announcement tomorrow.
508
00:49:35,350 --> 00:49:38,645
It will be done as promised.
509
00:49:55,746 --> 00:49:58,081
Where is my wife?
510
00:50:09,551 --> 00:50:10,552
David?
511
00:50:11,637 --> 00:50:14,139
David. David.
512
00:50:14,223 --> 00:50:16,350
David.
513
00:50:17,267 --> 00:50:21,396
David.
514
00:50:22,189 --> 00:50:23,941
- What happened?
- Mychal.
515
00:50:24,024 --> 00:50:25,776
Mychal.
516
00:50:27,361 --> 00:50:28,362
Marry me.
517
00:50:32,491 --> 00:50:34,952
Yes. Yes.
518
00:50:54,555 --> 00:50:56,098
The plan was sound.
519
00:50:56,181 --> 00:50:58,225
You have made him more powerful than ever!
520
00:50:58,308 --> 00:51:02,729
No. You have done that yourself,
despite my warnings.
521
00:51:03,313 --> 00:51:05,732
I see it now.
522
00:51:07,776 --> 00:51:09,152
It is so clear to me.
523
00:51:10,153 --> 00:51:11,989
You are my curse.
524
00:51:14,908 --> 00:51:16,118
Curse?
525
00:51:17,077 --> 00:51:19,246
Everything I have done,
I have done for you.
526
00:51:20,205 --> 00:51:24,126
I brought a priestess
into our home to save you.
527
00:51:24,209 --> 00:51:28,839
I banished my own son to protect you.
528
00:51:28,922 --> 00:51:32,718
You are a vile woman.
Your every word is darkness!
529
00:51:32,801 --> 00:51:36,263
And you are a weak and insecure man
530
00:51:36,346 --> 00:51:39,266
who needs a servant girl
to make him feel like a king!
531
00:51:39,349 --> 00:51:43,478
May God forgive me for ever listening
to a single word you have said!
532
00:51:46,190 --> 00:51:50,110
God? You don't worship God.
533
00:51:50,944 --> 00:51:54,948
You worship yourself.
And we are the ones judged for it.
534
00:51:55,449 --> 00:51:57,993
I see why you cling to that shepherd boy.
535
00:51:58,952 --> 00:52:01,705
Because deep in your heart,
you know the truth,
536
00:52:01,788 --> 00:52:04,750
the same truth that Samuel spoke.
537
00:52:04,833 --> 00:52:10,047
The words that made the king of Israel
cower and sob in his bed.
538
00:52:11,131 --> 00:52:16,303
You asked why I put the crown
on Eshbaal's head, that's why.
539
00:52:18,555 --> 00:52:21,183
Your reign is over, Saul.
540
00:52:23,685 --> 00:52:25,395
God has given up on you.
541
00:52:30,275 --> 00:52:31,360
Ahinoam!
542
00:52:33,362 --> 00:52:34,363
Attend to the king.
543
00:52:35,989 --> 00:52:37,115
Get away from me!
544
00:52:40,327 --> 00:52:41,954
Mother?
545
00:52:42,037 --> 00:52:44,122
Come here, Eshbaal!
546
00:52:44,206 --> 00:52:45,582
And I want you out!
547
00:52:46,208 --> 00:52:48,210
- I want you out of my sight!
- Father, stop! Stop it!
548
00:52:48,293 --> 00:52:50,504
Stop it, Father! Stop it! Stop!
549
00:52:50,587 --> 00:52:53,006
- Stop it, Father! Are you mad?
- Get away from me!
550
00:52:53,090 --> 00:52:54,466
I want you out!
551
00:52:55,926 --> 00:52:57,970
Out! Out of my life.
552
00:52:58,053 --> 00:52:59,638
- You are my traitor.
- Stop!
553
00:52:59,721 --> 00:53:01,181
Stop it!
554
00:53:01,265 --> 00:53:02,432
Stop, Father!
555
00:53:02,516 --> 00:53:06,854
Out! I want you out of this house!
556
00:53:08,689 --> 00:53:10,190
All is over!
557
00:53:29,501 --> 00:53:35,132
You have blasphemed against God,
and disgraced my kingdom!
558
00:53:36,884 --> 00:53:38,385
You are banished!
559
00:54:08,624 --> 00:54:10,292
Now you know how it feels...
560
00:54:13,754 --> 00:54:15,964
to be betrayed by those
who claim to love you.
36827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.