All language subtitles for From the Earth to the Moon - 1x06 - Mare Tranquilitatis.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,833 --> 00:00:16,983 We choose to go to the moon. 2 00:00:17,633 --> 00:00:19,624 We choose to go to the moon. 3 00:00:23,913 --> 00:00:28,429 We choose to go to the moon in this decade and do the other things, 4 00:00:28,473 --> 00:00:31,829 not because they are easy but because they are hard. 5 00:01:46,673 --> 00:01:49,233 - Look at that. - That's beautiful. 6 00:01:49,273 --> 00:01:53,312 It's gotta be one of the most proud moments of my life. I guarantee ya. 7 00:02:02,593 --> 00:02:06,950 Apollo 1 1 might never have happened were it not for three very specific people. 8 00:02:06,993 --> 00:02:09,553 You've probably never heard of Sergei Korolev, 9 00:02:09,593 --> 00:02:13,108 but without him the Soviet Union might never have put a man into space 10 00:02:13,153 --> 00:02:17,032 nor stirred the competitive juices of his American counterparts. 11 00:02:17,073 --> 00:02:19,746 Wernher Von Braun was the German rocket scientist 12 00:02:19,793 --> 00:02:21,784 who turned the weapons of World War Two 13 00:02:21,833 --> 00:02:25,985 into the giant Saturn boosters of the space race 20 years later. 14 00:02:26,033 --> 00:02:29,423 Kennedy vowed to send a man to the moon and return him safely 15 00:02:29,473 --> 00:02:32,146 long before it was known to be possible. 16 00:02:32,193 --> 00:02:35,151 Korolev, Von Braun and Kennedy, 17 00:02:35,193 --> 00:02:38,390 working at a time when politics, economics and technology 18 00:02:38,433 --> 00:02:41,948 were being defined by mankind's breaching of outer space, 19 00:02:41,993 --> 00:02:44,109 were the keystones in the bridge 20 00:02:44,153 --> 00:02:48,590 that carried another celebrated trio on their historic voyage 21 00:02:48,633 --> 00:02:50,624 from the Earth to the moon. 22 00:03:06,433 --> 00:03:09,709 You fellas all know what we're doing here, right? 23 00:03:09,753 --> 00:03:13,462 - Think so. - Just shooting the shit. Informal. 24 00:03:13,513 --> 00:03:14,832 No big deal. 25 00:03:14,873 --> 00:03:17,546 Coffee klatch kind of stuff we can cut into 26 00:03:17,593 --> 00:03:20,585 any time during our broadcast of the mission. 27 00:03:20,633 --> 00:03:25,661 - Are we underdressed, Emmett? - Not at all, boys. I'm just a creature of habit. 28 00:03:25,713 --> 00:03:29,388 I can't go on the air without putting on my tie. 29 00:03:29,433 --> 00:03:35,030 We'll be on the air from the moment you cross through the equigravisphere 30 00:03:35,073 --> 00:03:36,870 right up through the big moment. 31 00:03:36,913 --> 00:03:40,906 - I'm gonna need all the help I can get. - I don't know, Emmett. 32 00:03:40,953 --> 00:03:44,025 Cronkite worked us over. I don't know how much we have left. 33 00:03:44,073 --> 00:03:45,745 Let me worry about Cronkite. 34 00:03:45,793 --> 00:03:51,026 I've got good stuff on each of you but don't get too formal about it. 35 00:03:51,073 --> 00:03:54,349 Say any damn thing you please, any damn thing you want. 36 00:03:54,393 --> 00:03:58,022 Neil, I'll start with you. Then you, Buzz. 37 00:03:58,073 --> 00:04:02,271 - Mike, you'll be Tail-End Charlie. - I'm always Tail-End Charlie. 38 00:04:02,313 --> 00:04:04,952 Forget what I just said. We'll start with you. 39 00:04:04,993 --> 00:04:10,147 Now, Mike, you have a role unlike any other human being in the world. 40 00:04:10,993 --> 00:04:13,666 - So, are we beginning now? - Oh, yeah. 41 00:04:13,713 --> 00:04:16,864 They started rolling the minute I sat down. 42 00:04:16,913 --> 00:04:21,623 We are having an informal chat with these three men who need no introduction. 43 00:04:30,953 --> 00:04:35,071 This is Apollo Saturn Launch Control. We can now count down for Apollo 1 1, 44 00:04:35,113 --> 00:04:37,707 the flight to land the first men on the moon. 45 00:04:37,753 --> 00:04:40,313 We're on time at the present time 46 00:04:40,353 --> 00:04:43,265 for our planned liftoff of 32 minutes past the hour. 47 00:04:43,313 --> 00:04:45,349 T minus 60 seconds and counting. 48 00:04:45,393 --> 00:04:47,702 We've passed T minus 60. 49 00:04:47,753 --> 00:04:50,790 55 seconds and counting. 50 00:04:50,833 --> 00:04:53,825 Neil Armstrong reported back when he received the good wishes, 51 00:04:53,873 --> 00:04:57,263 "Thank you very much. We know it will be a good flight." 52 00:04:57,313 --> 00:04:59,304 Good luck and Godspeed. 53 00:05:00,553 --> 00:05:04,307 40 seconds away from the Apollo 1 1 liftoff. 54 00:05:04,353 --> 00:05:06,583 All second-stage tanks now pressurized. 55 00:05:06,633 --> 00:05:10,751 35 seconds and counting. We are still go with Apollo 1 1. 56 00:05:10,793 --> 00:05:12,749 30 seconds and counting. 57 00:05:12,793 --> 00:05:16,627 Astronauts report it feels good. T minus 25 seconds. 58 00:05:18,193 --> 00:05:20,912 20 seconds and counting. 59 00:05:21,793 --> 00:05:25,422 T minus 1 5 seconds. Guidance is internal. 60 00:05:25,473 --> 00:05:28,943 Twelve, eleven, ten, nine... 61 00:05:28,993 --> 00:05:31,553 Ignition sequence starts. 62 00:05:31,593 --> 00:05:37,509 Six, five, four, three, two, one... 63 00:05:49,073 --> 00:05:51,712 Liftoff. We have a liftoff. 64 00:05:57,073 --> 00:05:58,745 That was four days ago. 65 00:05:58,793 --> 00:06:02,945 It was witnessed in person by over a million people in Florida 66 00:06:02,993 --> 00:06:06,269 and billions of people on television around the world. 67 00:06:06,313 --> 00:06:07,792 It was history. 68 00:06:08,673 --> 00:06:10,311 I'm Emmett Seaborn. 69 00:06:10,353 --> 00:06:14,312 You are watching NTC's special coverage of Apollo 1 1 70 00:06:14,353 --> 00:06:16,105 to the Sea of Tranquility. 71 00:06:16,753 --> 00:06:20,223 The date is July 20th. The year, 1969. 72 00:06:20,273 --> 00:06:22,389 If everything goes according to plan, 73 00:06:22,433 --> 00:06:24,344 an event will take place today 74 00:06:24,393 --> 00:06:29,387 that will forever mark the 20th day of the seventh month of the year. 75 00:06:29,433 --> 00:06:32,982 I can guarantee that you'll remember this day, 76 00:06:33,033 --> 00:06:35,501 where you are and what you are doing. 77 00:06:35,553 --> 00:06:38,113 This is a day mankind has anticipated 78 00:06:38,153 --> 00:06:42,146 ever since we first lifted our eyes under the night-time sky 79 00:06:42,193 --> 00:06:44,627 and wondered what marvels wait for us up there 80 00:06:44,673 --> 00:06:49,463 on the face of our beautiful, mysterious companion in the cosmos. 81 00:06:49,513 --> 00:06:51,822 Today is the day we find out. 82 00:06:51,873 --> 00:06:56,708 Today is the day we set foot on the moon. 83 00:06:57,993 --> 00:07:03,351 There is a mood of intense anticipation here for very many reasons. 84 00:07:03,393 --> 00:07:06,032 Worldwide audience estimated at 400 million. 85 00:07:06,073 --> 00:07:08,792 The French press is dominated by Apollo 1 1. 86 00:07:08,833 --> 00:07:10,903 The journey of Apollo 1 1 will continue. 87 00:07:10,953 --> 00:07:13,547 Hope they don't bring too many germs down here. 88 00:07:13,593 --> 00:07:17,268 - Wanna go to the moon? - Yes, if possible, I'd very like to. 89 00:07:17,313 --> 00:07:21,431 - The beginning of the moon landing... - Man's first step... 90 00:07:21,473 --> 00:07:24,909 ...watched by all the world, united in a way never before possible. 91 00:07:24,953 --> 00:07:27,865 It's a groovy trip but there are more important things. 92 00:07:27,913 --> 00:07:31,110 It will be a revelation to all mankind 93 00:07:31,153 --> 00:07:34,702 that the universe and the creation 94 00:07:34,753 --> 00:07:38,189 is so much greater than anybody ever realised. 95 00:07:40,233 --> 00:07:42,906 Just how do you land on the moon? 96 00:07:42,953 --> 00:07:47,105 That is the task at hand today for the crew of Apollo 1 1 97 00:07:47,153 --> 00:07:50,668 and it has been the subject and preoccupation of a great many people 98 00:07:50,713 --> 00:07:52,704 for a great many months, 99 00:07:52,753 --> 00:07:56,268 including Jay Honeycutt, NASA flight simulation supervisor. 100 00:07:56,313 --> 00:07:57,871 Tell me, Jay. 101 00:07:57,913 --> 00:08:01,906 The simulation facilities are all computer-driven 102 00:08:01,953 --> 00:08:04,342 but just how lifelike are they really? 103 00:08:04,953 --> 00:08:09,788 All the problems that we create in a simulator can happen in the flight 104 00:08:09,833 --> 00:08:13,462 and the crew sees the moon as it would be outside the window. 105 00:08:14,513 --> 00:08:17,949 The simulator performs just as the LEM would. 106 00:08:17,993 --> 00:08:19,062 The lunar module. 107 00:08:19,113 --> 00:08:21,707 Under whatever circumstances we can create. 108 00:08:21,753 --> 00:08:25,268 So, if things go south in the simulator... 109 00:08:25,313 --> 00:08:28,225 The crew has to take the necessary steps to save the mission. 110 00:08:28,273 --> 00:08:30,946 Or, theoretically, their lives. 111 00:08:31,953 --> 00:08:33,705 Yes. 112 00:08:33,753 --> 00:08:36,870 The landing begins at 50,000 feet above the lunar surface, 113 00:08:36,913 --> 00:08:42,112 when Armstrong and Aldrin are given the go for power descent. 114 00:08:42,153 --> 00:08:46,863 At 46,000 feet Armstrong will roll the LEM onto its back. 115 00:08:46,913 --> 00:08:53,830 At 7,500 feet the computer's final landing programme, P-64, will commence, 116 00:08:53,873 --> 00:08:58,503 pitching the LEM forward from face up to about 30 degrees from vertical, 117 00:08:58,553 --> 00:09:02,751 allowing Armstrong and Aldrin to see the lunar surface. 118 00:09:02,793 --> 00:09:06,752 As they approach the landing site the most crucial information will be 119 00:09:06,793 --> 00:09:11,344 altitude, rate of descent, horizontal velocity and propellant remaining. 120 00:09:11,393 --> 00:09:14,351 If they get below about 80 seconds of fuel remaining, 121 00:09:14,393 --> 00:09:16,861 the "quantity" light will illuminate. 122 00:09:16,913 --> 00:09:20,462 At that point they've got 60 seconds to decide whether or not to land, 123 00:09:20,513 --> 00:09:22,469 leaving them 20 seconds of fuel 124 00:09:22,513 --> 00:09:25,744 to either get down or level off their descent and abort. 125 00:09:25,793 --> 00:09:28,512 At six feet, if all goes well, 126 00:09:28,553 --> 00:09:31,863 probes extending from the landing gear will touch the surface 127 00:09:31,913 --> 00:09:33,744 and they will get the contact light. 128 00:09:33,793 --> 00:09:39,709 Armstrong will then shut off the descent engine and they will drop gently to the surface 129 00:09:39,753 --> 00:09:44,065 and mankind will never be the same again, blah, blah, blah. 130 00:09:44,113 --> 00:09:48,584 The landing is, by far, the most difficult part of this mission. 131 00:09:48,633 --> 00:09:51,864 Getting to the moon isn't easy. Neither is walking on it. 132 00:09:51,913 --> 00:09:53,904 Or blasting off, docking and going home. 133 00:09:53,953 --> 00:09:55,750 But the landing, that's the thing. 134 00:09:55,793 --> 00:10:00,423 One shot, no second approaches, a quarter of a million miles from home. 135 00:10:01,433 --> 00:10:04,027 For the next three months, 136 00:10:04,073 --> 00:10:08,510 you and I will do everything in our power to see that these men land safely, 137 00:10:08,553 --> 00:10:13,263 which means we must do everything in our power to kill them. 138 00:10:14,433 --> 00:10:20,349 So, how many times have you "killed" the crew of Apollo 1 1? 139 00:10:21,593 --> 00:10:24,391 - Well, many times. - Hundreds of times? Thousands? 140 00:10:24,433 --> 00:10:26,230 It's all for their own good. 141 00:10:26,273 --> 00:10:30,505 I understand the crew kept training in the simulators up to the last minutes. 142 00:10:30,553 --> 00:10:34,466 Armstrong and Aldrin were in the simulator at the Cape 143 00:10:34,513 --> 00:10:37,471 right up to the day before the launch. 144 00:10:37,513 --> 00:10:40,664 How did they do? Did they make a good landing? 145 00:10:40,713 --> 00:10:43,102 Emmett, they were absolutely perfect. 146 00:10:44,273 --> 00:10:47,822 I appreciate your coming by. Thanks for putting up with me. 147 00:10:47,873 --> 00:10:49,022 Now, some time ago, 148 00:10:49,073 --> 00:10:53,783 well before they entered the flight crew health stabilization programme 149 00:10:53,833 --> 00:10:55,903 prior to last Wednesday's launch, 150 00:10:55,953 --> 00:11:00,504 I had the special opportunity - well, honour, really - 151 00:11:00,553 --> 00:11:05,263 to chat with Michael Collins, as well as Buzz Aldrin and Neil Armstrong. 152 00:11:05,313 --> 00:11:10,262 We're having a chat with these three men who need no introduction. 153 00:11:10,313 --> 00:11:12,781 Starting with you, Michael Collins. 154 00:11:12,833 --> 00:11:16,621 While your crewmates walk around in the Sea of Tranquility, 155 00:11:16,673 --> 00:11:18,550 you'll be all alone, 156 00:11:18,593 --> 00:11:23,269 the only member of the human race completely cut off from Mother Earth. 157 00:11:23,833 --> 00:11:25,664 Won't it get terribly lonely? 158 00:11:25,713 --> 00:11:29,626 Well, I'll be plenty busy with some interesting mission objectives. 159 00:11:29,673 --> 00:11:32,506 And of course I'll have a great view to look at. 160 00:11:32,553 --> 00:11:36,512 And I'm taking along a few good books, just in case. 161 00:11:39,353 --> 00:11:43,983 Now, Mr Neil Armstrong. The moon. 162 00:11:44,033 --> 00:11:46,945 A lot of cockamamie theories about landing on it 163 00:11:46,993 --> 00:11:49,302 and how it would be impossible. 164 00:11:49,353 --> 00:11:52,265 But the point is, being the first to do it, 165 00:11:52,313 --> 00:11:55,146 you don't know exactly what's gonna happen. 166 00:11:55,193 --> 00:12:00,221 I mean, how do you physically train for such a thing? 167 00:12:00,273 --> 00:12:06,826 Well, Emmett... one way is to climb into an aircraft we call the flying bedstead. 168 00:12:06,873 --> 00:12:11,185 The LLRV. The lunar landing research vehicle. 169 00:12:11,233 --> 00:12:15,704 - Right. - Essentially, a big jet engine turned on its end. 170 00:12:15,753 --> 00:12:18,187 Yeah. It's a tricky machine. 171 00:12:18,233 --> 00:12:23,182 The demands it places on a pilot are similar to those I'll be facing making the moon landing. 172 00:12:34,033 --> 00:12:37,070 - OK, Neil, you're clear to start. - Roger. 173 00:13:03,033 --> 00:13:04,830 500 feet. 174 00:13:04,873 --> 00:13:07,023 The winds are a little gusty. 175 00:13:08,473 --> 00:13:12,102 - You are go for lunar sim. - Roger. Go for lunar sim. 176 00:13:14,593 --> 00:13:16,868 Computer to sim mode. 177 00:13:32,593 --> 00:13:34,663 Beginning descent. 178 00:13:34,713 --> 00:13:36,908 I've got a touchdown point. 179 00:13:36,953 --> 00:13:40,309 60 seconds of fuel. Coming down through 200 feet. 180 00:13:52,753 --> 00:13:55,870 Got a light. Attitude control. 181 00:13:57,313 --> 00:13:59,873 I've lost thrusters. 182 00:14:40,753 --> 00:14:42,584 You all right? 183 00:14:50,993 --> 00:14:55,544 So, you walked away in one piece to fly another day. 184 00:14:55,593 --> 00:14:59,825 Pretty much. I did bite my tongue pretty bad, but... 185 00:15:00,593 --> 00:15:02,504 Incredible. 186 00:15:02,553 --> 00:15:06,432 Neil, let me wax a little philosophic here. 187 00:15:06,473 --> 00:15:11,945 You've lifted off, flown to the moon without biting your tongue. 188 00:15:11,993 --> 00:15:18,102 You're finally climbing down the Eagle's ladder, about to set foot on the moon. 189 00:15:19,513 --> 00:15:22,232 What will be going through your mind then? 190 00:15:23,673 --> 00:15:25,152 Emmett... 191 00:15:28,673 --> 00:15:30,470 I just hope I don't trip. 192 00:15:33,233 --> 00:15:37,192 Will there be something said, some act performed? 193 00:15:37,233 --> 00:15:39,030 Do you have something ready to say? 194 00:15:45,553 --> 00:15:50,308 I wanna say, Frank, I was inspired by what you guys did. 195 00:15:50,353 --> 00:15:52,992 Reading from Genesis. That was great. 196 00:15:53,033 --> 00:15:55,991 Yeah, well, we're being sued by an atheist. 197 00:15:56,033 --> 00:16:00,311 So, with all these kings and queens and presidents, who was your favourite? 198 00:16:00,353 --> 00:16:04,983 Oh, the Pope. He's the best. Listen to me. "The Pope, he's the best." 199 00:16:08,433 --> 00:16:10,708 When did you decide to say that? 200 00:16:10,753 --> 00:16:14,905 After a PAO up in Washington took me aside and told me 201 00:16:14,953 --> 00:16:18,832 more people will be watching us than ever watched anyone in human history. 202 00:16:18,873 --> 00:16:21,990 We'd better have something appropriate to say. 203 00:16:22,033 --> 00:16:23,671 What are you guys gonna say? 204 00:16:26,793 --> 00:16:30,547 If you had any balls you'd say, "Oh, my God! What is that thing?" 205 00:16:30,593 --> 00:16:33,346 Then scream and cut your mic. 206 00:16:38,833 --> 00:16:41,222 Seriously, now. 207 00:16:41,273 --> 00:16:44,231 A verse? Quotes? 208 00:16:44,273 --> 00:16:45,706 A dedication? 209 00:16:46,713 --> 00:16:51,628 Truthfully... I'm concentrating pretty much on the landing, 210 00:16:51,673 --> 00:16:55,268 but I do have faith that if everything goes well, 211 00:16:55,313 --> 00:16:59,386 something appropriate will occur. 212 00:16:59,433 --> 00:17:02,152 - Why don't you surprise us? - OK. 213 00:17:03,313 --> 00:17:04,632 On to you, Buzz. 214 00:17:05,513 --> 00:17:10,587 Your official position on the crew is listed as lunar module pilot, 215 00:17:10,633 --> 00:17:12,624 which is something of a misnomer 216 00:17:12,673 --> 00:17:15,983 since you don't actually pilot the LEM as much as safeguard it. 217 00:17:16,033 --> 00:17:18,422 - Is that fair to say? - Yes. 218 00:17:20,153 --> 00:17:24,385 It'll be my job to see to it that the LEM is a healthy machine, 219 00:17:26,593 --> 00:17:30,711 all systems are running smoothly, feeding Neil the data he needs. 220 00:17:31,513 --> 00:17:37,304 If anything requires a special course of action, I will take that action. 221 00:17:38,833 --> 00:17:43,987 Buzz, there are a lot of things we know about you. 222 00:17:44,033 --> 00:17:48,549 We know that you were a combat pilot in the Korean War, 223 00:17:48,593 --> 00:17:54,702 that you earned a PhD at the Massachusetts Institute of Technology in orbital mechanics. 224 00:17:55,793 --> 00:17:58,307 We know that you're a spiritual man. 225 00:17:58,353 --> 00:18:00,025 Your wife is named Joan 226 00:18:00,073 --> 00:18:05,022 and your life has been chronicled and featured and photographed 227 00:18:05,073 --> 00:18:10,670 ever since the mission of Apollo 1 1 placed you in the world spotlight. 228 00:18:10,713 --> 00:18:15,833 You're also gonna be the second man to walk on the face of the moon. 229 00:18:15,873 --> 00:18:21,106 But, shoot, Buzz, wouldn't you like to be the guy that gets out first? 230 00:18:23,313 --> 00:18:27,670 Well, Emmett, the important thing to remember here is that 231 00:18:27,713 --> 00:18:32,389 Neil and I will be landing on the moon at the same time. 232 00:18:33,593 --> 00:18:36,232 Who gets out first is relatively insignificant. 233 00:18:40,673 --> 00:18:43,426 We'll review all this with Deke later. OK? 234 00:18:47,593 --> 00:18:49,584 I've been reviewing the flight plan, 235 00:18:49,633 --> 00:18:53,387 both the current one and last year's, as well as the Gemini flight plans, 236 00:18:53,433 --> 00:18:57,824 and there's something I think could bear some scrutiny as we head into the Sims. 237 00:19:01,033 --> 00:19:05,345 Neil, it's this question about which one of us should get out first. 238 00:19:05,393 --> 00:19:07,429 Have you given that any thought? 239 00:19:09,953 --> 00:19:14,185 To be honest with you, Buzz, I've been more concerned with the landing. 240 00:19:14,233 --> 00:19:17,942 In Gemini the pilot did the EVA while the commander stayed on board. 241 00:19:18,633 --> 00:19:20,430 Buzz, look. 242 00:19:22,433 --> 00:19:26,267 I appreciate the historical significance of this thing 243 00:19:26,313 --> 00:19:29,066 and I'm not gonna rule anything out right now, 244 00:19:29,113 --> 00:19:33,709 but whatever we decide, it should be what's best for the mission. 245 00:19:46,473 --> 00:19:49,431 Have you given it any thought? 246 00:19:49,473 --> 00:19:51,623 I wish it wasn't even an issue. 247 00:19:52,673 --> 00:19:54,789 I'd rather be on the second landing 248 00:19:54,833 --> 00:20:00,032 so we could just worry about the science and not the eyes of history or whatever. 249 00:20:01,753 --> 00:20:04,711 Have you thought about asking for another mission? 250 00:20:06,273 --> 00:20:08,787 Yeah. But you can't. 251 00:20:09,633 --> 00:20:12,306 No, I go on 1 1 or I don't go at all. 252 00:20:15,633 --> 00:20:17,669 Do you want to get out first? 253 00:20:19,673 --> 00:20:22,665 Well, it might as well be me. 254 00:20:23,993 --> 00:20:25,665 Don't you think? 255 00:20:27,273 --> 00:20:28,831 Yes. 256 00:20:29,593 --> 00:20:31,584 I do. 257 00:20:32,713 --> 00:20:36,501 Walking on the moon will be a tangible achievement 258 00:20:36,553 --> 00:20:40,751 but what it will represent is where all of mankind is right now 259 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 and what we can do and where we can go 260 00:20:43,793 --> 00:20:47,422 if we put to use the great gifts that we've been given. 261 00:20:47,473 --> 00:20:50,306 God love Neil. He's a good man. 262 00:20:50,353 --> 00:20:54,266 But I'm afraid he's so consumed by the physical task of landing, 263 00:20:54,313 --> 00:20:58,147 I don't know how much attention he's prepared to give to the larger issue 264 00:20:58,193 --> 00:21:02,425 of what we're doing and what it means to the world. 265 00:21:02,473 --> 00:21:05,988 Some measure of attention should be paid to the meaning of the task 266 00:21:06,793 --> 00:21:10,468 by whichever one of us takes that first step. 267 00:21:12,633 --> 00:21:15,591 Since the mission parameters are still in the planning stage 268 00:21:15,633 --> 00:21:19,182 and the order of the crew egress is yet to be determined, 269 00:21:19,233 --> 00:21:21,952 I took the liberty of calling George Low. 270 00:21:22,953 --> 00:21:25,342 He's one of the administrators. 271 00:21:26,913 --> 00:21:29,473 I told him that for the good of the mission, 272 00:21:29,513 --> 00:21:34,746 a decision should be made as to which of us should get out first, 273 00:21:34,793 --> 00:21:36,943 Neil or myself. 274 00:21:39,633 --> 00:21:41,430 Hey, guys. 275 00:21:47,993 --> 00:21:50,109 Buzz, I got a call from George Low. 276 00:21:50,153 --> 00:21:53,190 He told me that you felt that a decision had to be made, 277 00:21:53,233 --> 00:21:56,225 that it was bad for morale. 278 00:21:56,273 --> 00:21:58,912 OK, so here's the decision. 279 00:21:58,953 --> 00:22:00,272 Neil gets out first. 280 00:22:00,313 --> 00:22:02,668 He's the commander. 281 00:22:02,713 --> 00:22:05,466 He's the senior astronaut. 282 00:22:05,513 --> 00:22:08,744 And besides that, the way that hatch opens, 283 00:22:08,793 --> 00:22:12,342 it'd be damned difficult for the LMP to get out first 284 00:22:12,393 --> 00:22:14,463 unless you two switch places. 285 00:22:14,513 --> 00:22:19,462 You'll both be wearing hard suits and backpacks, so that's not gonna happen. 286 00:22:21,633 --> 00:22:24,067 I see what you mean. 287 00:22:24,113 --> 00:22:26,104 OK. 288 00:22:26,153 --> 00:22:28,189 So the issue's settled. 289 00:22:29,913 --> 00:22:35,067 So, were it not for a decision in the design phase of the lunar module, 290 00:22:35,113 --> 00:22:39,425 a 50-50 coin toss of which way the hatch opens, 291 00:22:39,473 --> 00:22:44,263 you might have ended up to be the first man to walk on the moon instead of Neil. 292 00:22:47,753 --> 00:22:49,584 Possibly. 293 00:22:51,193 --> 00:22:53,343 "Possibly." 294 00:22:56,593 --> 00:22:59,551 Michael Collins, last time we left you, 295 00:22:59,593 --> 00:23:03,029 you were still flying around the moon in the command module. 296 00:23:03,073 --> 00:23:06,463 - Catching up on my reading. - Catching up on your reading. 297 00:23:06,513 --> 00:23:11,382 Let me be pragmatic and deal with a hard issue here for a minute. 298 00:23:11,433 --> 00:23:12,946 What if something goes wrong? 299 00:23:12,993 --> 00:23:18,067 You've trained to come back to Earth as the sole survivor of Apollo 1 1, haven't you? 300 00:23:20,913 --> 00:23:23,905 Nobody likes to dwell on such things, 301 00:23:23,953 --> 00:23:28,902 but that is one of the scenarios that we practice in flight simulation. 302 00:23:28,953 --> 00:23:31,831 Well, in fact, all three of you 303 00:23:31,873 --> 00:23:34,831 train constantly for things going wrong, don't you? 304 00:23:36,993 --> 00:23:39,382 You even practice crashing, don't you? 305 00:23:40,313 --> 00:23:44,067 Well, actually, Emmett, we practice avoiding crashes. 306 00:23:52,793 --> 00:23:55,512 We're gonna pick up at pitch over minus 30. 307 00:23:56,193 --> 00:23:58,753 - Everybody ready? - Ready, Flight. 308 00:24:01,193 --> 00:24:03,229 OK, gents. 309 00:24:05,833 --> 00:24:07,824 And here we go. 310 00:24:15,233 --> 00:24:16,427 Eagle, this is Houston. 311 00:24:16,473 --> 00:24:21,342 We are ready to commence full-up sim beginning at pitch over minus 30. 312 00:24:21,393 --> 00:24:26,672 Pitch over in five, four, three, two, one, mark. 313 00:24:26,713 --> 00:24:29,068 - Pitch over. - We're in P-64. 314 00:24:29,113 --> 00:24:33,903 Showing 6,000 feet. Down at 100 feet per second. Looks good. 315 00:24:35,073 --> 00:24:37,633 Readout PD, 40 degrees. 316 00:24:37,673 --> 00:24:40,665 40 degrees. That's good. I like that. 317 00:24:40,713 --> 00:24:42,783 5,000 feet, Flight. 318 00:24:42,833 --> 00:24:45,631 I'm gonna check my manual attitude control. 319 00:24:45,673 --> 00:24:47,186 Roger. 320 00:24:56,873 --> 00:24:58,829 Manual attitude control is good. 321 00:24:58,873 --> 00:25:01,387 We copy. Looks good from here. 322 00:25:01,433 --> 00:25:05,142 - How you looking, Guidance? - Good. They're right on the marks. 323 00:25:05,193 --> 00:25:08,663 3,500, still at 60. Looking good. 324 00:25:09,553 --> 00:25:11,589 Oops. 325 00:25:11,633 --> 00:25:13,351 We've lost our AGS. 326 00:25:14,353 --> 00:25:15,991 We're still getting that. 327 00:25:18,273 --> 00:25:20,833 Houston, shall I cycle an AGS breaker? 328 00:25:20,873 --> 00:25:24,388 Yeah. Flight, tell them to cycle the DEDA breaker. 329 00:25:25,473 --> 00:25:28,431 Eagle, this is Houston. Cycle the DEDA breaker. 330 00:25:29,073 --> 00:25:31,064 Roger, Houston. 331 00:25:31,113 --> 00:25:32,910 Cycling the DEDA breaker. 332 00:25:32,953 --> 00:25:35,421 And while they're looking at that... 333 00:25:44,633 --> 00:25:47,101 OK, Houston, we've got the AGS back. 334 00:25:49,673 --> 00:25:52,426 Houston, is your... 335 00:25:53,713 --> 00:25:55,112 We copy. 336 00:25:55,153 --> 00:25:56,632 Disregard. 337 00:25:57,513 --> 00:25:59,105 Neil, H-dot. We're dropping. 338 00:26:07,593 --> 00:26:10,107 I think we got 'em, gents. 339 00:26:10,913 --> 00:26:13,950 Neil, we're coming down too fast. 340 00:26:18,113 --> 00:26:20,388 Neil, abort. 341 00:26:29,353 --> 00:26:30,832 They've exceeded H-dot max. 342 00:26:32,313 --> 00:26:37,546 Eagle, this is Houston. We... recommend you abort. 343 00:26:54,993 --> 00:26:57,712 Don't be afraid to call an abort. 344 00:26:58,913 --> 00:27:00,904 We can't afford to hesitate. 345 00:27:02,553 --> 00:27:04,669 That goes for you too, Neil. 346 00:27:04,713 --> 00:27:07,625 - I was waiting for your read. - Don't forget the delay. 347 00:27:07,673 --> 00:27:11,746 1.3 seconds can be a long time. You might not want to wait for our read. 348 00:27:11,793 --> 00:27:15,308 - Roger that. - Anybody got anything else? 349 00:27:15,353 --> 00:27:19,141 - Buzz, anything to add? - Nope. It's all been covered. 350 00:27:20,193 --> 00:27:22,104 OK, that's it, guys. 351 00:27:22,153 --> 00:27:24,587 Thanks, Gene. See ya. 352 00:27:24,633 --> 00:27:26,988 Neil, are we finished? 353 00:27:28,113 --> 00:27:31,549 The loop was wide open. Everyone was listening. 354 00:27:31,593 --> 00:27:36,064 Here, Houston, Marshall, Washington. They were all listening. 355 00:27:36,113 --> 00:27:38,388 It was a disaster. 356 00:27:42,393 --> 00:27:44,782 We should've aborted. There was no reason not to. 357 00:27:46,593 --> 00:27:48,982 Maybe he was waiting on Houston. 358 00:27:49,033 --> 00:27:51,706 Mike, it wasn't a situation we needed advice about. 359 00:27:52,473 --> 00:27:55,033 We crashed it so hard we broke the simulator. 360 00:27:55,073 --> 00:27:59,464 - It's gonna go down as a crew failure. - You fellas wanna keep it down? 361 00:28:04,513 --> 00:28:06,344 We should have aborted. 362 00:28:14,673 --> 00:28:17,665 I think I'm gonna call it a night. 363 00:28:25,113 --> 00:28:26,751 Neil, we crashed. 364 00:28:27,793 --> 00:28:33,186 Buzz, Sims are for learning. We had four successful aborts before that one. 365 00:28:33,233 --> 00:28:37,590 I wanted to see what would happen if we waited for Houston. 366 00:28:37,633 --> 00:28:41,592 If it was anyone's failure, it was theirs, not ours. 367 00:28:41,633 --> 00:28:45,387 If you're worried we'll catch hell for it, I'll tell everyone the score, 368 00:28:45,433 --> 00:28:48,425 but there's no point in rubbing Gene's nose in it. 369 00:28:49,473 --> 00:28:52,271 He knows what happened. 370 00:29:03,513 --> 00:29:07,552 Hey, you know, I've been going through the mission plan. 371 00:29:09,673 --> 00:29:13,666 They've given us lots of time after we land to fix any problems we have, 372 00:29:13,713 --> 00:29:17,228 but they've scheduled a four-hour rest period before we do the EVA. 373 00:29:18,033 --> 00:29:21,628 What do you say we move the rest period to after the EVA? 374 00:29:21,673 --> 00:29:24,824 That way, if everything's shipshape we'll get out there as soon as possible. 375 00:29:35,433 --> 00:29:38,266 Get some sleep, Buzz. 376 00:29:43,113 --> 00:29:46,230 OK, let's shift gears here. 377 00:29:46,273 --> 00:29:49,390 Michael, tell me about your design for the patch. 378 00:29:49,433 --> 00:29:52,186 You're the artist. What does it mean? 379 00:29:53,113 --> 00:29:57,664 I cheated a bit by copying the eagle from a National Geographic. 380 00:29:57,713 --> 00:30:01,911 - We're not gonna hold that against you. - Thank you. 381 00:30:02,793 --> 00:30:06,945 We all talked about it. The eagle, it's obvious, is the LEM. 382 00:30:06,993 --> 00:30:10,269 It's also a symbol of America, without being too overt. 383 00:30:10,313 --> 00:30:14,511 It carries an olive branch to show that we go to the moon in peace. 384 00:30:14,553 --> 00:30:17,465 But your names aren't on it. Why none of your names? 385 00:30:17,513 --> 00:30:22,871 Because going to the moon is larger than us as individuals. 386 00:30:22,913 --> 00:30:25,473 The Earth represents, well, everyone 387 00:30:25,513 --> 00:30:32,225 because the mission is bigger than nations or politics. 388 00:30:32,273 --> 00:30:36,312 What is significant is that 389 00:30:36,353 --> 00:30:40,187 for the first time in the history of our civilization 390 00:30:40,233 --> 00:30:43,384 a man is going to set foot on the moon. 391 00:30:44,433 --> 00:30:46,822 Not that man's name. 392 00:30:46,873 --> 00:30:48,909 The only word in English is "Apollo". 393 00:30:48,953 --> 00:30:53,981 That way the whole world can read it and maybe claim that it's their own. 394 00:30:54,033 --> 00:30:58,709 Well, if that's the case, why don't we just let history record the rest? 395 00:30:59,793 --> 00:31:04,025 Good luck to you and Godspeed Apollo 1 1. 396 00:31:04,073 --> 00:31:05,870 Thank you. 397 00:31:07,193 --> 00:31:09,753 At this moment the crew is preparing 398 00:31:09,793 --> 00:31:12,102 for the challenges of the hours to come, 399 00:31:12,153 --> 00:31:15,543 more than likely with the attitudes of professional men anywhere 400 00:31:15,593 --> 00:31:17,629 who have a long workday ahead of them. 401 00:31:18,313 --> 00:31:22,511 Neil Armstrong, Michael Collins and Buzz Aldrin are mortal men 402 00:31:22,553 --> 00:31:26,102 and yet their talents, their disciplines and their choices 403 00:31:26,153 --> 00:31:30,271 have placed them here, in the third week of July 1969, 404 00:31:30,313 --> 00:31:33,749 at a place and time unique in the cosmos. 405 00:31:33,793 --> 00:31:39,186 These three men are on their way to a distant place where no man has gone before. 406 00:31:39,233 --> 00:31:42,987 With them go our dreams, our desires and our good wishes, 407 00:31:43,033 --> 00:31:46,503 but not only for their safe passage and return. 408 00:31:46,553 --> 00:31:51,149 We hope too for their efforts to signal a transformation of our common globe 409 00:31:51,193 --> 00:31:55,266 into a braver, bolder, better world for us all. 410 00:32:25,473 --> 00:32:28,909 OK. Done. 411 00:32:44,673 --> 00:32:46,664 Everything looks good in here. 412 00:32:50,793 --> 00:32:54,672 You're front-page news pretty much everywhere in the world, boys. 413 00:32:54,713 --> 00:32:58,069 Oh, Neil, you'll be happy to know the Russian newspaper Pravda 414 00:32:58,113 --> 00:33:01,071 is calling you the tsar of the mission. 415 00:33:01,113 --> 00:33:05,072 Well, the tsar is brushing his teeth right now, but I'll pass that along. 416 00:33:05,113 --> 00:33:06,546 Roger that. 417 00:33:06,593 --> 00:33:09,585 Among the headlines concerning Apollo this morning, 418 00:33:09,633 --> 00:33:13,865 there's one asking that you watch out for a lovely girl with a big rabbit. 419 00:33:13,913 --> 00:33:17,303 Ancient Chinese legend says that a beautiful girl named Chang-O 420 00:33:17,353 --> 00:33:20,868 has been living up there for 4,000 years. 421 00:33:20,913 --> 00:33:26,306 She was banished to the moon because she stole the pill for immortality from her husband. 422 00:33:26,353 --> 00:33:28,708 Her companion, a large rabbit, 423 00:33:28,753 --> 00:33:32,541 should be standing on his hind feet under the shade of a cinnamon tree. 424 00:33:32,593 --> 00:33:36,302 OK. I'll be sure to tell them to keep an eye out for the bunny girl. 425 00:33:51,273 --> 00:33:54,709 OK. Go/no go for undocking. 426 00:33:54,753 --> 00:33:56,186 - FIDO. - Go, Flight. 427 00:33:56,233 --> 00:33:58,144 - GUIDO. RETRO. - Go, Flight. 428 00:33:58,193 --> 00:34:01,105 - BOOSTER. TELMU. - That's affirm, Flight. 429 00:34:01,153 --> 00:34:02,745 - GNC. - Go, Flight. 430 00:34:02,793 --> 00:34:04,749 - EECOM? - Go, Flight. 431 00:34:04,793 --> 00:34:05,828 - SURGEON. - Go. 432 00:34:05,873 --> 00:34:07,352 Go for undocking. 433 00:34:07,953 --> 00:34:11,912 Columbia? Houston. You are go for undocking. 434 00:34:11,953 --> 00:34:14,672 Roger, Houston. Go for undocking. 435 00:34:18,313 --> 00:34:20,304 Take it easy on the lunar surface. 436 00:34:20,353 --> 00:34:24,346 I hear you huffing and puffing, I'm gonna start bitching at you. 437 00:34:24,393 --> 00:34:25,951 Roger that, Michael. 438 00:34:25,993 --> 00:34:27,506 OK, here you go. 439 00:34:29,473 --> 00:34:31,270 Probe. 440 00:34:32,913 --> 00:34:35,108 Extend. Release. 441 00:34:54,233 --> 00:34:55,632 Beautiful. 442 00:34:57,673 --> 00:34:59,311 Four down and locked. 443 00:34:59,353 --> 00:35:01,913 Houston, the Eagle has wings. 444 00:35:03,433 --> 00:35:06,152 You got a fine-looking flying machine there, Eagle, 445 00:35:06,193 --> 00:35:08,184 despite the fact you're upside down. 446 00:35:08,953 --> 00:35:10,750 Somebody's upside down. 447 00:35:11,593 --> 00:35:13,345 You guys take care, now. 448 00:35:23,513 --> 00:35:26,266 For every American, for people all over the world, 449 00:35:26,313 --> 00:35:29,225 this has to be the proudest day of our lives. 450 00:35:29,273 --> 00:35:32,390 - The greatest audience... - They feel the tension in London... 451 00:35:32,433 --> 00:35:34,742 Audiences estimated at 1 2 million... 452 00:35:34,793 --> 00:35:37,432 The LEM began to disappear behind the moon... 453 00:35:37,473 --> 00:35:42,149 ...been travelling on the far side of the moon beyond radio contact with Mission Control. 454 00:35:42,193 --> 00:35:45,344 The goal for the descent orbit insertion... 455 00:35:45,393 --> 00:35:50,069 A 30-second burn that drops the Eagle to ten miles above the lunar surface 456 00:35:50,113 --> 00:35:53,389 and prepares them for their final descent. 457 00:35:53,433 --> 00:35:56,391 We're only moments away from a flurry of activity 458 00:35:56,433 --> 00:35:58,389 that will, if all goes well, 459 00:35:58,433 --> 00:36:02,187 find Armstrong and Aldrin safely on the moon. 460 00:36:02,233 --> 00:36:04,303 Eagle, Houston. Do you read? 461 00:36:08,273 --> 00:36:10,264 Eagle, this is Houston. 462 00:36:15,633 --> 00:36:17,624 Eagle, Houston. Do you read? 463 00:36:20,473 --> 00:36:22,703 Eagle, Houston. Do you copy? 464 00:36:25,833 --> 00:36:27,232 Roger. We copy. 465 00:36:30,033 --> 00:36:34,982 Eagle, Houston. Can we get a status on your burn? 466 00:36:35,033 --> 00:36:38,548 We're at good burn, Houston. On time, no residuals. 467 00:36:38,593 --> 00:36:40,390 Ten minutes to power descent. 468 00:36:40,433 --> 00:36:43,106 Let's get their sun check, then go around the horn. 469 00:36:43,153 --> 00:36:45,621 Eagle, Houston. We're ready for that sun check. 470 00:36:45,673 --> 00:36:46,822 Roger, Houston. 471 00:36:46,873 --> 00:36:48,750 Sun check to three marks. 472 00:36:48,793 --> 00:36:51,068 Noun 20 minus noun 22. 473 00:36:51,113 --> 00:36:53,024 Plus 0. 19. 474 00:36:53,073 --> 00:36:55,792 Plus 0. 16. 475 00:36:58,393 --> 00:37:00,827 Eagle, we only copied three of the marks. 476 00:37:00,873 --> 00:37:03,831 Please repeat the sun check. Over. 477 00:37:03,873 --> 00:37:06,068 Houston, Eagle. How do you read now? 478 00:37:06,953 --> 00:37:10,389 Eagle, we're getting oscillations in your high gain. Over. 479 00:37:11,433 --> 00:37:13,424 Say again, Houston. We didn't copy. 480 00:37:17,913 --> 00:37:19,949 Flight, TELMU. We've lost MISFIN. 481 00:37:19,993 --> 00:37:21,665 Proctor, we've lost MISFIN. 482 00:37:24,673 --> 00:37:26,709 Flight, Guidance. I've lost data. 483 00:37:26,753 --> 00:37:28,311 We keep losing 'em. 484 00:37:28,353 --> 00:37:31,425 Clock's running. I want a go/no go for power descent. 485 00:37:31,473 --> 00:37:34,704 Columbia, this is Houston. We've lost all data with Eagle. 486 00:37:34,753 --> 00:37:37,984 Please have them reacquire on high gain. Over. 487 00:37:38,033 --> 00:37:39,386 Eagle, this is Columbia. 488 00:37:39,433 --> 00:37:42,664 Houston would like you to reacquire on the high gain. 489 00:37:42,713 --> 00:37:44,863 They've lost data with you. Over. 490 00:37:44,913 --> 00:37:46,904 Roger. We copy. 491 00:37:49,393 --> 00:37:51,861 Houston, Eagle. How do you read me now? 492 00:37:53,353 --> 00:37:56,470 - You got us locked up, TELMU? - We're real weak, Flight. 493 00:37:56,513 --> 00:37:58,469 Are your systems go? 494 00:37:59,633 --> 00:38:00,827 That's affirm. 495 00:38:00,873 --> 00:38:02,511 - Guidance, you happy? - Go. 496 00:38:02,553 --> 00:38:05,113 - FIDO? - We're a little low, but no problem. 497 00:38:05,153 --> 00:38:06,666 - EECOM? - Go, Flight. 498 00:38:06,713 --> 00:38:08,112 - GNC. - Go. 499 00:38:08,153 --> 00:38:09,427 - SURGEON. - We're go. 500 00:38:09,473 --> 00:38:11,464 CAPCOM, we are go for power descent. 501 00:38:12,353 --> 00:38:16,312 Eagle, Houston. If you read, you are go for power descent. 502 00:38:16,353 --> 00:38:17,581 Roger. Understand. 503 00:38:20,393 --> 00:38:24,784 Stabilization and control circuit breakers, deca gimbal AC closed. 504 00:38:24,833 --> 00:38:26,471 Deca gimbal AC closed. 505 00:38:26,513 --> 00:38:29,585 - Command override off. - Command override is off. 506 00:38:29,633 --> 00:38:32,989 - Gimbal enable. - Gimbal enable. 507 00:38:33,033 --> 00:38:35,342 - Rate scale, 25. - 25. 508 00:38:35,393 --> 00:38:38,146 - Thrust translation, four jets. - Four jets. 509 00:38:38,193 --> 00:38:40,946 - Balance couple on. - Balance couple is on. 510 00:38:40,993 --> 00:38:44,110 - TCA throttle minimum. - Throttle is at minimum. 511 00:38:44,153 --> 00:38:47,145 - Throttle, auto CDR. - Auto CDR. 512 00:38:47,193 --> 00:38:50,583 - Stop button, reset. - Stop button is reset. 513 00:38:50,633 --> 00:38:54,751 - Abort, abort stage, reset. - Abort, abort stage, reset. 514 00:38:54,793 --> 00:38:57,705 Engine arm descent, seven seconds. 515 00:39:01,593 --> 00:39:03,072 Yes, proceed. 516 00:39:03,113 --> 00:39:04,341 Proceed. 517 00:39:05,193 --> 00:39:07,229 Five, four, 518 00:39:07,953 --> 00:39:12,469 three, two, one, zero. 519 00:39:12,513 --> 00:39:14,105 Ignition. 520 00:39:16,353 --> 00:39:18,548 Throttle up. 521 00:39:30,073 --> 00:39:31,791 Burn looks good. 522 00:39:31,833 --> 00:39:35,348 Eagle, your burn looks good. 523 00:39:35,393 --> 00:39:37,463 Rate of descent looks good. 524 00:39:37,513 --> 00:39:38,992 AGS and PINGS agree. 525 00:39:39,033 --> 00:39:42,912 RCS is good. DIPS pressure is good. 526 00:39:42,953 --> 00:39:46,866 Eagle, you are still looking good and coming up on three minutes, over. 527 00:39:52,393 --> 00:39:55,749 We went by our three-minute point early. We're gonna land long. 528 00:39:57,793 --> 00:40:02,264 Houston, our position checks downrange show us to be a little long. 529 00:40:03,553 --> 00:40:07,341 We are going to roll over and have you check our altitude. 530 00:40:07,393 --> 00:40:08,872 Roger. We copy. 531 00:40:10,633 --> 00:40:11,702 Rolling over. 532 00:40:19,433 --> 00:40:22,391 Houston, you're looking at Delta H. 533 00:40:22,433 --> 00:40:25,550 Flight, Radar looks good. 2,000 feet, Delta H. 534 00:40:25,593 --> 00:40:28,869 Roger, 2,000-foot Delta H. Let me know when he accepts it. 535 00:40:38,753 --> 00:40:41,347 - Programme alarm. It's a 1202. - 1202. 536 00:40:42,153 --> 00:40:43,711 1202? Is that radar? 537 00:40:43,753 --> 00:40:48,190 No. 1202, that's in the software. We didn't have this in the sim. 538 00:40:48,233 --> 00:40:49,461 What is it? 539 00:40:56,353 --> 00:40:59,823 Give us a reading on 1202 programme alarm. 540 00:41:05,313 --> 00:41:06,462 It's... It's... 541 00:41:06,513 --> 00:41:09,710 We have it. It's a temporary overload. It's not fatal. 542 00:41:09,753 --> 00:41:12,711 We're OK as long as it's intermittent. 543 00:41:12,753 --> 00:41:14,983 - We're go on that, Flight. - On that alarm? 544 00:41:15,033 --> 00:41:17,501 If it's only intermittent, we'll be go. 545 00:41:17,553 --> 00:41:21,512 - Eagle, we are go on that alarm. - Roger. 546 00:41:22,553 --> 00:41:26,432 AGS and PINGS look real close. Give us a pitch over time, Houston. 547 00:41:26,473 --> 00:41:29,670 Eagle, you are 30 seconds to P-64. 548 00:41:29,713 --> 00:41:31,271 Roger. I've got the window. 549 00:41:31,313 --> 00:41:33,463 Roger. We have got good data. 550 00:41:33,513 --> 00:41:37,267 We're looking good and coming up in 30. 551 00:41:40,153 --> 00:41:42,269 P-64. 552 00:41:49,553 --> 00:41:54,149 OK, 5,000 feet is good. 100 feet per second is good. 553 00:41:54,193 --> 00:41:57,026 - I want a go/no go on landing. GUIDO. - Go, Flight. 554 00:41:57,073 --> 00:41:59,223 - RETRO. BOOSTER. - Go. 555 00:41:59,273 --> 00:42:00,626 - TELMU. - Affirm. 556 00:42:00,673 --> 00:42:02,789 - GNC. EECOM. - Go, Flight. 557 00:42:02,833 --> 00:42:04,107 - SURGEON. - Go. 558 00:42:04,153 --> 00:42:07,190 - CAPCOM, go. - Eagle, you are go for landing. 559 00:42:07,233 --> 00:42:11,067 - Go for landing. Over. - Roger. Understand. Go for landing. 560 00:42:11,113 --> 00:42:13,024 3,000 feet. 561 00:42:13,073 --> 00:42:15,712 - Give me an LPD. - 47 degrees. 562 00:42:16,753 --> 00:42:18,425 Pretty rocky area. 563 00:42:22,193 --> 00:42:24,502 I'm going to manual. 564 00:42:24,553 --> 00:42:25,986 Roger, Eagle. 565 00:42:31,113 --> 00:42:33,343 58 forward. 566 00:42:33,393 --> 00:42:34,746 No problem. 567 00:42:38,753 --> 00:42:40,391 600 feet, down at 19. 568 00:42:43,193 --> 00:42:45,661 Programme alarm 1201. 569 00:42:47,273 --> 00:42:49,992 Guidance, are your systems go? 570 00:42:51,313 --> 00:42:53,429 Same type. We're go, Flight. 571 00:42:53,473 --> 00:42:55,941 - Go. - We are go. Same type. 572 00:42:55,993 --> 00:42:57,267 We are go. 573 00:43:07,353 --> 00:43:10,345 OK, you're pegged on horizontal velocity. 574 00:43:14,113 --> 00:43:16,581 300 feet, down three and a half. 575 00:43:16,633 --> 00:43:18,942 47 forward. Slow it up. 576 00:43:19,633 --> 00:43:22,705 One and a half down. Ease her down. 577 00:43:22,753 --> 00:43:25,984 - 250. How's the fuel? - Seven per cent fuel remaining. 578 00:43:27,393 --> 00:43:29,827 Down at two and a half. 19 forward. 579 00:43:30,273 --> 00:43:33,743 Altitude velocity lights are on. We lost our radar. 580 00:43:34,993 --> 00:43:36,392 Three and a half down. 581 00:43:36,433 --> 00:43:40,221 - 220 feet, 13 forward. - Gonna be right over that crater. 582 00:43:44,313 --> 00:43:46,144 160 feet, five and a half down. 583 00:43:46,953 --> 00:43:49,467 Quantity light. 60 seconds to go/no go. 584 00:43:59,353 --> 00:44:01,913 Looks like a good area here. 585 00:44:03,113 --> 00:44:04,466 Take her down. 586 00:44:07,553 --> 00:44:11,182 60 feet, down two and a half. Two forward. Two forward. 587 00:44:12,393 --> 00:44:15,271 40 feet, down two and a half. 588 00:44:16,753 --> 00:44:18,903 30 seconds of fuel. 589 00:44:22,753 --> 00:44:25,631 - Four forward. - Four forward. 590 00:44:25,673 --> 00:44:27,903 Drifting to the right a little. 591 00:44:29,353 --> 00:44:31,708 20 feet. 592 00:44:33,833 --> 00:44:35,391 Picking up some dust. 593 00:44:47,993 --> 00:44:50,985 I can't see it. 594 00:45:00,713 --> 00:45:02,112 - Contact light. - Shut down. 595 00:45:02,153 --> 00:45:03,791 OK, engine off. 596 00:45:05,473 --> 00:45:08,067 - ACA out of detent. - Out of detent. Auto. 597 00:45:08,113 --> 00:45:10,183 - Mode control both auto. - Both auto. 598 00:45:10,233 --> 00:45:12,986 Descent engine command override off. 599 00:45:13,033 --> 00:45:15,228 Engine arm off. 600 00:45:15,273 --> 00:45:17,582 413 is in. 601 00:45:18,153 --> 00:45:20,030 We copy you down, Eagle. 602 00:45:35,553 --> 00:45:40,024 Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed. 603 00:45:41,913 --> 00:45:45,349 Roger, Tranquility. We copy you on the ground. 604 00:45:45,393 --> 00:45:48,783 We got a bunch of guys about to turn blue but we're breathing again. 605 00:45:49,393 --> 00:45:53,306 Be advised there's lots of smiling faces in this room and all over the world. 606 00:45:53,353 --> 00:45:55,150 There's two up here. 607 00:45:55,193 --> 00:45:57,104 And one in the command module. 608 00:45:57,153 --> 00:46:00,304 Sounded great from up here. You guys did a fantastic job. 609 00:46:05,833 --> 00:46:07,869 All right, flight controllers. 610 00:46:07,913 --> 00:46:11,064 Going around the horn for stay/no stay. 611 00:46:11,113 --> 00:46:13,104 - All right. FIDO. - Stay, Flight. 612 00:46:13,153 --> 00:46:14,472 - GUIDO. - Stay. 613 00:46:14,513 --> 00:46:16,151 - RETRO. - Stay. 614 00:46:16,193 --> 00:46:17,387 - TELMU. - Stay. 615 00:46:17,433 --> 00:46:18,786 - BOOSTER. - Stay. 616 00:46:18,833 --> 00:46:20,585 - GNC. - Stay, Flight. 617 00:46:26,353 --> 00:46:28,548 Houston, Tranquility. 618 00:46:28,593 --> 00:46:30,311 Go, Tranquility. Over. 619 00:46:30,353 --> 00:46:34,505 Our recommendation at this point is an EVA with your concurrence, 620 00:46:34,553 --> 00:46:39,069 starting at about 8:00 this evening, Houston time, three hours from now. 621 00:46:39,113 --> 00:46:41,263 Stand by. 622 00:46:43,633 --> 00:46:46,466 Well, we'll let you think about that one. 623 00:46:46,513 --> 00:46:49,869 Tranquility, Houston. We thought about it and we'll support it. 624 00:46:49,913 --> 00:46:52,586 We are go for an early EVA. Over. 625 00:46:52,633 --> 00:46:53,702 Roger. 626 00:47:20,473 --> 00:47:22,862 There's something I'd like to do, if you don't mind. 627 00:47:31,233 --> 00:47:32,905 I cleared it with Deke. 628 00:47:34,313 --> 00:47:39,148 After all the grief Frank and the others got for reading from Genesis, 629 00:47:41,313 --> 00:47:43,383 it can't be specific. 630 00:47:44,833 --> 00:47:46,630 Something I want to do. 631 00:47:47,753 --> 00:47:49,664 OK. 632 00:47:56,393 --> 00:47:57,985 Houston, Tranquility. Over. 633 00:47:58,633 --> 00:48:00,749 Tranquility, Houston. Go ahead. 634 00:48:00,793 --> 00:48:02,624 Roger. This is the LEM pilot. 635 00:48:04,673 --> 00:48:09,383 I'd like to take this opportunity to ask every person listening in, 636 00:48:09,433 --> 00:48:12,664 whoever or wherever they may be, 637 00:48:13,913 --> 00:48:18,668 to pause a moment and contemplate the events of the past few hours 638 00:48:20,593 --> 00:48:25,508 and to give thanks in his or her own way. 639 00:48:30,233 --> 00:48:31,746 Over. 640 00:48:31,793 --> 00:48:33,545 Roger, Tranquility Base. 641 00:48:42,713 --> 00:48:45,785 "I am the vine, and you are the branches. 642 00:48:45,833 --> 00:48:48,791 "Whoever remains in me, and I in him, 643 00:48:48,833 --> 00:48:51,267 "will bear much fruit, 644 00:48:51,313 --> 00:48:53,702 "for you can do nothing without me." 645 00:49:26,993 --> 00:49:28,824 You're even. That's good. 646 00:49:28,873 --> 00:49:32,661 You have plenty of room on your left. You're a little close on the right. 647 00:49:34,553 --> 00:49:37,545 Pack down a little bit. Pack down. 648 00:49:39,753 --> 00:49:40,981 That's it. 649 00:49:43,673 --> 00:49:45,470 Doing fine. 650 00:49:46,953 --> 00:49:48,750 You got it. 651 00:49:49,833 --> 00:49:52,506 OK, Houston, I'm on the porch. 652 00:49:52,553 --> 00:49:55,511 Roger, Neil. Standing by for your TV. 653 00:50:21,993 --> 00:50:25,668 OK, we're getting a picture on the TV. 654 00:51:04,193 --> 00:51:07,503 OK, I just checked this. Getting back up to that first step. 655 00:51:07,553 --> 00:51:13,185 It's not even collapsed too far but it's adequate to get back up. 656 00:51:19,153 --> 00:51:20,950 I'm at the foot of the ladder. 657 00:51:21,873 --> 00:51:26,071 The LEM footpads are only depressed in the surface about one or two inches, 658 00:51:26,113 --> 00:51:31,870 although the surface appears to be very fine grain when you get close to it. 659 00:51:31,913 --> 00:51:34,188 It's almost like a powder. 660 00:51:35,513 --> 00:51:37,310 I'm gonna step off the LEM now. 661 00:51:58,593 --> 00:52:01,232 That's one small step for man... 662 00:52:04,113 --> 00:52:06,911 one giant leap for mankind. 663 00:52:39,553 --> 00:52:42,511 OK, I'm on the top step. 664 00:52:42,553 --> 00:52:46,831 I can look down over the RCU and landing gear pads. 665 00:52:50,953 --> 00:52:54,468 You got three more steps, then a long one. 666 00:52:54,513 --> 00:52:57,869 It's a very simple matter to hop down from one step to the next. 667 00:52:57,913 --> 00:53:00,985 Yes, I found that can be very comfortable. 668 00:53:01,033 --> 00:53:03,501 Walking is also very comfortable. 669 00:53:04,633 --> 00:53:06,544 There, you got it. 670 00:53:06,593 --> 00:53:08,948 That's a good last step. 671 00:53:11,233 --> 00:53:14,031 Beautiful view. 672 00:53:14,073 --> 00:53:16,064 Magnificent desolation. 673 00:53:18,953 --> 00:53:20,909 Isn't that something? 674 00:53:20,953 --> 00:53:22,989 Magnificent sight out here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.