Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,676 --> 00:00:05,676
"NARROW CIRCLE", SEASON 1, EPISODE 2
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,700
Russian subtitles: Marya Loginova
vk.com/scandiscope
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,033
You will probably be elected prime minister.
4
00:00:18,058 --> 00:00:19,524
How do you know?
5
00:00:19,660 --> 00:00:21,340
You see, I know everything.
6
00:00:21,500 --> 00:00:24,210
If you
don't disgrace yourself completely,
7
00:00:24,235 --> 00:00:28,084
then you will soon become the Prime Minister
of the Kingdom of the Swedes.
8
00:00:31,460 --> 00:00:35,500
What will happen to Rasmus and Klara?
Who will take care of them?
9
00:00:35,660 --> 00:00:37,500
Everything will be alright!
10
00:00:37,525 --> 00:00:39,364
How?
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,004
I am doing important things.
12
00:00:43,029 --> 00:00:44,964
What is the most important thing in life?
13
00:00:45,100 --> 00:00:47,133
You are so boring! Enough!
14
00:00:47,158 --> 00:00:48,964
Family or career?
15
00:00:51,220 --> 00:00:53,051
She was exhausted and tired.
16
00:00:53,076 --> 00:00:56,204
And now is the right time to leave.
17
00:00:56,340 --> 00:01:00,051
No mistakes can be allowed.
18
00:01:00,076 --> 00:01:02,324
We will do everything.
19
00:01:03,340 --> 00:01:04,538
Do you know him?
20
00:01:04,563 --> 00:01:07,044
We met several times.
21
00:01:07,180 --> 00:01:10,020
They say he has a thing for young women.
22
00:01:12,500 --> 00:01:16,300
You designed everything in our
business project.
23
00:01:16,460 --> 00:01:20,540
Then I'm finished, David...
24
00:01:22,500 --> 00:01:24,610
What will your wife say if she finds out?
25
00:01:24,635 --> 00:01:26,804
Why are you and I drinking champagne here?
26
00:01:26,940 --> 00:01:29,740
I'm not worried about my wife right now.
27
00:01:32,100 --> 00:01:32,760
Hello.
28
00:01:32,785 --> 00:01:34,764
What are you doing here?
29
00:01:38,380 --> 00:01:40,940
Is this it?
30
00:01:50,241 --> 00:01:52,719
Berlin, 2 years ago.
31
00:01:53,020 --> 00:01:56,043
Therefore, I am of
the following opinion,
32
00:01:56,068 --> 00:01:59,244
that economic stability in the region...
33
00:01:59,380 --> 00:02:01,571
can
only be achieved if
34
00:02:01,596 --> 00:02:04,484
if the West takes on economic
responsibility.
35
00:02:04,620 --> 00:02:09,780
I'm not just talking about economic
and humanitarian aid.
36
00:02:09,940 --> 00:02:14,220
Targeted investment is also required here ...
37
00:02:14,380 --> 00:02:19,140
into stable relationships with local
entrepreneurs.
38
00:02:19,300 --> 00:02:24,060
This is the only thing that can work
in the long term.
39
00:02:24,820 --> 00:02:27,660
Thank you very much. Thank you!
40
00:02:27,820 --> 00:02:29,980
To you and to you.
41
00:02:30,140 --> 00:02:33,940
Good luck with your project. Okay, bye!
42
00:02:34,900 --> 00:02:37,980
I wanted to thank you for your report.
43
00:02:38,140 --> 00:02:42,660
I am shocked by the Minister
of Economy’s story about Africa and how
44
00:02:42,820 --> 00:02:44,844
how he can focus
on opportunities.
45
00:02:44,869 --> 00:02:45,924
It really feels that way.
46
00:02:46,060 --> 00:02:47,380
Thank you very much!
47
00:02:47,540 --> 00:02:48,580
Lena Nilsdotter,
48
00:02:48,605 --> 00:02:50,684
Junior Consultant at Octavia,
49
00:02:50,820 --> 00:02:54,380
I specialize in international
relations.
50
00:02:54,540 --> 00:02:57,649
Octavia worked on
Barack Obama's campaign.
51
00:02:57,674 --> 00:02:59,884
"Yes, we can" — "Yes, we can".
52
00:03:00,020 --> 00:03:03,220
Other agencies were also involved.
53
00:03:03,380 --> 00:03:04,216
Will you go there?
54
00:03:04,241 --> 00:03:05,964
Yes, I need to go that way.
55
00:03:06,100 --> 00:03:10,236
Do you mind if I
stay with you a little longer?
56
00:03:10,261 --> 00:03:11,844
Of course not.
57
00:03:11,980 --> 00:03:16,420
I heard you'll be needing
a new press secretary soon.
58
00:03:16,580 --> 00:03:19,540
Yes? Where did you hear that?
59
00:03:19,700 --> 00:03:21,975
Your current press secretary is
Carl Björkman.
60
00:03:22,000 --> 00:03:23,964
This is my friend's husband
from university.
61
00:03:24,100 --> 00:03:29,780
He said that he does not want to give up
the vacancy at the Ministry of Foreign Affairs.
62
00:03:29,940 --> 00:03:34,180
I think I would be perfect for the role of
your press secretary.
63
00:03:34,340 --> 00:03:36,220
I am more than competent in this area.
64
00:03:36,380 --> 00:03:40,580
I graduated with a degree in political science
in Stockholm...
65
00:03:40,740 --> 00:03:42,073
and received a master's degree...
66
00:03:42,097 --> 00:03:43,897
in public relations
from Harvard.
67
00:03:43,940 --> 00:03:47,340
I think you can change the world.
68
00:03:47,500 --> 00:03:51,260
But I think you'll also need
help in developing strategies.
69
00:03:51,420 --> 00:03:56,460
You'll definitely need someone
who isn't stuck in politics,
70
00:03:56,620 --> 00:04:00,380
who thinks much broader and on a larger scale.
71
00:04:00,540 --> 00:04:01,740
Can I ask you,
72
00:04:01,765 --> 00:04:04,044
What are you doing in Berlin now?
73
00:04:04,180 --> 00:04:08,660
I have one non-profit
project on the side.
74
00:04:08,820 --> 00:04:12,740
I still have a meeting in Kreuzberg,
so I have to say goodbye.
75
00:04:12,900 --> 00:04:16,100
It was nice meeting you.
Hope to see you later.
76
00:04:16,260 --> 00:04:18,380
Who knows? Maybe we'll see each other!
77
00:04:18,540 --> 00:04:21,420
I think you could be the next
Swedish prime minister,
78
00:04:21,580 --> 00:04:26,180
and I would do everything possible for this.
79
00:04:35,940 --> 00:04:39,820
"Lena Nilsdotter".
80
00:04:44,640 --> 00:04:48,960
Wednesday, July 4. 04:17.
81
00:04:54,860 --> 00:04:58,900
Hi, Lena, it's me. Come here immediately.
82
00:04:59,060 --> 00:05:02,306
Right now. Please come here.
83
00:05:02,331 --> 00:05:05,484
This is very important! Okay, thank you!
84
00:05:14,260 --> 00:05:18,300
Hey! Do you hear? Hey!
85
00:05:18,460 --> 00:05:21,860
Hey.
86
00:05:32,380 --> 00:05:34,300
Great, come in.
87
00:05:34,460 --> 00:05:39,940
And then she suddenly showed up here,
we started kissing...
88
00:05:40,100 --> 00:05:41,911
And she had this with her.
89
00:05:41,936 --> 00:05:43,964
And where did you stick it?
90
00:05:44,100 --> 00:05:49,300
In the leg, on the outer side of the thigh over there.
91
00:05:54,540 --> 00:05:59,380
She suddenly began to shake wildly
and gasp for breath.
92
00:05:59,540 --> 00:06:04,940
When I turned on the light, I saw
that she had... Well...
93
00:06:06,100 --> 00:06:09,980
Hey! Can you hear me?
94
00:06:10,140 --> 00:06:11,820
Hey! Can you hear me?
95
00:06:11,980 --> 00:06:13,181
What is her name?
96
00:06:13,206 --> 00:06:14,684
I don't know.
97
00:06:14,820 --> 00:06:16,232
How come you don't know?
98
00:06:16,257 --> 00:06:18,004
Well, that's it. I don't know.
99
00:06:18,140 --> 00:06:20,614
Hey! Can you hear me? How are you?
100
00:06:20,639 --> 00:06:21,964
I'm tired.
101
00:06:22,100 --> 00:06:23,996
I ate peanuts before this.
102
00:06:24,021 --> 00:06:26,164
It's probably because of him.
103
00:06:26,300 --> 00:06:31,340
My father was allergic to nuts.
I gave him a bunch of injections.
104
00:06:31,500 --> 00:06:33,227
She'll be fine,
105
00:06:33,252 --> 00:06:35,244
but she needs to see a doctor.
106
00:06:35,380 --> 00:06:37,347
You should take a quick shower.
107
00:06:37,372 --> 00:06:40,084
Breakfast begins in an hour and 35 minutes.
108
00:06:40,220 --> 00:06:43,100
You need to meet Björn
Lundqvist...
109
00:06:43,125 --> 00:06:44,125
and Marie Schönbeck,
110
00:06:44,220 --> 00:06:45,997
to discuss the seminar...
111
00:06:46,022 --> 00:06:48,364
in sparsely populated areas.
112
00:06:59,620 --> 00:07:02,820
Everything will be fine. Everything will be fine.
113
00:07:02,980 --> 00:07:07,380
Everything will work out. Everything will be fine.
114
00:07:14,900 --> 00:07:16,001
I feel sick.
115
00:07:16,026 --> 00:07:18,044
And all of us too.
116
00:07:18,180 --> 00:07:19,534
I'm going to throw up.
117
00:07:19,559 --> 00:07:22,124
Please wait a little bit.
118
00:07:45,460 --> 00:07:48,060
No, I don't think so.
119
00:07:48,220 --> 00:07:50,900
Not even in an online publication?
"Party Minister"?
120
00:07:51,060 --> 00:07:52,135
He has a family.
121
00:07:52,160 --> 00:07:54,924
We won't write that he sleeps
with everyone.
122
00:07:55,060 --> 00:07:57,140
He just hangs out a little.
123
00:07:57,300 --> 00:08:00,980
And people will draw their own conclusions.
124
00:08:01,980 --> 00:08:05,740
Yusefina, come here for a minute.
125
00:08:14,540 --> 00:08:19,300
Our priority today is David Erling
before Elvira's conference.
126
00:08:19,460 --> 00:08:23,260
Who is he, what does he do at work
and in his personal life?
127
00:08:23,420 --> 00:08:26,420
You have an interview with him today, right?
128
00:08:26,580 --> 00:08:28,494
Create a classic profile.
129
00:08:28,519 --> 00:08:30,134
What school did he attend?
130
00:08:30,159 --> 00:08:31,908
where they go on vacation.
131
00:08:32,020 --> 00:08:33,544
What kind of pizza does he like and so on.
132
00:08:33,569 --> 00:08:35,244
So that everything is nice and decent.
133
00:08:35,380 --> 00:08:37,958
And then you can slowly
start digging...
134
00:08:37,983 --> 00:08:39,324
their relationship with Hansen.
135
00:08:39,460 --> 00:08:42,008
How well they know each other,
136
00:08:42,033 --> 00:08:45,244
Why do they hang out together?
137
00:08:45,380 --> 00:08:51,020
I'd like to tackle Hansen myself.
I've already found something.
138
00:08:51,180 --> 00:08:52,192
If you don't mind.
139
00:08:52,217 --> 00:08:53,284
Of course not.
140
00:08:55,420 --> 00:08:57,672
Yes, yes... But can you handle it?
141
00:08:57,697 --> 00:08:59,364
Well, of course!
142
00:08:59,500 --> 00:09:00,810
Fine.
143
00:09:00,835 --> 00:09:04,764
Then we agreed.
144
00:09:07,900 --> 00:09:11,620
Dan, I was thinking about the video
you showed yesterday.
145
00:09:11,780 --> 00:09:16,300
Are we going to do nothing about this at all
?
146
00:09:16,460 --> 00:09:22,020
Listen, let's go talk, okay?
147
00:09:28,660 --> 00:09:31,300
Isn't that right, David?
148
00:09:31,460 --> 00:09:32,574
David!
149
00:09:32,599 --> 00:09:34,084
A?
150
00:09:35,260 --> 00:09:38,020
Are you still awake?
151
00:09:38,180 --> 00:09:39,374
Bjorn wonders,
152
00:09:39,399 --> 00:09:41,260
does this conference mean...
153
00:09:41,285 --> 00:09:43,044
exactly what we think?
154
00:09:43,180 --> 00:09:48,300
Well, I wouldn't jump to
conclusions just yet.
155
00:09:48,460 --> 00:09:52,380
There are many things you can say about Elvira,
but she is definitely not boring.
156
00:09:52,540 --> 00:09:56,820
She also gives
Ann-Louis some pointed looks.
157
00:09:56,980 --> 00:09:58,156
Anne-Louise Hegel?
158
00:09:58,181 --> 00:09:59,724
Haven't you heard?
159
00:09:59,860 --> 00:10:02,780
Actually, no, I haven't heard of it.
160
00:10:02,940 --> 00:10:06,540
Elvira Kropp invites you
to a dance battle.
161
00:10:06,700 --> 00:10:08,922
And our Minister of Ecology is not one of those,
162
00:10:08,947 --> 00:10:11,364
Who would refuse such an offer?
163
00:10:31,580 --> 00:10:35,700
Mikael Backström and our crew
thank you for this trip.
164
00:10:35,860 --> 00:10:37,820
and is waiting for you again.
165
00:11:18,220 --> 00:11:21,191
How is she feeling? This...
166
00:11:21,216 --> 00:11:22,404
Vanya?
167
00:11:22,540 --> 00:11:23,606
She's fine.
168
00:11:23,631 --> 00:11:26,524
A little shocked, but nothing to worry about.
169
00:11:26,660 --> 00:11:29,060
I took care of everything.
170
00:11:30,180 --> 00:11:33,060
Fine...
171
00:11:33,740 --> 00:11:36,940
Look... It's not what you think.
172
00:11:37,100 --> 00:11:40,660
You can tell Simon this
on the Flashpolitics website.
173
00:11:43,580 --> 00:11:48,380
Damn, what the hell... "Minister of Parties".
174
00:11:49,820 --> 00:11:51,940
What an idiot!
175
00:11:52,100 --> 00:11:56,980
Do you understand what could have happened
if someone saw her at the hotel?
176
00:11:57,140 --> 00:11:59,578
What a disaster that would be!
177
00:11:59,603 --> 00:12:01,284
Yes, I understand.
178
00:12:01,420 --> 00:12:02,622
And the worst thing is,
179
00:12:02,647 --> 00:12:05,124
that I didn't know a damn thing about it!
180
00:12:05,260 --> 00:12:08,500
If you want me to help you,
I must know everything.
181
00:12:08,660 --> 00:12:11,330
It happened in the middle of the night.
182
00:12:11,355 --> 00:12:12,355
AND?
183
00:12:12,380 --> 00:12:14,919
Should I have called
you in the middle of the night...
184
00:12:14,944 --> 00:12:16,964
and report that I'm sitting here with a chick,
185
00:12:17,100 --> 00:12:18,919
who licks my ears and says,
186
00:12:18,944 --> 00:12:21,444
What can I do with her,
whatever I want?
187
00:12:21,580 --> 00:12:26,100
And then she suddenly showed up
at my hotel and started pestering me.
188
00:12:26,260 --> 00:12:27,433
Was it exactly like that?
189
00:12:27,458 --> 00:12:29,804
Yes, exactly as I tell it.
190
00:12:29,940 --> 00:12:31,860
Okay.
191
00:12:32,020 --> 00:12:36,300
From this moment on, there should be no secrets between us .
192
00:12:36,460 --> 00:12:39,127
This concerns you too.
193
00:12:39,152 --> 00:12:42,084
Yes, me too.
194
00:12:42,220 --> 00:12:45,620
So that's what we agreed on.
195
00:12:51,820 --> 00:12:54,411
So you didn't sleep with her?
196
00:12:54,436 --> 00:12:56,404
No, I didn't sleep.
197
00:12:56,540 --> 00:12:59,215
And you didn't have such an intention?
198
00:12:59,240 --> 00:13:00,844
What's the difference?
199
00:13:00,980 --> 00:13:02,588
The difference is very big!
200
00:13:02,613 --> 00:13:05,244
I need to know who I'm working for!
201
00:13:05,380 --> 00:13:07,820
No, I didn't sleep with her.
202
00:13:07,980 --> 00:13:11,220
Okay, then let's not talk about it.
203
00:13:12,300 --> 00:13:16,020
It would be nice if you could persuade Ingrid
to come to the press conference.
204
00:13:16,180 --> 00:13:21,260
A sort of crown prince and his beautiful wife.
A happy family, and all that.
205
00:13:21,420 --> 00:13:22,987
Anyway, give it a try.
206
00:13:23,012 --> 00:13:25,484
Yes, of course, I'll try.
207
00:13:25,620 --> 00:13:28,660
But I don't promise anything.
208
00:14:29,100 --> 00:14:34,020
Have you heard that Ann-Louise Högel will also be
running for prime minister?
209
00:14:34,180 --> 00:14:37,605
This explains why Elvira's press secretary
wants,
210
00:14:37,630 --> 00:14:39,244
so that you could have dinner with her.
211
00:14:39,380 --> 00:14:42,740
Had dinner with Hegel?
212
00:14:42,900 --> 00:14:45,676
Yes, she said that the Prime Minister
wants it.
213
00:14:45,701 --> 00:14:47,644
They want to look
at the two of you.
214
00:14:47,780 --> 00:14:49,316
Does she have any chance?
215
00:14:49,341 --> 00:14:51,644
Against you? I doubt it.
216
00:14:51,780 --> 00:14:54,474
But she can be very stubborn.
217
00:14:54,499 --> 00:14:55,804
Yes, quite.
218
00:14:55,940 --> 00:14:57,460
Well, thank you, I know.
219
00:14:57,620 --> 00:15:02,060
After that, you have a panel
discussion about 5G networks.
220
00:15:02,220 --> 00:15:04,196
Then a seminar about FTP,
221
00:15:04,221 --> 00:15:07,044
I don't even remember what it will be about.
222
00:15:07,180 --> 00:15:08,412
Then you have a break,
223
00:15:08,437 --> 00:15:10,724
and then another interview
with Yusefine Sparre.
224
00:15:10,860 --> 00:15:12,085
Sparre?
225
00:15:12,110 --> 00:15:13,684
Yes.
226
00:15:13,820 --> 00:15:15,812
Does she work at Kvellspressen?
227
00:15:15,837 --> 00:15:17,044
Do you know her?
228
00:15:17,180 --> 00:15:19,776
Yes, I crossed paths with her somehow.
229
00:15:19,801 --> 00:15:21,284
And for how long?
230
00:15:21,420 --> 00:15:24,260
I didn't sleep with her.
231
00:15:26,140 --> 00:15:28,260
And then? What happens then?
232
00:15:28,420 --> 00:15:29,801
DJ battle? What the hell is that?
233
00:15:29,826 --> 00:15:32,004
It will be this evening in Kallis.
234
00:15:32,140 --> 00:15:33,749
You will go with Hegel.
235
00:15:33,774 --> 00:15:35,084
Is this necessary?
236
00:15:35,220 --> 00:15:37,420
I still need to have time to write my speech.
237
00:15:41,780 --> 00:15:45,020
Good morning.
238
00:15:46,980 --> 00:15:52,420
So... Did you talk to David?
239
00:15:56,420 --> 00:15:59,700
No, he was very busy.
240
00:15:59,860 --> 00:16:04,300
How does he manage to clean up all this crap?
I'd go crazy by now!
241
00:16:04,460 --> 00:16:07,420
He always had a strong motivation.
242
00:16:07,580 --> 00:16:11,700
Did he talk about how he trained himself
to hold his breath underwater?
243
00:16:11,860 --> 00:16:12,420
No.
244
00:16:12,445 --> 00:16:14,124
Didn't tell you?
245
00:16:15,540 --> 00:16:19,460
He was given a Guinness Book of Records for his birthday .
246
00:16:19,620 --> 00:16:22,118
He read about some guy,
247
00:16:22,143 --> 00:16:26,804
who could hold his breath
underwater for 14 minutes.
248
00:16:26,940 --> 00:16:30,700
He wanted to get around him and
trained constantly.
249
00:16:30,860 --> 00:16:34,140
After a year, he could already hold
his breath for 4-5 minutes.
250
00:16:34,300 --> 00:16:38,620
And when it was time to dive,
251
00:16:38,780 --> 00:16:43,620
He immediately dived and grabbed
onto something at the bottom.
252
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
He spent a long time under water.
253
00:16:46,980 --> 00:16:51,100
And he hoped that the guy on the shore
would become worried and save him.
254
00:16:51,260 --> 00:16:53,180
And what happened?
255
00:16:55,420 --> 00:17:00,980
Nothing. The guy didn't notice anything.
256
00:17:02,300 --> 00:17:07,620
He completely forgot that David was there,
so he just left.
257
00:17:07,780 --> 00:17:11,940
It could have all ended very badly.
258
00:17:12,100 --> 00:17:15,286
But he still surfaced.
259
00:17:15,311 --> 00:17:17,244
As always.
260
00:17:17,380 --> 00:17:19,060
As always.
261
00:17:19,220 --> 00:17:25,140
So now he has the same courage
as then.
262
00:17:25,300 --> 00:17:27,580
And what do you mean by this?
263
00:17:27,740 --> 00:17:32,660
That he just wants to be noticed.
264
00:17:51,580 --> 00:17:53,347
How can I help you?
265
00:17:53,372 --> 00:17:55,844
I need Eric Hansen.
266
00:17:55,980 --> 00:17:57,636
Did you arrange a meeting with him?
267
00:17:57,661 --> 00:18:00,404
No, but he himself would probably like
to talk to me.
268
00:18:00,540 --> 00:18:04,260
I am a journalist. My name is Yusefine Sparre.
269
00:18:11,420 --> 00:18:14,260
I'm sorry I'm not getting up.
270
00:18:16,580 --> 00:18:18,727
Yusefine Sparre.
271
00:18:18,752 --> 00:18:21,204
Yes, exactly.
272
00:18:21,340 --> 00:18:25,300
I read your report on the insurance field.
273
00:18:25,460 --> 00:18:27,249
Interesting.
274
00:18:27,274 --> 00:18:30,404
Thank you.
275
00:18:31,820 --> 00:18:36,820
And now you've sold out to Kvellspressen.
276
00:18:36,980 --> 00:18:40,100
I have a different opinion on this matter.
277
00:18:40,260 --> 00:18:42,820
I hope you get paid decently.
278
00:18:42,980 --> 00:18:47,020
You're ruining your brilliant career.
And what are you writing about?
279
00:18:47,180 --> 00:18:49,020
About David Erling.
280
00:18:49,180 --> 00:18:53,860
Well, of course, David Erling.
The golden boy.
281
00:18:54,020 --> 00:18:56,140
No thanks.
282
00:18:57,820 --> 00:18:59,820
Would you like to sit down?
283
00:19:13,100 --> 00:19:14,594
Do you know what this is?
284
00:19:14,619 --> 00:19:15,404
No.
285
00:19:15,540 --> 00:19:17,900
I have a pacemaker there.
286
00:19:18,060 --> 00:19:24,540
My wife died a year and a half ago.
We had been together for almost 40 years.
287
00:19:24,700 --> 00:19:28,540
When she was gone, I thought
I would follow her.
288
00:19:28,700 --> 00:19:29,812
That would have happened,
289
00:19:29,837 --> 00:19:31,884
if it weren't for this pacemaker.
290
00:19:32,020 --> 00:19:34,430
He continues to work,
291
00:19:34,455 --> 00:19:38,644
whether I want it or not.
Knock-knock-knock-knock!
292
00:19:43,860 --> 00:19:46,140
Thank you.
293
00:19:51,740 --> 00:19:55,700
As far as I understand, you and David
have known each other for a very long time.
294
00:19:55,860 --> 00:19:59,900
Yes, you could say that.
Since his birth.
295
00:20:00,060 --> 00:20:03,100
Are you also close friends with his dad?
296
00:20:03,260 --> 00:20:06,220
Henning was my lawyer for a long time.
297
00:20:06,380 --> 00:20:08,939
Although he is still a lawyer,
and I turn to him,
298
00:20:08,964 --> 00:20:10,164
If I need help.
299
00:20:10,300 --> 00:20:12,876
But David also worked with you?
300
00:20:12,901 --> 00:20:16,364
Yes, we had some projects.
301
00:20:16,500 --> 00:20:17,850
But that was before,
302
00:20:17,875 --> 00:20:19,764
How he got into politics.
303
00:20:19,900 --> 00:20:24,620
Business development, various corporate
structures and agreements.
304
00:20:24,780 --> 00:20:27,611
And also the purchase of the port of Slite?
305
00:20:27,636 --> 00:20:30,364
And this too, for example.
306
00:20:31,940 --> 00:20:35,180
I ran through this project.
307
00:20:35,340 --> 00:20:37,893
This is, to put it mildly, a very unusual
idea.
308
00:20:37,918 --> 00:20:39,764
How would you comment on this?
309
00:20:39,900 --> 00:20:42,460
Unusual?
310
00:20:42,620 --> 00:20:45,232
At first the Russians wanted
to buy this port,
311
00:20:45,257 --> 00:20:47,804
but the government did not allow them to do this.
312
00:20:47,940 --> 00:20:51,660
You have created a new corporation with a Russian
oligarch at the helm.
313
00:20:51,820 --> 00:20:55,220
But in the documents he is listed as Swedish,
so that the deal can be successful.
314
00:20:55,380 --> 00:20:58,580
Are you planning to hand over this port to Russia?
315
00:20:58,740 --> 00:21:01,023
so that the Russians could use it for...
316
00:21:01,048 --> 00:21:02,084
Mrs. Sparre!
317
00:21:02,220 --> 00:21:04,040
You can just call me Yusefin.
318
00:21:04,065 --> 00:21:05,884
What do you need?
319
00:21:06,020 --> 00:21:08,756
You wanted to talk
about David Erling.
320
00:21:08,781 --> 00:21:10,324
That's what I'm talking about.
321
00:21:10,460 --> 00:21:14,900
After all, he is the one who is mostly
involved in this project?
322
00:21:15,060 --> 00:21:16,116
I highly doubt it.
323
00:21:16,141 --> 00:21:18,364
that he only supervised the construction...
324
00:21:18,500 --> 00:21:21,780
in this whole business project.
325
00:21:21,940 --> 00:21:23,998
But there was nothing illegal there.
326
00:21:24,023 --> 00:21:25,844
It depends on how you look at it.
327
00:21:25,980 --> 00:21:27,494
There were enough moments,
328
00:21:27,519 --> 00:21:29,084
that can make noise,
329
00:21:29,220 --> 00:21:33,340
if someone suddenly wants
to write about this in the media now.
330
00:21:33,500 --> 00:21:35,900
And then all these events happened
in Ukraine,
331
00:21:36,060 --> 00:21:37,793
sanctions were imposed against Russia,
332
00:21:37,818 --> 00:21:40,804
which consequently put
your affairs on hold.
333
00:21:40,940 --> 00:21:45,260
I dare say that everyone hopes
that David will become the new Prime Minister,
334
00:21:45,420 --> 00:21:46,780
so that he could help...
335
00:21:46,805 --> 00:21:48,644
Well, that's enough!
336
00:21:48,780 --> 00:21:50,603
So that he could help ease the sanctions...
337
00:21:50,628 --> 00:21:52,804
and so that you can continue your project.
338
00:21:52,940 --> 00:21:54,940
That's enough! Get out of my house!
339
00:21:55,100 --> 00:21:56,240
Sergey! Get out of here!
340
00:21:56,265 --> 00:21:58,964
So you can't comment on this?
341
00:21:59,100 --> 00:22:02,300
Get out of here, I said! Quickly!
342
00:22:02,460 --> 00:22:04,380
Let me go, I'm leaving!
343
00:22:29,140 --> 00:22:30,314
Hello. I'm Yusefin.
344
00:22:30,339 --> 00:22:32,124
Sorry I'm a little late.
345
00:22:32,260 --> 00:22:34,870
You have a few minutes.
346
00:22:34,895 --> 00:22:35,895
Yes.
347
00:22:40,340 --> 00:22:42,399
Hello. Yusefine Sparre.
348
00:22:42,424 --> 00:22:44,924
David Erling. Nice to meet you.
349
00:22:45,060 --> 00:22:47,117
Would you like something to drink?
350
00:22:47,142 --> 00:22:49,444
Some water, thank you.
351
00:22:52,180 --> 00:22:54,600
Now, I'll just get the things.
352
00:22:54,640 --> 00:22:57,960
Erik Hansen: "Beware of Sparre,
she knows everything."
353
00:23:05,700 --> 00:23:07,069
So...
354
00:23:07,094 --> 00:23:09,244
So.
355
00:23:10,220 --> 00:23:14,340
They say that Elvira Kropp will soon
announce her resignation.
356
00:23:14,500 --> 00:23:15,957
I don't know anything about this.
357
00:23:15,982 --> 00:23:18,324
She sees you as her successor.
358
00:23:18,460 --> 00:23:20,700
I don't know anything about it,
359
00:23:20,860 --> 00:23:22,971
but even if it were so,
360
00:23:22,996 --> 00:23:25,444
I wouldn't be able to discuss it.
361
00:23:25,580 --> 00:23:28,980
So you would like to become prime minister?
362
00:23:29,140 --> 00:23:30,898
If such an offer is received,
363
00:23:30,923 --> 00:23:32,844
then I can make a decision later.
364
00:23:32,980 --> 00:23:35,994
Now I am focused on my
current tasks.
365
00:23:36,019 --> 00:23:37,044
Here and now.
366
00:23:37,180 --> 00:23:42,100
So you trade
without thinking about the consequences?
367
00:23:42,900 --> 00:23:48,380
I would like to talk about you
not only as a politician...
368
00:23:48,540 --> 00:23:50,868
Everyone knows that you are married.
369
00:23:50,893 --> 00:23:54,524
Yes, I have been married to Ingrid for 10 years.
370
00:23:54,660 --> 00:23:56,443
Do you have a happy marriage?
371
00:23:56,468 --> 00:23:57,844
Of course.
372
00:23:57,980 --> 00:24:01,860
What does she say about
all this gossip about you?
373
00:24:02,020 --> 00:24:04,740
What gossip are we talking about?
374
00:24:04,900 --> 00:24:07,900
That you love young beautiful girls.
375
00:24:08,060 --> 00:24:11,180
You are sitting at a bar and drinking expensive
aged champagne.
376
00:24:11,340 --> 00:24:15,123
You were at the Guteschelaren last night, were n't you?
377
00:24:15,148 --> 00:24:16,644
with Eric Hansen.
378
00:24:16,780 --> 00:24:20,740
Eric Hansen is an old friend of my family.
379
00:24:20,900 --> 00:24:22,904
Since I am the Minister of Economy,
380
00:24:22,929 --> 00:24:25,004
We meet periodically...
381
00:24:25,140 --> 00:24:27,419
and discuss the state of affairs
in the Swedish economy.
382
00:24:27,444 --> 00:24:30,244
I also meet with other
business leaders.
383
00:24:30,380 --> 00:24:33,390
Yesterday you were sitting with young
girls at a bar.
384
00:24:33,415 --> 00:24:35,564
Are these also
business leaders?
385
00:24:35,700 --> 00:24:39,500
I don't know. I don't know them personally.
386
00:24:39,660 --> 00:24:43,460
Sorry, I thought you were going
to profile him.
387
00:24:43,620 --> 00:24:45,742
Ask him about his hobbies, his favorite pizza...
388
00:24:45,767 --> 00:24:47,724
I just haven't gotten to that point yet.
389
00:24:47,860 --> 00:24:50,280
It would be nice if you could get there.
390
00:24:50,305 --> 00:24:52,724
Otherwise your time is already running out.
391
00:24:52,860 --> 00:24:55,300
Okay...
392
00:24:55,460 --> 00:25:00,300
So what's your favorite pizza?
393
00:25:01,540 --> 00:25:02,209
Thank you.
394
00:25:02,234 --> 00:25:03,404
Thank you!
395
00:25:03,540 --> 00:25:05,980
Thank you for meeting.
396
00:25:07,660 --> 00:25:11,420
I have a feeling she knows
more than she wanted to say.
397
00:25:11,580 --> 00:25:16,500
If she has already communicated with this Vanya,
then we have big problems.
398
00:25:16,660 --> 00:25:18,778
When is dinner with Anne-Louis?
399
00:25:18,803 --> 00:25:20,164
Let's see...
400
00:25:20,300 --> 00:25:21,838
Damn! He's already here in 35 minutes,
401
00:25:21,863 --> 00:25:23,564
and you can't miss it!
402
00:25:23,700 --> 00:25:24,535
I will do everything.
403
00:25:24,560 --> 00:25:25,844
How?
404
00:25:25,980 --> 00:25:31,100
Go straight to the hotel and change.
We'll meet at the restaurant.
405
00:25:31,260 --> 00:25:34,347
And don't forget to call Ingrid.
406
00:25:34,372 --> 00:25:37,564
I won't forget. See you there.
407
00:26:07,100 --> 00:26:08,820
Who is this?
408
00:26:08,980 --> 00:26:13,060
This is... dad.
409
00:26:14,220 --> 00:26:17,620
And you won't answer?
410
00:26:17,645 --> 00:26:20,244
I will answer.
411
00:26:21,660 --> 00:26:24,900
Yes?
412
00:26:25,060 --> 00:26:26,167
Hello!
413
00:26:26,192 --> 00:26:28,564
How are you?
414
00:26:28,700 --> 00:26:31,820
Everything's fine. And you?
415
00:26:31,980 --> 00:26:36,220
Not too calm, but...
416
00:26:36,380 --> 00:26:39,143
Don't forget to breathe.
417
00:26:39,168 --> 00:26:41,604
What are you talking about?
418
00:26:43,860 --> 00:26:45,660
No, nothing.
419
00:26:45,820 --> 00:26:50,060
Clara, please turn it down.
420
00:26:50,220 --> 00:26:53,380
What are you calling about?
I have things to do.
421
00:26:53,540 --> 00:26:56,580
No, I just wanted...
422
00:26:56,740 --> 00:26:58,540
Well, or yes, in general...
423
00:26:58,700 --> 00:27:04,060
There will be a press conference with Elvira tomorrow.
424
00:27:04,220 --> 00:27:05,116
And Lena asks,
425
00:27:05,141 --> 00:27:06,684
Could you come here?
426
00:27:06,820 --> 00:27:08,903
Lena is asking?
427
00:27:08,928 --> 00:27:12,964
Yes. Me too, of course.
428
00:27:14,340 --> 00:27:17,900
I see. Well, I don't know. Why?
429
00:27:18,060 --> 00:27:21,060
This will mean a lot.
430
00:27:21,220 --> 00:27:22,431
For whom?
431
00:27:22,456 --> 00:27:25,684
For me. For us.
432
00:27:26,500 --> 00:27:28,390
For you and Lena?
433
00:27:28,415 --> 00:27:31,604
Please stop!
434
00:27:31,740 --> 00:27:35,539
Or to show
at a press conference,
435
00:27:35,564 --> 00:27:37,244
that we are still together?
436
00:27:37,380 --> 00:27:39,605
I would think the same way,
437
00:27:39,630 --> 00:27:42,724
If I were your press secretary.
438
00:27:42,860 --> 00:27:45,278
Maybe that's the point,
439
00:27:45,303 --> 00:27:48,124
but I asked a simple question.
440
00:27:48,260 --> 00:27:50,756
And who will take Clara to the racetrack?
441
00:27:50,781 --> 00:27:52,444
I don't fucking know!
442
00:27:52,580 --> 00:27:54,357
Ask your mom, for example.
443
00:27:54,382 --> 00:27:56,084
What, excuse me? Ayu?
444
00:27:56,220 --> 00:27:59,900
Yeah, well, or ask... What's her name? Nelly.
445
00:28:00,060 --> 00:28:03,740
She can travel with a bunch of children,
it’s not difficult for her.
446
00:28:03,900 --> 00:28:06,588
We'll just take some pictures,
447
00:28:06,613 --> 00:28:10,164
Let's answer questions.
Let's smile.
448
00:28:10,300 --> 00:28:14,540
It's literally for a couple of hours.
449
00:28:17,660 --> 00:28:19,192
Yes, sure.
450
00:28:19,217 --> 00:28:21,004
Thank you.
451
00:28:21,140 --> 00:28:26,260
If it's that important to you, then of course...
452
00:28:47,780 --> 00:28:54,060
"Spike, I really
need your help."
453
00:29:07,900 --> 00:29:10,100
Are you writing something now?
454
00:29:13,500 --> 00:29:16,900
I'm still waiting for a good idea.
455
00:29:17,060 --> 00:29:21,860
I was hoping
something big would happen here.
456
00:29:22,020 --> 00:29:26,140
Something will come to my mind, but...
457
00:29:26,300 --> 00:29:29,220
No...
458
00:29:29,380 --> 00:29:35,780
It's too noisy here, too many people.
And negative energy, you know?
459
00:29:35,940 --> 00:29:39,540
Understand.
460
00:29:44,060 --> 00:29:47,380
It seems that King Philip is coming.
461
00:29:47,540 --> 00:29:50,820
King Philip?
462
00:29:50,980 --> 00:29:54,100
Let's go here.
463
00:30:04,900 --> 00:30:07,660
Look.
464
00:30:51,940 --> 00:30:54,700
Do you understand what I mean?
465
00:30:54,860 --> 00:30:58,341
You can't even let your
parents decide,
466
00:30:58,366 --> 00:31:00,884
what will you do in life.
467
00:31:17,900 --> 00:31:21,980
Yes, hello!
468
00:31:51,260 --> 00:31:52,506
Mother!
469
00:31:52,531 --> 00:31:54,524
A?
470
00:31:54,660 --> 00:31:58,540
I need to go to Visby,
471
00:31:58,700 --> 00:32:01,940
There might be some work for me there.
472
00:32:02,100 --> 00:32:03,955
What other job?
473
00:32:03,980 --> 00:32:06,484
I don't know for sure yet.
474
00:32:06,620 --> 00:32:09,300
But maybe they'll throw something in.
475
00:32:10,900 --> 00:32:12,700
And how much?
476
00:32:18,300 --> 00:32:20,449
But don't tell dad anything.
477
00:32:20,474 --> 00:32:22,364
Of course not.
478
00:32:31,660 --> 00:32:33,020
What the hell!
479
00:32:35,860 --> 00:32:38,500
Well?
480
00:32:38,660 --> 00:32:39,957
Shall we get some snacks?
481
00:32:39,982 --> 00:32:41,764
No, I beg you!
482
00:32:41,900 --> 00:32:44,820
I don't want to sit here any longer than I have to.
483
00:32:44,980 --> 00:32:46,935
I'll take pike perch.
484
00:32:46,960 --> 00:32:49,524
And I - lamb.
485
00:32:49,660 --> 00:32:55,460
It would be appropriate to say this with a smile,
as if it were something funny.
486
00:32:55,620 --> 00:32:58,767
But you can also say
this with the utmost seriousness,
487
00:32:58,792 --> 00:33:00,164
as if it were something smart.
488
00:33:09,220 --> 00:33:12,100
Yes...
489
00:33:12,260 --> 00:33:15,940
Almedalen is becoming more and more like
a theatrical performance.
490
00:33:16,100 --> 00:33:19,380
Politics has always been, to some extent,
a theatrical performance.
491
00:33:19,540 --> 00:33:21,456
No, David. At least not for me.
492
00:33:21,481 --> 00:33:22,164
Isn't it?
493
00:33:22,300 --> 00:33:24,300
This is where we perhaps differ.
494
00:33:24,460 --> 00:33:27,980
For me, politics is a tool
for change.
495
00:33:28,140 --> 00:33:31,260
And for me?
496
00:33:31,420 --> 00:33:34,820
Do you know how many years I've been in politics?
497
00:33:34,980 --> 00:33:36,700
Fourty!
498
00:33:36,860 --> 00:33:40,060
I became the chairperson of the youth
association at the age of 14,
499
00:33:40,220 --> 00:33:42,380
and entered parliament at 26.
500
00:33:42,540 --> 00:33:46,420
I didn't mean to imply that you don't have
a huge track record.
501
00:33:46,580 --> 00:33:48,870
I haven't known you for long,
502
00:33:48,895 --> 00:33:52,924
but there are other similar people in politics.
503
00:33:53,060 --> 00:33:55,540
You all come out of nowhere.
504
00:33:55,700 --> 00:33:59,300
So fresh, so clean,
with an unblemished reputation.
505
00:33:59,460 --> 00:34:02,069
You quickly rise to the very
top of fame,
506
00:34:02,094 --> 00:34:04,524
You fly for a little bit
and then disappear.
507
00:34:04,660 --> 00:34:08,700
You can't cope. You give up quickly.
508
00:34:08,860 --> 00:34:12,060
You have to spend your whole life in politics,
509
00:34:12,220 --> 00:34:16,380
to understand that in this area you always
need to find a compromise.
510
00:34:16,540 --> 00:34:19,260
This is art!
511
00:34:19,420 --> 00:34:22,117
So you would be a better prime minister
than me,
512
00:34:22,142 --> 00:34:24,724
just because you know how to find
a compromise?
513
00:34:24,860 --> 00:34:26,793
This is not the only reason.
514
00:34:26,818 --> 00:34:28,404
What other ones are there?
515
00:34:31,140 --> 00:34:33,520
Let's have a drink.
516
00:34:33,545 --> 00:34:35,924
Yeah, go ahead.
517
00:34:45,260 --> 00:34:48,140
There will be a press conference tomorrow.
518
00:34:48,300 --> 00:34:51,620
We will be under enormous pressure.
519
00:34:51,780 --> 00:34:54,886
We will be pitted against each other.
520
00:34:54,911 --> 00:34:57,084
And say unpleasant things.
521
00:34:57,220 --> 00:35:00,190
Not only in the media, but also in narrow circles.
522
00:35:00,215 --> 00:35:02,644
Yeah, thank you. I can see that already.
523
00:35:02,780 --> 00:35:07,420
But you have to know one thing, David.
I like you.
524
00:35:07,580 --> 00:35:09,700
No, really!
525
00:35:09,860 --> 00:35:13,220
I want to make you an offer.
526
00:35:13,380 --> 00:35:16,344
Let's try to be
respectful...
527
00:35:16,369 --> 00:35:18,098
in relation to each other...
528
00:35:18,123 --> 00:35:19,884
over the next few weeks.
529
00:35:20,020 --> 00:35:23,940
Let's not do bad things to each other or
do dirty tricks.
530
00:35:26,540 --> 00:35:28,004
Let's play fair.
531
00:35:28,029 --> 00:35:30,004
May the best one win.
532
00:35:30,140 --> 00:35:33,820
Yes. May the best one win.
533
00:35:33,980 --> 00:35:35,100
How much!
534
00:35:35,125 --> 00:35:37,364
How much!
535
00:36:03,380 --> 00:36:05,188
Are you leaving?
536
00:36:05,213 --> 00:36:09,484
I'll just go for a walk.
537
00:36:09,620 --> 00:36:12,260
And me?
538
00:36:12,420 --> 00:36:15,484
Grandma and grandpa are at home.
539
00:36:15,509 --> 00:36:18,004
But they are already asleep.
540
00:36:18,140 --> 00:36:22,740
Then go to Rasmus and take his iPad.
541
00:36:22,900 --> 00:36:27,180
And I'll come see you when I get back. Okay?
542
00:36:37,340 --> 00:36:39,036
Won't you come with us?
543
00:36:39,061 --> 00:36:41,484
I'm not finished yet.
544
00:36:41,620 --> 00:36:44,604
I see you're taking this seriously.
545
00:36:44,629 --> 00:36:46,924
Just doing my job.
546
00:36:47,060 --> 00:36:50,455
Your job also includes going
with us to Kallis.
547
00:36:50,480 --> 00:36:52,324
All the reporters will be there.
548
00:36:52,460 --> 00:36:53,892
At a DJ battle?
549
00:36:53,917 --> 00:36:56,444
No need to show off.
550
00:36:56,580 --> 00:37:00,020
This is "Kvellspressen", an evening newspaper,
not an economic bulletin.
551
00:37:00,180 --> 00:37:02,780
I will try to finish the article.
552
00:37:02,940 --> 00:37:05,404
We have a table there in the VIP box.
553
00:37:05,429 --> 00:37:08,244
So promise me you'll come.
554
00:37:08,380 --> 00:37:09,393
I promise.
555
00:37:09,418 --> 00:37:11,444
Great!
556
00:37:40,940 --> 00:37:43,640
Well, here we go! Are you ready?
557
00:37:43,665 --> 00:37:45,284
Yes, sure!
558
00:37:50,140 --> 00:37:52,820
Wait, I'll take two glasses of wine.
559
00:37:52,980 --> 00:37:53,950
We don't want,
560
00:37:53,975 --> 00:37:56,884
so that we would be accused of bribery.
561
00:37:58,140 --> 00:37:59,331
Wow! Anne-Louis.
562
00:37:59,356 --> 00:38:01,364
I can't help myself.
563
00:38:01,500 --> 00:38:04,538
Everything must be done properly.
564
00:38:04,563 --> 00:38:06,284
Of course.
565
00:38:29,580 --> 00:38:30,940
Hello.
566
00:38:31,100 --> 00:38:33,980
Is this Yusefine Sparre?
567
00:38:34,005 --> 00:38:35,444
Yes.
568
00:38:35,580 --> 00:38:36,847
Who are you?
569
00:38:36,872 --> 00:38:39,404
Doesn't matter.
570
00:38:39,540 --> 00:38:42,540
Okay. What do you need?
571
00:38:42,700 --> 00:38:45,842
I have something interesting.
572
00:38:45,867 --> 00:38:47,044
Is it true?
573
00:38:47,180 --> 00:38:51,100
This concerns David Erling.
574
00:38:51,125 --> 00:38:53,364
Wait.
575
00:38:56,420 --> 00:38:58,540
Hello!
576
00:38:58,700 --> 00:38:59,982
Please repeat.
577
00:39:00,007 --> 00:39:00,764
Now.
578
00:39:00,900 --> 00:39:07,100
David Erling. Video with two Moscow
prostitutes.
579
00:39:07,260 --> 00:39:09,350
Can I see him?
580
00:39:09,375 --> 00:39:11,564
Of course you can.
581
00:39:11,700 --> 00:39:14,951
Excellent! When and how?
582
00:39:14,976 --> 00:39:18,124
Whenever you want. In an hour.
583
00:39:19,980 --> 00:39:23,100
You can just...
584
00:39:23,260 --> 00:39:26,620
Can you give me your number
so I can call?
585
00:39:26,645 --> 00:39:27,764
No no.
586
00:39:27,900 --> 00:39:31,188
Can you call
in 20 minutes?
587
00:39:31,213 --> 00:39:33,404
Yeah, sounds good.
588
00:39:33,540 --> 00:39:34,240
Okay.
589
00:39:34,265 --> 00:39:36,084
Fine.
590
00:39:40,300 --> 00:39:44,820
This is Dan Silen from "Quellspressen."
Leave your...
591
00:40:09,460 --> 00:40:15,340
Hello. Dan Silen was recording me.
This is Yusefine Sparre.
592
00:40:15,500 --> 00:40:17,160
Yes, that's true.
593
00:40:17,185 --> 00:40:18,820
Thank you.
42901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.