All language subtitles for Carmen Sandiego - NFX 2020 S03E02 The Day of the Dead Caper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:26,276 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 2 00:00:29,738 --> 00:00:32,323 ♪ Sandiego ♪ 3 00:00:42,751 --> 00:00:49,716 ♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪ 4 00:01:24,667 --> 00:01:27,128 Game over, Sandie... 5 00:01:28,213 --> 00:01:29,047 go! 6 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 We have to call this in, you know. 7 00:01:49,859 --> 00:01:53,029 What's wrong? Lose your funny bone? 8 00:01:53,613 --> 00:01:55,323 Professor Maelstrom? 9 00:01:55,406 --> 00:01:59,536 Tonight, call me by my parallel universe name... 10 00:01:59,619 --> 00:02:01,621 Charlie Pants. 11 00:02:01,704 --> 00:02:05,750 Clowning around is no way to set an example for our new operatives, Gunnar. 12 00:02:06,793 --> 00:02:08,711 I shall venture a guess. 13 00:02:08,795 --> 00:02:12,674 You were tricked by Carmen Sandiego yet again. 14 00:02:14,092 --> 00:02:18,972 - We were hoping for a treat. - Such as this pumpkin spice latte. 15 00:02:19,889 --> 00:02:23,726 I reckon you all best mosey on back south of the Mexican border 16 00:02:23,810 --> 00:02:25,979 and see about rustling up Carmen's trail. 17 00:02:26,062 --> 00:02:30,984 Fail again, and Mr. Pants will not be a happy clown. 18 00:02:34,195 --> 00:02:38,158 Now, who's ready for the pumpkin carving contest? 19 00:02:41,202 --> 00:02:44,247 Mexico City. And just in time for Halloween! 20 00:02:44,330 --> 00:02:46,666 Actually, Halloween's not the only holiday 21 00:02:46,749 --> 00:02:48,585 that takes place this time of year. 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,713 Day of the Dead is even more widely celebrated in Mexico. 23 00:02:51,796 --> 00:02:55,216 - Wicked awesome, I love zombies! - Sorry, Zack. 24 00:02:55,300 --> 00:02:59,178 Unlike Halloween, Día de los Muertos (Day of the Dead) isn't about scares. 25 00:02:59,262 --> 00:03:01,848 It's all about celebrating the memory of loved ones. 26 00:03:01,931 --> 00:03:03,975 Red's right. The roots of Day of the Dead 27 00:03:04,058 --> 00:03:06,853 go back thousands of years, to the traditions of worship 28 00:03:06,936 --> 00:03:09,606 practiced by the Aztecs and other Nahua people. 29 00:03:09,689 --> 00:03:12,859 Today, deceased relatives are honored with ofrendas, 30 00:03:12,942 --> 00:03:16,863 altars adorned with flowers, candles, photos, food, 31 00:03:16,946 --> 00:03:19,866 and even special belongings of the person being remembered. 32 00:03:19,949 --> 00:03:22,201 The most familiar motifs of Día de los Muertos 33 00:03:22,285 --> 00:03:24,329 may be the calaveras and calacas... 34 00:03:24,412 --> 00:03:26,247 skulls and skeletons. 35 00:03:26,331 --> 00:03:29,959 You'll see them everywhere as candy, dolls, face paint, even masks, 36 00:03:30,084 --> 00:03:32,420 representing death as a natural part of life, 37 00:03:32,503 --> 00:03:33,671 rather than something to be feared. 38 00:03:33,755 --> 00:03:35,757 You'll be arriving just in time. 39 00:03:36,174 --> 00:03:38,968 Day of the Dead festivities typically begin the night before, 40 00:03:39,052 --> 00:03:40,511 on All Hallow's Eve. 41 00:03:42,013 --> 00:03:44,307 Imagine how massive your head would need to be 42 00:03:44,390 --> 00:03:45,683 to wear a skull mask that size-- 43 00:03:45,767 --> 00:03:48,937 That's no mask, bro. That's a work of art. 44 00:03:49,020 --> 00:03:52,398 Speaking of art, any updates on those museum heists, Player? 45 00:03:52,482 --> 00:03:53,691 I wish, Red. 46 00:03:53,775 --> 00:03:56,402 The news reports about the recent art thefts in Mexico City 47 00:03:56,486 --> 00:03:58,279 totally screamed VILE to me, 48 00:03:58,363 --> 00:04:01,908 but I haven't been able to intercept chatter confirming my suspicions. 49 00:04:01,991 --> 00:04:06,079 This is the only major museum in the area that hasn't been hit. 50 00:04:06,162 --> 00:04:08,081 Then it's sure to be the next target. 51 00:04:14,379 --> 00:04:17,215 Frida Kahlo's "Self Portrait with Monkey." 52 00:04:17,298 --> 00:04:18,675 Who's Frida Kahlo? 53 00:04:18,758 --> 00:04:21,970 One of my favorite artists, born right here in Mexico City. 54 00:04:22,053 --> 00:04:25,348 Some of her most famous paintings are on loan for this exhibition, 55 00:04:25,431 --> 00:04:26,891 including this one. 56 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 I see some art students. 57 00:04:35,149 --> 00:04:38,444 But one of them is sketching everything but the art. 58 00:04:38,528 --> 00:04:41,114 Doors, windows, cameras. 59 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 Definitely casing the joint. 60 00:04:45,076 --> 00:04:49,747 Frida Kahlo was greatly inspired by indigenous Mexican culture, 61 00:04:49,831 --> 00:04:54,002 which she communicates through her vivid, colorful imagery. 62 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 Never saw her face. She was young. 63 00:04:59,966 --> 00:05:02,593 Too young to be stealing art of this caliber for herself 64 00:05:02,677 --> 00:05:05,138 and a bit too young to be a VILE operative. 65 00:05:05,221 --> 00:05:06,848 Think you can track her down? 66 00:05:07,515 --> 00:05:08,391 No need. 67 00:05:09,392 --> 00:05:10,310 She'll be back. 68 00:05:11,686 --> 00:05:13,896 Have you determined exactly what in the world 69 00:05:13,980 --> 00:05:18,776 Carmen Sandiego might have been doing at a wrestling match in Mexico? 70 00:05:18,860 --> 00:05:23,448 Besides ruining my new suit and paving her usual path of destruction? 71 00:05:23,906 --> 00:05:26,242 - Nothing was stolen. - That we know of! 72 00:05:26,326 --> 00:05:27,869 I have a theory. 73 00:05:27,952 --> 00:05:30,955 There have been a series of museum heists in Mexico City 74 00:05:31,039 --> 00:05:32,540 during the last few weeks. 75 00:05:33,124 --> 00:05:36,419 The period of time the Crimson Shadow has been completely off our radar. 76 00:05:36,502 --> 00:05:41,257 Exactly. I'm thinking this little pit stop was intended as a diversion 77 00:05:41,340 --> 00:05:43,968 to shake us off the trail of her actual scheme. 78 00:05:44,510 --> 00:05:47,305 Or perhaps Ms. Sandiego was simply here 79 00:05:47,388 --> 00:05:49,140 for some other, non-criminal reason. 80 00:05:49,724 --> 00:05:51,476 Like what, Agent Argent? 81 00:05:51,559 --> 00:05:53,728 A sudden interest in contact sports? 82 00:05:53,811 --> 00:05:56,814 Or do I need to remind you that Carmen Sandiego 83 00:05:56,898 --> 00:05:59,567 recently hacked classified data from ACME? 84 00:06:00,151 --> 00:06:02,361 Yet I simply cannot see a likely motive 85 00:06:02,445 --> 00:06:04,197 for her to steal masterworks from museums 86 00:06:04,322 --> 00:06:06,824 other than dropping them back into our laps unharmed 87 00:06:06,908 --> 00:06:10,745 and revealing the weak links in security to the museums she borrowed them from! 88 00:06:11,829 --> 00:06:13,915 Devineaux, take a walk. 89 00:06:19,295 --> 00:06:22,381 Look, Argent, you are among ACME's finest, 90 00:06:22,465 --> 00:06:24,467 when your head is in the game. 91 00:06:24,550 --> 00:06:26,886 My head is in the game, Chief. 92 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 It's my heart that isn't. 93 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 Not anymore. 94 00:06:31,057 --> 00:06:34,811 If this is about being partnered with Devineaux, I can fix that. 95 00:06:37,897 --> 00:06:41,692 This is about realizing that I need to believe in my work. 96 00:06:42,235 --> 00:06:46,072 I see. I'll arrange for your transfer back to Interpol. 97 00:06:46,697 --> 00:06:49,992 I've been wanting to put my second degree to use. 98 00:06:50,076 --> 00:06:52,870 There's an open position in the ancient history department 99 00:06:52,954 --> 00:06:55,248 of a rather prestigious university. 100 00:06:57,458 --> 00:07:00,628 The door is always open if you ever have a change of heart. 101 00:07:37,540 --> 00:07:38,916 I don't think that belongs to you. 102 00:07:39,500 --> 00:07:40,585 Does now. 103 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 Hm! 104 00:08:20,041 --> 00:08:23,169 Someone order an original Frida Kahlo? 105 00:08:25,713 --> 00:08:27,632 Hmm... Well done. 106 00:08:30,927 --> 00:08:32,845 I know just the buyer for it. 107 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 Though, a masterpiece such as "Self Portrait with Monkey" 108 00:08:36,933 --> 00:08:40,228 is certain to fuel a bidding war. 109 00:08:41,979 --> 00:08:44,982 - Something wrong? - You have been duped. 110 00:08:48,152 --> 00:08:50,154 I'll just go back and steal another. 111 00:08:50,238 --> 00:08:52,448 Not tonight. It is too risky. 112 00:08:52,532 --> 00:08:54,992 I can get in and out. No one will know. 113 00:08:55,076 --> 00:08:57,495 Someone clearly knew you were coming the first time. 114 00:08:57,995 --> 00:09:02,041 Sonia, you know I want what's best for you. 115 00:09:02,124 --> 00:09:06,587 - Have you considered my offer? - Vocational school? Boring. 116 00:09:06,671 --> 00:09:10,466 As I explained, this isn't just any vocational school. 117 00:09:10,550 --> 00:09:12,301 Do you not want financial security? 118 00:09:12,385 --> 00:09:14,345 I already make plenty of money. 119 00:09:14,428 --> 00:09:17,056 I am talking longer term, Sonia. 120 00:09:17,139 --> 00:09:19,559 Because I really do believe you are meant for more. 121 00:09:20,142 --> 00:09:21,978 I'll think about it. 122 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 Let me know tomorrow. 123 00:09:25,314 --> 00:09:28,985 And, Sonia, no museum visits. 124 00:09:33,864 --> 00:09:35,866 Oh, Ms. Contreras! 125 00:09:39,036 --> 00:09:41,872 Player, see if you can turn up any intel on this address 126 00:09:41,956 --> 00:09:44,375 while I track our junior art enthusiast. 127 00:09:44,458 --> 00:09:46,377 - Arr, matey! - Sorry? 128 00:09:46,460 --> 00:09:48,796 Uh, I mean, on it, Red! 129 00:09:49,338 --> 00:09:53,926 Cleo, do you recall that talented young art thief I've been grooming? 130 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 I fear she has reached the limits of her potential 131 00:09:57,096 --> 00:09:58,681 without proper training. 132 00:09:58,764 --> 00:10:03,352 I consider Sonia to be an ideal candidate for the academy. 133 00:10:03,436 --> 00:10:07,064 Well, we are in luck. With the delays caused by the move, 134 00:10:07,148 --> 00:10:09,942 classes will begin with the winter quarter this year. 135 00:10:10,026 --> 00:10:13,321 Give me 24 hours to see if she bites. 136 00:10:36,469 --> 00:10:37,595 You must miss them. 137 00:10:38,596 --> 00:10:41,515 - I know how you feel, Sonia. - How do you know my... 138 00:10:43,184 --> 00:10:45,519 Never mind. Where's my painting? 139 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 Where it belongs, in the museum. 140 00:10:47,730 --> 00:10:49,607 Who are you, the art police? 141 00:10:49,690 --> 00:10:51,108 I'm not here to turn you in. 142 00:10:51,817 --> 00:10:52,943 I'm out of here. 143 00:10:57,073 --> 00:11:00,409 Sonia, I get it. Fending for yourself and living on your own isn't easy, 144 00:11:00,493 --> 00:11:03,037 but there are other ways to make ends meet. 145 00:11:03,120 --> 00:11:06,415 Stealing pays well. And I happen to be good at it. 146 00:11:06,499 --> 00:11:09,418 - Not like I'm hurting anybody. - Trust me... 147 00:11:11,754 --> 00:11:13,047 stealing does hurt people. 148 00:11:13,631 --> 00:11:15,966 Wait. You're a thief, too? 149 00:11:16,050 --> 00:11:18,594 But why didn't you steal the painting? 150 00:11:18,677 --> 00:11:20,888 Don't you know how much you could get for that thing? 151 00:11:20,971 --> 00:11:23,265 I do, but then I'd be preventing museum visitors 152 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 from seeing an amazing cultural treasure. 153 00:11:29,063 --> 00:11:30,147 You can go to school, and-- 154 00:11:30,231 --> 00:11:33,109 What is it with school tonight? 155 00:11:33,192 --> 00:11:36,237 - Everyone wants me to go. - What kind of school? 156 00:11:36,320 --> 00:11:40,282 Vocational. Imports, exports. Something like that. 157 00:11:41,200 --> 00:11:43,953 Trust me, you don't know what you're getting yourself into. 158 00:11:44,537 --> 00:11:47,039 This school would lead you down the wrong path. 159 00:11:47,623 --> 00:11:51,252 How do you... Wait, you went there, didn't you? 160 00:11:51,752 --> 00:11:53,712 Well, now, I definitely want to go. 161 00:11:53,796 --> 00:11:56,757 - What? No. - I've seen what you can do. 162 00:11:56,882 --> 00:12:00,678 If this school can teach me cool stuff, I am so in. 163 00:12:00,761 --> 00:12:03,097 This school might seem cool at first, 164 00:12:03,180 --> 00:12:06,559 but they'd eventually order you to cross a line you never thought you'd cross. 165 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 And once you cross that line, there'd be no turning back. 166 00:12:11,647 --> 00:12:13,732 Thanks for the career advice. 167 00:12:15,818 --> 00:12:19,113 Red, the address belongs to a high-end art collector, 168 00:12:19,196 --> 00:12:20,656 Marta Contreras. 169 00:12:20,906 --> 00:12:24,452 Shadowsan confirmed that she traffics in stolen art for VILE. 170 00:12:24,535 --> 00:12:26,370 The heists were tryouts. 171 00:12:26,454 --> 00:12:29,790 Sonia fits the profile, young, skilled, orphaned. 172 00:12:29,874 --> 00:12:32,543 And I'm not about to let VILE recruit her. 173 00:12:34,462 --> 00:12:39,550 And for our next spooktacular activity, I present to you... 174 00:12:42,970 --> 00:12:45,181 Those do not look like apples. 175 00:12:45,264 --> 00:12:49,935 A most astute observation, Alien Space Commander Bellum. 176 00:12:50,019 --> 00:12:52,313 Bobbing for haggis, anyone? 177 00:12:52,396 --> 00:12:55,316 Sheep's innards? I've never tried them! 178 00:12:55,399 --> 00:12:59,904 Scotland's national dish, seasoned to perfection! 179 00:13:00,404 --> 00:13:02,656 You first, Cowpoke. 180 00:13:03,532 --> 00:13:05,075 Uh, I don't-- 181 00:13:05,159 --> 00:13:07,536 You will never know whether you like it 182 00:13:07,828 --> 00:13:09,455 if you don't try. 183 00:13:25,846 --> 00:13:29,183 - I'll get it! - Now, whomever could that be? 184 00:13:31,268 --> 00:13:33,562 - Trick... - Or treat. 185 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 Carmen Sandiego. 186 00:13:48,160 --> 00:13:51,539 I should have surmised that you were responsible for the fake. 187 00:13:51,622 --> 00:13:54,625 I'm here about Sonia. You need to forget you ever knew her. 188 00:13:54,708 --> 00:13:58,045 - And why would I do that? - Client list? 189 00:13:58,128 --> 00:14:00,381 It'd be a shame if it fell into the wrong hands. 190 00:14:02,299 --> 00:14:05,219 You are clever, Carmen. May I call you that? 191 00:14:06,011 --> 00:14:09,098 - But you do have one flaw. - Which would be? 192 00:14:09,181 --> 00:14:11,141 You care too much. 193 00:14:11,600 --> 00:14:14,228 You cannot save everyone, you know. 194 00:14:14,562 --> 00:14:16,397 Or every thing. 195 00:14:17,523 --> 00:14:20,901 Take this one-of-a-kind pre-Colombian artifact. 196 00:14:20,985 --> 00:14:22,653 Exquisite, no? 197 00:14:22,945 --> 00:14:25,531 But anything is disposable for a price! 198 00:14:26,615 --> 00:14:27,783 No! 199 00:14:31,787 --> 00:14:33,247 Red, you there? 200 00:14:34,206 --> 00:14:35,207 Carmen? 201 00:14:45,926 --> 00:14:48,512 Ah, Marta. You must have the recruit. 202 00:14:48,596 --> 00:14:50,055 Even better. 203 00:14:54,184 --> 00:14:58,230 Oh, Ivy! How many tacos is too many tacos? 204 00:14:58,314 --> 00:14:59,523 Maybe just once, bro, 205 00:14:59,607 --> 00:15:02,192 you should try not eating like you're trying to win a contest. 206 00:15:03,652 --> 00:15:05,529 Guys, I lost contact with Carmen. 207 00:15:07,740 --> 00:15:11,118 Carm? They must have moved her. No one's here. 208 00:15:11,201 --> 00:15:14,914 I can't track her location. But she mentioned a client list. 209 00:15:14,997 --> 00:15:17,416 Do you see any loose papers, or a book maybe? 210 00:15:17,499 --> 00:15:20,878 Carmen's gone missing and you want us looking for some stupid book? 211 00:15:20,961 --> 00:15:23,839 It's a road map to a whole lot of priceless stolen art. 212 00:15:23,923 --> 00:15:25,966 You know Carmen's going to want it. 213 00:15:32,932 --> 00:15:37,144 Sonia. I hope this means you have given my offer more thought. 214 00:15:37,770 --> 00:15:39,521 - I'm in. - Pack a bag. 215 00:15:39,605 --> 00:15:41,732 A flight leaves for the school at dawn. 216 00:15:47,988 --> 00:15:50,449 School is gonna be cool. 217 00:15:54,828 --> 00:15:56,580 Could use some help here, bro. 218 00:15:56,747 --> 00:15:59,917 Oh. Don't feel too good. 219 00:16:04,588 --> 00:16:05,547 What? 220 00:16:07,299 --> 00:16:08,842 Bingo! 221 00:16:12,221 --> 00:16:14,473 So much better. 222 00:16:15,432 --> 00:16:16,976 Who do we have here? 223 00:16:17,559 --> 00:16:19,853 - Where's Carmen? - What did you do to her? 224 00:16:20,270 --> 00:16:23,065 She was here, and then she left. 225 00:16:23,148 --> 00:16:26,652 But she did take a rather keen interest in this treasure. 226 00:16:26,819 --> 00:16:30,280 A one-of-a-kind pre-Colombian artifact. 227 00:16:34,827 --> 00:16:36,120 Hope that wasn't worth a lot. 228 00:16:37,454 --> 00:16:39,581 Anyway, you are much too late. 229 00:16:39,665 --> 00:16:41,750 Your friend is about to catch a flight. 230 00:16:44,086 --> 00:16:45,754 Ha-ha! 231 00:16:45,838 --> 00:16:48,090 One which you will never make on time. 232 00:16:49,508 --> 00:16:50,551 Ugh. 233 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 My book! 234 00:17:00,561 --> 00:17:01,979 You must be Sonia. 235 00:17:06,859 --> 00:17:10,612 - I'm Spinkick. - Flytrap. What's your thing? 236 00:17:10,696 --> 00:17:13,991 - Thing? - Yeah. Your skill. 237 00:17:14,491 --> 00:17:15,868 This, I guess. 238 00:17:17,119 --> 00:17:20,831 Cute. Come on, wheels up soon. 239 00:17:27,212 --> 00:17:29,089 Check out our precious cargo. 240 00:17:29,173 --> 00:17:31,675 Is this the kind of stuff they'll teach us in school? 241 00:17:32,009 --> 00:17:33,093 Oh, yeah. 242 00:17:34,136 --> 00:17:35,429 Cool. 243 00:17:52,946 --> 00:17:56,533 Hey, were we expecting other students? 244 00:17:59,203 --> 00:18:01,121 Keep her steady so I can get aboard! 245 00:18:01,205 --> 00:18:03,040 - To do what? - I don't know! 246 00:18:03,624 --> 00:18:06,293 I'm just trying to think what Carmen would do if I were in there. 247 00:18:06,376 --> 00:18:08,462 And Carmen would get on that plane! 248 00:18:09,713 --> 00:18:11,673 Huh? Heads up, Zack! 249 00:18:17,679 --> 00:18:19,973 It's okay, I was just playing along. 250 00:18:20,057 --> 00:18:22,935 You found that line you couldn't cross pretty quickly. 251 00:18:23,018 --> 00:18:25,938 Or maybe I just don't feel like going to a school for losers. 252 00:18:32,736 --> 00:18:34,655 - Oh, no! - Carm! 253 00:18:36,824 --> 00:18:39,243 Next time, I'll try to make any crucial life decisions 254 00:18:39,326 --> 00:18:42,788 - before the plane takes off. - Grab a parachute, we need to bail. 255 00:18:47,918 --> 00:18:50,420 Hey, aren't you supposed to be on our side? 256 00:18:50,504 --> 00:18:53,590 Uh, first-day crime school dropout. 257 00:19:03,267 --> 00:19:04,893 Hey! My shoe! 258 00:19:22,911 --> 00:19:26,039 Uh, parachutes work best when you're wearing them, right? 259 00:19:28,750 --> 00:19:29,918 Turn that plane around! 260 00:19:30,002 --> 00:19:32,212 I need those operatives to retrieve my black book! 261 00:19:49,646 --> 00:19:50,731 Not how it works. 262 00:19:56,195 --> 00:19:57,321 I put my own spin on it. 263 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 Whoa! Ivy! 264 00:20:15,589 --> 00:20:16,465 Hiyah! 265 00:20:24,431 --> 00:20:25,390 Hey! 266 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 So that's where you've been hiding. 267 00:20:40,113 --> 00:20:42,783 Well? Have the operatives been dispatched? 268 00:20:49,790 --> 00:20:51,250 And check it out, Carm. 269 00:20:51,333 --> 00:20:53,418 We scored that client list you were after! 270 00:20:53,502 --> 00:20:54,461 Go, us! 271 00:20:54,544 --> 00:20:57,839 So, you guys run around tripping up thieves 272 00:20:57,923 --> 00:21:00,217 and stealing back stolen things? 273 00:21:00,300 --> 00:21:03,220 Righting the world's wrongs. It's our jam. 274 00:21:11,812 --> 00:21:15,190 Is it odd to honor the memory of someone I don't actually remember? 275 00:21:15,274 --> 00:21:19,111 You never got to know your dad, but you'll find your mother, Carm. 276 00:21:19,611 --> 00:21:22,447 She's out there. Somewhere. 277 00:21:28,328 --> 00:21:31,873 Where is that black book? We have some stolen art to liberate. 278 00:21:31,957 --> 00:21:34,251 What? No, it's gone! 279 00:21:34,334 --> 00:21:36,169 Carmen, I swear I had it. 280 00:21:41,008 --> 00:21:44,678 I stole them. It's only right that I steal them back. 281 00:21:57,941 --> 00:22:01,445 You lost Carmen Sandiego and our new recruit? 282 00:22:04,156 --> 00:22:06,950 Worst. Halloween. Ever. 283 00:22:08,827 --> 00:22:12,164 But Halloween isn't over until it's over, 284 00:22:12,247 --> 00:22:14,041 my undead queen. 285 00:22:14,541 --> 00:22:18,962 Have you forgotten that The Cleaners are currently en route to New Orleans 286 00:22:19,046 --> 00:22:23,300 for what promises to be an even greater haunt? 22798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.