All language subtitles for Blood.River.EP21.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,700 --> 00:01:31,620 [Blood River] 2 00:01:31,620 --> 00:01:33,980 [Based on the novel of the same name from Zhou Munan's Youth in Jianghu series] 3 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 [Available on fanqienovel.com & bkneng.com] 4 00:01:36,220 --> 00:01:39,020 [Episode 21] 5 00:01:57,310 --> 00:01:59,180 I never thought you'd be this shameless. 6 00:01:59,870 --> 00:02:01,740 Your technique is like a mind-deranging art 7 00:02:02,430 --> 00:02:04,100 meant to bait out the killing urge in me. 8 00:02:06,040 --> 00:02:07,740 Though you fought hard to hold it down, 9 00:02:08,710 --> 00:02:10,570 but with one look I knew 10 00:02:11,280 --> 00:02:11,940 your whole body 11 00:02:12,590 --> 00:02:13,820 reeks of blood. 12 00:02:14,560 --> 00:02:15,820 You are no swordsman. 13 00:02:16,960 --> 00:02:18,060 All these years, 14 00:02:19,030 --> 00:02:20,570 you've made a living by killing! 15 00:02:35,150 --> 00:02:36,410 When the sword stirs wind, 16 00:02:37,030 --> 00:02:38,730 he smiles as the clouds rise. 17 00:02:40,400 --> 00:02:41,570 So many years have passed 18 00:02:42,190 --> 00:02:43,450 and the Old City Lord's sword 19 00:02:44,030 --> 00:02:46,060 is still this effortless and free. 20 00:02:46,750 --> 00:02:48,010 But judging by the exchange 21 00:02:48,710 --> 00:02:49,500 I crossed with him just now, 22 00:02:49,710 --> 00:02:50,220 his swordsmanship 23 00:02:50,710 --> 00:02:51,690 shouldn't be that weak. 24 00:02:52,430 --> 00:02:53,010 So Master's training 25 00:02:53,090 --> 00:02:54,300 at the Sword Abode 26 00:02:54,310 --> 00:02:54,980 is starting to show, 27 00:02:55,630 --> 00:02:56,370 and his swordsmanship 28 00:02:56,800 --> 00:02:57,900 has climbed a level. 29 00:02:58,840 --> 00:03:00,530 You banked on no one seeing clearly 30 00:03:01,590 --> 00:03:03,140 and pulled a dirty trick. 31 00:03:05,800 --> 00:03:07,060 You headed east the whole way, 32 00:03:07,520 --> 00:03:08,460 keeping your blade sheathed 33 00:03:09,120 --> 00:03:11,370 to raise a swell of sword energy. 34 00:03:12,240 --> 00:03:14,020 Once your killing urge outweighed that energy, 35 00:03:14,470 --> 00:03:15,490 all that momentum dumped, 36 00:03:16,120 --> 00:03:16,740 and you lost 37 00:03:17,430 --> 00:03:19,140 the bravery you had. 38 00:03:20,120 --> 00:03:20,930 You're a shameless scoundrel. 39 00:03:21,870 --> 00:03:22,580 The Way of the Sword 40 00:03:23,280 --> 00:03:25,020 was what your father sought. 41 00:03:25,710 --> 00:03:26,420 And I 42 00:03:26,750 --> 00:03:27,580 seek only victory. 43 00:03:28,190 --> 00:03:29,020 For only the victor 44 00:03:29,390 --> 00:03:30,930 is fit to talk the Way of the Sword! 45 00:03:31,120 --> 00:03:31,810 The Way of the Sword 46 00:03:32,800 --> 00:03:33,970 is indeed the term 47 00:03:34,030 --> 00:03:35,530 my father often spoke of. 48 00:03:47,340 --> 00:03:47,860 [Sword] 49 00:04:04,100 --> 00:04:05,780 [Way] 50 00:04:07,590 --> 00:04:08,300 Sword... 51 00:04:09,630 --> 00:04:10,210 Way. 52 00:04:13,630 --> 00:04:14,250 Father, 53 00:04:15,710 --> 00:04:16,570 what is the Way of the Sword? 54 00:04:18,430 --> 00:04:21,060 By "sword" we mean skill and technique. 55 00:04:21,600 --> 00:04:23,660 How strong can a single blade be honed? 56 00:04:23,950 --> 00:04:24,930 First it strikes down ten, 57 00:04:25,390 --> 00:04:26,370 then a hundred, 58 00:04:26,870 --> 00:04:27,930 then a thousand, 59 00:04:28,310 --> 00:04:29,420 even ten thousand! 60 00:04:30,720 --> 00:04:31,660 We swordsmen 61 00:04:31,920 --> 00:04:32,740 train our blades 62 00:04:32,920 --> 00:04:34,250 day after day, 63 00:04:34,870 --> 00:04:35,570 hoping to push them 64 00:04:35,830 --> 00:04:37,490 to the utmost, 65 00:04:37,750 --> 00:04:39,060 so they can stand against all. 66 00:04:42,630 --> 00:04:43,620 I believe my sword 67 00:04:44,360 --> 00:04:45,100 has already reached 68 00:04:45,240 --> 00:04:46,780 its utmost strength. 69 00:04:47,830 --> 00:04:48,980 To take one step further, 70 00:04:49,800 --> 00:04:50,810 I must awaken to the Way. 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,780 So what is the Way? 72 00:04:54,870 --> 00:04:56,540 The Kunlun Sword Deity once said 73 00:04:57,000 --> 00:04:57,740 his sword art 74 00:04:58,040 --> 00:04:59,180 has three realms. 75 00:05:00,000 --> 00:05:02,300 First realm, see mountains as mountains 76 00:05:02,680 --> 00:05:03,740 and waters as waters. 77 00:05:04,510 --> 00:05:05,660 Second realm, 78 00:05:06,270 --> 00:05:07,620 see mountains as not mountains 79 00:05:08,160 --> 00:05:09,620 and waters as not waters. 80 00:05:10,480 --> 00:05:11,570 Third realm, 81 00:05:12,070 --> 00:05:13,420 see mountains still as mountains, 82 00:05:13,720 --> 00:05:15,780 and waters still as waters. 83 00:05:19,310 --> 00:05:20,450 I pondered this for long, 84 00:05:20,870 --> 00:05:22,690 yet never grasped its meaning. 85 00:05:23,830 --> 00:05:24,660 But I believed 86 00:05:25,360 --> 00:05:26,250 the Way 87 00:05:27,040 --> 00:05:29,130 is simply a reason to draw the blade. 88 00:05:53,510 --> 00:05:54,780 So it seems some truths... 89 00:05:56,240 --> 00:05:58,070 reveal themselves 90 00:05:58,070 --> 00:05:59,220 only in one's dying moment. 91 00:06:03,630 --> 00:06:05,740 The strongest strike in a life 92 00:06:07,600 --> 00:06:09,660 may come only once. 93 00:06:11,950 --> 00:06:12,740 Sadly, 94 00:06:14,560 --> 00:06:16,180 I can no longer protect you. 95 00:06:18,040 --> 00:06:19,130 I just said 96 00:06:19,830 --> 00:06:20,930 people of Wushuang City 97 00:06:22,070 --> 00:06:24,690 have no right to speak my father's name, 98 00:06:25,750 --> 00:06:26,810 least of you! 99 00:06:27,000 --> 00:06:28,180 All that "flowing like water", 100 00:06:28,360 --> 00:06:28,930 break! 101 00:06:29,510 --> 00:06:31,060 All that "grandmaster aura", 102 00:06:31,390 --> 00:06:32,010 break! 103 00:06:32,720 --> 00:06:34,010 All that "peerless under heaven", 104 00:06:34,510 --> 00:06:35,740 all can be broken! 105 00:06:41,310 --> 00:06:42,810 The harder you kill now, 106 00:06:43,310 --> 00:06:44,660 the faster you'll lose. 107 00:07:04,800 --> 00:07:05,420 You've lost. 108 00:07:05,830 --> 00:07:07,330 You want me to use killing arts, 109 00:07:07,920 --> 00:07:08,890 but I refuse. 110 00:07:09,630 --> 00:07:10,130 Today, 111 00:07:10,510 --> 00:07:11,890 I'll beat you with the sword alone. 112 00:07:20,870 --> 00:07:21,490 It's him! 113 00:07:22,430 --> 00:07:23,330 You know him? 114 00:07:25,070 --> 00:07:25,980 He's Blood River's Umbrella Ghost, 115 00:07:26,680 --> 00:07:27,620 Su Muyu. 116 00:07:28,950 --> 00:07:29,780 Blood River... 117 00:07:31,000 --> 00:07:32,220 If he's truly from Blood River, 118 00:07:33,750 --> 00:07:35,890 then everything makes sense. 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,570 Elder Jian, 120 00:07:39,190 --> 00:07:40,010 what do you mean? 121 00:07:40,430 --> 00:07:41,060 Are you saying 122 00:07:41,510 --> 00:07:42,540 Wushuang City and Blood River 123 00:07:42,600 --> 00:07:43,490 are entangled? 124 00:07:43,720 --> 00:07:44,370 And it even ties 125 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 to No-Sword City? 126 00:07:46,950 --> 00:07:48,490 Sir, there's no need to ask. 127 00:07:48,950 --> 00:07:50,660 It's all in the past. 128 00:07:53,160 --> 00:07:53,780 Master, 129 00:07:54,040 --> 00:07:55,450 the sword coffer's slipping control! 130 00:07:59,190 --> 00:07:59,860 It only spotted 131 00:07:59,870 --> 00:08:01,100 a worthy opponent 132 00:08:01,800 --> 00:08:02,930 and wants a match. 133 00:08:04,950 --> 00:08:06,130 It's a pity you're still young. 134 00:08:06,800 --> 00:08:07,620 Otherwise, such an opponent 135 00:08:08,430 --> 00:08:09,620 is truly worth a fight. 136 00:08:10,750 --> 00:08:11,370 Master, 137 00:08:11,800 --> 00:08:12,620 what should we do? 138 00:08:13,160 --> 00:08:13,810 Don't worry. 139 00:08:14,190 --> 00:08:14,890 It won't be long 140 00:08:15,160 --> 00:08:16,180 before it settles down. 141 00:08:18,240 --> 00:08:18,890 Little Wushuang, 142 00:08:20,120 --> 00:08:21,220 when you're grown, 143 00:08:21,600 --> 00:08:22,690 take it to seek 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,250 a worthy opponent. 145 00:08:25,920 --> 00:08:26,660 The Old City Lord 146 00:08:27,000 --> 00:08:27,860 is about to lose. 147 00:08:35,480 --> 00:08:36,660 He should have lost. 148 00:08:37,440 --> 00:08:38,380 Only this loss 149 00:08:39,480 --> 00:08:40,660 came a dozen years late. 150 00:08:42,320 --> 00:08:43,300 Had he lost back then, 151 00:08:44,030 --> 00:08:45,540 he might have risen again. 152 00:08:46,360 --> 00:08:47,300 But losing today, 153 00:08:48,630 --> 00:08:49,850 he loses for good. 154 00:09:00,200 --> 00:09:00,780 Here it comes... 155 00:09:00,870 --> 00:09:02,330 the Old City Lord's strongest strike. 156 00:09:03,750 --> 00:09:05,260 Riding the sword to the Ninth Heaven... 157 00:09:06,080 --> 00:09:08,090 The dragon falls into the Yellow Springs! 158 00:09:12,910 --> 00:09:14,420 You're the one who will fall! 159 00:09:26,630 --> 00:09:27,330 It's over. 160 00:09:33,200 --> 00:09:33,930 Jade Ruyi! 161 00:09:38,150 --> 00:09:39,540 Such pure sword energy! 162 00:09:44,120 --> 00:09:44,780 Master, 163 00:09:45,960 --> 00:09:46,730 why was the sword coffer 164 00:09:47,150 --> 00:09:48,300 acting by itself? 165 00:09:48,510 --> 00:09:50,140 It wasn't the coffer 166 00:09:50,150 --> 00:09:51,140 acting on its own. 167 00:09:51,550 --> 00:09:53,210 Without noticing, 168 00:09:53,510 --> 00:09:55,060 you stirred it. 169 00:09:55,600 --> 00:09:56,300 These last two days, 170 00:09:56,840 --> 00:09:57,900 I only taught little Wushuang 171 00:09:57,960 --> 00:09:59,420 some basic inner work. 172 00:10:00,750 --> 00:10:01,570 Did the Jade Ruyi 173 00:10:01,790 --> 00:10:03,330 shift the battle below? 174 00:10:11,670 --> 00:10:12,420 Stop! 175 00:10:24,440 --> 00:10:25,540 My killing intent has faded, 176 00:10:26,480 --> 00:10:27,300 and my sword momentum is gone. 177 00:10:27,910 --> 00:10:29,180 If you strike now, 178 00:10:29,720 --> 00:10:30,660 I'll surely lose. 179 00:10:31,000 --> 00:10:31,730 I know. 180 00:10:32,510 --> 00:10:33,970 But I won't hit a man when he's down. 181 00:10:34,910 --> 00:10:35,780 I only ask you 182 00:10:36,630 --> 00:10:37,900 to spare my master's life. 183 00:10:38,790 --> 00:10:40,300 Spare your master? 184 00:10:44,360 --> 00:10:45,380 Back when your master 185 00:10:45,400 --> 00:10:46,390 slaughtered everyone 186 00:10:46,390 --> 00:10:47,540 in No-Sword City, 187 00:10:49,310 --> 00:10:51,330 did he spare theirs? 188 00:10:52,830 --> 00:10:53,810 You're right. 189 00:10:54,670 --> 00:10:56,060 My master's deeds back then 190 00:10:56,390 --> 00:10:57,570 were truly unforgivable. 191 00:10:58,240 --> 00:10:59,570 But as his disciple, 192 00:10:59,900 --> 00:11:00,630 how could I possibly 193 00:11:00,630 --> 00:11:02,020 watch my master be killed 194 00:11:02,150 --> 00:11:03,540 before my eyes? 195 00:11:05,630 --> 00:11:07,060 I hope you can understand. 196 00:11:08,550 --> 00:11:09,450 And my master 197 00:11:11,000 --> 00:11:12,500 has his inner channels destroyed. 198 00:11:13,320 --> 00:11:14,210 He lives now 199 00:11:14,550 --> 00:11:16,730 only by a thread of qi within him. 200 00:11:17,030 --> 00:11:18,540 He won't last many days. 201 00:11:19,440 --> 00:11:20,090 Mr. Zhuo, 202 00:11:20,720 --> 00:11:22,500 why strike that final blow? 203 00:11:23,550 --> 00:11:24,660 A swordsman's death 204 00:11:26,550 --> 00:11:28,180 is not the body's death, 205 00:11:29,270 --> 00:11:30,780 but his sword-heart's. 206 00:11:31,840 --> 00:11:33,500 I've crushed Liu Yunqi's sword-heart. 207 00:11:33,790 --> 00:11:35,690 He can never wield a sword again. 208 00:11:37,480 --> 00:11:38,540 He is already dead. 209 00:11:39,270 --> 00:11:40,020 Yes. 210 00:11:43,000 --> 00:11:43,850 Thank you, Mr. Zhuo. 211 00:11:44,630 --> 00:11:45,850 We've actually met. 212 00:11:47,240 --> 00:11:47,930 Yes. 213 00:11:48,550 --> 00:11:49,850 When we stood against the Demonic Sect, 214 00:11:50,840 --> 00:11:52,300 I saw your swordsmanship. 215 00:11:53,150 --> 00:11:53,840 Since you've come 216 00:11:53,840 --> 00:11:55,090 under the name Zhuo Yue'an, 217 00:11:55,670 --> 00:11:56,850 then you are Zhuo Yue'an. 218 00:11:57,870 --> 00:11:58,780 I admire you. 219 00:11:59,910 --> 00:12:01,420 You're unlike your master. 220 00:12:02,030 --> 00:12:03,780 Your swordsmanship holds little malice. 221 00:12:04,320 --> 00:12:05,900 But you shoulder too much, 222 00:12:06,240 --> 00:12:07,850 so the blade can't follow your heart 223 00:12:09,150 --> 00:12:10,390 and you never reach 224 00:12:10,390 --> 00:12:11,690 your strongest state. 225 00:12:12,200 --> 00:12:13,420 Many have said the same. 226 00:12:15,150 --> 00:12:16,060 Since the elders 227 00:12:16,840 --> 00:12:18,210 entrusted Wushuang City to me, 228 00:12:19,320 --> 00:12:20,330 I've had to place 229 00:12:20,330 --> 00:12:21,540 its honor and shame 230 00:12:22,510 --> 00:12:24,260 on this very sword. 231 00:12:25,910 --> 00:12:27,420 Peerless Under Heaven... 232 00:12:28,670 --> 00:12:30,520 I heard the White-Feather Sword Deity 233 00:12:30,520 --> 00:12:31,820 once saved a disciple 234 00:12:31,820 --> 00:12:32,730 on Tianqi City's execution ground. 235 00:12:33,630 --> 00:12:34,450 As he left, 236 00:12:35,320 --> 00:12:37,090 he cut down the plaque above with one stroke. 237 00:12:37,870 --> 00:12:38,660 So today, 238 00:12:40,240 --> 00:12:40,970 if I sever these characters 239 00:12:41,120 --> 00:12:42,380 with one stroke, 240 00:12:42,750 --> 00:12:43,930 the name No-Sword City 241 00:12:45,000 --> 00:12:46,380 will once again ring through 242 00:12:46,480 --> 00:12:47,420 the martial world. 243 00:12:47,790 --> 00:12:48,450 Sir, 244 00:12:48,910 --> 00:12:49,970 please don't act rashly. 245 00:12:51,200 --> 00:12:51,850 Seven days from now, 246 00:12:52,150 --> 00:12:53,180 you and I will fight. 247 00:12:53,630 --> 00:12:54,500 If you lose, 248 00:12:54,910 --> 00:12:56,300 I'll cut them down. 249 00:12:56,750 --> 00:12:57,380 Very well. 250 00:12:57,720 --> 00:12:58,450 Seven days from now, 251 00:12:58,750 --> 00:13:00,420 by the Sword Abode behind Wushuang City, 252 00:13:00,910 --> 00:13:02,660 I'll see your swordsmanship. 253 00:13:03,720 --> 00:13:04,380 Good. 254 00:13:16,360 --> 00:13:17,140 This kid... 255 00:13:18,030 --> 00:13:18,900 After changing his name, 256 00:13:19,200 --> 00:13:21,180 he acts like a different man. 257 00:13:21,750 --> 00:13:23,500 Challenging Wushuang City was one thing, 258 00:13:24,030 --> 00:13:25,140 he even crippled 259 00:13:25,140 --> 00:13:26,180 the Old City Lord. 260 00:13:28,030 --> 00:13:29,090 Too arrogant! 261 00:13:29,840 --> 00:13:30,780 Too overbearing! 262 00:13:32,000 --> 00:13:32,580 Had he been like this earlier, 263 00:13:32,580 --> 00:13:33,930 we'd have crushed the three families already. 264 00:13:34,240 --> 00:13:34,900 Yeah. 265 00:13:35,720 --> 00:13:37,570 Muyu never liked the spotlight, 266 00:13:37,630 --> 00:13:38,330 but this time 267 00:13:38,390 --> 00:13:39,540 the whole world is talking 268 00:13:39,540 --> 00:13:41,260 about Zhuo Yue'an of No-Sword City. 269 00:13:43,910 --> 00:13:45,020 However... 270 00:13:46,790 --> 00:13:47,730 What? 271 00:13:49,480 --> 00:13:50,760 The move Muyu used 272 00:13:50,760 --> 00:13:51,750 at the last moment 273 00:13:51,910 --> 00:13:53,180 looked like the Eighteen-Sword Array. 274 00:13:53,790 --> 00:13:55,010 Back when we helped the sects 275 00:13:55,010 --> 00:13:56,330 resist the Demonic Sect's eastern campaign, 276 00:13:56,720 --> 00:13:57,840 Muyu once used 277 00:13:57,840 --> 00:13:59,090 that very array in public. 278 00:13:59,790 --> 00:14:02,500 So some folks are quietly saying 279 00:14:03,120 --> 00:14:04,970 that Zhuo Yue'an, No-Sword City's heir, 280 00:14:05,120 --> 00:14:06,300 is Blood River's Umbrella Ghost. 281 00:14:07,240 --> 00:14:08,320 But that guess 282 00:14:08,320 --> 00:14:09,330 is far too absurd, 283 00:14:09,840 --> 00:14:11,210 and many won't believe it. 284 00:14:15,240 --> 00:14:16,690 An assassin 285 00:14:16,870 --> 00:14:18,970 who walks the night and kills without a sound 286 00:14:19,270 --> 00:14:21,570 now shows up openly under the sun, 287 00:14:22,270 --> 00:14:24,420 even challenging a once-glorious sect... 288 00:14:26,670 --> 00:14:28,660 Sounds a bit like a tall tale. 289 00:14:29,750 --> 00:14:30,640 If he's finished the job, 290 00:14:30,640 --> 00:14:31,570 he should be back by now, right? 291 00:14:32,360 --> 00:14:33,060 Oh, 292 00:14:33,750 --> 00:14:34,660 maybe... 293 00:14:34,870 --> 00:14:36,060 he went straight back to Nan'an? 294 00:14:36,360 --> 00:14:37,020 No. 295 00:14:37,510 --> 00:14:40,060 Muyu set another duel with City Lord, Song Yanhui, 296 00:14:40,480 --> 00:14:41,970 a solo fight on Wushuang City's back mountain. 297 00:14:44,200 --> 00:14:45,730 Su Muyu's lost his mind? 298 00:14:47,150 --> 00:14:48,660 The City Lord of Wushuang 299 00:14:49,120 --> 00:14:50,690 won't be easy to handle. 300 00:14:51,200 --> 00:14:52,140 This time 301 00:14:52,240 --> 00:14:53,730 Muyu really caught the competitive bug. 302 00:14:54,720 --> 00:14:55,380 No. 303 00:14:55,960 --> 00:14:56,810 That's not what I mean. 304 00:14:58,790 --> 00:14:59,930 I mean, 305 00:15:00,600 --> 00:15:02,300 Song Yanhui is nothing 306 00:15:03,000 --> 00:15:04,140 worth waiting around for. 307 00:15:05,120 --> 00:15:06,450 When we fought the Demonic Sect, 308 00:15:06,480 --> 00:15:08,210 we'd already seen his skills. 309 00:15:08,790 --> 00:15:11,090 If he truly wants his sword to shake the world, 310 00:15:11,600 --> 00:15:13,450 why not head to Xueyue City 311 00:15:13,510 --> 00:15:14,780 and teach that brat a lesson? 312 00:15:18,000 --> 00:15:18,810 Still, this isn't bad either. 313 00:15:19,750 --> 00:15:20,730 Old pain 314 00:15:20,960 --> 00:15:22,660 should be cut off someday. 315 00:15:24,080 --> 00:15:24,690 Otherwise, 316 00:15:25,000 --> 00:15:25,910 he'll carry 317 00:15:25,910 --> 00:15:27,540 that grudge for life. 318 00:15:29,000 --> 00:15:29,780 And... 319 00:15:32,080 --> 00:15:33,420 I've been waiting for that day too. 320 00:15:35,360 --> 00:15:37,140 I've long known who he is, 321 00:15:37,550 --> 00:15:38,660 but he doesn't know 322 00:15:39,320 --> 00:15:41,420 who destroyed No-Sword City. 323 00:15:42,120 --> 00:15:43,810 From how he's moving now, 324 00:15:44,550 --> 00:15:46,020 he must've found out 325 00:15:46,510 --> 00:15:48,300 Wushuang City was behind it. 326 00:15:49,440 --> 00:15:50,300 Wushuang City is unworthy 327 00:15:50,550 --> 00:15:52,660 of "Peerless Under Heaven" long ago. 328 00:15:54,240 --> 00:15:54,850 Still, 329 00:15:55,670 --> 00:15:56,570 Liu Yunqi's defeat 330 00:15:57,670 --> 00:15:58,380 isn't the end. 331 00:16:00,270 --> 00:16:01,020 What else? 332 00:16:01,720 --> 00:16:02,850 Su Muyu and Song Yanhui 333 00:16:02,870 --> 00:16:03,660 agreed: 334 00:16:04,120 --> 00:16:04,970 four days from now, 335 00:16:05,360 --> 00:16:06,380 on Wushuang City's back mountain, 336 00:16:07,030 --> 00:16:07,730 they'll fight again. 337 00:16:20,750 --> 00:16:21,900 Maybe true vengeance 338 00:16:23,670 --> 00:16:25,140 would be to wipe out Wushuang City, 339 00:16:26,790 --> 00:16:27,850 but I won't, 340 00:16:31,080 --> 00:16:32,610 and I know you won't, Father. 341 00:16:35,810 --> 00:16:36,900 After all, Wushuang City 342 00:16:38,270 --> 00:16:40,210 isn't full of Liu Yunqi types. 343 00:16:42,200 --> 00:16:43,380 And killing to stop killing... 344 00:16:46,360 --> 00:16:47,610 never ends. 345 00:16:50,480 --> 00:16:51,330 You've done well, 346 00:16:52,150 --> 00:16:53,020 my son. 347 00:16:56,270 --> 00:16:57,180 Father... 348 00:16:58,200 --> 00:17:00,380 I don't want you living in hatred. 349 00:17:01,150 --> 00:17:02,180 Just be yourself 350 00:17:02,480 --> 00:17:04,090 after the debt here is paid. 351 00:17:04,830 --> 00:17:07,170 Don't shoulder those old grudges. 352 00:17:13,310 --> 00:17:14,300 Son, look. 353 00:17:15,660 --> 00:17:19,460 ♪I almost lost myself...♪ 354 00:17:20,240 --> 00:17:21,740 After tonight's moon sets in the west, 355 00:17:22,790 --> 00:17:23,500 tomorrow 356 00:17:24,510 --> 00:17:26,130 still brings a brand-new sunrise. 357 00:17:36,880 --> 00:17:37,650 Didn't expect 358 00:17:37,880 --> 00:17:38,610 that guy 359 00:17:38,880 --> 00:17:40,850 to really challenge Wushuang City. 360 00:17:41,750 --> 00:17:42,940 He challenges Wushuang City 361 00:17:43,400 --> 00:17:44,370 and fame follows. 362 00:17:45,310 --> 00:17:46,130 What are you so proud of? 363 00:17:47,310 --> 00:17:48,760 But Zhuo Yue'an... 364 00:17:49,090 --> 00:17:50,420 Who is he? 365 00:17:51,830 --> 00:17:52,500 I never heard of him. 366 00:17:53,510 --> 00:17:55,940 Zhuo Yue'an is Su Muyu. 367 00:17:57,070 --> 00:17:59,260 He was heir to No-Sword City. 368 00:17:59,880 --> 00:18:01,410 And if not for sudden calamity, 369 00:18:02,030 --> 00:18:02,890 when grown 370 00:18:03,510 --> 00:18:05,700 he'd surely have entered the Academy. 371 00:18:07,160 --> 00:18:08,300 Fate toys with us. 372 00:18:09,590 --> 00:18:10,220 So, 373 00:18:11,310 --> 00:18:13,220 you're going to watch the show? 374 00:18:16,070 --> 00:18:18,330 Going into Wushuang City as I am, 375 00:18:18,920 --> 00:18:20,130 if anyone recognizes me, 376 00:18:20,480 --> 00:18:21,610 it'll be big trouble. 377 00:18:23,750 --> 00:18:24,980 Then what are you excited about? 378 00:18:26,000 --> 00:18:27,090 Because this spectacle 379 00:18:27,750 --> 00:18:29,330 was egged on by someone. 380 00:18:30,440 --> 00:18:31,980 He wants to use Su Muyu's sword 381 00:18:32,310 --> 00:18:34,330 to spark chaos in Wushuang City. 382 00:18:35,140 --> 00:18:38,420 [Flying Tiger General's Residence] 383 00:18:39,160 --> 00:18:40,350 Wushuang City 384 00:18:40,880 --> 00:18:43,090 was once the foremost city. 385 00:18:44,240 --> 00:18:46,260 Its martial path may have declined, 386 00:18:46,750 --> 00:18:50,170 but in craft and devices, it's still second to none. 387 00:18:51,200 --> 00:18:53,700 We've eyed this fat prize for years, 388 00:18:54,510 --> 00:18:57,300 and it's time to swallow it. 389 00:19:01,000 --> 00:19:03,130 Ruled by a madman only craving victory 390 00:19:04,030 --> 00:19:06,260 and a fool shackled by trifles, 391 00:19:09,830 --> 00:19:11,170 the sky over Wushuang City 392 00:19:12,110 --> 00:19:13,700 is long due for a change. 393 00:19:15,270 --> 00:19:16,220 Only now 394 00:19:17,480 --> 00:19:19,460 we can ride Su... 395 00:19:20,480 --> 00:19:21,260 no... 396 00:19:25,000 --> 00:19:26,410 Zhuo Yue'an's rise. 397 00:19:28,110 --> 00:19:28,740 And then, 398 00:19:30,110 --> 00:19:30,890 that man 399 00:19:31,200 --> 00:19:32,370 can profit from it. 400 00:19:32,880 --> 00:19:33,460 Besides, 401 00:19:34,070 --> 00:19:36,410 he's a man of the court. 402 00:19:36,920 --> 00:19:37,700 You told me 403 00:19:37,830 --> 00:19:38,700 about this before. 404 00:19:39,270 --> 00:19:40,700 Earlier I wanted to send men to Wushuang City, 405 00:19:40,960 --> 00:19:41,850 and you stopped me. 406 00:19:42,480 --> 00:19:43,130 This time, 407 00:19:43,790 --> 00:19:44,540 what's the plan? 408 00:19:45,480 --> 00:19:46,890 What he didn't expect is, 409 00:19:47,750 --> 00:19:48,460 Su Muyu 410 00:19:48,640 --> 00:19:49,890 told me the fact 411 00:19:50,000 --> 00:19:50,610 that someone planned 412 00:19:50,680 --> 00:19:51,410 to use him. 413 00:19:51,720 --> 00:19:53,540 I've prepared in advance. 414 00:19:53,920 --> 00:19:56,300 Since he wants Wushuang City in chaos, 415 00:19:56,790 --> 00:19:57,610 fine... 416 00:19:58,350 --> 00:20:00,370 let's make it even messier. 417 00:20:02,110 --> 00:20:02,980 How? 418 00:20:04,720 --> 00:20:05,460 Guards. 419 00:20:06,720 --> 00:20:07,300 Your Highness. 420 00:20:08,110 --> 00:20:09,300 How goes Sihuai City? 421 00:20:09,750 --> 00:20:10,370 Our people have courted 422 00:20:10,590 --> 00:20:12,500 the City Lord's senior disciple for years. 423 00:20:13,110 --> 00:20:13,780 Frankly, the man 424 00:20:14,000 --> 00:20:15,130 is a brainless incompetent, 425 00:20:15,270 --> 00:20:16,020 easy to turn. 426 00:20:16,640 --> 00:20:17,330 As for the other one, 427 00:20:17,790 --> 00:20:18,500 he's out of seclusion 428 00:20:19,000 --> 00:20:21,020 and willing to lend us a sword. 429 00:20:21,310 --> 00:20:22,460 What of Su Changhe? 430 00:20:23,550 --> 00:20:24,700 Any sign of movement? 431 00:20:25,000 --> 00:20:26,610 The Blood River are truly secretive. 432 00:20:26,960 --> 00:20:28,020 We've found 433 00:20:28,160 --> 00:20:28,940 only scattered traces, 434 00:20:29,310 --> 00:20:29,980 but... 435 00:20:30,270 --> 00:20:32,060 they're surely heading toward Sihuai City. 436 00:20:41,270 --> 00:20:42,410 A contest of the Way of the Sword 437 00:20:42,440 --> 00:20:44,170 without a living Sword Deity, 438 00:20:44,790 --> 00:20:46,650 what's the fun in that? 439 00:20:51,030 --> 00:20:51,500 Very well. 440 00:20:51,880 --> 00:20:52,610 Then let's await 441 00:20:52,640 --> 00:20:53,940 the Sword Deities to gather 442 00:20:54,070 --> 00:20:55,130 at Wushuang City. 443 00:21:04,720 --> 00:21:05,980 The real game 444 00:21:07,200 --> 00:21:09,020 is about to begin. 445 00:21:11,030 --> 00:21:11,780 What matter? 446 00:21:12,510 --> 00:21:14,540 Su Muyu, head of Blood River's Su family, 447 00:21:14,750 --> 00:21:15,890 has challenged Wushuang City. 448 00:21:16,880 --> 00:21:18,370 He'll duel the City Lord, 449 00:21:18,510 --> 00:21:19,850 Song Yanhui. 450 00:21:25,480 --> 00:21:26,500 I hate you all, 451 00:21:27,550 --> 00:21:29,780 but that Ji Ruofeng isn't bad. 452 00:21:30,790 --> 00:21:31,410 Speak, 453 00:21:32,270 --> 00:21:33,090 what brings you 454 00:21:33,720 --> 00:21:34,460 this time? 455 00:21:34,920 --> 00:21:36,650 Our master has no business for you, 456 00:21:37,160 --> 00:21:39,300 only a bit of sport, 457 00:21:39,480 --> 00:21:40,370 lest you miss it. 458 00:21:41,000 --> 00:21:43,780 A sword-related spectacle. 459 00:21:44,790 --> 00:21:46,170 A worldly matter? 460 00:21:48,790 --> 00:21:49,500 Leader Lv! 461 00:21:51,720 --> 00:21:52,410 Master. 462 00:22:01,580 --> 00:22:05,140 [Zhao Yuzhen of Wangchengshan Sect] 463 00:22:06,830 --> 00:22:07,570 Honored guest, 464 00:22:08,160 --> 00:22:09,090 what news do you bring from afar? 465 00:22:09,830 --> 00:22:10,780 Greetings, Profound Sword Deity. 466 00:22:11,590 --> 00:22:12,940 Ji Ruofeng 467 00:22:13,160 --> 00:22:14,540 may have planted spies 468 00:22:14,880 --> 00:22:16,130 on my sect. 469 00:22:17,030 --> 00:22:19,300 My good disciple hasn't even left the mountain, 470 00:22:20,070 --> 00:22:22,130 nor sparred with anyone. 471 00:22:23,270 --> 00:22:24,410 Yet somehow, 472 00:22:24,720 --> 00:22:27,170 he's been dubbed the Profound Sword Deity. 473 00:22:27,270 --> 00:22:29,130 And my once-secluded 474 00:22:29,310 --> 00:22:31,560 Wangchengshan Sect 475 00:22:32,110 --> 00:22:33,260 knows no peace anymore. 476 00:22:34,110 --> 00:22:34,780 Master, 477 00:22:35,200 --> 00:22:36,260 don't be so fierce. 478 00:22:36,720 --> 00:22:37,570 He's a guest from afar. 479 00:22:39,550 --> 00:22:40,540 I'm ordered by our master 480 00:22:40,960 --> 00:22:42,300 to bring a message to the Profound Sword Deity. 481 00:22:43,160 --> 00:22:43,740 Speak, then. 482 00:22:44,110 --> 00:22:45,220 Su Muyu, head of the Su family, 483 00:22:45,510 --> 00:22:46,330 challenged Wushuang City. 484 00:22:46,960 --> 00:22:48,980 He fought the former City Lord, Liu Yunqi, 485 00:22:49,200 --> 00:22:49,780 and won. 486 00:22:50,400 --> 00:22:51,890 He then set a duel with the current City Lord, 487 00:22:52,200 --> 00:22:52,850 Song Yanhui. 488 00:22:54,030 --> 00:22:56,220 What has that to do with my sect? 489 00:22:56,880 --> 00:22:58,780 Go tell Ji Ruofeng this: 490 00:22:59,240 --> 00:23:01,410 if he makes trouble here again, 491 00:23:02,110 --> 00:23:03,260 I'll go to Tianqi 492 00:23:03,260 --> 00:23:05,020 and smash his Baixiao Hall. 493 00:23:07,000 --> 00:23:09,090 Master Ji wishes to invite you to watch? 494 00:23:11,240 --> 00:23:12,700 But I cannot leave this mountain. 495 00:23:13,090 --> 00:23:14,460 And surely the all-knowing Master Ji 496 00:23:14,720 --> 00:23:15,650 knows that. 497 00:23:16,070 --> 00:23:17,810 He's invited several other Sword Deities too, 498 00:23:18,510 --> 00:23:19,500 because he believes 499 00:23:19,790 --> 00:23:20,460 this duel 500 00:23:20,920 --> 00:23:22,190 may well birth 501 00:23:22,190 --> 00:23:23,650 another Sword Deity. 502 00:23:24,510 --> 00:23:25,370 If overnight 503 00:23:25,590 --> 00:23:27,220 the jianghu boast six Sword Deities, 504 00:23:27,790 --> 00:23:29,700 wouldn't that be something? 505 00:23:30,720 --> 00:23:31,940 Sword Deity... 506 00:23:34,880 --> 00:23:35,980 She'll go, no doubt. 507 00:23:36,830 --> 00:23:38,300 No one loves the sword like she does. 508 00:23:44,880 --> 00:23:45,500 Master... 509 00:23:59,590 --> 00:24:00,410 Very well. 510 00:24:01,240 --> 00:24:02,700 Decide for yourself. 511 00:24:20,030 --> 00:24:20,850 Tell Master Ji 512 00:24:21,350 --> 00:24:22,260 that I understand. 513 00:24:24,350 --> 00:24:25,060 Got it. 514 00:24:44,030 --> 00:24:44,700 Move. 515 00:25:02,590 --> 00:25:03,260 Spider Woman 516 00:25:03,350 --> 00:25:03,940 of Blood River... 517 00:25:04,350 --> 00:25:06,060 Baixiao Hall's intel is truly sharp. 518 00:25:06,480 --> 00:25:07,890 You pegged me at first glance. 519 00:25:08,720 --> 00:25:09,780 I heard you've been visiting 520 00:25:09,780 --> 00:25:11,170 Sword Deities everywhere, 521 00:25:11,960 --> 00:25:13,610 so I waited here. 522 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 And I lucked out. 523 00:25:16,920 --> 00:25:17,540 So you came 524 00:25:17,590 --> 00:25:18,650 to buy news from Baixiao Hall? 525 00:25:19,070 --> 00:25:20,020 Pick any branch, 526 00:25:20,070 --> 00:25:20,740 pay and get what you want. 527 00:25:20,960 --> 00:25:21,650 Why block my path? 528 00:25:22,270 --> 00:25:23,260 As if I don't know. 529 00:25:24,830 --> 00:25:25,890 Your Baixiao Hall 530 00:25:26,110 --> 00:25:27,270 seems to have some dirty ties 531 00:25:27,270 --> 00:25:28,220 to the Inner Security Division, 532 00:25:29,160 --> 00:25:30,650 and certain news is never for sale. 533 00:25:31,440 --> 00:25:32,370 What you want to know 534 00:25:32,960 --> 00:25:33,570 is about... 535 00:25:33,680 --> 00:25:34,540 The Xuanwu Guardian, 536 00:25:36,440 --> 00:25:37,260 Tang Lianyue. 537 00:25:39,400 --> 00:25:40,700 If you won't share it, 538 00:25:41,160 --> 00:25:41,980 fine. 539 00:25:43,550 --> 00:25:44,300 I'll find a way 540 00:25:45,350 --> 00:25:46,980 to make you. 541 00:25:50,400 --> 00:25:50,810 Hey... 542 00:25:51,070 --> 00:25:52,610 Go ask your master. 543 00:25:53,200 --> 00:25:53,810 You'll get the antidote 544 00:25:54,510 --> 00:25:55,410 next time. 545 00:26:17,960 --> 00:26:18,500 Master. 546 00:26:18,510 --> 00:26:19,320 Yanhui. 547 00:26:19,320 --> 00:26:20,020 You're awake. 548 00:26:20,200 --> 00:26:21,740 Will you blame me? 549 00:26:23,450 --> 00:26:25,350 You wanted to roam the world 550 00:26:26,510 --> 00:26:28,890 as a knight-errant, 551 00:26:31,400 --> 00:26:32,730 yet I kept you 552 00:26:32,730 --> 00:26:34,780 here in Wushuang City, 553 00:26:35,830 --> 00:26:37,940 burdened you with its honor and shame. 554 00:26:42,270 --> 00:26:42,980 Master, 555 00:26:44,310 --> 00:26:45,020 is it 556 00:26:46,350 --> 00:26:47,980 really so important 557 00:26:49,550 --> 00:26:50,980 that Wushuang City be number one? 558 00:26:51,550 --> 00:26:53,570 But you are different. 559 00:26:55,270 --> 00:26:56,090 Yanhui, 560 00:26:56,960 --> 00:26:58,890 from the day I met you, 561 00:26:59,830 --> 00:27:00,780 I knew 562 00:27:01,750 --> 00:27:02,700 you could change 563 00:27:02,750 --> 00:27:03,980 all of this. 564 00:27:04,590 --> 00:27:05,300 You're no worse 565 00:27:05,440 --> 00:27:06,890 than any of them. 566 00:27:07,640 --> 00:27:08,940 You were born 567 00:27:10,510 --> 00:27:12,740 for the sword. 568 00:27:14,070 --> 00:27:15,700 But I often regret 569 00:27:17,000 --> 00:27:17,980 whether 570 00:27:19,550 --> 00:27:21,650 I pressed you too hard, 571 00:27:23,200 --> 00:27:24,410 leaving you unable 572 00:27:25,510 --> 00:27:27,330 to be as free as they are. 573 00:27:29,030 --> 00:27:30,430 In your sword-heart, 574 00:27:30,430 --> 00:27:32,130 you aren't as pure. 575 00:27:34,830 --> 00:27:36,890 You shouldn't have accepted his duel. 576 00:27:38,790 --> 00:27:39,460 Master... 577 00:27:39,640 --> 00:27:40,170 Master... 578 00:27:42,350 --> 00:27:44,260 You shouldn't have agreed to fight him. 579 00:27:45,000 --> 00:27:46,170 Do you understand? 580 00:27:48,310 --> 00:27:49,260 Master, 581 00:27:49,480 --> 00:27:50,570 don't get so worked up. 582 00:27:51,400 --> 00:27:52,090 Don't forget... 583 00:27:53,030 --> 00:27:54,260 I still have one trump move 584 00:27:54,310 --> 00:27:55,170 left unused. 585 00:27:57,510 --> 00:27:58,610 You mean... 586 00:27:59,510 --> 00:28:01,300 the Wither-Bloom Sword Art? 587 00:28:05,110 --> 00:28:06,540 You're being reckless. 588 00:28:07,160 --> 00:28:08,780 That will cost your life. 589 00:28:09,110 --> 00:28:09,980 I'll die, 590 00:28:11,200 --> 00:28:12,170 but I won't lose. 591 00:28:12,960 --> 00:28:14,020 With my death, 592 00:28:14,830 --> 00:28:16,650 I'll keep Wushuang City's honor. 593 00:28:17,750 --> 00:28:20,060 That's my duty as City Lord. 594 00:28:22,400 --> 00:28:23,540 Your disciple 595 00:28:25,480 --> 00:28:27,500 can open the Peerless Sword Coffer. 596 00:28:28,350 --> 00:28:29,390 Maybe let him... 597 00:28:29,390 --> 00:28:30,260 Master, 598 00:28:32,120 --> 00:28:33,780 Wushuang's still too young. 599 00:28:35,110 --> 00:28:36,060 As the teacher, 600 00:28:37,640 --> 00:28:39,300 I should go before my disciple. 601 00:28:41,880 --> 00:28:43,330 You did the same for me. 602 00:28:44,240 --> 00:28:45,060 Besides, 603 00:28:46,650 --> 00:28:47,620 I don't want Wushuang 604 00:28:47,620 --> 00:28:49,280 to walk my old path again. 605 00:28:51,310 --> 00:28:53,020 I want him to choose his own way. 606 00:28:57,510 --> 00:28:59,020 As for Wushuang City's future, 607 00:29:00,830 --> 00:29:02,940 leave it to the young. 608 00:29:05,830 --> 00:29:06,780 All right. 609 00:29:08,510 --> 00:29:09,460 Very well. 610 00:29:12,270 --> 00:29:13,850 Have it your way. 611 00:29:17,030 --> 00:29:18,260 All my life, 612 00:29:19,920 --> 00:29:23,700 I mostly did wrong. 613 00:29:24,510 --> 00:29:25,780 I hope you all 614 00:29:27,680 --> 00:29:30,170 won't repeat my mistakes. 615 00:30:14,140 --> 00:30:25,350 [All Blessings Attained] 616 00:30:25,350 --> 00:30:26,370 Master! 617 00:30:46,000 --> 00:30:48,090 Sihuai City's packed lately. 618 00:30:50,160 --> 00:30:51,020 Sects from everywhere 619 00:30:51,550 --> 00:30:52,610 are flooding in, 620 00:30:52,720 --> 00:30:53,410 too many to count. 621 00:30:54,310 --> 00:30:55,500 All want into the Tianxia Casino 622 00:30:56,110 --> 00:30:56,890 to get a Wushuang Token. 623 00:30:59,440 --> 00:31:00,610 Business must be booming, right? 624 00:31:02,350 --> 00:31:03,540 It was a big deal at first. 625 00:31:04,270 --> 00:31:05,260 But among the crowd 626 00:31:05,590 --> 00:31:06,780 are even great sect leaders 627 00:31:06,830 --> 00:31:08,410 and famed first-rate swordsmen. 628 00:31:08,920 --> 00:31:10,460 Selling so many tokens at once 629 00:31:10,920 --> 00:31:12,500 will cause a huge mess. 630 00:31:13,160 --> 00:31:13,810 We'll 631 00:31:14,590 --> 00:31:15,410 easily be exposed too. 632 00:31:16,350 --> 00:31:17,020 And now, 633 00:31:17,400 --> 00:31:19,020 the top experts wanting tokens 634 00:31:19,680 --> 00:31:20,650 are fewer and fewer. 635 00:31:23,110 --> 00:31:23,780 Why? 636 00:31:25,350 --> 00:31:27,260 They think too many of them are coming, 637 00:31:27,880 --> 00:31:29,650 so many Wushuang City can't stop them. 638 00:31:30,030 --> 00:31:30,740 With this many, 639 00:31:31,200 --> 00:31:32,060 they could storm a city. 640 00:31:32,440 --> 00:31:33,540 Why need tokens at all? 641 00:31:35,590 --> 00:31:36,300 When the time comes, 642 00:31:36,550 --> 00:31:38,330 the chaos will only grow. 643 00:31:42,270 --> 00:31:42,890 Who's there? 644 00:31:46,000 --> 00:31:46,610 Me. 645 00:31:47,830 --> 00:31:48,570 Master! 646 00:31:56,030 --> 00:31:57,220 Keep your dirty dealings hidden. 647 00:31:57,790 --> 00:32:00,220 If you expose yourself in Wushuang City, 648 00:32:01,110 --> 00:32:02,700 I won't be able to keep you safe. 649 00:32:12,100 --> 00:32:15,580 ♪Like fate, winding with the tide♪ 650 00:32:15,620 --> 00:32:19,500 ♪Who can ford this river of night?♪ 651 00:32:21,340 --> 00:32:24,820 ♪Where's the far shore we chase all our lives?♪ 652 00:32:24,860 --> 00:32:28,700 ♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪ 653 00:32:30,700 --> 00:32:33,980 ♪Through joy and sorrow♪ 654 00:32:34,100 --> 00:32:36,180 ♪Still I can't let go♪ 655 00:32:36,340 --> 00:32:39,780 ♪Longing keeps me awake at night♪ 656 00:32:40,260 --> 00:32:42,460 ♪My heart no longer my own♪ 657 00:32:42,580 --> 00:32:47,580 ♪No one can escape from love♪ 658 00:33:04,180 --> 00:33:07,900 ♪How many hidden feelings♪ 659 00:33:08,020 --> 00:33:12,100 ♪Sink in silence deep?♪ 660 00:33:13,340 --> 00:33:17,220 ♪Searching through the endless nights♪ 661 00:33:17,340 --> 00:33:21,580 ♪Struggling on the edge of love and pain♪ 662 00:33:22,700 --> 00:33:25,580 ♪Shadows crossing shadows♪ 663 00:33:25,660 --> 00:33:29,900 ♪Whose name hides in your eyes?♪ 664 00:33:32,180 --> 00:33:36,180 ♪When the wind blows, ask not when I shall return♪ 665 00:33:36,220 --> 00:33:39,660 ♪Ask not when I shall return♪ 666 00:33:41,180 --> 00:33:44,620 ♪Like fate, winding with the tide♪ 667 00:33:44,700 --> 00:33:48,500 ♪Who can ford this river of night?♪ 668 00:33:50,420 --> 00:33:53,860 ♪Where's the far shore we chase all our lives?♪ 669 00:33:53,900 --> 00:33:57,740 ♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪ 670 00:33:59,780 --> 00:34:03,020 ♪Through joy and sorrow♪ 671 00:34:03,140 --> 00:34:05,220 ♪Still I can't let go♪ 672 00:34:05,420 --> 00:34:08,820 ♪Longing keeps me awake at night♪ 673 00:34:09,300 --> 00:34:11,500 ♪My heart no longer my own♪ 674 00:34:11,580 --> 00:34:16,620 ♪No one can escape from love♪ 675 00:34:23,980 --> 00:34:26,180 ♪My heart no longer my own♪ 676 00:34:26,260 --> 00:34:31,300 ♪No one can escape from love♪ 39299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.