Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,700 --> 00:01:31,620
[Blood River]
2
00:01:31,620 --> 00:01:33,980
[Based on the novel of the same name from Zhou Munan's Youth in Jianghu series]
3
00:01:33,980 --> 00:01:35,980
[Available on fanqienovel.com & bkneng.com]
4
00:01:36,260 --> 00:01:38,980
[Episode 17]
5
00:01:38,980 --> 00:01:43,060
[Wanjuan Tower]
6
00:01:54,640 --> 00:01:55,210
Out of the way!
7
00:01:57,430 --> 00:01:58,460
Honestly,
8
00:01:58,950 --> 00:01:59,900
we've already
9
00:01:59,920 --> 00:02:01,210
crossed paths plenty of times.
10
00:02:02,000 --> 00:02:03,380
But this is the first time
11
00:02:03,790 --> 00:02:05,290
we've truly met, right?
12
00:02:06,350 --> 00:02:07,660
Leader of the Shadow Sect,
13
00:02:08,280 --> 00:02:09,500
Mr. Yi Bu.
14
00:02:10,150 --> 00:02:11,980
You're Blood River's Patriarch,
15
00:02:12,430 --> 00:02:13,850
Su Changhe?
16
00:02:14,430 --> 00:02:15,220
I am.
17
00:02:16,000 --> 00:02:17,730
I, Blood River's errand man,
18
00:02:18,190 --> 00:02:20,290
By order of Su Muyu, head of the Su family,
19
00:02:20,800 --> 00:02:21,450
I'm here
20
00:02:22,470 --> 00:02:23,610
to take your life.
21
00:02:24,780 --> 00:02:30,100
[Tianqi City]
22
00:02:44,340 --> 00:02:46,140
[Tianqi City]
23
00:03:03,540 --> 00:03:09,300
[Wushuang City]
24
00:03:09,300 --> 00:03:11,300
[Xueyue City]
25
00:03:11,300 --> 00:03:13,300
[Baili Dongjun]
26
00:03:27,120 --> 00:03:27,820
Even if you know
27
00:03:27,870 --> 00:03:29,820
everything about him, so what?
28
00:03:31,520 --> 00:03:32,890
He's still number one
29
00:03:34,120 --> 00:03:35,540
and you still can't handle him.
30
00:03:42,710 --> 00:03:43,660
That scroll
31
00:03:43,680 --> 00:03:44,690
you just set down
32
00:03:45,470 --> 00:03:46,690
is worth a hundred taels of gold.
33
00:03:48,840 --> 00:03:49,690
You're still here.
34
00:03:50,120 --> 00:03:51,060
Grandfather told me to stay.
35
00:03:51,430 --> 00:03:53,060
He said you might need my help.
36
00:03:54,120 --> 00:03:55,260
I don't want your help.
37
00:03:56,240 --> 00:03:57,340
I can help you find
38
00:03:58,470 --> 00:03:59,540
what you want.
39
00:04:00,020 --> 00:04:05,980
[Wanjuan]
40
00:04:23,190 --> 00:04:24,220
Baixiao Hall.
41
00:04:27,240 --> 00:04:28,220
Sword Heart Tomb.
42
00:04:31,620 --> 00:04:33,060
[Blood River]
43
00:04:33,360 --> 00:04:34,020
Blood River!
44
00:04:35,720 --> 00:04:36,170
Yes.
45
00:04:37,160 --> 00:04:38,580
All Blood River intel is here.
46
00:04:39,510 --> 00:04:40,220
I guess
47
00:04:40,800 --> 00:04:42,140
this is what you're after.
48
00:04:43,240 --> 00:04:43,940
But I'm not sure
49
00:04:43,940 --> 00:04:45,410
everything you want is in here.
50
00:04:46,120 --> 00:04:47,410
After all, the Shadow Sect can't know it all.
51
00:04:47,920 --> 00:04:48,980
Or "All-Knowing under Heaven"
52
00:04:49,160 --> 00:04:50,410
wouldn't belong to Baixiao Hall.
53
00:04:53,680 --> 00:04:55,490
These all require keys to open.
54
00:04:56,240 --> 00:04:57,050
And the keys
55
00:04:57,360 --> 00:04:58,460
are at my grandfather's house.
56
00:05:01,070 --> 00:05:01,610
I have them.
57
00:05:06,430 --> 00:05:08,050
Looks like you came prepared.
58
00:05:09,430 --> 00:05:10,460
I thought
59
00:05:11,360 --> 00:05:12,610
once I got the two keys,
60
00:05:12,680 --> 00:05:13,700
I'd have the answer.
61
00:05:14,560 --> 00:05:15,370
Then I realized
62
00:05:16,270 --> 00:05:17,140
with the Shadow Sect's stance,
63
00:05:17,870 --> 00:05:18,730
they'd never let us
64
00:05:18,750 --> 00:05:19,490
get inside.
65
00:05:20,390 --> 00:05:21,580
We'd only expose our aim
66
00:05:22,070 --> 00:05:23,340
and be held hostage to it.
67
00:05:24,750 --> 00:05:25,810
So Changhe and I
68
00:05:26,120 --> 00:05:27,900
made this plan in advance.
69
00:05:34,980 --> 00:05:37,100
[The Nameless of Blood River]
70
00:05:40,780 --> 00:05:42,180
[Su Muyu]
71
00:05:49,220 --> 00:05:54,260
[Su Muyu]
72
00:06:08,820 --> 00:06:14,060
[Su Muyu's Childhood]
73
00:06:27,620 --> 00:06:29,620
[Wushuang City launched an attack, Blood River sent ninety-three assassins]
74
00:06:29,620 --> 00:06:30,740
[Eighteen survived]
75
00:06:31,560 --> 00:06:32,340
Looks like you've found
76
00:06:32,390 --> 00:06:33,410
the answer you wanted.
77
00:06:50,630 --> 00:06:51,140
What?
78
00:06:55,800 --> 00:06:56,610
I dropped something.
79
00:06:57,360 --> 00:06:58,020
Wait for me here.
80
00:07:11,120 --> 00:07:12,660
Su Muyu is badly wounded...
81
00:07:14,040 --> 00:07:14,580
Zaiye,
82
00:07:15,120 --> 00:07:15,850
find an opening,
83
00:07:16,360 --> 00:07:18,610
put an arrow in Su Muyu's back
84
00:07:19,560 --> 00:07:20,490
and change the outcome
85
00:07:20,680 --> 00:07:22,100
of tonight's battle.
86
00:07:44,000 --> 00:07:44,370
What...
87
00:07:45,360 --> 00:07:46,370
what did you go looking for?
88
00:07:47,950 --> 00:07:49,340
That's not something I can tell you.
89
00:07:51,870 --> 00:07:52,980
Burn this whole building.
90
00:07:54,270 --> 00:07:55,050
Burn it?
91
00:07:55,720 --> 00:07:56,250
The entire place?
92
00:07:56,920 --> 00:07:57,250
Right.
93
00:08:17,800 --> 00:08:19,490
He deliberately showed
94
00:08:20,360 --> 00:08:21,290
that flaw just now.
95
00:08:32,550 --> 00:08:33,940
Truly worthy of the leader,
96
00:08:35,670 --> 00:08:36,890
you do have some skill.
97
00:08:37,840 --> 00:08:39,060
I almost lost to you.
98
00:08:44,720 --> 00:08:45,700
Everything...
99
00:08:47,200 --> 00:08:48,980
is finally over.
100
00:08:54,510 --> 00:08:55,980
My whole life,
101
00:08:56,960 --> 00:08:59,370
what did I live for?
102
00:09:14,600 --> 00:09:15,220
Get up!
103
00:09:16,000 --> 00:09:16,850
You coward!
104
00:09:17,360 --> 00:09:19,490
How will you rebuild the Shadow Sect one day?
105
00:09:39,240 --> 00:09:40,100
I will
106
00:09:41,200 --> 00:09:42,820
revive the Shadow Sect!
107
00:09:49,630 --> 00:09:50,420
I'm not the hope
108
00:09:50,440 --> 00:09:51,890
of the Shadow Sect.
109
00:09:57,910 --> 00:09:59,520
I'm just a kid.
110
00:10:00,270 --> 00:10:01,610
I want to go out and play.
111
00:10:06,340 --> 00:10:09,140
[Spirit Tablet of the Former Shadow Sect Leader]
112
00:10:19,670 --> 00:10:20,610
Young Leader,
113
00:10:21,120 --> 00:10:22,370
the former leader is gone.
114
00:10:23,030 --> 00:10:26,850
Please assume the seat of leader
115
00:10:27,480 --> 00:10:30,060
and revive the Shadow Sect!
116
00:10:31,840 --> 00:10:35,730
Please assume the seat of leader
117
00:10:36,030 --> 00:10:37,770
and revive the Shadow Sect!
118
00:10:58,180 --> 00:11:00,260
[Never Forget]
119
00:11:11,320 --> 00:11:12,850
From that day on,
120
00:11:13,720 --> 00:11:15,010
I became
121
00:11:16,000 --> 00:11:19,220
the youngest leader in our history.
122
00:11:27,630 --> 00:11:29,010
My whole life
123
00:11:30,720 --> 00:11:32,980
must count as a complete failure.
124
00:11:33,750 --> 00:11:34,530
The Shadow Sect
125
00:11:35,600 --> 00:11:37,010
wasn't restored...
126
00:11:38,870 --> 00:11:40,940
In my hands,
127
00:11:41,960 --> 00:11:43,850
it was erased.
128
00:11:46,550 --> 00:11:48,770
I also lost my disciple
129
00:11:52,670 --> 00:11:55,460
and my beloved daughter...
130
00:11:57,320 --> 00:11:58,700
I've heard that when you're dying,
131
00:11:59,550 --> 00:12:00,450
your memories
132
00:12:00,450 --> 00:12:01,470
flash in your mind,
133
00:12:01,470 --> 00:12:02,420
spinning like a lantern show.
134
00:12:04,150 --> 00:12:05,770
You've stared off for a while.
135
00:12:07,120 --> 00:12:08,700
Were you reliving your life?
136
00:12:12,270 --> 00:12:13,450
Stop it! Look at me!
137
00:12:18,840 --> 00:12:19,530
Come on...
138
00:12:20,440 --> 00:12:21,980
Kill me!
139
00:12:28,750 --> 00:12:29,420
Tell me,
140
00:12:29,910 --> 00:12:31,010
in Tianqi City,
141
00:12:31,720 --> 00:12:33,650
who knows about the tie between Blood River
142
00:12:34,320 --> 00:12:34,770
and the Shadow Sect?
143
00:12:35,910 --> 00:12:36,530
What...
144
00:12:38,750 --> 00:12:43,490
you plan to kill them all?
145
00:12:43,510 --> 00:12:44,220
Do you?
146
00:12:44,960 --> 00:12:45,890
And if I do?
147
00:12:49,150 --> 00:12:50,420
You think I can't kill you,
148
00:12:51,240 --> 00:12:52,650
yet I still killed all of you.
149
00:12:55,600 --> 00:12:56,730
Rest easy.
150
00:12:57,150 --> 00:12:58,370
If people learn
151
00:12:59,480 --> 00:13:00,580
the notorious assassin guild
152
00:13:00,630 --> 00:13:02,890
in the jianghu
153
00:13:03,440 --> 00:13:05,250
was run by the court,
154
00:13:05,910 --> 00:13:07,060
it would spark panic
155
00:13:08,320 --> 00:13:10,940
across the land.
156
00:13:12,790 --> 00:13:16,130
So those who know the tie
157
00:13:17,480 --> 00:13:20,100
are only a handful.
158
00:13:20,720 --> 00:13:22,850
A handful still means some.
159
00:13:23,390 --> 00:13:24,650
Tell me their names,
160
00:13:25,390 --> 00:13:26,850
and I'll leave you a whole corpse.
161
00:13:40,240 --> 00:13:40,770
How's it going?
162
00:13:41,670 --> 00:13:42,980
Find what you wanted?
163
00:13:44,840 --> 00:13:45,420
Found it.
164
00:13:48,750 --> 00:13:50,060
How do we deal with this old man?
165
00:13:52,670 --> 00:13:53,220
Oh,
166
00:13:53,720 --> 00:13:54,820
why am I asking you?
167
00:13:55,550 --> 00:13:57,060
I'm the Patriarch of Blood River here.
168
00:13:58,270 --> 00:13:59,220
If you ask me,
169
00:13:59,790 --> 00:14:01,100
let's cut off his limbs.
170
00:14:01,600 --> 00:14:02,460
Otherwise,
171
00:14:02,510 --> 00:14:03,490
he won't tell us
172
00:14:03,550 --> 00:14:04,530
who else in Tianqi City
173
00:14:04,670 --> 00:14:05,700
has their eyes on Blood River.
174
00:14:06,510 --> 00:14:08,060
Even if you cut them off,
175
00:14:08,630 --> 00:14:09,730
he still won't tell you.
176
00:14:10,600 --> 00:14:11,730
You've killed plenty.
177
00:14:12,080 --> 00:14:13,100
You've seen eyes like that
178
00:14:13,390 --> 00:14:14,610
more than once.
179
00:14:18,120 --> 00:14:18,890
You know,
180
00:14:18,910 --> 00:14:20,010
you're really dull.
181
00:14:20,510 --> 00:14:20,980
I only wanted
182
00:14:21,000 --> 00:14:22,250
to torture him a little.
183
00:14:23,510 --> 00:14:24,700
Anything else you want to say?
184
00:14:25,120 --> 00:14:26,990
Out of the last shred of conscience,
185
00:14:27,840 --> 00:14:28,650
I'm willing to listen.
186
00:14:38,720 --> 00:14:40,940
If you're a shadow...
187
00:14:44,550 --> 00:14:47,580
you'll be a shadow for life.
188
00:14:53,390 --> 00:14:54,460
A shadow
189
00:14:55,390 --> 00:14:57,940
that wants to step into the sun...
190
00:15:03,080 --> 00:15:04,890
can only vanish.
191
00:15:05,670 --> 00:15:06,420
You lot...
192
00:15:09,030 --> 00:15:11,370
will fail in the end.
193
00:15:11,670 --> 00:15:13,100
What rotten luck!
194
00:15:21,420 --> 00:15:23,340
[Yellow Springs]
195
00:15:25,150 --> 00:15:25,770
Su Muyu,
196
00:15:26,240 --> 00:15:27,300
we can call today
197
00:15:27,320 --> 00:15:28,180
a sweeping victory.
198
00:15:28,270 --> 00:15:29,650
Let me take you to Diaolou Cottage
199
00:15:29,670 --> 00:15:30,490
for a drink!
200
00:15:32,670 --> 00:15:34,220
We didn't just burn the Shadow Sect,
201
00:15:34,670 --> 00:15:36,100
but also the Imperial Father-in-Law's Manor it hid behind.
202
00:15:37,120 --> 00:15:38,730
We need to leave Tianqi City at once.
203
00:15:39,240 --> 00:15:40,980
If a shadow wants to step into the sun,
204
00:15:41,240 --> 00:15:42,300
it can only vanish.
205
00:15:43,440 --> 00:15:44,980
So if the Shadow Sect stopped being itself
206
00:15:45,480 --> 00:15:47,100
and put on the Imperial Father-in-Law's name,
207
00:15:47,840 --> 00:15:49,060
is that what it means
208
00:15:49,670 --> 00:15:50,420
for a shadow
209
00:15:50,480 --> 00:15:51,490
to stand in the light?
210
00:15:54,750 --> 00:15:55,420
So,
211
00:15:56,320 --> 00:15:57,820
what Yi Bu said just now
212
00:15:58,510 --> 00:15:59,730
wasn't only a curse on us...
213
00:16:01,600 --> 00:16:02,820
it mirrors his own lot.
214
00:16:05,790 --> 00:16:06,610
What are you thinking about?
215
00:16:10,440 --> 00:16:10,980
Nothing.
216
00:16:12,240 --> 00:16:12,650
Oh...
217
00:16:15,240 --> 00:16:15,850
this is for you.
218
00:16:16,360 --> 00:16:16,940
What is it?
219
00:16:17,480 --> 00:16:19,180
These were in your compartment.
220
00:16:19,960 --> 00:16:20,580
I didn't check it.
221
00:16:21,360 --> 00:16:22,220
You've never remembered
222
00:16:22,270 --> 00:16:23,180
your childhood, have you?
223
00:16:23,630 --> 00:16:24,820
See what's written on it.
224
00:16:35,870 --> 00:16:36,730
The past...
225
00:16:40,150 --> 00:16:40,850
why fuss over it?
226
00:16:43,320 --> 00:16:44,060
From here on, Blood River,
227
00:16:44,910 --> 00:16:45,460
you and I...
228
00:16:47,440 --> 00:16:48,220
have only tomorrow!
229
00:16:52,460 --> 00:16:54,750
[Ever Forward]
230
00:16:54,750 --> 00:16:55,220
Your Highness.
231
00:16:55,600 --> 00:16:56,010
General.
232
00:16:56,630 --> 00:16:58,010
The Imperial Father-in-Law's Manor is ablaze.
233
00:16:58,240 --> 00:17:00,010
Looks like... Blood River won.
234
00:17:01,360 --> 00:17:02,100
What about the Prince of Langya?
235
00:17:02,440 --> 00:17:03,650
He was ambushed at Fengxiao Temple,
236
00:17:04,070 --> 00:17:05,530
but he seems unharmed.
237
00:17:05,960 --> 00:17:06,490
Right now,
238
00:17:06,550 --> 00:17:07,660
he's returning with the Guardian Azure Dragon,
239
00:17:07,720 --> 00:17:08,180
Li Xinyue.
240
00:17:13,350 --> 00:17:14,050
You may go.
241
00:17:20,680 --> 00:17:23,380
The Shadow Sect really is worthless.
242
00:17:24,400 --> 00:17:26,220
I'd hoped this bout
243
00:17:27,000 --> 00:17:29,090
would leave them and the Langya faction
244
00:17:29,400 --> 00:17:30,810
both crippled.
245
00:17:33,440 --> 00:17:34,050
So be it.
246
00:17:34,550 --> 00:17:35,220
So be it.
247
00:17:36,030 --> 00:17:37,140
With the Shadow Sect gone,
248
00:17:38,000 --> 00:17:39,700
Father's fear of the Prince of Langya
249
00:17:40,070 --> 00:17:41,180
only deepens.
250
00:17:43,350 --> 00:17:44,490
Which means
251
00:17:46,880 --> 00:17:49,420
it's time to set my board.
252
00:17:57,310 --> 00:17:57,770
Muyu.
253
00:17:58,880 --> 00:18:00,290
Who's the Patriarch here anyway?
254
00:18:00,880 --> 00:18:01,530
Why doesn't anyone
255
00:18:01,590 --> 00:18:02,530
greet me first?
256
00:18:05,790 --> 00:18:07,180
How'd those goons
257
00:18:07,880 --> 00:18:08,460
you ran into fare?
258
00:18:09,240 --> 00:18:10,570
Changli's crew are handling the bodies.
259
00:18:10,960 --> 00:18:12,180
The Fengxiao Temple mission wrapped too.
260
00:18:12,440 --> 00:18:14,290
Uncle Qidao has gone back ahead.
261
00:18:14,640 --> 00:18:15,620
As for Mu Ciling,
262
00:18:16,310 --> 00:18:17,010
he said
263
00:18:17,110 --> 00:18:18,250
he's heading to the inn to heal first.
264
00:18:20,480 --> 00:18:22,620
When "dear Muyu" is done,
265
00:18:23,000 --> 00:18:24,010
go cure his poison.
266
00:18:24,350 --> 00:18:25,490
After that he'll be done
267
00:18:25,830 --> 00:18:26,700
with Blood River.
268
00:18:27,510 --> 00:18:27,940
Fine.
269
00:18:28,640 --> 00:18:29,460
I'll go in a bit.
270
00:18:31,750 --> 00:18:33,460
I meant to wait at the inn.
271
00:18:33,680 --> 00:18:35,290
Didn't expect we'd meet here first.
272
00:18:41,030 --> 00:18:41,860
You acted recklessly again?
273
00:18:50,550 --> 00:18:51,980
Your inner force is nearly spent.
274
00:18:54,310 --> 00:18:56,180
It will cost a lot of my good medicine.
275
00:18:58,720 --> 00:18:59,570
I wasn't reckless.
276
00:19:00,070 --> 00:19:00,730
I did what I could.
277
00:19:05,270 --> 00:19:05,980
He can vouch for me.
278
00:19:10,030 --> 00:19:10,530
I...
279
00:19:10,720 --> 00:19:11,660
I don't take your word for it.
280
00:19:18,000 --> 00:19:18,700
Xuewei and I
281
00:19:18,880 --> 00:19:19,900
will check on Changli.
282
00:19:20,480 --> 00:19:21,530
If they're done,
283
00:19:21,790 --> 00:19:23,050
we'll head back to the house.
284
00:19:25,400 --> 00:19:26,090
Young miracle physician,
285
00:19:28,550 --> 00:19:29,570
I tried to kill you last time...
286
00:19:30,960 --> 00:19:31,490
Sorry about that.
287
00:19:32,830 --> 00:19:33,620
No worries.
288
00:19:33,880 --> 00:19:34,770
We were just on different sides.
289
00:19:35,200 --> 00:19:35,900
Don't dwell on it.
290
00:19:36,110 --> 00:19:37,050
It's all in the past.
291
00:19:39,030 --> 00:19:39,530
Farewell.
292
00:19:41,510 --> 00:19:41,980
Farewell.
293
00:19:46,070 --> 00:19:46,980
Farewell.
294
00:19:47,200 --> 00:19:47,730
Get lost.
295
00:20:09,110 --> 00:20:10,180
You're not taking your best buddy here?
296
00:20:13,720 --> 00:20:15,460
I took it as a given you'd come with me.
297
00:20:17,920 --> 00:20:18,860
At Wanjuan Tower,
298
00:20:20,240 --> 00:20:20,980
I learned a few things
299
00:20:21,030 --> 00:20:22,420
about No-Sword City.
300
00:20:24,270 --> 00:20:25,140
I need to make a trip to Homeland.
301
00:20:25,960 --> 00:20:26,940
Homeland?
302
00:20:28,830 --> 00:20:30,380
Why are you still wasting time here?
303
00:20:31,270 --> 00:20:32,250
Everything's packed?
304
00:20:32,880 --> 00:20:34,570
We're assassins out to kill.
305
00:20:34,830 --> 00:20:35,730
What's there to pack?
306
00:20:36,640 --> 00:20:37,490
My father headed back
307
00:20:37,550 --> 00:20:38,290
to Nan'an City ahead of me.
308
00:20:38,550 --> 00:20:39,380
What about you two?
309
00:20:40,480 --> 00:20:41,250
Coming with us
310
00:20:41,880 --> 00:20:42,810
or heading back to Blood River?
311
00:20:50,750 --> 00:20:51,900
I've got matters to handle.
312
00:20:53,920 --> 00:20:54,620
Once they're done,
313
00:20:55,400 --> 00:20:56,420
I'll come to Nan'an for you.
314
00:21:01,590 --> 00:21:02,050
All right.
315
00:21:12,240 --> 00:21:12,860
You may go.
316
00:21:13,200 --> 00:21:13,730
Got it.
317
00:21:16,740 --> 00:21:18,820
[Xiao Ruojin, Emperor Mingde]
318
00:21:23,240 --> 00:21:23,810
Your Majesty.
319
00:21:26,830 --> 00:21:27,940
Here so early to see me,
320
00:21:28,680 --> 00:21:29,570
what is it?
321
00:21:30,960 --> 00:21:32,770
[Jin Xuan, Great Eunuch]
Last night the Shadow Sect burned down.
322
00:21:33,510 --> 00:21:34,570
Imperial Father-in-Law Yi Bu
323
00:21:35,790 --> 00:21:36,570
was burned to death.
324
00:21:38,480 --> 00:21:39,460
Yi Bu is dead?
325
00:21:40,270 --> 00:21:40,730
Yes.
326
00:21:41,480 --> 00:21:42,460
The blaze was massive.
327
00:21:43,640 --> 00:21:46,050
The entire manor is gone.
328
00:21:47,200 --> 00:21:48,330
Countless casualties.
329
00:21:50,960 --> 00:21:51,860
So that means...
330
00:21:53,030 --> 00:21:54,420
From last night,
331
00:21:55,550 --> 00:21:56,810
the Shadow Sect no longer exists.
332
00:22:00,640 --> 00:22:02,220
Did he need to be that ruthless?
333
00:22:04,920 --> 00:22:06,490
Two of a trade seldom agree.
334
00:22:07,920 --> 00:22:08,660
Besides,
335
00:22:09,960 --> 00:22:11,770
he never liked Yi Bu.
336
00:22:17,200 --> 00:22:18,180
Was it really him?
337
00:22:18,960 --> 00:22:20,700
A secret report reached the palace
338
00:22:21,790 --> 00:22:22,620
that last night,
339
00:22:23,400 --> 00:22:24,730
he wasn't at his own manor.
340
00:22:26,350 --> 00:22:27,570
Ending it so absolutely
341
00:22:28,680 --> 00:22:30,330
doesn't quite fit his style.
342
00:22:31,030 --> 00:22:32,770
But our prince
343
00:22:33,510 --> 00:22:35,860
isn't the man he was anymore,
344
00:22:36,920 --> 00:22:37,490
is he?
345
00:22:43,960 --> 00:22:44,530
Enough.
346
00:22:45,440 --> 00:22:46,290
Call it an accidental fire
347
00:22:46,720 --> 00:22:47,620
and leave it at that.
348
00:22:48,270 --> 00:22:49,490
Have the Court of Judicial Review handle it.
349
00:22:50,270 --> 00:22:51,010
As you command.
350
00:22:52,480 --> 00:22:53,380
Has Consort Xuan
351
00:22:54,070 --> 00:22:55,140
heard the news?
352
00:22:55,790 --> 00:22:56,730
The Seventh Prince
353
00:22:57,200 --> 00:22:59,730
entered the palace this morning.
354
00:23:00,480 --> 00:23:02,860
By now, Her Ladyship
355
00:23:03,270 --> 00:23:04,250
must know as well.
356
00:23:08,180 --> 00:23:12,620
[Prince of Langya's Manor]
357
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Why would Blood River
358
00:23:18,550 --> 00:23:20,380
help us wipe out the Shadow Sect?
359
00:23:23,240 --> 00:23:25,490
You think I hired them?
360
00:23:26,240 --> 00:23:27,770
Those earlier attempts on my life
361
00:23:27,960 --> 00:23:29,570
were staged as a setup.
362
00:23:31,880 --> 00:23:32,940
It's not what I think.
363
00:23:33,240 --> 00:23:35,090
It's what everyone in Tianqi City will think.
364
00:23:35,240 --> 00:23:36,900
They'll all link the fall of the Shadow Sect to you.
365
00:23:37,960 --> 00:23:39,050
And your elder brother
366
00:23:40,110 --> 00:23:41,090
will think so too.
367
00:23:42,400 --> 00:23:43,770
Then let them think so. I don't care.
368
00:23:45,110 --> 00:23:45,940
I don't believe
369
00:23:46,000 --> 00:23:47,330
you'd choose that method.
370
00:23:49,350 --> 00:23:51,010
Which is why you and I can be friends.
371
00:23:51,960 --> 00:23:53,010
This wasn't my doing.
372
00:23:53,830 --> 00:23:55,530
Yi Bu dug his own grave,
373
00:23:55,720 --> 00:23:56,770
you could say.
374
00:23:57,720 --> 00:23:59,420
Su Changhe and Su Muyu of Blood River
375
00:23:59,510 --> 00:24:00,800
are remarkable.
376
00:24:01,070 --> 00:24:02,330
They said they'd change Blood River.
377
00:24:03,310 --> 00:24:04,460
I don't think that's empty talk.
378
00:24:05,270 --> 00:24:06,290
They've cut every chain
379
00:24:06,350 --> 00:24:07,620
on their necks.
380
00:24:07,880 --> 00:24:09,380
They're no longer someone else's pawns.
381
00:24:10,030 --> 00:24:11,050
The only shackles left
382
00:24:12,110 --> 00:24:14,460
are rumor and prejudice.
383
00:24:17,350 --> 00:24:18,730
But that's the hardest part.
384
00:24:21,440 --> 00:24:22,770
If I can,
385
00:24:23,720 --> 00:24:25,980
I'll lend them a hand.
386
00:24:31,400 --> 00:24:32,180
Su Muyu?
387
00:24:33,160 --> 00:24:33,940
Su Muyu?
388
00:24:34,480 --> 00:24:35,770
Let's go hear a tune together!
389
00:24:36,270 --> 00:24:36,700
Su...
390
00:24:43,660 --> 00:24:46,160
[Tianqi]
391
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
Once we leave,
392
00:24:47,400 --> 00:24:49,330
who knows when we'll return to Tianqi City.
393
00:24:49,750 --> 00:24:51,180
I hope when we come back,
394
00:24:52,000 --> 00:24:53,380
we can truly walk the long street
395
00:24:53,400 --> 00:24:54,530
with nothing weighing on our minds.
396
00:24:55,640 --> 00:24:56,980
Walk through the Entertainment Street
397
00:24:57,200 --> 00:24:58,420
with nothing on your mind, huh?
398
00:25:00,240 --> 00:25:01,660
That's your father's wish.
399
00:25:04,640 --> 00:25:06,090
You little brat,
400
00:25:06,480 --> 00:25:07,770
teasing Uncle Zhe again.
401
00:25:10,720 --> 00:25:11,250
Changhe.
402
00:25:12,510 --> 00:25:13,490
We'll make our dream come true,
403
00:25:13,490 --> 00:25:14,450
won't we?
404
00:25:15,270 --> 00:25:16,380
You call that a dream?
405
00:25:17,200 --> 00:25:18,860
Other people dream
406
00:25:18,880 --> 00:25:20,250
of being great generals for the realm,
407
00:25:20,440 --> 00:25:22,220
or sword heroes saving lives.
408
00:25:23,000 --> 00:25:23,530
But you...
409
00:25:26,160 --> 00:25:28,050
you just want to be ordinary.
410
00:25:30,550 --> 00:25:31,090
What about you?
411
00:25:32,000 --> 00:25:32,860
Does your dream
412
00:25:33,200 --> 00:25:34,250
count as a real dream?
413
00:25:34,510 --> 00:25:35,250
Of course!
414
00:25:36,000 --> 00:25:37,180
I'll not only lead Blood River
415
00:25:37,240 --> 00:25:38,250
into the sunlight,
416
00:25:39,350 --> 00:25:40,730
I'll be the light.
417
00:25:42,310 --> 00:25:42,770
All right.
418
00:25:43,640 --> 00:25:44,860
Then I'll be your sword.
419
00:25:45,220 --> 00:25:51,540
♪All grudges and storms ended with you...♪
420
00:25:56,830 --> 00:25:59,140
Then let me treat your wounds.
421
00:25:59,720 --> 00:26:01,290
If I can't cure you,
422
00:26:01,790 --> 00:26:02,980
my father can always
423
00:26:03,200 --> 00:26:04,900
collect your bodies.
424
00:26:07,160 --> 00:26:07,570
All right.
425
00:26:08,480 --> 00:26:08,980
Deal.
426
00:26:09,680 --> 00:26:10,380
Deal.
427
00:26:13,020 --> 00:26:17,780
♪I'm lucky to meet you♪
428
00:26:17,780 --> 00:26:21,540
[A summer solstice rain, worth its weight in gold]
429
00:26:21,540 --> 00:26:23,540
[Today is the Summer Solstice]
430
00:26:23,540 --> 00:26:26,540
[Days at their longest, all things at their peak]
431
00:26:36,960 --> 00:26:37,900
So this is Homeland?
432
00:26:38,920 --> 00:26:40,810
Looks a bit ordinary.
433
00:26:42,160 --> 00:26:43,050
A homeland
434
00:26:44,000 --> 00:26:45,420
should be ordinary by nature.
435
00:26:47,550 --> 00:26:48,900
You really can make sense of anything.
436
00:26:55,240 --> 00:26:56,160
Didn't you say
437
00:26:56,160 --> 00:26:57,140
you'd come for me soon?
438
00:26:57,510 --> 00:26:59,290
How did "soon" turn into years?
439
00:27:00,590 --> 00:27:01,140
Yeah.
440
00:27:01,790 --> 00:27:03,010
Blink, and it's years.
441
00:27:04,110 --> 00:27:04,490
Oh,
442
00:27:05,440 --> 00:27:06,180
this is Changhe,
443
00:27:06,680 --> 00:27:07,770
Blood River's Patriarch now.
444
00:27:08,440 --> 00:27:09,140
I'm Changhe,
445
00:27:09,720 --> 00:27:11,010
Muyu's best friend.
446
00:27:11,510 --> 00:27:11,940
From now on,
447
00:27:12,400 --> 00:27:13,530
just call me Changhe.
448
00:27:14,480 --> 00:27:15,090
This is Zhaoyan,
449
00:27:15,440 --> 00:27:16,240
[Xiao Zhaoyan]
Xiao Zhaoyan in full.
450
00:27:16,440 --> 00:27:17,250
We grew up together
451
00:27:17,310 --> 00:27:18,420
in No-Sword City.
452
00:27:19,070 --> 00:27:19,900
She's like my sister.
453
00:27:22,440 --> 00:27:23,180
Muyu,
454
00:27:24,000 --> 00:27:24,860
why do I feel
455
00:27:25,240 --> 00:27:26,900
like you're matchmaking?
456
00:27:29,790 --> 00:27:31,050
I was teasing him,
457
00:27:31,510 --> 00:27:32,620
now he's getting back at me.
458
00:27:37,680 --> 00:27:39,460
Blood River rakes in silver all year,
459
00:27:39,830 --> 00:27:41,090
yet this "homeland"
460
00:27:41,200 --> 00:27:42,180
is a poor village.
461
00:27:42,830 --> 00:27:43,700
Master Su
462
00:27:43,920 --> 00:27:45,140
is downright stingy.
463
00:27:46,070 --> 00:27:47,510
We eat meat every meal
464
00:27:47,510 --> 00:27:48,220
and drink every time.
465
00:27:48,350 --> 00:27:49,290
How's that poor?
466
00:27:49,920 --> 00:27:50,460
Sounds to me
467
00:27:50,640 --> 00:27:52,050
you've never seen real poverty.
468
00:27:52,680 --> 00:27:53,530
Seventeen li from here,
469
00:27:53,830 --> 00:27:55,090
in the next village,
470
00:27:55,720 --> 00:27:56,530
those folks
471
00:27:56,960 --> 00:27:57,920
call a bowl of white rice
472
00:27:57,920 --> 00:27:58,950
a New Year feast.
473
00:27:59,310 --> 00:28:00,010
Ignore him.
474
00:28:00,590 --> 00:28:02,220
Poor too long, flush now, he gets like this.
475
00:28:04,030 --> 00:28:05,730
"Flush now", my foot.
476
00:28:06,310 --> 00:28:07,530
Did you forget Nan'an City
477
00:28:07,750 --> 00:28:09,220
has silver buried all over the ground?
478
00:28:10,110 --> 00:28:11,770
I think our place is great.
479
00:28:12,030 --> 00:28:12,810
We don't need your silver.
480
00:28:15,480 --> 00:28:16,220
Do you know
481
00:28:16,640 --> 00:28:17,380
who all live
482
00:28:17,830 --> 00:28:18,810
in this place?
483
00:28:19,200 --> 00:28:19,940
Of course I do.
484
00:28:21,000 --> 00:28:22,900
People tied to Blood River
485
00:28:23,160 --> 00:28:24,010
but unwilling to be dragged
486
00:28:24,070 --> 00:28:24,770
into jianghu strife.
487
00:28:30,790 --> 00:28:32,010
Zhaoyan, we've got guests?
488
00:28:32,240 --> 00:28:32,900
Uncle Xiemo,
489
00:28:33,110 --> 00:28:33,730
please, have a seat.
490
00:28:34,680 --> 00:28:35,140
Zhaoyan,
491
00:28:35,720 --> 00:28:36,770
pour Uncle some tea.
492
00:28:37,110 --> 00:28:37,570
Okay.
493
00:28:44,750 --> 00:28:45,460
I'm Su Changhe.
494
00:28:48,310 --> 00:28:48,980
I'm Su Muyu.
495
00:28:50,200 --> 00:28:51,140
You're of the Su family?
496
00:28:52,830 --> 00:28:54,330
Senior, may I ask your surname.
497
00:28:57,400 --> 00:28:58,460
Same as yours.
498
00:28:59,270 --> 00:29:00,700
When I left home,
499
00:29:01,350 --> 00:29:03,140
I hadn't heard your names.
500
00:29:03,680 --> 00:29:04,730
By then,
501
00:29:05,400 --> 00:29:06,980
you should've been born.
502
00:29:07,510 --> 00:29:09,050
But we've heard yours, Senior,
503
00:29:10,000 --> 00:29:11,700
Su Xiemo, the Seven-Sword Star-Chaser.
504
00:29:12,350 --> 00:29:13,940
You codename was once the Soul-Chasing Ghost.
505
00:29:14,720 --> 00:29:16,010
To kill one man,
506
00:29:16,070 --> 00:29:17,140
you'd chase him three thousand li.
507
00:29:19,880 --> 00:29:20,570
However,
508
00:29:21,200 --> 00:29:22,660
we heard you died
509
00:29:22,720 --> 00:29:24,290
in the wastelands beyond Mo River.
510
00:29:28,310 --> 00:29:30,460
Never thought you'd be here in Homeland.
511
00:29:31,790 --> 00:29:32,810
I survived,
512
00:29:33,880 --> 00:29:34,620
but...
513
00:29:35,000 --> 00:29:36,770
I lost the right to be a killer.
514
00:29:37,590 --> 00:29:38,900
The Patriarch took pity on me
515
00:29:39,240 --> 00:29:40,900
and settled me in Homeland
516
00:29:41,270 --> 00:29:42,660
to keep it safe.
517
00:29:43,960 --> 00:29:44,460
Oh,
518
00:29:45,310 --> 00:29:46,250
you two
519
00:29:46,550 --> 00:29:48,220
still haven't answered my question.
520
00:29:50,110 --> 00:29:51,090
We're from the Nameless,
521
00:29:52,400 --> 00:29:54,330
but I'm now Blood River's Patriarch,
522
00:29:54,960 --> 00:29:56,140
and this one beside me
523
00:29:56,510 --> 00:29:58,090
is the current head of the Su family.
524
00:30:03,920 --> 00:30:05,140
In that case,
525
00:30:07,880 --> 00:30:08,980
this cup of tea
526
00:30:09,480 --> 00:30:10,530
should be served to you.
527
00:30:16,550 --> 00:30:17,380
Then,
528
00:30:17,960 --> 00:30:18,810
I won't refuse.
529
00:30:19,680 --> 00:30:20,250
I'll gladly accept it.
530
00:30:42,200 --> 00:30:43,620
As expected of the Patriarch,
531
00:30:44,440 --> 00:30:45,290
fine skill.
532
00:30:46,310 --> 00:30:47,290
Let me pour you another, Uncle.
533
00:30:51,750 --> 00:30:52,620
Since you
534
00:30:52,640 --> 00:30:53,620
came here,
535
00:30:54,790 --> 00:30:57,940
it means Master Su is dead.
536
00:30:59,200 --> 00:31:00,810
The ones holding power in Blood River now
537
00:31:01,790 --> 00:31:02,810
have become you
538
00:31:02,830 --> 00:31:03,730
from the Nameless.
539
00:31:04,880 --> 00:31:06,940
Something major must have happened.
540
00:31:08,590 --> 00:31:09,250
Then,
541
00:31:10,000 --> 00:31:11,530
your purpose here
542
00:31:12,830 --> 00:31:13,730
is to...
543
00:31:14,220 --> 00:31:19,660
[Blood River members involved in the Wushuang City attack: Su Xiemo...]
544
00:31:22,460 --> 00:31:25,940
♪Like fate, winding with the tide♪
545
00:31:25,980 --> 00:31:29,860
♪Who can ford this river of night?♪
546
00:31:31,700 --> 00:31:35,180
♪Where's the far shore we chase all our lives?♪
547
00:31:35,220 --> 00:31:39,060
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
548
00:31:41,060 --> 00:31:44,340
♪Through joy and sorrow♪
549
00:31:44,460 --> 00:31:46,540
♪Still I can't let go♪
550
00:31:46,700 --> 00:31:50,140
♪Longing keeps me awake at night♪
551
00:31:50,620 --> 00:31:52,820
♪My heart no longer my own♪
552
00:31:52,940 --> 00:31:57,940
♪No one can escape from love♪
553
00:32:14,540 --> 00:32:18,260
♪How many hidden feelings♪
554
00:32:18,380 --> 00:32:22,460
♪Sink in silence deep?♪
555
00:32:23,700 --> 00:32:27,580
♪Searching through the endless nights♪
556
00:32:27,700 --> 00:32:31,940
♪Struggling on the edge of love and pain♪
557
00:32:33,060 --> 00:32:35,940
♪Shadows crossing shadows♪
558
00:32:36,020 --> 00:32:40,260
♪Whose name hides in your eyes?♪
559
00:32:42,540 --> 00:32:46,540
♪When the wind blows, ask not when I shall return♪
560
00:32:46,580 --> 00:32:50,020
♪Ask not when I shall return♪
561
00:32:51,540 --> 00:32:54,980
♪Like fate, winding with the tide♪
562
00:32:55,060 --> 00:32:58,860
♪Who can ford this river of night?♪
563
00:33:00,780 --> 00:33:04,220
♪Where's the far shore we chase all our lives?♪
564
00:33:04,260 --> 00:33:08,100
♪Surrendering all hues for a glimmer of light♪
565
00:33:10,140 --> 00:33:13,380
♪Through joy and sorrow♪
566
00:33:13,500 --> 00:33:15,580
♪Still I can't let go♪
567
00:33:15,780 --> 00:33:19,180
♪Longing keeps me awake at night♪
568
00:33:19,660 --> 00:33:21,860
♪My heart no longer my own♪
569
00:33:21,940 --> 00:33:26,980
♪No one can escape from love♪
570
00:33:34,340 --> 00:33:36,540
♪My heart no longer my own♪
571
00:33:36,620 --> 00:33:41,660
♪No one can escape from love♪
33236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.