All language subtitles for Acting Good s04e05 Indecent Paul Posal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,634 -�Ready,�bro? -�Yeah,�man. 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,771 I'm�loaded�and�bloated! 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,038 All�right.�Okay,�man, I�just�gotta�give�Cousin�Leon 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,541 the�lowdown�before�we�fly�out. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,642 I�can't�believe�you're�gonna�let Cousin�Leon�stay�here�by�himself 6 00:00:10,643 --> 00:00:12,278 while�we're�at�the�casino. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,480 You're�max�betting with�your�store,�bro. 8 00:00:14,481 --> 00:00:16,215 No,�man.�He'll�be�fine. Cousin�Leon,�get�in�here. 9 00:00:16,216 --> 00:00:18,718 What�do�you�need,�boss? 10 00:00:18,719 --> 00:00:20,819 All�right,�man,�we're�heading out�for�some�cousin�bro�time. 11 00:00:20,820 --> 00:00:23,155 Oh,�we�haven't�been to�the�casino�in�forever. 12 00:00:23,156 --> 00:00:26,392 Yeah,�last�time�I�was�there,�I won�600�bucks�playing�blackjack, 13 00:00:26,393 --> 00:00:27,727 and�I�shit�my�pants. 14 00:00:27,827 --> 00:00:30,530 Now,�that�is�dedication. 15 00:00:30,531 --> 00:00:33,198 I�can't�wait�to�win and�I�can't�wait�to�shit. 16 00:00:33,199 --> 00:00:36,036 All�right. So,�we're�back�tomorrow. 17 00:00:36,136 --> 00:00:38,638 You're�in�charge. 18 00:00:38,639 --> 00:00:40,339 You�got�it,�whatever�you�need. 19 00:00:40,340 --> 00:00:41,273 All�right,�man. So,�when�you�lock�up, 20 00:00:41,274 --> 00:00:43,504 kill�the�lights. But�more�importantly, 21 00:00:43,576 --> 00:00:46,379 put�the�ayii�in�the�ayii. 22 00:00:46,380 --> 00:00:47,146 The�what�in�the�what? 23 00:00:47,147 --> 00:00:48,948 Put�the�ayii�in�the�ayii. 24 00:00:49,049 --> 00:00:51,451 Say�again. 25 00:00:51,551 --> 00:00:53,987 Guy,�put�the�ayii into�the�ayii! 26 00:00:54,087 --> 00:00:59,159 Oh,�yeah.�Yeah. Put�the�ayii�in�the�ayii. 27 00:00:59,259 --> 00:01:00,660 Gotcha.�Very�important. 28 00:01:00,760 --> 00:01:02,929 All�right.�Easy-peasy...�measy. 29 00:01:04,697 --> 00:01:06,332 Hey, 30 00:01:06,333 --> 00:01:07,699 where�can�I�find�ayii? 31 00:01:07,700 --> 00:01:09,769 Uh... 32 00:01:09,869 --> 00:01:11,938 Over�there? 33 00:01:12,038 --> 00:01:15,308 ?�Yes,�I�can�love�you,�baby�? 34 00:01:15,408 --> 00:01:18,845 ?�All�night�long�? 35 00:01:18,945 --> 00:01:22,435 All�right,�before�we�get�in there�and�go�all-in,�remember, 36 00:01:22,436 --> 00:01:24,116 time�out�your�bathroom�breaks at�the�VLT�machines. 37 00:01:24,117 --> 00:01:26,586 You�think I�don't�know�that,�bro? 38 00:01:26,587 --> 00:01:28,187 You�get�up�to�pee�and�a�Kookum 39 00:01:28,188 --> 00:01:29,421 swoops�in�and steals�your�jackpot. 40 00:01:29,422 --> 00:01:30,189 Yeah,�we�can't�have�that. 41 00:01:30,190 --> 00:01:33,493 You�know,�I�heard,�uh, 42 00:01:33,494 --> 00:01:35,727 some�people�wear�diapers,�so they�don't�lose�their�machines. 43 00:01:35,728 --> 00:01:38,631 What? Diapers�are�for�babies,�man. 44 00:01:38,632 --> 00:01:40,432 Yeah,�man. Not�for�grown�dudes�like�us. 45 00:01:40,433 --> 00:01:42,769 That's�weird,�right? 46 00:01:42,770 --> 00:01:44,470 Yeah,�that's�exactly�what�I�was thinking�when�you�said�it. 47 00:01:44,471 --> 00:01:46,306 It's�weird. 48 00:01:46,307 --> 00:01:48,607 Yeah.�It�makes�me�so�mad just�thinking�about�it. 49 00:01:48,608 --> 00:01:50,810 But�could�you�imagine,�though? 50 00:01:50,910 --> 00:01:53,179 No�way,�man. If�I�wore�a�diaper... 51 00:01:53,180 --> 00:01:54,213 I�wouldn't�tell anybody�about�it. 52 00:01:54,214 --> 00:01:58,485 No�matter�how comfortable�they�are. 53 00:01:58,585 --> 00:02:01,187 All�right,�time�to�lock�in. 54 00:02:01,188 --> 00:02:03,388 -�Best�bros�forever? -�Best�cousin,�bro. 55 00:02:03,389 --> 00:02:04,791 Yeah. 56 00:02:04,891 --> 00:02:09,629 (rustling) 57 00:02:12,765 --> 00:02:14,534 Hey,�how'd�you�sleep? 58 00:02:14,535 --> 00:02:15,467 Pretty�good.�You? 59 00:02:15,468 --> 00:02:17,804 Not�bad. How's�your�day�looking? 60 00:02:17,904 --> 00:02:20,573 Big�day.�I�have�to�record two�more�videos, 61 00:02:20,574 --> 00:02:22,908 then�I�have�to�do�a live�Q&A�for�some�of�my�fans, 62 00:02:22,909 --> 00:02:24,810 and�then�I�have�to edit�and�upload. 63 00:02:24,811 --> 00:02:26,745 Oh,�I�hear�that. I�got�a�pretty�big�day,�too. 64 00:02:26,746 --> 00:02:28,815 Oh,�yeah? 65 00:02:28,816 --> 00:02:30,282 Yeah,�you�know,�big, big�day�of�fucking�with�Lips. 66 00:02:30,283 --> 00:02:32,585 What�Lips�do? 67 00:02:32,586 --> 00:02:33,952 What�do�you�mean? It's�Lips. 68 00:02:33,953 --> 00:02:35,421 I�always�fuck�with�Lips. 69 00:02:35,522 --> 00:02:38,324 Oh,�okay. Well,�I�didn't�know�that. 70 00:02:38,325 --> 00:02:40,959 Yeah,�Sophia�and�Tavis�are coming�over�later�for�a�meeting, 71 00:02:40,960 --> 00:02:42,928 and�we�gotta pick�up�some�supplies, 72 00:02:42,929 --> 00:02:44,664 lots�of�planning,�you�know. 73 00:02:44,764 --> 00:02:47,114 Okay.�Well, good�luck�with�that,�I�guess. 74 00:02:47,167 --> 00:02:50,336 Yeah,�you�too. Work,�am�I�right? 75 00:02:50,436 --> 00:02:51,905 Yeah. 76 00:02:52,005 --> 00:02:53,706 Another�case of�the�Mondays. 77 00:02:55,842 --> 00:02:58,111 It's�Thursday. 78 00:02:58,112 --> 00:03:01,847 Thanks�again.�And�did�we�have what�you�were�looking�for? 79 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 Yeah,�man. 80 00:03:03,950 --> 00:03:05,185 That's�my�guy. 81 00:03:12,725 --> 00:03:14,894 Cousin�Leon�(in�mind:)�Psst. 82 00:03:14,994 --> 00:03:17,363 -�It's�me. -�Huh? 83 00:03:17,463 --> 00:03:20,066 Can�I,�uh,�help�you? 84 00:03:20,067 --> 00:03:21,667 What? You're�too�good�for�me�now. 85 00:03:21,668 --> 00:03:23,669 -�You�again? -�Yeah,�it's�me�again. 86 00:03:23,670 --> 00:03:25,305 The�real�you. 87 00:03:25,405 --> 00:03:27,815 -�That�guy's�gone. -�Then,�why�am�I�here? 88 00:03:29,309 --> 00:03:32,812 Let's�destroy�this�place... 89 00:03:32,813 --> 00:03:33,478 for�old�times. 90 00:03:33,479 --> 00:03:35,982 That's�a�bad�idea. 91 00:03:36,082 --> 00:03:37,884 You�are�done�with�him. 92 00:03:37,885 --> 00:03:38,517 My�good�side! 93 00:03:38,518 --> 00:03:40,954 Think�about�Dean. 94 00:03:40,955 --> 00:03:42,988 He�trusted�you when�nobody�else�would. 95 00:03:42,989 --> 00:03:43,388 He�never�trusted�you. You're�just�his�lapdog. 96 00:03:43,389 --> 00:03:45,225 I�am�not! 97 00:03:45,226 --> 00:03:48,160 Then,�why�is�there�a�bowl of�water�on�the�ground? 98 00:03:48,161 --> 00:03:50,562 That's,�uh,�Dean's. I�don't�ask�questions. 99 00:03:50,563 --> 00:03:52,599 He's�not�your�friend,�bro. 100 00:03:52,699 --> 00:03:55,101 Don't�listen�to�him! 101 00:03:55,102 --> 00:03:57,169 So,�he�trusted�you,�but�now, it's�time�to�prove�him�wrong. 102 00:03:57,170 --> 00:03:58,730 What�did�you�have�in�mind? 103 00:03:58,731 --> 00:04:00,405 Let's�put�this dump�out�of�business. 104 00:04:00,406 --> 00:04:02,908 We�could�run�a�hose�in�here�and flood�the�place.�No.�Too�easy. 105 00:04:02,909 --> 00:04:04,743 We�could�cover everything�in�honey 106 00:04:04,744 --> 00:04:06,712 and�let�some�bears�in. No!�That's�too�hard. 107 00:04:06,713 --> 00:04:08,547 Wait. That's�actually�a�good�idea. 108 00:04:08,548 --> 00:04:10,283 No! I'm�the�good�conscience. 109 00:04:10,383 --> 00:04:13,620 It's�a�bad�idea�because... 110 00:04:13,720 --> 00:04:15,855 it�just�is. 111 00:04:15,955 --> 00:04:18,024 (English�accent:) Come�on,�do�it! 112 00:04:18,124 --> 00:04:21,461 Shit! It's�my�bad�conscience. 113 00:04:21,561 --> 00:04:23,663 Get�out�of�here! 114 00:04:23,763 --> 00:04:26,866 Whatever�you�say,�guv'nor.�Oh. 115 00:04:26,966 --> 00:04:29,135 What�are you�looking�at,�wanker? 116 00:04:29,235 --> 00:04:31,437 Come�on,�Leon, we�make�a�great�team, 117 00:04:31,537 --> 00:04:33,039 like�Siegfried�and�Roy. 118 00:04:33,040 --> 00:04:34,306 Good�Leon:�Ignore�him. 119 00:04:34,307 --> 00:04:37,210 Roy�got�attacked�by his�own�tiger.�He's�the�tiger. 120 00:04:37,310 --> 00:04:40,747 Looks�like�you're�having a�hard�time�making�a�decision. 121 00:04:42,649 --> 00:04:45,051 Why�don't�I�give�you�a�hand? 122 00:04:47,887 --> 00:04:50,723 (machine�chiming�musically) 123 00:04:50,823 --> 00:04:52,992 (machines�chiming�musically) 124 00:04:52,993 --> 00:04:54,293 Man,�these�machines aren't�hitting. 125 00:04:54,294 --> 00:04:57,129 Don't�worry,�bro,�these�machines gotta�be�broken�in, 126 00:04:57,130 --> 00:04:59,720 just�like�rubber�boots, they�hurt�at�first, 127 00:04:59,766 --> 00:05:02,402 but�you'll�be sloshing�in�the�cash. 128 00:05:02,403 --> 00:05:03,902 (machine�chiming�musically) 129 00:05:03,903 --> 00:05:05,471 Fuck�sakes,�man! 130 00:05:05,571 --> 00:05:07,540 (machine�chiming�musically) 131 00:05:07,541 --> 00:05:08,340 Bro,�man,�you�can't�put a�price�on�good�bro�time. 132 00:05:08,341 --> 00:05:10,977 Best�bro�cousins? 133 00:05:11,077 --> 00:05:12,812 Best�bro�cousins! 134 00:05:18,751 --> 00:05:21,387 (chuckling) 135 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Come�on,�focus!�On�three! 136 00:05:22,990 --> 00:05:24,122 -�On�three! -�Dean:�On�three! 137 00:05:24,123 --> 00:05:27,093 One,�two,�three! 138 00:05:27,193 --> 00:05:29,295 (machines�chiming�musically) 139 00:05:31,698 --> 00:05:33,266 -�Tech�survey? -�Check. 140 00:05:33,267 --> 00:05:35,500 Found�the�breaker to�kill�the�lights. 141 00:05:35,501 --> 00:05:38,171 Hey,�Chickadee? Do�you�guys�mind? 142 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 I'm�in�the�middle�of�a�Q&A. 143 00:05:40,341 --> 00:05:41,473 Yeah,�yeah,�one�sec,�one�sec. Did�you�get�the�supplies? 144 00:05:41,474 --> 00:05:44,277 I�got�enough�glue 145 00:05:44,278 --> 00:05:45,944 to�stick�together every�house�in�Grouse�Lake. 146 00:05:45,945 --> 00:05:47,113 Yes. 147 00:05:49,048 --> 00:05:51,584 Uh,�you�good,�babe? 148 00:05:51,684 --> 00:05:54,120 I�can't�record with�all�the�noise. 149 00:05:54,121 --> 00:05:56,655 Oh�shit,�that's�my�bad, but�it's�gonna�be�so�worth�it. 150 00:05:56,656 --> 00:05:57,890 Fucking�with�Lips? 151 00:05:57,990 --> 00:05:59,459 Totally. 152 00:05:59,460 --> 00:06:00,726 Are�you�done�with your�little�video? 153 00:06:00,727 --> 00:06:01,626 You�should�come�with�us. 154 00:06:01,627 --> 00:06:03,896 I�really�have a�lot�of�work�to�do. 155 00:06:03,897 --> 00:06:05,197 Come�on. I've�seen�you�at�your�work. 156 00:06:05,198 --> 00:06:06,532 Come�see�what�I�do. 157 00:06:06,533 --> 00:06:07,599 But�I�have�to�get�this�done. 158 00:06:07,600 --> 00:06:10,937 I�put�out�new�content every�Thursday. 159 00:06:11,037 --> 00:06:14,040 What's�the�rush? It's�only�Monday. 160 00:06:16,909 --> 00:06:18,077 (snickering) 161 00:06:19,345 --> 00:06:20,545 Tell�him�to�back�off. 162 00:06:20,546 --> 00:06:21,413 Don't�listen�to�him,�Leon. 163 00:06:21,414 --> 00:06:24,317 Just�give�me�time�to�think. 164 00:06:24,318 --> 00:06:26,985 We�don't�need�to�resort to�violence.�Right,�Leon? 165 00:06:26,986 --> 00:06:28,554 -�I�guess. -�Evil�Leon:�Oh. 166 00:06:28,555 --> 00:06:29,421 "We�don't�need�to resort�to�violence.' 167 00:06:29,422 --> 00:06:31,824 You�scared,�you�little�ween? 168 00:06:31,924 --> 00:06:33,259 Cousin�Leon:�Shut�up. 169 00:06:33,359 --> 00:06:35,261 I�just�can't�think. 170 00:06:35,262 --> 00:06:37,262 He's�right. It's�pointless�to�fight. 171 00:06:37,263 --> 00:06:39,598 Let's�bury�the�hatchet, for�Cousin�Leon's�sake. 172 00:06:39,599 --> 00:06:41,100 Bring�it�in. 173 00:06:42,602 --> 00:06:44,737 Oh,�that's�more�like- (groaning) 174 00:06:44,738 --> 00:06:45,637 (groaning) 175 00:06:45,638 --> 00:06:48,074 -�Had�enough�yet? -�(groaning) 176 00:06:48,174 --> 00:06:49,675 -�Say�uncle! -�Uncle! 177 00:06:55,515 --> 00:06:59,118 I�thought�he'd�never�leave. 178 00:06:59,218 --> 00:07:01,328 Now,�we�can�get some�real�work�done. 179 00:07:07,093 --> 00:07:09,028 Paul:�Come�on. 180 00:07:13,366 --> 00:07:17,036 (machine�chiming�musically) 181 00:07:17,136 --> 00:07:19,906 -�(machines�chiming�musically) -�Wow,�wow,�wow. 182 00:07:19,907 --> 00:07:22,274 Couldn't�help�but�notice you�two�from�across�the�room. 183 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 Thanks,�man. 184 00:07:23,876 --> 00:07:26,046 You�look�like a�couple�of�sweet�bros. 185 00:07:26,047 --> 00:07:26,878 Of�course�we�are. 186 00:07:26,879 --> 00:07:28,981 Allow�me to�introduce�myself. 187 00:07:29,081 --> 00:07:31,951 I'm�Esquire Esquire,�the�First. 188 00:07:32,051 --> 00:07:35,021 Wow,�a�name�so�nice, they�gave�it�to�you�twice. 189 00:07:35,022 --> 00:07:36,955 No,�man,�he's�one�of those�fancy�horse�jumpers. 190 00:07:36,956 --> 00:07:38,790 I�thought�you�guys were�all�short. 191 00:07:38,791 --> 00:07:39,691 Nah,�you're�thinking of�a�jockey,�bro. 192 00:07:39,692 --> 00:07:42,628 Oh,�a�jockey, like�for�your�nuts. 193 00:07:42,728 --> 00:07:44,530 -�Yeah. -�Does�that�pay�well? 194 00:07:44,630 --> 00:07:46,999 (chuckling) Yes. 195 00:07:47,099 --> 00:07:50,503 Look�at�you�two. Such�playful�bro-isms. 196 00:07:50,603 --> 00:07:53,206 So�lively�and�magnetic. 197 00:07:53,306 --> 00:07:55,174 I�was�drawn�to�you. 198 00:07:55,274 --> 00:07:56,509 You...�were? 199 00:07:56,510 --> 00:07:59,811 You�see,�I�spent�so�much of�my�time�amassing�my�fortune 200 00:07:59,812 --> 00:08:02,982 that�I've�never�had�time for�a�bro�of�my�own. 201 00:08:03,082 --> 00:08:04,383 Fortune,�eh? 202 00:08:04,384 --> 00:08:05,851 I�don't�want�to get�into�numbers, 203 00:08:05,852 --> 00:08:07,820 but�let's�just�say�it's... 204 00:08:07,920 --> 00:08:10,823 thousands�of�dollars. 205 00:08:10,923 --> 00:08:13,626 Wow,�a�real�thousandaire. 206 00:08:14,860 --> 00:08:18,930 That's�a�nice best�bro�you�got�there. 207 00:08:18,931 --> 00:08:21,334 Real�nice. 208 00:08:21,335 --> 00:08:23,034 -�Yeah,�we're�also�best�cousins. -�(Esquire�clearing�throat) 209 00:08:23,035 --> 00:08:25,304 I�have�a�proposal�for�you. 210 00:08:27,139 --> 00:08:28,474 I'm�listening. 211 00:08:34,847 --> 00:08:38,951 What�if�I�offered�$1,500�to hang�with�your�bro�for�the�day? 212 00:08:39,051 --> 00:08:41,621 Here's�a�pretty�sweet�hang. 213 00:08:41,721 --> 00:08:44,724 Hey,�you're�not�some kind�of�bro-vert,�are�you? 214 00:08:44,725 --> 00:08:46,791 I�just�want�a�good�hang. Nothing�weird. 215 00:08:46,792 --> 00:08:49,194 And�if�I�have�to grease�the�wheels�for�that, 216 00:08:49,195 --> 00:08:50,897 I�have�the�means. 217 00:08:50,997 --> 00:08:54,267 Well,�I'm�not�some sort�of�piece�of�meat 218 00:08:54,367 --> 00:08:57,137 that�you�can�sell�or buy�for�a�quick�hang,�man. 219 00:08:57,138 --> 00:08:58,703 Yeah,�there's nothing�meaty�about�him, 220 00:08:58,704 --> 00:09:01,207 except�for�those�sweet�cheeks. 221 00:09:01,208 --> 00:09:03,842 And�these�sweet�cheeks�only has�room�for�one�best�friend, 222 00:09:03,843 --> 00:09:05,953 and�he�also�happens to�be�my�cousin. 223 00:09:07,046 --> 00:09:08,581 Yeah. 224 00:09:14,046 --> 00:09:17,923 -�So,�what's�the�prank? -�It's�epic. 225 00:09:17,924 --> 00:09:19,891 This�might�just�be my�Michelangelo. 226 00:09:19,892 --> 00:09:21,294 You�mean�Sistine�Chapel. 227 00:09:21,295 --> 00:09:22,561 Nah,�babe. The�Ninja�Turtle. 228 00:09:22,562 --> 00:09:24,463 He�was�funny�as�shit. 229 00:09:24,564 --> 00:09:27,300 -�I�kind�of�want�pizza�now. -�Chickadee:�Okay. 230 00:09:27,400 --> 00:09:28,834 Shh.�Shh. 231 00:09:28,935 --> 00:09:30,102 (phone�beeping) 232 00:09:30,202 --> 00:09:32,672 (phone�ringing) 233 00:09:32,673 --> 00:09:34,606 -�(phone�ringing) -�(exhaling�sharply) 234 00:09:34,607 --> 00:09:37,143 Holy�heck. 235 00:09:37,243 --> 00:09:40,680 -�(snickering) -�(phone�ringing) 236 00:09:40,681 --> 00:09:43,214 -�(phone�ringing) -�Everything's�glued�down. 237 00:09:43,215 --> 00:09:44,750 Everything's�glued�down. 238 00:09:44,850 --> 00:09:47,186 -�(phone�ringing) -�Cool. 239 00:09:47,286 --> 00:09:49,655 (phone�ringing) 240 00:09:49,755 --> 00:09:51,190 What�the...? 241 00:09:51,290 --> 00:09:52,592 Who's�doing�that?! 242 00:09:52,692 --> 00:09:55,962 (all�laughing) 243 00:09:56,062 --> 00:09:58,431 I'm�coming�out�there. 244 00:09:58,531 --> 00:10:01,061 What's�on�my�arse? Hey!�I'll�get�you�kids! 245 00:10:04,544 --> 00:10:09,941 -�Here's�your�dry�nachos. -�Man,�I�can't�believe 246 00:10:09,942 --> 00:10:12,310 that�thousandaire�tried�to�give me�1,500�bucks�for�my�bro�time. 247 00:10:12,311 --> 00:10:15,615 -�I�feel�gross. -�Dean:�Yeah,�man. 248 00:10:15,715 --> 00:10:18,117 But�you�know, 249 00:10:18,118 --> 00:10:19,384 there's�probably�some�deadly perks�to�that�kind�of�scratch. 250 00:10:19,385 --> 00:10:22,622 How�dare�you�try�to sell�off�my�bro-dom�like�that! 251 00:10:22,623 --> 00:10:24,456 Think�of�all�the�VLTs�we�could lose�with�that�kind�of�money. 252 00:10:24,457 --> 00:10:26,458 I�am�getting�sick of�eating�dry�nachos. 253 00:10:26,459 --> 00:10:29,662 We�can�get�the supreme�ones�with�cheese. 254 00:10:29,663 --> 00:10:31,062 Man,�those�are�for only�sultans�and�kings! 255 00:10:31,063 --> 00:10:32,531 I'm�just�saying,�man, 256 00:10:32,632 --> 00:10:35,034 it's�one�day, we�could�split�the�cash. 257 00:10:35,035 --> 00:10:36,635 Why�are�we�splitting�the�cash 258 00:10:36,636 --> 00:10:37,569 when�I'm�doing all�the�hanging�out? 259 00:10:37,570 --> 00:10:40,039 Because�you're�my�bro and�he�asked�me. 260 00:10:40,139 --> 00:10:41,519 This�is�free�money,�bro. 261 00:10:41,540 --> 00:10:44,710 Fine!�All�right!�I'll�do�it. 262 00:10:44,711 --> 00:10:46,311 Where�is�this�bro-vert�anyway? 263 00:10:46,312 --> 00:10:49,815 -�I'm�right�here. -�Thousandaire. 264 00:10:49,915 --> 00:10:53,419 This�is�for�you. You�made�the�right�choice. 265 00:10:54,126 --> 00:10:57,422 Dean: Be�gentle�with�him,�please. 266 00:10:57,423 --> 00:11:01,460 I�will. 267 00:11:01,461 --> 00:11:03,962 Dr.�Tenderfeather:�Aaniin. I'm�Dr.�Tenderfeather. 268 00:11:03,963 --> 00:11:06,831 Does�your�significant�other prioritize�the�wrong�things? 269 00:11:06,832 --> 00:11:08,234 Waste�their�potential? 270 00:11:08,235 --> 00:11:10,301 Surround�themselves with�loafers? 271 00:11:10,302 --> 00:11:14,674 Borrow�money�because they�ran�out�of�child�tax? 272 00:11:16,676 --> 00:11:18,411 An�eagle�cannot�soar 273 00:11:18,511 --> 00:11:21,814 with�the�weight�of a�mooch�on�their�back. 274 00:11:21,914 --> 00:11:23,983 In�this�eight-part�series, 275 00:11:23,984 --> 00:11:25,984 we'll�use�the seven�sacred�teachings 276 00:11:25,985 --> 00:11:28,153 to�determine if�you�are�dating�a�loser. 277 00:11:28,154 --> 00:11:29,487 Hey,�babe,�what�you�watching? 278 00:11:29,488 --> 00:11:31,991 (video�music�stopping) 279 00:11:32,091 --> 00:11:35,695 Hey,�uh,�what�do�you want�for�dinner? 280 00:11:35,696 --> 00:11:37,395 Oh,�I�can't�eat.�I'm�working�on a�big�art�project. 281 00:11:37,396 --> 00:11:41,500 Uh,�the�paint�might�have�fumes, so�maybe�you�want�to�head�out 282 00:11:41,501 --> 00:11:42,367 for�a�couple�hours, so�you�don't�get�dizzy. 283 00:11:42,368 --> 00:11:45,738 Art�project?�That's�great. 284 00:11:45,838 --> 00:11:48,941 Yeah,�yeah,�no�problem.�Hey, 285 00:11:48,942 --> 00:11:50,975 it's�great�that�you're putting�your�energy 286 00:11:50,976 --> 00:11:52,477 towards�something other�than�pranking�Lips. 287 00:11:52,478 --> 00:11:55,381 Oh.�Oh,�do�you�think I�could�borrow�a�few�bucks? 288 00:11:55,481 --> 00:11:57,950 The�paints are�kind�of�expensive, 289 00:11:58,050 --> 00:11:59,785 and�I�ran�out�of�child�tax. 290 00:11:59,885 --> 00:12:01,620 Child�tax? 291 00:12:01,621 --> 00:12:03,388 How�do�you�still�get child�tax�in�your�20s? 292 00:12:03,389 --> 00:12:05,891 The�government gives�it�to�my�mom 293 00:12:05,892 --> 00:12:07,726 and�she�gives�it to�her�best�girl. 294 00:12:07,727 --> 00:12:10,061 I�don't�think�that's how�child�tax�works. 295 00:12:10,062 --> 00:12:12,498 It�is.�Trust�me. 296 00:12:14,834 --> 00:12:17,184 Can't�wait�to�see what�you�come�up�with. 297 00:12:17,236 --> 00:12:20,366 Yeah,�man.�I�can't�wait�to see�the�look�on�Lips'�face. 298 00:12:23,576 --> 00:12:27,246 All�right, what�do�you�want�to�do�first? 299 00:12:27,346 --> 00:12:30,483 The�floods�or�the�bears? 300 00:12:30,484 --> 00:12:32,183 I�kind�of�want to�fuck�with�people. 301 00:12:32,184 --> 00:12:34,220 I�like�it.�Start�slow. 302 00:12:34,320 --> 00:12:36,550 Grouse�Lakers never�liked�you�anyways. 303 00:12:36,589 --> 00:12:38,891 Blue:�Aaniin. 304 00:12:40,593 --> 00:12:43,662 Just�one�for�today. Doc�says�I�have�to�cut�back. 305 00:12:43,663 --> 00:12:45,063 Is�that�all�the�doctor�said? 306 00:12:45,064 --> 00:12:47,066 Yeah.�Why? 307 00:12:47,067 --> 00:12:49,868 Because�you�smell like�buttholes�and�wet�onions. 308 00:12:49,869 --> 00:12:51,549 I'm�never�coming�here�again! 309 00:12:53,439 --> 00:12:56,675 -�That's�right. -�(door�closing) 310 00:12:56,676 --> 00:12:58,510 These�are�the�same�people that�BCR'd�you.�And�for�what? 311 00:12:58,511 --> 00:13:00,479 Yeah,�right? 312 00:13:00,480 --> 00:13:03,248 A�couple�of�bad�cheques and�some�upper�deckers. 313 00:13:03,249 --> 00:13:05,183 If�the�health�centre can't�take�a�joke, 314 00:13:05,184 --> 00:13:06,251 then�why�say�laughter is�the�best�medicine? 315 00:13:06,252 --> 00:13:07,353 (laughing) 316 00:13:07,453 --> 00:13:13,192 (both�laughing) 317 00:13:13,292 --> 00:13:16,762 ?�Don't�need no�halo�in�heaven�? 318 00:13:20,266 --> 00:13:23,869 ?�Just�bring�a�basket for�the�wings�? 319 00:13:28,140 --> 00:13:33,045 ?�We�got�hot�dogs and�old�Jim�Beam�? 320 00:13:34,713 --> 00:13:37,383 ?�A�Spanish�pipe�dream on�the�box�? 321 00:13:38,450 --> 00:13:41,987 (Grouse�Lakers�laughing) 322 00:13:42,087 --> 00:13:43,722 Lips:�What's�so�funny? 323 00:13:43,823 --> 00:13:46,525 Hilda:�You! We're�laughing�at�you! 324 00:13:46,526 --> 00:13:47,559 (all�laughing) 325 00:13:47,560 --> 00:13:50,896 Stop�laughing. Everyone,�stop�laughing! 326 00:13:50,996 --> 00:13:52,965 Calm�your�jeet�seat, Boston�Butt. 327 00:13:53,065 --> 00:13:54,700 We're�laughing�at�your�hams. 328 00:13:54,701 --> 00:13:56,467 Lips:�Who�did�this? Tell�me�who�did�this 329 00:13:56,468 --> 00:13:59,205 or�you're�all�BCR'd! 330 00:13:59,305 --> 00:14:01,140 Lips�are�sealed,�Lips. 331 00:14:01,240 --> 00:14:03,175 I�ain't�no�snitch. 332 00:14:03,275 --> 00:14:05,144 (laughing) 333 00:14:08,781 --> 00:14:10,249 Chickadee. 334 00:14:12,751 --> 00:14:14,987 Paul:�Ahh... 335 00:14:15,087 --> 00:14:18,157 I�know�it's early�on�in�our�bro-hood, 336 00:14:18,257 --> 00:14:21,660 but�when�you�know... you�know. 337 00:14:21,760 --> 00:14:23,596 Is�that�what�I�think�it�is? 338 00:14:27,145 --> 00:14:31,035 It's�like a�best�friend's�locket, 339 00:14:31,036 --> 00:14:34,139 but�it�beads�us together...�forever. 340 00:14:38,611 --> 00:14:41,180 It's�so�beautiful. 341 00:14:43,382 --> 00:14:45,718 I'm�gonna level�with�you,�bro. 342 00:14:45,818 --> 00:14:48,921 I'm�looking�for a�full-time�best�bro. 343 00:14:49,021 --> 00:14:51,924 Esquire, this�is�all�so�sudden. 344 00:14:51,925 --> 00:14:54,492 It�seems�that�way, but�I'm�tired�of�ordering 345 00:14:54,493 --> 00:14:56,394 the�bro-sized bucket�of�chicken, 346 00:14:56,395 --> 00:14:58,129 just�so�the�delivery�guy thinks�I�have�a�friend. 347 00:14:58,130 --> 00:14:59,732 That's�no�way�to�live. 348 00:14:59,832 --> 00:15:02,134 I�have�a�one-car�garage 349 00:15:02,135 --> 00:15:04,402 and�an�inflatable�pool�just waiting�to�be�bro-ed�out�in. 350 00:15:04,403 --> 00:15:06,037 Do�you�have�lots�of pop�at�your�house? 351 00:15:06,038 --> 00:15:07,906 Name-brand�pop, all�you�can�drink. 352 00:15:07,907 --> 00:15:09,742 Hmph.�Dean�has�lots�of�pop, 353 00:15:09,743 --> 00:15:11,743 but�there�are�no�name brands�at�Yeah�Man's. 354 00:15:11,744 --> 00:15:13,077 They�always�leave a�funny�taste�in�my�mouth. 355 00:15:13,078 --> 00:15:14,747 Dean? 356 00:15:14,847 --> 00:15:17,283 The�same�Dean�who sold�you�for�15�hundo? 357 00:15:17,383 --> 00:15:21,053 You're�worth at�least�$200�more.�At�least! 358 00:15:21,054 --> 00:15:24,255 Yeah.�He's�probably�sitting�by himself�at�some�seafood�buffet. 359 00:15:24,256 --> 00:15:24,923 Hpmh! 360 00:15:24,924 --> 00:15:27,393 That's�what�I'm�saying. 361 00:15:27,394 --> 00:15:29,394 And�I�don't�want to�brag�or�anything,�but,�uh, 362 00:15:29,395 --> 00:15:33,399 I�also�lease�a�certified pre-owned�Kia�Sorento. 363 00:15:33,499 --> 00:15:34,767 All-wheel�drive? 364 00:15:34,768 --> 00:15:35,600 Is�there�any�other�kind? 365 00:15:35,601 --> 00:15:38,570 (Esquire�laughing) 366 00:15:38,671 --> 00:15:41,507 Listen,�pal,�unless�you�got money�or�a�cousin, 367 00:15:41,607 --> 00:15:44,176 you�gotta�get�out�of�here. 368 00:15:49,800 --> 00:15:51,716 (knocking) 369 00:15:51,717 --> 00:15:53,786 -�Serena:�Come�in. -�(door�opening) 370 00:15:53,787 --> 00:15:54,719 -�Is�Chickadee�home? -�Uh... 371 00:15:54,720 --> 00:15:58,190 Police�business. I'll�be�quick. 372 00:15:58,290 --> 00:15:59,758 Is�this�about�the�pants? 373 00:15:59,759 --> 00:16:00,591 Kind�of,�yeah. 374 00:16:00,592 --> 00:16:02,995 Ooh.�Sorry. 375 00:16:02,996 --> 00:16:04,963 I�don't�know where�Chickadee�is. 376 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 What's�this�about? 377 00:16:06,633 --> 00:16:07,966 Warning,�ma'am. What�I'm�about�to�show�you 378 00:16:07,967 --> 00:16:09,935 is�a�little�disturbing. 379 00:16:11,466 --> 00:16:14,872 You�think�Chickadee�did�this? 380 00:16:14,873 --> 00:16:16,675 It�has�her�name�on�it,�yeah. 381 00:16:16,676 --> 00:16:17,976 You�sure�that�isn't�the Chickadee�from�Sagkeeng? 382 00:16:17,977 --> 00:16:19,144 Very�sure. 383 00:16:19,244 --> 00:16:22,715 It's,�like,�actually�good. 384 00:16:22,815 --> 00:16:26,051 The�brush�strokes�are... hauntingly�beautiful. 385 00:16:26,151 --> 00:16:28,320 Beautiful,�but�evil. 386 00:16:28,321 --> 00:16:31,222 -�This�needs�to�stop. -�I'm�sure�Chickadee's�sorry. 387 00:16:31,223 --> 00:16:33,224 Sorry�about�the�time she�stole�my�cruiser? 388 00:16:33,225 --> 00:16:35,394 Made�counterfeit lottery�tickets? 389 00:16:35,494 --> 00:16:37,396 Reverse�moo'd�some�toilets? 390 00:16:37,397 --> 00:16:38,663 Catfishing�me�into�believing 391 00:16:38,664 --> 00:16:41,099 I�was�going�to�be�a backup�dancer�for�Shania�Twain? 392 00:16:41,100 --> 00:16:43,002 She-�she�did�all�that? 393 00:16:43,003 --> 00:16:44,602 That's�just the�light�stuff. 394 00:16:44,603 --> 00:16:46,005 Oh. 395 00:16:48,240 --> 00:16:51,143 Chickadee: Oh,�hey. 396 00:16:53,345 --> 00:16:55,080 So,�what's�with�the�bags? 397 00:16:55,180 --> 00:16:58,684 I�don't�think�you're�ready for�a�serious�relationship. 398 00:16:58,784 --> 00:17:02,034 Whatever.�This�is�just�a�fight. Couples�fight,�remember? 399 00:17:02,121 --> 00:17:04,156 No.�This�is�a�breakup. 400 00:17:04,256 --> 00:17:08,727 You�just�can't�see�that you're�a�brilliant�artist, 401 00:17:08,827 --> 00:17:11,897 and�it�hurts�to watch�you�waste�your�talents. 402 00:17:11,997 --> 00:17:15,367 But�I�can�make�other�paintings of�Lips.�Or�other�shit. 403 00:17:15,467 --> 00:17:18,604 I�tried�to�be�cool about�all�the�pranks,�but... 404 00:17:18,704 --> 00:17:20,105 it's�just�not�me. 405 00:17:20,205 --> 00:17:22,107 And... 406 00:17:22,207 --> 00:17:26,245 it's�not�fair�of�me to�ask�you�to�change. 407 00:17:26,345 --> 00:17:30,849 I'm�not�just�into�pranks. I�got�lots�else�going�on. 408 00:17:30,949 --> 00:17:32,317 Really? 409 00:17:35,988 --> 00:17:38,590 Goodbye,�Chickadee. 410 00:17:38,690 --> 00:17:40,526 (door�opening,�closing) 411 00:17:40,626 --> 00:17:42,246 All�right,�if�we�leave�now, 412 00:17:42,247 --> 00:17:45,196 we�can�beat�traffic�and�still catch�comedian�Kris�Kazlauskis. 413 00:17:45,197 --> 00:17:48,934 Cool.�He's�Manitoba's 18th�most�popular�comedian. 414 00:17:49,034 --> 00:17:50,702 I�just�gotta�call�PJ 415 00:17:50,703 --> 00:17:52,570 and�make�sure�they put�him�down�for�a�nap. 416 00:17:52,571 --> 00:17:53,906 Who's�that,�your�dog? 417 00:17:54,006 --> 00:17:55,874 No,�Paul�Junior. 418 00:17:55,974 --> 00:17:59,878 You�know,�Lil'�PJ. PJ�the�DJ.�Lil'�Peej. 419 00:17:59,978 --> 00:18:01,713 Whoa,�whoa,�whoa,�whoa,�whoa. 420 00:18:01,714 --> 00:18:03,548 You�never�said�anything about�having�a�kid. 421 00:18:03,549 --> 00:18:04,415 You�never�asked�me. 422 00:18:04,416 --> 00:18:08,821 So,�say�we're bro'ing�down�hard, 423 00:18:08,822 --> 00:18:12,056 You're�telling�me�there's a�baby�just�crawling�around? 424 00:18:12,057 --> 00:18:13,592 Yeah,�but�he's�a�baby�bro. 425 00:18:16,428 --> 00:18:18,730 Do�you�really�think that�I've�amassed 426 00:18:18,831 --> 00:18:21,166 literally thousands�of�dollars 427 00:18:21,266 --> 00:18:23,168 by�wasting my�time�with�babies? 428 00:18:23,268 --> 00:18:27,005 So,�you're�saying we�can't�bro�down 429 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 because�I�have�a�baby�bro,�bro? 430 00:18:30,209 --> 00:18:32,778 Yeah,�that's�what�I'm�saying. 431 00:18:32,878 --> 00:18:37,316 Well,�guess�what? We�were�never�really�bros... 432 00:18:37,416 --> 00:18:39,418 to�begin�with. 433 00:18:39,518 --> 00:18:43,922 Oh...�Oh,�you're turning�your�back�on�me?! 434 00:18:44,022 --> 00:18:45,991 Esquire,�Esquire,�the�First?! 435 00:18:46,091 --> 00:18:49,041 You'll�never�find�another bro�like�me!�Good�luck! 436 00:18:52,764 --> 00:18:54,867 What�are you�all�looking�at?! 437 00:18:54,967 --> 00:18:56,969 I�could�buy this�whole�place... 438 00:18:57,069 --> 00:18:59,104 for�half�an�hour if�I�wanted�to! 439 00:18:59,204 --> 00:19:00,706 (groaning) 440 00:19:05,744 --> 00:19:07,479 Why?! 441 00:19:09,481 --> 00:19:12,551 It's�a�solid�machine. We�could�sell�it�easily. 442 00:19:12,552 --> 00:19:15,086 Dean�won't�need�one�when they're�out�of�business. 443 00:19:15,087 --> 00:19:15,520 Not�so�fast. 444 00:19:15,521 --> 00:19:17,823 Good�Leon? 445 00:19:17,824 --> 00:19:19,423 But�I�wedgied�you to�smithereens. 446 00:19:19,424 --> 00:19:23,128 So�you�thought. But�guess�what? 447 00:19:23,228 --> 00:19:26,532 Good�always�wins... 448 00:19:26,533 --> 00:19:27,532 except�for�most�of�history. 449 00:19:27,533 --> 00:19:30,836 Well,�there�was... No,�you're�right. 450 00:19:30,936 --> 00:19:32,738 Kind�of�sad,�really, 451 00:19:32,739 --> 00:19:34,772 and�that's�coming�from a�real�prick�like�me. 452 00:19:34,773 --> 00:19:38,177 Deep�down, Leon�wants�to�be�good. 453 00:19:38,277 --> 00:19:40,712 -�Is�that�true? -�Well,�if�it�wasn't... 454 00:19:40,812 --> 00:19:42,648 would�it�be�noogie�time? 455 00:19:42,748 --> 00:19:45,017 Get�him! 456 00:19:45,117 --> 00:19:46,852 It's�noogie�time! 457 00:19:46,952 --> 00:19:48,687 (groaning) 458 00:19:48,688 --> 00:19:49,453 Say�auntie! 459 00:19:49,454 --> 00:19:52,991 Auntie! 460 00:19:55,255 --> 00:20:01,832 Now,�put�the�store�back�together again�before�Dean�gets�back. 461 00:20:01,833 --> 00:20:03,801 -�You�got�it. -�And�for�frig's�sakes, 462 00:20:03,802 --> 00:20:05,336 put�the�ayii�in�the�ayii, like�you�promised. 463 00:20:05,337 --> 00:20:10,676 Maybe�true�ayii�is�the�friends we�made�along�the�way. 464 00:20:10,776 --> 00:20:13,606 No,�that's�stupid. Just�put�the�ayii�in�the�ayii. 465 00:20:17,983 --> 00:20:19,423 What�are�you�doing�back? 466 00:20:19,518 --> 00:20:21,753 -�Hey,�Dean. -�Oh,�what's�the�matter? 467 00:20:21,754 --> 00:20:24,021 Got�tired�of�all that�brand-name�pop? 468 00:20:24,022 --> 00:20:26,972 I'm�sorry�I�can�only afford�Sprit�and�Kookum�Cola. 469 00:20:27,025 --> 00:20:29,127 Look,�man, we�both�made�that�deal. 470 00:20:29,228 --> 00:20:30,862 But�at�the�end�of�the�day, 471 00:20:30,963 --> 00:20:34,032 you're�still my�number�one�bro,�man. 472 00:20:34,132 --> 00:20:35,452 So...�I'm�the�better�bro? 473 00:20:35,500 --> 00:20:39,638 The�best. 474 00:20:39,639 --> 00:20:40,471 Look�what�I�got�you. 475 00:20:40,472 --> 00:20:43,475 A�medallion?!�For�me?! 476 00:20:43,575 --> 00:20:47,079 Yeah.�You�wear�one�half, and�I'll�wear�the�other. 477 00:20:47,179 --> 00:20:49,615 Oh! 478 00:20:49,715 --> 00:20:52,884 Now,�let's�go�get�some�nachos. 479 00:20:52,985 --> 00:20:56,154 Whoa! With�quadruple�cheese? 480 00:20:56,155 --> 00:20:56,621 The�supreme,�baby! 481 00:20:56,622 --> 00:20:59,157 Yeah! 482 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 (rustling) 483 00:21:01,360 --> 00:21:03,662 Hey,�you,�uh, got�any�baby�wipes? 484 00:21:05,987 --> 00:21:08,699 Hey,�you�guys�are�back! 485 00:21:08,700 --> 00:21:10,201 I�can't�believe�Cousin�Leon 486 00:21:10,202 --> 00:21:12,036 didn't�sell everything�out�the�back! 487 00:21:12,037 --> 00:21:13,104 Yeah,�good�job,�bro. He�even�dusted�the... 488 00:21:13,105 --> 00:21:16,208 Wait�a�second! 489 00:21:16,209 --> 00:21:18,142 You�didn't�put the�ayii�in�the�ayii? 490 00:21:18,143 --> 00:21:20,045 I�thought�I�did! 491 00:21:20,046 --> 00:21:22,280 -�Paul:�Unreal! -�Dean:�It's�not�that�hard. 492 00:21:22,281 --> 00:21:23,014 Ayii�straight�into�the�ayii. 493 00:21:23,015 --> 00:21:25,617 Paul: A�baby�could�do�it! 494 00:21:25,618 --> 00:21:26,984 Man,�I'm�so�mad�right�now! 495 00:21:26,985 --> 00:21:28,453 You�had�one�job! 496 00:21:31,790 --> 00:21:34,092 ?�Every�time�I�hear�a�song�? 497 00:21:34,192 --> 00:21:36,528 ?�I�always�wonder�who�? 498 00:21:36,529 --> 00:21:38,062 ?�What�grown-up they're�singing�about�? 499 00:21:38,063 --> 00:21:42,534 ?�And�all�their�troubles,�too�? 500 00:21:42,535 --> 00:21:44,502 ?�But�are�they�all just�make�believe?�? 501 00:21:44,503 --> 00:21:46,872 ?�Just�like�the�grown-up�world�? 502 00:21:46,873 --> 00:21:49,006 ?�But�me, I'm�just�in�high�school�? 503 00:21:49,007 --> 00:21:51,643 ?�And�my�mind�is�in�a�whirl�? 504 00:21:51,743 --> 00:21:54,780 ?�Over�her�? 505 00:21:54,880 --> 00:21:57,249 ?�I�like�her�pretty�smile�? 506 00:21:57,349 --> 00:21:59,718 ?�The�thought�of�her�? 507 00:21:59,768 --> 00:22:04,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.