All language subtitles for 2351 The Jester 2 (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,558 --> 00:00:24,358 We're here! 2 00:01:16,276 --> 00:01:17,277 What's up, y'all? 3 00:01:17,411 --> 00:01:18,680 Welcome back. 4 00:01:18,813 --> 00:01:19,881 Thank you Thank you. 5 00:01:20,014 --> 00:01:21,148 Ava! 6 00:01:27,989 --> 00:01:30,625 You think he's too afraid to talk to her this time? 7 00:01:31,593 --> 00:01:33,527 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:01:40,802 --> 00:01:42,269 I'm not afraid. 9 00:01:42,402 --> 00:01:44,204 Sure, whatever you say, bud. 10 00:01:49,343 --> 00:01:50,845 What? 11 00:02:05,059 --> 00:02:06,259 Ava? 12 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Hi. 13 00:02:09,097 --> 00:02:11,164 -Hi. -How are you? 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,735 Oh my God! 15 00:02:18,405 --> 00:02:21,109 - Hey, everybody! - Hey, yo! 16 00:02:21,241 --> 00:02:22,810 Who wants to beat my meat? 17 00:02:24,177 --> 00:02:25,579 Yeah, y'all like that? 18 00:02:29,282 --> 00:02:31,686 Oh my God. 19 00:02:31,819 --> 00:02:33,721 This is so you guys. 20 00:02:42,362 --> 00:02:43,865 What can I say? 21 00:02:43,998 --> 00:02:45,565 How can I compete with a dick that big? 22 00:02:45,700 --> 00:02:47,969 Oho, how clever. 23 00:02:48,102 --> 00:02:49,503 So clever, dude. 24 00:02:49,636 --> 00:02:52,073 How did she not see how clever you are? 25 00:02:52,205 --> 00:02:53,607 I'm gonna go take a piss. 26 00:02:54,709 --> 00:02:56,110 Did he say piss? 27 00:02:57,845 --> 00:03:00,682 - Hey, Connor. - Your big dick is so funny. 28 00:03:00,815 --> 00:03:03,985 You're like exactly the kind of guy I'm into. 29 00:03:04,118 --> 00:03:05,687 Hey, Connor. 30 00:03:05,820 --> 00:03:08,823 I'd sure like a turn at smashing your nuts with a big stick. 31 00:03:16,396 --> 00:03:19,734 Uh, hello? 32 00:04:33,740 --> 00:04:36,778 Uh, are you another one of Connor's surprises? 33 00:04:50,590 --> 00:04:51,993 Are you here for the party? 34 00:05:43,144 --> 00:05:44,078 What? 35 00:05:44,212 --> 00:05:45,847 What? Did I get it? 36 00:05:58,893 --> 00:06:00,261 What's going on? 37 00:06:00,393 --> 00:06:01,428 Move. 38 00:06:03,496 --> 00:06:04,664 Eric? 39 00:06:05,599 --> 00:06:07,001 No, no, no. 40 00:06:07,134 --> 00:06:08,635 No, no. 41 00:06:10,537 --> 00:06:12,073 What are you doing? Do something! 42 00:06:12,206 --> 00:06:13,440 Help him! 43 00:06:13,573 --> 00:06:14,641 What are you doing just looking at him? 44 00:06:14,774 --> 00:06:17,144 Do something! Do something! 45 00:06:42,036 --> 00:06:45,639 Ladies and gentlemen, boys and ghouls, it's that time 46 00:06:45,772 --> 00:06:47,208 of year again. 47 00:06:47,341 --> 00:06:49,509 Halloween night is upon us, a night filled 48 00:06:49,643 --> 00:06:52,046 with thrills and chills. 49 00:06:52,179 --> 00:06:54,982 I'm your host, DJ Jack, and I'll be your guide through 50 00:06:55,116 --> 00:06:57,550 the spine-tingling lineup we've got prepared 51 00:06:57,684 --> 00:06:59,186 for you tonight. 52 00:06:59,320 --> 00:07:00,988 So light your candles, grab your broomsticks, 53 00:07:01,122 --> 00:07:03,024 and settle in, 'cause we'll be spinning 54 00:07:03,157 --> 00:07:07,929 these spooky vintage tunes all night long. 55 00:07:35,423 --> 00:07:37,024 Can I help you? 56 00:07:44,231 --> 00:07:45,366 All right. 57 00:07:45,498 --> 00:07:46,766 I want you to pick a card for me? 58 00:07:49,569 --> 00:07:51,138 Thank you. 59 00:07:54,607 --> 00:07:59,180 So, um, how's-- how's your night going? 60 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 Oh, what's this? 61 00:08:04,617 --> 00:08:08,488 Is it your card? 62 00:08:11,025 --> 00:08:14,061 Dang it. No, it's not. 63 00:08:27,941 --> 00:08:31,245 Hi-ya, iya, iya, iya! 64 00:08:33,880 --> 00:08:34,914 What you doin'? 65 00:08:35,782 --> 00:08:36,750 What are you doing? 66 00:08:36,883 --> 00:08:38,419 Looking for my nunchucks. 67 00:08:38,585 --> 00:08:40,954 They're not in here. Did you check your nightstand? 68 00:08:41,088 --> 00:08:44,458 No. Why do you look like that? 69 00:08:45,192 --> 00:08:47,794 Uh, we're going trick-or-treating. 70 00:08:47,927 --> 00:08:49,596 - I'm going with Lindsey. - Zoe, we're late. 71 00:08:49,729 --> 00:08:51,165 - Oh. - Let's go. 72 00:08:51,298 --> 00:08:52,665 Zoe, wait. 73 00:08:55,202 --> 00:08:56,636 Zoe. 74 00:09:01,875 --> 00:09:03,743 Zoe, where's your bag? 75 00:09:05,812 --> 00:09:09,517 Max, have you seen my keys? I swear that I-- 76 00:09:09,649 --> 00:09:10,984 You going out? 77 00:09:11,118 --> 00:09:14,754 Oh, I thought I was going with you guys. 78 00:09:15,489 --> 00:09:16,956 Oh, sweetie. 79 00:09:18,526 --> 00:09:20,927 Don't you think you're getting a little bit old? 80 00:09:22,595 --> 00:09:24,065 I don't know. 81 00:09:24,198 --> 00:09:26,233 You know, what if a boy from school saw you in that? 82 00:09:28,402 --> 00:09:29,636 What's wrong with it? 83 00:09:30,538 --> 00:09:32,605 Mom, I'm ready. 84 00:09:33,441 --> 00:09:36,042 Look, I have to take your sister to go pick up her friend. 85 00:09:36,177 --> 00:09:38,745 Why don't you just meet up with some of your friends? 86 00:09:38,878 --> 00:09:40,214 'Cause she doesn't have any. 87 00:09:40,347 --> 00:09:41,614 Zoe. 88 00:09:48,122 --> 00:09:50,224 Of course, where's your jacket? 89 00:09:51,459 --> 00:09:54,128 Look, why don't you just... 90 00:09:56,130 --> 00:09:57,764 Watch some scary movies or something? 91 00:09:57,897 --> 00:09:59,766 Okay? I'll be back later. 92 00:10:00,967 --> 00:10:02,669 Come on, Zoe. Let's go. 93 00:10:24,724 --> 00:10:25,992 Come on, Max. 94 00:11:12,173 --> 00:11:13,274 Please. 95 00:11:14,707 --> 00:11:16,243 Please I haven't done anything. 96 00:11:17,911 --> 00:11:19,679 What the hell is wrong with you? 97 00:11:21,881 --> 00:11:23,217 I haven't done anything. 98 00:11:24,285 --> 00:11:25,486 Please. 99 00:11:25,619 --> 00:11:26,487 Please. 100 00:11:31,392 --> 00:11:32,293 Help! 101 00:11:32,426 --> 00:11:33,460 Help! 102 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 Good evening, ladies and gents. 103 00:13:20,266 --> 00:13:22,703 I'm your humble host, DJ Jack, and it seems 104 00:13:22,835 --> 00:13:26,640 the Halloween festivities are in full swing all over town. 105 00:13:26,774 --> 00:13:30,109 Just a little friendly reminder to all my ghouls and goblins 106 00:13:30,243 --> 00:13:33,146 out there, stay safe out there, friends. 107 00:13:33,279 --> 00:13:37,384 You never know who among us can be trusted. 108 00:13:37,518 --> 00:13:39,486 If you're scared of ghosts and ghoulies 109 00:13:39,620 --> 00:13:41,689 ♪ Bumpy, bumpy in the night ♪ 110 00:14:10,950 --> 00:14:12,251 Have you been helped yet? 111 00:14:14,788 --> 00:14:16,022 Um... 112 00:14:16,155 --> 00:14:18,057 I can come back if you're still deciding. 113 00:14:19,760 --> 00:14:20,927 Okay. 114 00:14:25,799 --> 00:14:26,999 Do I know you? 115 00:14:27,867 --> 00:14:29,001 You go to Westwood High? 116 00:14:30,404 --> 00:14:31,372 Yeah. 117 00:14:32,406 --> 00:14:34,107 Thought you looked familiar. 118 00:14:38,311 --> 00:14:39,646 So what can I get for you? 119 00:14:39,780 --> 00:14:41,047 Trig class. 120 00:14:42,383 --> 00:14:42,982 What? 121 00:14:43,116 --> 00:14:44,518 Nothing. Sorry. 122 00:14:44,651 --> 00:14:48,822 It's just we're in the same trigonometry class. 123 00:14:48,955 --> 00:14:50,391 Right. 124 00:14:50,524 --> 00:14:53,960 You're the quiet girl who always sat by herself. 125 00:14:56,162 --> 00:14:58,364 -Max. -Max. Right. 126 00:14:59,232 --> 00:15:00,834 Like how old are you? 127 00:15:00,967 --> 00:15:02,669 - 15. - Damn. 128 00:15:02,803 --> 00:15:04,705 A sophomore in a senior class? 129 00:15:04,838 --> 00:15:06,072 Must be pretty smart. 130 00:15:07,608 --> 00:15:08,876 I don't know. 131 00:15:09,008 --> 00:15:12,211 This uh, this your costume? 132 00:15:13,212 --> 00:15:15,014 Yeah. I-- I made it myself. 133 00:15:15,148 --> 00:15:16,483 Yeah. I could tell. 134 00:15:18,317 --> 00:15:19,686 Can I get you anything? 135 00:15:21,855 --> 00:15:23,389 Um, 136 00:15:25,291 --> 00:15:26,527 a cheeseburger? 137 00:15:29,328 --> 00:15:31,998 One cheeseburger for Magic Max. 138 00:15:56,623 --> 00:16:00,894 Thanks. I-- I made it myself. 139 00:16:41,234 --> 00:16:42,101 Oh, I know this. 140 00:16:42,235 --> 00:16:43,604 It's face up. 141 00:16:45,672 --> 00:16:46,740 Here. 142 00:16:48,040 --> 00:16:50,544 When you had me put the card back, the deck was upside down 143 00:16:50,677 --> 00:16:52,513 with only the top card flipped over. 144 00:16:52,646 --> 00:16:54,280 That way when you spread them out, 145 00:16:55,582 --> 00:16:58,752 my card is the only one face up. 146 00:16:59,887 --> 00:17:00,921 It's really cool. 147 00:17:02,121 --> 00:17:04,892 But normally, you do the flip while holding the deck 148 00:17:05,024 --> 00:17:06,593 behind your back. 149 00:17:06,727 --> 00:17:08,829 That means you would have had to do it really fast to flip 150 00:17:08,962 --> 00:17:11,030 that top card back over. 151 00:17:11,163 --> 00:17:14,033 And with gloves? That's really good. 152 00:17:19,907 --> 00:17:21,040 Sorry. 153 00:17:21,173 --> 00:17:24,310 Um, can I show you one? 154 00:17:27,046 --> 00:17:28,549 I'm Max, by the way. 155 00:17:55,676 --> 00:17:57,911 It's called the "Jumping Gemini". 156 00:17:58,045 --> 00:17:59,312 Have you seen it before? 157 00:18:02,816 --> 00:18:05,819 Uh, it's really just a lot of sleight of hand 158 00:18:05,953 --> 00:18:07,386 and memorization. 159 00:18:07,520 --> 00:18:08,521 I've-- I've been practicing. 160 00:18:51,397 --> 00:18:52,933 You're so stupid. 161 00:19:09,415 --> 00:19:11,051 I mean, come on, what was I supposed to do, fight him? 162 00:19:11,183 --> 00:19:12,451 - Smash it, - DISCO DUDE: Ew, look at this. 163 00:19:12,585 --> 00:19:13,586 I want to see its guts. 164 00:19:13,720 --> 00:19:13,754 Ugh, all right. 165 00:19:15,022 --> 00:19:16,255 You being a little baby? 166 00:19:18,257 --> 00:19:20,426 Whoa, that was sick. 167 00:19:20,559 --> 00:19:21,962 I mean, come on, where were you guys? Huh? 168 00:19:22,095 --> 00:19:23,529 I mean, this costume isn't doing you any favors. 169 00:19:23,664 --> 00:19:25,398 -Hey, whoa. -Get it, get him. Get him. 170 00:19:25,531 --> 00:19:27,433 Hey, fuck, fuck you. 171 00:19:27,566 --> 00:19:28,702 Oh, that was good. 172 00:19:29,770 --> 00:19:33,406 Uh, okay, so is the house over this way or... 173 00:19:34,440 --> 00:19:35,641 do you guys know where we're going? 174 00:19:40,579 --> 00:19:41,782 Yo, touch him. Touch him. 175 00:19:41,915 --> 00:19:43,150 Don't mess with him. 176 00:19:43,282 --> 00:19:44,818 Shh. Shut up. 177 00:19:46,820 --> 00:19:48,554 - You won't. - Let's see what we got here. 178 00:19:48,689 --> 00:19:49,756 Oh, Jesus. 179 00:19:49,890 --> 00:19:50,924 Oh, God. 180 00:19:51,058 --> 00:19:52,491 Christ. 181 00:19:52,625 --> 00:19:53,459 - He's alive. - Oh my goodness. 182 00:19:53,592 --> 00:19:54,795 Sorry, dude, I, uh... 183 00:19:54,928 --> 00:19:57,496 - Uh... - Weird. 184 00:19:59,933 --> 00:20:01,134 Hmm. 185 00:20:02,969 --> 00:20:04,537 -Hi. -Oh. 186 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 - Oh. - What's up? 187 00:20:09,442 --> 00:20:10,877 Happy Halloween. 188 00:20:13,847 --> 00:20:15,581 Ooh, a magic trick. 189 00:20:15,716 --> 00:20:16,382 - You pick one, you pick one. - Oh. 190 00:20:16,515 --> 00:20:18,284 Oh. 191 00:20:18,417 --> 00:20:19,753 Let's see. 192 00:20:19,886 --> 00:20:20,653 Hmm. 193 00:20:20,787 --> 00:20:21,855 Pick a good one. 194 00:20:23,556 --> 00:20:25,859 -All right. -Okay, okay. 195 00:20:27,226 --> 00:20:28,527 Let's see what you got. 196 00:20:30,563 --> 00:20:32,331 Just woke up, ready for a magic trick. 197 00:20:32,465 --> 00:20:34,134 Should we give him a drum roll? 198 00:20:34,266 --> 00:20:35,869 Dun-da-dun. 199 00:20:40,073 --> 00:20:41,942 - No way. - Moment of truth. 200 00:20:43,043 --> 00:20:45,178 - Oh. - Ooh. Not it. 201 00:20:45,311 --> 00:20:47,613 -Yeah, you need some practice, dude. -That's not the one. 202 00:20:47,748 --> 00:20:49,315 Yeah. 203 00:20:49,448 --> 00:20:50,649 Are you a real magician? 204 00:20:50,784 --> 00:20:52,986 Uhuh, yeah. 205 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 Uh-huh. 206 00:20:54,653 --> 00:20:55,621 Second time's the charm, right? 207 00:20:55,756 --> 00:20:56,890 Uh-huh. 208 00:20:58,091 --> 00:20:59,325 All right. 209 00:21:00,493 --> 00:21:02,028 -Nope. -It wasn't it again. 210 00:21:02,162 --> 00:21:04,663 I told you, I told you guys he was drunk. 211 00:21:04,798 --> 00:21:05,966 I told you. 212 00:21:06,099 --> 00:21:06,933 I mean, he was asleep on a bench. 213 00:21:11,037 --> 00:21:12,671 - You're going for it again? - Oh. Oh. 214 00:21:12,806 --> 00:21:14,141 - I don't think this is how the-- - Okay. 215 00:21:14,273 --> 00:21:15,474 Oh. 216 00:21:16,843 --> 00:21:17,610 Uh, still not it. 217 00:21:17,743 --> 00:21:19,678 Uh, maybe we should get going. 218 00:21:19,813 --> 00:21:22,015 Uh, yeah, let's just go. Come on. 219 00:21:22,149 --> 00:21:23,516 Have a good night, sir. 220 00:21:23,649 --> 00:21:24,851 Sorry for, uh, waking you up or-- 221 00:21:24,985 --> 00:21:26,385 - Yeah. - Whatever. 222 00:21:27,753 --> 00:21:30,322 - What the hell? - I have no clue what that was. 223 00:21:30,456 --> 00:21:32,658 Come on. That was very freaky. 224 00:21:32,793 --> 00:21:33,994 He's a weirdo. 225 00:21:37,663 --> 00:21:39,498 Where is this party? 226 00:21:56,817 --> 00:21:57,984 Whoa! 227 00:21:58,118 --> 00:21:59,920 - Jake, Jake. - Jake! Jake! 228 00:22:00,053 --> 00:22:01,520 - Oh my God! Jesus! - Yeah. Oh my God! 229 00:22:01,654 --> 00:22:04,423 Oh my God. Stop! Stop. What are you doing? 230 00:22:48,467 --> 00:22:50,003 I keep struggling with it. 231 00:22:50,136 --> 00:22:52,638 I either drop the card going into the front pocket 232 00:22:52,771 --> 00:22:58,044 or put the wrong card in there. 233 00:22:58,178 --> 00:22:58,979 I can't get it. 234 00:23:00,779 --> 00:23:02,448 Goddamn thing. 235 00:23:02,581 --> 00:23:04,150 You okay? 236 00:23:04,284 --> 00:23:05,285 Yeah. Yeah, it's just that, I don't know-- 237 00:23:06,752 --> 00:23:07,988 - Whoop, I got it. - I got it. 238 00:23:09,855 --> 00:23:11,892 There she goes. See? 239 00:23:13,059 --> 00:23:15,362 Huh, so maybe I'm not filling up as many balloons these days, 240 00:23:15,494 --> 00:23:18,764 but dammit if that thing still doesn't come in handy. 241 00:23:18,899 --> 00:23:21,167 Mm, I'm sure it'll pick up again. 242 00:23:21,301 --> 00:23:23,036 Ah, that's okay. 243 00:23:23,169 --> 00:23:27,406 No one ever said a magician was a popular profession. 244 00:23:27,539 --> 00:23:29,642 But it's an honest one. 245 00:23:31,011 --> 00:23:33,512 A magician promises to deceive you... 246 00:23:33,646 --> 00:23:35,115 And then they do. 247 00:23:37,951 --> 00:23:40,186 You can get the trick, Max. 248 00:23:40,320 --> 00:23:41,988 The problem isn't the trick. 249 00:23:42,122 --> 00:23:46,892 The problem is you thinking you failed before you even started. 250 00:23:53,799 --> 00:23:56,702 Okay. What is it? 251 00:23:58,972 --> 00:24:00,140 What's what? 252 00:24:04,210 --> 00:24:07,846 I'm an illusionist, Max. I am not a mentalist. 253 00:24:09,082 --> 00:24:10,951 But I'm pretty sure the bike tire 254 00:24:11,084 --> 00:24:13,019 isn't the only reason you came by. 255 00:24:14,753 --> 00:24:15,921 Come on, kiddo. 256 00:24:17,023 --> 00:24:18,091 What happened? 257 00:24:35,741 --> 00:24:38,078 It's just some kids from school. 258 00:24:38,211 --> 00:24:39,112 Yeah? 259 00:24:39,878 --> 00:24:41,214 What was it this time? 260 00:24:43,450 --> 00:24:44,750 Just the bike. 261 00:24:46,286 --> 00:24:47,653 Just the bike, huh? 262 00:24:49,189 --> 00:24:52,658 You know, I remember when you made that costume. 263 00:24:53,759 --> 00:24:55,494 You were very proud of the hat. 264 00:24:56,929 --> 00:24:59,865 The hat which is now suspiciously absent. 265 00:25:01,368 --> 00:25:02,735 Was that them, too? 266 00:25:05,637 --> 00:25:06,872 No. 267 00:25:08,408 --> 00:25:09,708 That was me. 268 00:25:12,978 --> 00:25:14,047 I just... 269 00:25:15,781 --> 00:25:17,683 I don't know what I'm doing wrong. 270 00:25:22,588 --> 00:25:23,889 What are you talking about? 271 00:25:26,226 --> 00:25:27,293 I don't know. 272 00:25:29,295 --> 00:25:33,299 I just don't fit in, and I don't know what I'm doing wrong. 273 00:25:37,270 --> 00:25:39,406 The things they do sometimes, it just... 274 00:25:43,176 --> 00:25:44,610 I'm sorry. 275 00:25:46,712 --> 00:25:47,980 It's okay. 276 00:25:49,282 --> 00:25:50,682 I feel so stupid. 277 00:25:50,816 --> 00:25:51,984 Don't say that. 278 00:25:53,386 --> 00:25:54,521 Don't. 279 00:26:15,475 --> 00:26:16,742 What is this? 280 00:26:19,044 --> 00:26:20,480 Tell me. 281 00:26:20,612 --> 00:26:21,814 What is this? 282 00:26:23,649 --> 00:26:24,484 It's a magic wand. 283 00:26:24,616 --> 00:26:26,618 It's a piece of wood. 284 00:26:29,089 --> 00:26:30,323 Right? 285 00:26:30,457 --> 00:26:32,492 I mean, who are we kidding? It's a piece of wood. 286 00:26:32,624 --> 00:26:35,828 No magic. Nothing extraordinary. 287 00:26:38,063 --> 00:26:39,064 I guess. 288 00:26:40,166 --> 00:26:43,001 It's not until it's in the hands of a magician 289 00:26:44,137 --> 00:26:45,904 that it becomes something more. 290 00:26:47,806 --> 00:26:50,976 Those kids from school, in their hands, 291 00:26:51,111 --> 00:26:52,579 this would just be a piece of wood. 292 00:26:52,711 --> 00:26:53,946 That's all they'd ever see. 293 00:26:55,582 --> 00:26:57,150 But in your hands, 294 00:27:00,986 --> 00:27:02,721 it can truly be magic, 295 00:27:03,789 --> 00:27:07,759 because you, Max, are extraordinary. 296 00:27:11,498 --> 00:27:14,501 Now, let's get you out of those. 297 00:27:18,837 --> 00:27:21,673 Well, where the hell did I put it? 298 00:27:39,492 --> 00:27:40,759 You're getting too good at that. 299 00:27:43,128 --> 00:27:45,063 You know, I remember teaching you sleight of hand. 300 00:27:46,432 --> 00:27:49,134 I do not remember teaching you to be a pickpocket. 301 00:27:52,305 --> 00:27:53,606 Enjoy your night, kiddo. 302 00:27:53,739 --> 00:27:55,475 Thanks. I will. 303 00:27:55,608 --> 00:27:56,609 Be safe. 304 00:28:23,636 --> 00:28:24,470 Oh. 305 00:28:25,837 --> 00:28:29,242 Uh, I threw it away. 306 00:29:07,913 --> 00:29:09,181 For what? 307 00:29:13,986 --> 00:29:16,154 No. No, thanks. 308 00:29:23,762 --> 00:29:24,930 - Wait, wait. - No, no. 309 00:29:25,063 --> 00:29:26,164 No, please. 310 00:29:26,299 --> 00:29:27,833 -No. -Just give me a minute. 311 00:29:27,966 --> 00:29:29,201 Just give me a minute. 312 00:29:35,807 --> 00:29:37,242 What's up? 313 00:29:43,815 --> 00:29:44,751 Thank you. 314 00:29:45,917 --> 00:29:48,321 Hey, where are my flowers? 315 00:29:49,756 --> 00:29:51,957 What? I'm just asking. 316 00:30:10,510 --> 00:30:12,712 What the hell? 317 00:30:12,844 --> 00:30:14,079 Stop! 318 00:30:15,481 --> 00:30:16,382 Stop! 319 00:30:17,517 --> 00:30:20,586 Well, now I know why you drive such a big truck. 320 00:30:20,720 --> 00:30:21,820 Fuck off! 321 00:30:27,327 --> 00:30:29,495 Please, please, please. 322 00:30:31,897 --> 00:30:33,031 No. 323 00:30:33,165 --> 00:30:34,767 Please, please, please. 324 00:30:45,578 --> 00:30:50,483 Um, come on, I think we forgot something. 325 00:31:12,672 --> 00:31:13,639 How did you do that? 326 00:31:18,210 --> 00:31:19,579 - Trick or treat. - Be careful, Ethan. 327 00:31:19,712 --> 00:31:20,780 - Trick or treat. - Trick or treat. 328 00:31:20,912 --> 00:31:22,448 Ethan, slow down. 329 00:31:27,854 --> 00:31:30,055 No, I-- I don't know them. 330 00:31:39,931 --> 00:31:41,401 Do I wanna go trick or treating? 331 00:31:42,802 --> 00:31:46,004 Oh, I don't know. 332 00:31:47,172 --> 00:31:48,741 I think I might be getting too old. 333 00:31:58,484 --> 00:32:00,653 Go trick or treating with you? 334 00:32:12,230 --> 00:32:16,067 Well, hello. Look at you two. 335 00:32:16,201 --> 00:32:17,437 Trick or treat. 336 00:32:31,416 --> 00:32:36,154 Okay. Um, can I show you a card trick? 337 00:32:37,055 --> 00:32:38,323 Go ahead, sweetheart. 338 00:32:39,692 --> 00:32:43,663 Uh, okay. Um, just tell me when to stop. 339 00:32:45,798 --> 00:32:46,732 Stop. 340 00:33:13,626 --> 00:33:15,293 Very good. 341 00:33:15,427 --> 00:33:19,030 I think instead we need to do trick and a treats. 342 00:33:19,164 --> 00:33:22,000 You earned it. That was so good. 343 00:33:44,089 --> 00:33:45,423 Run. 344 00:33:49,762 --> 00:33:50,930 Run. 345 00:35:05,570 --> 00:35:07,840 One more street and we'll go home, okay? 346 00:35:07,974 --> 00:35:09,407 Is that cool? All right. 347 00:35:10,610 --> 00:35:13,079 Help me! Please help, he's after me. 348 00:35:13,211 --> 00:35:14,814 Sweetie, it's okay. 349 00:35:14,947 --> 00:35:15,915 Slow down. 350 00:35:16,048 --> 00:35:17,683 There's a man? Where? 351 00:35:17,817 --> 00:35:19,986 Honey, it's gonna be okay. 352 00:35:20,118 --> 00:35:21,854 Um, did someone attack you? 353 00:35:21,988 --> 00:35:22,955 I-- I don't understand. 354 00:35:23,089 --> 00:35:24,356 Hurry up, Dad! 355 00:35:24,489 --> 00:35:26,692 Ethan, stop! Look, sweetie, it's-- it's okay. 356 00:35:26,826 --> 00:35:28,094 It's gonna be okay. Um-- 357 00:35:29,294 --> 00:35:31,097 Ah, Dad! Dad! 358 00:35:31,229 --> 00:35:32,397 Ethan! 359 00:35:33,231 --> 00:35:35,233 Oh, I told you to be careful. 360 00:35:35,367 --> 00:35:36,802 Oh, let me see it. 361 00:35:36,936 --> 00:35:37,770 Here, let me see it. 362 00:35:37,903 --> 00:35:39,071 My arm! 363 00:37:53,038 --> 00:37:54,506 What is this? 364 00:37:55,640 --> 00:37:57,275 What is happening? 365 00:38:02,848 --> 00:38:04,349 Am I dead? 366 00:38:19,064 --> 00:38:20,465 Excuse me. 367 00:38:24,302 --> 00:38:25,503 Hey! 368 00:38:29,607 --> 00:38:31,376 We need to be able to talk. 369 00:38:32,978 --> 00:38:36,015 We're never gonna get anywhere if you can't tell me anything. 370 00:38:37,348 --> 00:38:38,616 Here. 371 00:38:43,388 --> 00:38:45,291 Please try. 372 00:39:01,040 --> 00:39:02,074 Are you going to kill me? 373 00:39:07,445 --> 00:39:09,048 Then what do you want from me? 374 00:39:19,158 --> 00:39:20,558 Why? 375 00:39:30,870 --> 00:39:31,836 You are... 376 00:39:32,938 --> 00:39:34,806 No! No, I am nothing like you. 377 00:39:36,008 --> 00:39:39,377 I beg to differ. 378 00:39:46,952 --> 00:39:50,956 Don't be afraid. 379 00:39:53,325 --> 00:39:57,395 Pleasure to meet you. 380 00:40:01,466 --> 00:40:03,102 W-- w-- who, who are you? 381 00:40:04,535 --> 00:40:09,975 Simply an entertainer misunderstood, 382 00:40:11,076 --> 00:40:14,146 cast out like you, 383 00:40:15,281 --> 00:40:19,018 until the day I was visited 384 00:40:20,451 --> 00:40:21,819 and found... 385 00:40:22,955 --> 00:40:26,557 my soul was to be collected 386 00:40:28,260 --> 00:40:30,862 by the Great Deceiver. 387 00:40:40,406 --> 00:40:44,475 I offered a deal, 388 00:40:45,543 --> 00:40:51,449 my soul for a trick for him, 389 00:40:52,251 --> 00:40:55,853 and my soul stays. 390 00:40:58,656 --> 00:41:00,059 And you did? 391 00:41:04,096 --> 00:41:05,197 That's it? 392 00:41:05,331 --> 00:41:09,834 To cheat death, y-- you just do a trick? 393 00:41:11,036 --> 00:41:14,106 Mmm, if only. 394 00:41:15,673 --> 00:41:19,777 Unable to accept his defeat, 395 00:41:20,712 --> 00:41:24,984 he failed to mention a condition. 396 00:41:26,484 --> 00:41:30,189 I must trick four souls 397 00:41:31,090 --> 00:41:32,957 each Hallows' Eve 398 00:41:33,958 --> 00:41:36,961 before sending them to him, 399 00:41:38,364 --> 00:41:43,035 all before the candle burns out. 400 00:41:49,974 --> 00:41:55,613 Only then will the offerings be accepted. 401 00:41:59,218 --> 00:42:03,155 So, y-- you have to perform a trick on someone 402 00:42:04,589 --> 00:42:06,458 before killing them. 403 00:42:06,591 --> 00:42:08,260 T-- to four people 404 00:42:09,560 --> 00:42:12,031 before the candle burns out? 405 00:42:14,233 --> 00:42:17,635 Very astute, Max. 406 00:42:20,738 --> 00:42:25,310 Is-- is that why you-- 407 00:42:26,478 --> 00:42:30,382 Was he one of the offerings? 408 00:42:32,784 --> 00:42:37,322 Some are just for fun. 409 00:42:43,027 --> 00:42:43,995 O-- okay. 410 00:42:44,129 --> 00:42:48,633 But what do I have to do with any of this? 411 00:42:49,667 --> 00:42:53,037 Max, don't you see? 412 00:43:05,250 --> 00:43:09,887 You tricked me. 413 00:43:12,623 --> 00:43:14,193 Me, 414 00:43:14,326 --> 00:43:18,863 the one who tricked the Great Deceiver. 415 00:43:18,996 --> 00:43:24,169 Me, the soul he desires most, 416 00:43:24,303 --> 00:43:26,205 but cannot collect. 417 00:43:26,338 --> 00:43:31,577 Me, the one who has sent him more souls 418 00:43:31,709 --> 00:43:33,811 than you will ever meet. 419 00:43:33,945 --> 00:43:39,384 And you tricked me! 420 00:43:40,751 --> 00:43:46,691 It is you who must perform the tricks to the observer. 421 00:43:46,824 --> 00:43:51,863 Only then will the offerings be accepted. 422 00:43:51,996 --> 00:43:54,466 I-- I-- I didn't know. 423 00:43:54,600 --> 00:43:56,135 I-- I was just trying... 424 00:43:57,269 --> 00:43:58,069 I'm sorry. 425 00:43:58,203 --> 00:44:02,940 You are like me, Max, superior. 426 00:44:03,074 --> 00:44:08,380 Consider the power you now have over those 427 00:44:08,514 --> 00:44:10,114 who have ridiculed you. 428 00:44:11,316 --> 00:44:13,851 No, I-- I-- I can't. 429 00:44:15,521 --> 00:44:18,890 Hmm, unfortunate. 430 00:44:20,626 --> 00:44:23,094 Why? Why unfortunate? 431 00:44:49,254 --> 00:44:52,757 That's what happens to you if you don't finish 432 00:44:52,890 --> 00:44:54,593 before the candle goes out? 433 00:44:54,725 --> 00:44:59,997 You inherit the task, as well as the fate 434 00:45:00,831 --> 00:45:03,134 and endless suffering 435 00:45:03,268 --> 00:45:07,472 reserved especially for us, 436 00:45:07,606 --> 00:45:09,807 far worse 437 00:45:09,941 --> 00:45:13,245 than the simplicity of death. 438 00:45:19,251 --> 00:45:20,918 Apologies. 439 00:46:13,639 --> 00:46:14,939 No. 440 00:46:20,011 --> 00:46:21,313 No, not them either. 441 00:46:22,980 --> 00:46:25,284 Okay. Okay, okay. 442 00:47:12,263 --> 00:47:13,465 It's you. 443 00:47:16,668 --> 00:47:18,235 What? 444 00:47:18,370 --> 00:47:20,772 Come to tell me how much of an asshole I am? 445 00:47:20,905 --> 00:47:22,106 Hmm? 446 00:47:23,174 --> 00:47:24,308 All right, fuck it. 447 00:47:25,309 --> 00:47:26,445 Go ahead. 448 00:47:26,578 --> 00:47:29,013 Been a shitty night so far anyways, 449 00:47:29,146 --> 00:47:30,881 so say whatever you gotta say. 450 00:47:34,018 --> 00:47:35,620 Can I show you a magic trick? 451 00:47:47,965 --> 00:47:48,767 Pick one. 452 00:47:54,205 --> 00:47:56,207 About earlier, I uh, 453 00:47:58,876 --> 00:48:00,479 just wanted to say, uh, 454 00:48:03,047 --> 00:48:04,315 say sorry... 455 00:48:10,722 --> 00:48:11,857 ...for the bike. 456 00:48:11,989 --> 00:48:14,091 It's fine. You need to pick a card. 457 00:48:16,961 --> 00:48:18,129 Okay. 458 00:48:25,035 --> 00:48:25,837 Do I show it to you or-- 459 00:48:25,970 --> 00:48:27,304 No. 460 00:48:31,041 --> 00:48:32,577 I don't even know why I did it, you know? 461 00:48:34,546 --> 00:48:37,114 Just trying to make those girls laugh, I guess. 462 00:48:41,185 --> 00:48:42,987 You can put the card back. 463 00:48:49,026 --> 00:48:51,061 I just feel so fucking stupid! 464 00:48:51,195 --> 00:48:52,431 Don't say that. 465 00:49:03,040 --> 00:49:04,308 So what's next? 466 00:49:05,544 --> 00:49:06,645 No, uh-- 467 00:49:06,778 --> 00:49:08,480 What's the rest of the trick? 468 00:49:08,613 --> 00:49:10,247 No, it's okay. I-- I don't-- 469 00:49:10,381 --> 00:49:11,917 No, come on. I wanna know the rest of the trick. 470 00:49:12,049 --> 00:49:13,384 Just-- just tell me what to do. 471 00:49:13,518 --> 00:49:14,853 Nothing. You don't have to. 472 00:49:14,985 --> 00:49:16,220 Do-- do I just pull another card? 473 00:49:16,353 --> 00:49:17,556 No! 474 00:49:21,058 --> 00:49:23,093 Holy shit. 475 00:49:24,161 --> 00:49:25,996 This actually was my card! 476 00:49:28,900 --> 00:49:30,869 You're pretty fucking good at that, you know? 477 00:49:34,972 --> 00:49:36,541 No! No, stop. 478 00:49:36,675 --> 00:49:39,143 Please, I changed my mind. Not him, okay? 479 00:49:39,276 --> 00:49:40,912 Not him. No! 480 00:49:41,045 --> 00:49:42,681 Put those away. Please! 481 00:49:46,183 --> 00:49:49,855 Hey! Are you fucking kidding me? 482 00:49:50,822 --> 00:49:53,658 Please, let's just go. We'll find someone else. 483 00:49:53,792 --> 00:49:55,594 You ruined my night, asshole. 484 00:49:56,528 --> 00:49:58,362 Now it's time to ruin yours. 485 00:50:06,237 --> 00:50:07,739 What the... 486 00:50:09,975 --> 00:50:11,242 What the fuck? 487 00:50:15,981 --> 00:50:18,115 Ah, fuck! 488 00:50:40,672 --> 00:50:42,007 Stop it! 489 00:50:47,579 --> 00:50:49,213 I'm sorry. I'm sorry. 490 00:50:49,346 --> 00:50:51,650 I am so sorry. 491 00:51:00,157 --> 00:51:01,793 Do something! 492 00:51:07,566 --> 00:51:07,999 No! 493 00:52:13,098 --> 00:52:15,566 To all my freaky fans out there listenin', 494 00:52:15,700 --> 00:52:18,737 I hope you're enjoying this All Hallows' Eve. 495 00:52:18,870 --> 00:52:22,073 We've received several tips here at the station tonight, 496 00:52:22,206 --> 00:52:25,175 some hoaxes and some not. 497 00:52:25,309 --> 00:52:27,879 A report that a woman was fatally attacked in her home 498 00:52:28,013 --> 00:52:30,015 has turned out to be true. 499 00:52:30,147 --> 00:52:32,316 While there's no further details at this time, 500 00:52:32,449 --> 00:52:35,285 let's all take it as a reminder to be cautious 501 00:52:35,419 --> 00:52:37,621 and to keep those front doors locked. 502 00:52:37,756 --> 00:52:39,356 Stay safe out there, friends. 503 00:53:23,600 --> 00:53:24,668 No. 504 00:53:26,971 --> 00:53:28,039 No. 505 00:53:28,173 --> 00:53:29,506 No. 506 00:53:35,046 --> 00:53:36,380 Evenin'. 507 00:53:36,513 --> 00:53:39,416 Whoa. That's some intense makeup. 508 00:53:39,550 --> 00:53:41,485 You two out havin' a little fun tonight? 509 00:53:43,088 --> 00:53:46,490 Have either of you seen anyone out here recently, by chance? 510 00:53:46,623 --> 00:53:49,393 We got several calls for suspicious activity 511 00:53:49,526 --> 00:53:51,595 and we were wondering if you'd seen anything. 512 00:53:53,031 --> 00:53:55,200 I know. I know. 513 00:53:55,332 --> 00:53:56,801 Unheard of on Halloween, right? 514 00:54:01,371 --> 00:54:03,607 Either of you wouldn't happen to have a cellphone on you, 515 00:54:03,742 --> 00:54:04,843 would ya? 516 00:54:12,516 --> 00:54:14,284 You don't have a phone. 517 00:54:19,991 --> 00:54:22,559 Would you mind takin' off the mask, please? 518 00:54:22,693 --> 00:54:28,099 What about you, sweetheart? Do you have a phone? 519 00:54:45,850 --> 00:54:48,052 Hey, whoa. Hands behind your back. 520 00:55:23,720 --> 00:55:24,823 Run! 521 00:55:28,126 --> 00:55:29,359 Stop! 522 00:55:29,493 --> 00:55:31,562 On the ground or I will fucking drop you! 523 00:55:32,563 --> 00:55:34,232 On the ground now! 524 00:56:17,841 --> 00:56:19,244 Help me! 525 00:56:19,376 --> 00:56:21,312 Hey. What's wrong? 526 00:56:22,479 --> 00:56:23,680 Hey. Hey, it's okay. 527 00:56:23,814 --> 00:56:25,582 Take it easy. Are you uh, are you okay? 528 00:56:26,583 --> 00:56:28,920 I need to get out of here right now. 529 00:56:29,053 --> 00:56:30,821 What for? Where are you going? 530 00:56:30,955 --> 00:56:33,490 There's-- there's a man coming after me. 531 00:56:33,624 --> 00:56:34,993 He kidnapped me. 532 00:56:35,126 --> 00:56:38,096 The police came, but I barely got away. 533 00:56:38,229 --> 00:56:39,330 I don't know what to do. 534 00:56:39,463 --> 00:56:41,099 -Someone kidnapped you? -Yes. 535 00:56:41,232 --> 00:56:42,833 Please, I need to get out of here right now. 536 00:56:42,967 --> 00:56:43,634 He'll find me. 537 00:56:43,767 --> 00:56:44,969 Okay. All right. 538 00:56:47,105 --> 00:56:48,139 Get in. 539 00:56:49,908 --> 00:56:51,508 Come on, I'll drive you to the police station. 540 00:56:51,642 --> 00:56:53,011 You'll be safe there and then we can figure out what to do. 541 00:56:53,144 --> 00:56:54,645 Okay? 542 00:57:07,557 --> 00:57:09,660 Ladies and gentlemen, this is DJ Jack 543 00:57:09,793 --> 00:57:11,528 with an important update. 544 00:57:11,662 --> 00:57:15,033 Earlier this evening, the body of a 17-year-old boy was found 545 00:57:15,166 --> 00:57:16,700 dead at Riverside Park. 546 00:57:17,634 --> 00:57:18,702 -Due to the-- 547 00:57:18,835 --> 00:57:20,305 -Oh, thank you. -Yep. 548 00:57:20,437 --> 00:57:22,206 Concerning condition of his body, 549 00:57:22,340 --> 00:57:25,043 as well as the earlier fatal attack on 41-year-old 550 00:57:25,176 --> 00:57:27,711 Marissa Stevens at her own front door, 551 00:57:27,844 --> 00:57:30,781 local police are now enforcing a mandatory curfew 552 00:57:30,914 --> 00:57:32,083 for all residents. 553 00:57:33,684 --> 00:57:35,585 You don't need to be hearing that right now. 554 00:57:41,792 --> 00:57:43,061 So what's your name? 555 00:57:44,861 --> 00:57:45,896 Max. 556 00:57:48,099 --> 00:57:49,566 Max. 557 00:57:53,470 --> 00:57:55,440 It's a boy's name. 558 00:58:01,312 --> 00:58:03,680 So, uh, how old are you, Max? 559 00:58:07,018 --> 00:58:08,119 15. 560 00:58:09,420 --> 00:58:12,223 15. Uh-huh. 561 00:58:13,623 --> 00:58:15,159 Where's your mom and dad? 562 00:58:17,161 --> 00:58:19,097 How much farther to the police station. 563 00:58:19,230 --> 00:58:21,165 Well, it's not far now. 564 00:58:27,005 --> 00:58:29,240 Is that your Halloween costume? 565 00:58:32,243 --> 00:58:34,045 Yeah. 566 00:58:34,178 --> 00:58:35,246 What are you? 567 00:58:38,049 --> 00:58:39,250 A magician. 568 00:58:44,288 --> 00:58:46,124 A boy magician? 569 00:58:50,328 --> 00:58:53,630 Hey, I just think that you could've dressed more lady-like. 570 00:58:55,565 --> 00:58:57,834 You already have a boy's name. 571 00:59:07,412 --> 00:59:08,845 Why are we stopping? 572 00:59:11,249 --> 00:59:13,817 Why didn't you want to dress more like a lady? 573 00:59:17,020 --> 00:59:18,622 You're old enough now. 574 00:59:18,755 --> 00:59:22,293 I think that if you did, you could look very, very pretty. 575 00:59:32,170 --> 00:59:33,603 Hey, Max. 576 00:59:40,478 --> 00:59:42,080 I'm not gonna hurt you, Max. 577 00:59:43,281 --> 00:59:44,348 I promise. 578 00:59:50,421 --> 00:59:52,622 I wouldn't want to hurt you. 579 01:00:18,615 --> 01:00:19,950 So be it. 580 01:00:22,420 --> 01:00:24,355 No. No. 581 01:00:31,496 --> 01:00:32,196 No. No. 582 01:00:32,330 --> 01:00:34,698 No! Help me! 583 01:00:36,467 --> 01:00:39,270 Help me! Help me, please! 584 01:01:56,913 --> 01:01:58,915 15 medical. 585 01:01:59,049 --> 01:02:00,351 You think we'll break the record tonight? 586 01:02:01,519 --> 01:02:02,687 Wait for the 4th of July. 587 01:02:16,267 --> 01:02:17,435 Hey! 588 01:02:19,769 --> 01:02:21,472 Fucking Halloween. 589 01:02:28,646 --> 01:02:30,248 Oh, shit. 590 01:02:33,183 --> 01:02:35,151 Just gonna put this on your finger, okay, ma'am? 591 01:02:41,891 --> 01:02:43,394 Hey, ma'am, how are we feeling? 592 01:02:46,530 --> 01:02:47,565 Run. 593 01:02:47,698 --> 01:02:49,165 Say that again, ma'am. 594 01:02:51,702 --> 01:02:52,802 Run! 595 01:04:25,563 --> 01:04:26,996 Fuck! 596 01:05:18,314 --> 01:05:19,382 No. 597 01:05:22,252 --> 01:05:24,320 You might think you have this hold over me, 598 01:05:25,423 --> 01:05:29,460 but the truth is, you can't do this without me. 599 01:05:30,594 --> 01:05:35,533 You can't force me to do it. And I say I'm done. 600 01:05:39,537 --> 01:05:41,705 I-- I realize what that means for me, 601 01:05:45,074 --> 01:05:46,911 but I accept that fate 602 01:05:47,043 --> 01:05:49,279 if it means you'll suffer the same. 603 01:05:52,516 --> 01:05:54,718 The world will be a better place without you. 604 01:07:26,577 --> 01:07:27,611 Mom? 605 01:07:42,726 --> 01:07:43,727 Mom? 606 01:07:48,331 --> 01:07:51,067 For God's sakes, Max, it's about time. 607 01:07:51,200 --> 01:07:52,268 Mom! 608 01:07:52,402 --> 01:07:54,605 Shh! Your sister's sleeping. 609 01:07:54,738 --> 01:07:56,472 Do you have any idea what time it is? 610 01:08:01,477 --> 01:08:03,847 Where have you been? I've been waiting. 611 01:08:03,981 --> 01:08:05,415 You know that? 612 01:08:05,548 --> 01:08:08,619 Sorry, I'm just really happy to see you. 613 01:08:09,987 --> 01:08:11,789 That's not gonna get you out of this, Max. 614 01:08:11,922 --> 01:08:13,556 You're grounded. 615 01:08:13,691 --> 01:08:14,758 Okay. 616 01:08:16,426 --> 01:08:18,094 I just don't know what's gotten into you. 617 01:08:18,896 --> 01:08:20,196 I'm sorry. 618 01:08:22,633 --> 01:08:23,634 I just... 619 01:08:26,369 --> 01:08:28,504 ...just wanted to say I love you. 620 01:08:34,577 --> 01:08:36,914 You're going with that, huh? 621 01:08:38,882 --> 01:08:43,087 Look, I don't have the energy for this right now. 622 01:08:43,219 --> 01:08:45,823 I need to get to bed and so do you. 623 01:08:47,825 --> 01:08:49,425 -Mom? -Shh! 624 01:08:49,559 --> 01:08:51,662 -I'm sorry. -I don't want to hear anymore. 625 01:08:51,795 --> 01:08:52,896 Bed! 626 01:09:09,947 --> 01:09:11,247 Are you okay? 627 01:09:12,582 --> 01:09:15,052 Yes, Max. My leg just fell asleep. 628 01:09:16,252 --> 01:09:18,488 Probably because I was waiting up for you all night. 629 01:09:20,623 --> 01:09:23,259 Okay. Goodnight. 630 01:09:23,393 --> 01:09:25,194 Goodnight. 631 01:10:11,875 --> 01:10:13,443 Goodbye, Zoe. 632 01:10:36,934 --> 01:10:38,501 Mom! Mom! 633 01:10:38,634 --> 01:10:39,803 Mom! 634 01:10:49,213 --> 01:10:51,014 Hi, sweetie. 635 01:10:52,281 --> 01:10:54,118 Mom, no. No! 636 01:10:54,250 --> 01:10:55,718 Enough! 637 01:10:58,989 --> 01:11:01,557 You listen to me now. 638 01:11:07,630 --> 01:11:09,199 You killed her. 639 01:11:09,332 --> 01:11:11,068 She was dead before I even got back. 640 01:11:11,201 --> 01:11:13,669 And I'll do the same to little Zoe. 641 01:11:13,804 --> 01:11:14,303 No, please! 642 01:11:14,437 --> 01:11:16,272 Finish, Max. 643 01:11:16,405 --> 01:11:18,175 Finish and you both live. 644 01:11:19,475 --> 01:11:24,514 Refuse and I take Zoe with me before the candle burns out. 645 01:11:34,992 --> 01:11:35,993 Four. 646 01:11:36,126 --> 01:11:37,293 Four tricks, four tricks. 647 01:11:37,426 --> 01:11:40,730 Yes, Max. one remains. 648 01:11:42,365 --> 01:11:43,599 One remains. 649 01:11:44,467 --> 01:11:46,502 Tick-tock, Max. 650 01:11:47,805 --> 01:11:49,605 Before the candle burns out. 651 01:11:52,876 --> 01:11:53,944 I can do this. 652 01:11:59,315 --> 01:12:00,650 Promise me. 653 01:12:00,783 --> 01:12:02,886 Promise me if I do this, you'll leave her alone. 654 01:12:04,855 --> 01:12:07,657 That's not how this works, Max. 655 01:12:08,758 --> 01:12:11,527 I made the only promise you're gonna get from me. 656 01:12:12,728 --> 01:12:15,065 Now, do you want to be the reason 657 01:12:15,199 --> 01:12:17,333 the rest of your family dies? 658 01:12:19,002 --> 01:12:20,070 Good. 659 01:12:22,738 --> 01:12:26,642 You tried to be so noble, 660 01:12:26,776 --> 01:12:29,712 forfeiting your life for others, 661 01:12:29,847 --> 01:12:33,116 even after seeing the worst that they had to offer. 662 01:12:34,617 --> 01:12:38,387 That's why you're not going to win this, Max. 663 01:12:39,189 --> 01:12:43,492 You're only allowed what I decide to give you. 664 01:12:45,996 --> 01:12:48,065 I-- I'll do it. 665 01:12:49,699 --> 01:12:51,001 Now! 666 01:12:58,876 --> 01:13:00,610 I have someone in mind. 667 01:13:12,521 --> 01:13:13,756 Bitch. 668 01:13:15,691 --> 01:13:17,127 Eat my ass, Rick. 669 01:13:42,219 --> 01:13:43,519 Fuck! 670 01:13:45,255 --> 01:13:46,522 Hey, Darren. 671 01:13:46,656 --> 01:13:49,525 Max, what the fuck are you doing here? 672 01:13:51,962 --> 01:13:53,596 Do you wanna see a magic trick? 673 01:13:55,399 --> 01:13:57,667 What? No. 674 01:13:57,800 --> 01:13:58,534 I'm going home. 675 01:13:58,668 --> 01:14:00,070 I know. 676 01:14:00,203 --> 01:14:04,540 But me and my friend wanted to show you a-- a trick. 677 01:14:04,674 --> 01:14:06,442 Just one trick, and that's it. 678 01:14:07,576 --> 01:14:08,811 Why? 679 01:14:11,480 --> 01:14:12,782 Because... 680 01:14:16,686 --> 01:14:17,955 I like you. 681 01:14:24,962 --> 01:14:26,029 One trick? 682 01:14:32,535 --> 01:14:35,272 Fine. One trick. 683 01:14:35,405 --> 01:14:36,605 Okay. 684 01:14:40,910 --> 01:14:44,880 All right. Uh, pick a card. 685 01:15:13,010 --> 01:15:14,144 Got it? 686 01:15:15,978 --> 01:15:17,147 Yeah. 687 01:15:38,368 --> 01:15:39,702 Is that it? 688 01:15:41,438 --> 01:15:43,005 Come on, Max. 689 01:15:45,808 --> 01:15:47,643 I must perform the trick. 690 01:15:50,047 --> 01:15:51,181 What? 691 01:15:54,084 --> 01:15:56,819 I must perform the trick to the observer. 692 01:16:00,457 --> 01:16:02,691 Only then will the offerings be accepted. 693 01:16:04,960 --> 01:16:06,296 That's what you said. 694 01:16:08,398 --> 01:16:11,368 Four tricks, four souls. 695 01:16:20,243 --> 01:16:21,644 I can do this. 696 01:16:28,485 --> 01:16:29,952 One soul remains, 697 01:16:33,156 --> 01:16:34,558 yours. 698 01:16:40,097 --> 01:16:41,997 Whoa. Hey, back the fuck-- 699 01:17:27,444 --> 01:17:28,378 Darren! 700 01:18:12,888 --> 01:18:14,890 I'm sorry. I'm so sorry. 701 01:18:15,024 --> 01:18:16,493 I never meant for this to happen. 702 01:21:03,360 --> 01:21:05,294 Oh, excuse me, sir, this is an active crime scene. 703 01:21:05,428 --> 01:21:07,196 -Please step back. -I'm sorry, I-- I got a call. 704 01:21:07,329 --> 01:21:08,864 I was told to be here. 705 01:21:08,997 --> 01:21:10,400 You're who the girl called? 706 01:21:23,580 --> 01:21:25,347 Hey. Mmm. 707 01:21:26,683 --> 01:21:28,016 Hey. 708 01:21:28,917 --> 01:21:30,252 Hmm. 709 01:21:33,355 --> 01:21:34,457 Kiddo. 710 01:21:36,526 --> 01:21:37,560 Hey. 711 01:21:39,829 --> 01:21:41,230 What happened? 712 01:21:46,870 --> 01:21:48,370 I finally got it right. 713 01:21:51,073 --> 01:21:52,307 What? 714 01:21:53,075 --> 01:21:54,376 The trick. 715 01:21:56,011 --> 01:21:57,146 I got it. 716 01:22:06,155 --> 01:22:08,257 Four tricks, four souls. 717 01:22:09,024 --> 01:22:11,093 Four tricks, four souls. 718 01:22:12,060 --> 01:22:14,329 Four tricks, four souls. 719 01:22:16,131 --> 01:22:19,636 Four tricks, four souls. 720 01:22:23,740 --> 01:22:24,973 Every year. 46677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.