Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
GeMiNi : ترجمة
2
00:00:00,960 --> 00:00:03,820
"إيزومي" والدة "ميزوها"
3
00:00:04,350 --> 00:00:08,840
يستحوذ علي جسدها
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,420
الطارقون
5
00:00:11,290 --> 00:00:13,520
يقترب الطارقون
6
00:00:13,520 --> 00:00:20,520
يستأنف "فوشي" جهوده للقضاء عليهم
7
00:00:21,680 --> 00:00:25,260
أريد فقط الإيمان بأن هذا العالم مسالم
8
00:00:25,260 --> 00:00:29,220
سنعيش ونموت في هذا العالم
9
00:01:57,300 --> 00:02:00,010
ZombieSub
10
00:01:57,300 --> 00:02:00,010
إلي أبديتك الموسم الثالث
11
00:02:00,010 --> 00:02:04,010
الحلقة السادسة
12
00:02:00,010 --> 00:02:04,010
دلالة علي السلام
13
00:02:06,760 --> 00:02:07,880
حسناً، التالي
14
00:02:11,570 --> 00:02:13,610
لا أحب هذا الشعور
15
00:02:15,370 --> 00:02:17,300
الآخرون ليسوا خالدين
16
00:02:18,230 --> 00:02:20,630
هذا مسلم به
17
00:02:20,630 --> 00:02:23,370
جعلت العالم مسالماً أخيراً
18
00:02:23,370 --> 00:02:25,670
يمكننا أن نكون سوياً أخيراً
19
00:02:26,610 --> 00:02:30,270
لكنهم سيموتون أولاً
20
00:02:31,460 --> 00:02:33,500
توقف عن التفكير في الأمر
21
00:02:33,500 --> 00:02:35,790
سيموت الجميع يوماً ما، لهذا السبب تماماً
22
00:02:35,790 --> 00:02:38,540
أريد التأكد أنهم يعيشون بسلام
23
00:02:38,850 --> 00:02:40,590
سأثبت الأمر لكِ
24
00:02:40,940 --> 00:02:44,350
أن هذا العالم هو النعيم الذي كنتِ تحلمين به
25
00:02:44,350 --> 00:02:49,260
أعلم أنني قلت ذلك
لكن كيف أثبت أن العالم مسالم؟
26
00:02:49,550 --> 00:02:54,860
لا أنصحك بالتقرب منها
27
00:02:55,120 --> 00:02:56,640
وجدتها
28
00:02:56,640 --> 00:03:01,350
نسل "هاياسي" كانوا يستخدمون قوة الطارقون لأجيال
29
00:03:01,350 --> 00:03:06,110
أحتاج فقط لإثبات أنه لا خوف منهم الآن
30
00:03:06,530 --> 00:03:11,750
"أولاً، عليّ أن أصحح وجهة نظر "توناري" عن "ميزوها
31
00:03:11,750 --> 00:03:14,070
أيمكنني التحدث معك "فوشي-كون"؟
32
00:03:14,070 --> 00:03:15,950
لكن كيف أفعل ذلك؟
33
00:03:15,950 --> 00:03:17,910
بخصوص عدم إنضباطك
34
00:03:17,910 --> 00:03:19,340
أتيت اليوم متأخراً أيضاً
35
00:03:19,340 --> 00:03:21,370
يجب عليك أن تتصرف كطالب مهذب
36
00:03:21,680 --> 00:03:24,400
أتفهم أنك من خارج البلاد
37
00:03:24,400 --> 00:03:27,200
لكن أرغب منك أن تتأقلم مع ثقافة يانومي
38
00:03:27,200 --> 00:03:30,360
أتمانعين الهدوء؟ أنا أفكر حالياً
39
00:03:30,820 --> 00:03:32,310
وشعرك الطويل هذا
40
00:03:32,770 --> 00:03:35,560
هذا ينافي أخلاقيات المدرسة، سأحرص علي قصّه لك
41
00:03:35,560 --> 00:03:37,540
شعر؟ وجدتها
42
00:03:37,540 --> 00:03:39,310
أنت! هل تنصت؟
43
00:03:39,900 --> 00:03:44,120
ميزوها" أيمكنكِ صنع إكسسوار للشعر بهذه من أجلي؟"
44
00:03:44,120 --> 00:03:45,430
ماذا؟
45
00:03:45,430 --> 00:03:47,970
أرغب أن أتطابق مع "توناري" كما تتطابقان
46
00:03:47,970 --> 00:03:49,080
فكرة جيدة
47
00:03:50,320 --> 00:03:53,280
هذا يدل علي أننا أفضل أصدقاء
48
00:03:54,090 --> 00:03:56,560
أريد أن تكون "توناري" جزءاً من هذا
49
00:03:56,560 --> 00:03:57,620
ألا يمكنها؟
50
00:03:57,950 --> 00:04:00,630
"حسناً، إذا سيجعلك هذا سعيداً "فوشي
51
00:04:00,890 --> 00:04:02,150
شكراً
52
00:04:02,150 --> 00:04:03,550
هل نظفتها؟
53
00:04:03,550 --> 00:04:04,780
نسيت
54
00:04:04,780 --> 00:04:05,840
توناري-سان
55
00:04:05,840 --> 00:04:09,590
فكرت بالإنضمام إلي هذا النادي
56
00:04:09,590 --> 00:04:11,560
حقاً؟ عظيم
57
00:04:11,560 --> 00:04:13,180
مرحباً بكِ في نادي الغموض
58
00:04:13,180 --> 00:04:14,440
بل نادي الحرفيين
59
00:04:19,630 --> 00:04:21,170
توناري-سان
60
00:04:23,160 --> 00:04:24,400
ألديكِ دقيقة؟
61
00:04:24,670 --> 00:04:27,110
أرغب بإعطاءكِ هذا
صنعته اليوم صباحاً
62
00:04:27,110 --> 00:04:29,190
"لقد أصر "فوشي
63
00:04:29,610 --> 00:04:30,360
أليس كذلك؟
64
00:04:30,360 --> 00:04:31,080
أجل
65
00:04:32,020 --> 00:04:32,960
لا شكراً
66
00:04:34,080 --> 00:04:37,740
أفعلت شيئاً يجعلكِ غاضبة مني؟
67
00:04:37,740 --> 00:04:40,700
كلا، ليست غلطتكِ
68
00:04:40,700 --> 00:04:43,960
أنا فقط أحب أن أكون صادقة في مشاعري
69
00:04:44,240 --> 00:04:46,680
لا نية لديّ بالتقرب منكِ
70
00:04:46,680 --> 00:04:47,610
ولم لا؟
71
00:04:47,610 --> 00:04:50,050
صنعته "ميزوها" من أجلكِ
72
00:04:50,530 --> 00:04:53,520
"هذا لأنني من نسل "هاياسي
73
00:04:53,870 --> 00:04:55,810
إذاً أنت تعلمين
74
00:04:55,810 --> 00:04:58,320
توناري! لا نختار من نكون
75
00:04:58,320 --> 00:05:00,240
أنتِ تعلمين هذا أكثر من غيركِ
76
00:05:00,240 --> 00:05:01,310
بالطبع أفعل
77
00:05:01,310 --> 00:05:04,390
يسري في عروقي دماء قتلة
78
00:05:04,390 --> 00:05:07,680
لا أهتم إذا دعوتني بالمنافقة ولكني أريد حمايتك
79
00:05:08,340 --> 00:05:12,660
فوشي" هذا الغرض التافه لن يقنعني بأن العالم مسالم"
80
00:05:14,640 --> 00:05:16,840
إلتقاط جيد
81
00:05:17,210 --> 00:05:19,240
الرياح قوية اليوم
82
00:05:19,240 --> 00:05:19,950
يوكي
83
00:05:19,950 --> 00:05:21,930
ظننتك عدت إلي المنزل
84
00:05:21,930 --> 00:05:23,230
متي أتيت إلي هنا؟
85
00:05:23,230 --> 00:05:24,460
للتو
86
00:05:24,460 --> 00:05:26,920
"يبحث "بون" عنك "فوشي
87
00:05:26,920 --> 00:05:28,110
حقاً؟
88
00:05:33,240 --> 00:05:34,950
وجدت واحدة
89
00:05:35,350 --> 00:05:40,390
مثل "إيزومي-سان" إستحوذ شئ علي جسدها
90
00:05:44,360 --> 00:05:45,580
تلك الفتاة؟
91
00:05:46,330 --> 00:05:48,980
لا يمكننا التأكد ما إذا كانوا الطارقون
92
00:05:48,980 --> 00:05:51,860
لكن هناك ما يستحوذ علي جسدها حالياً
93
00:05:51,860 --> 00:05:53,080
أيمكنني اللعب؟
94
00:05:53,080 --> 00:05:54,210
حسناً
95
00:05:53,480 --> 00:05:55,840
تُدعي "ميموري"، عمرها 10 أعوام
96
00:05:56,240 --> 00:06:00,080
تعيش مع والديها المتزوجين حديثاً وأخاها غير الشقيق
97
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
لم تلحظ عائلتها تغيرها
98
00:06:02,920 --> 00:06:05,800
وترتاد المدرسة كالمعتاد
99
00:06:05,800 --> 00:06:07,110
أنت تعلم الكثير
100
00:06:07,110 --> 00:06:09,130
سألتها مباشرة
101
00:06:09,540 --> 00:06:12,500
طيفها هنا؟
102
00:06:12,970 --> 00:06:15,350
أحضرتها "إيزومي-سان" إليّ
103
00:06:15,350 --> 00:06:17,430
...مجرد التفكير بأننا عثرنا عليها
104
00:06:17,430 --> 00:06:19,340
ليتني ظللت جاهلاً
105
00:06:19,650 --> 00:06:24,700
لكن بما أننا وجدناها يمكننا أن نفترض بوجود المزيد
106
00:06:24,700 --> 00:06:26,520
فوشي" ماذا تنوي أن؟"
107
00:06:28,030 --> 00:06:29,290
مرحباً
108
00:06:30,910 --> 00:06:32,380
أيمكنكِ مرافقتي؟
109
00:06:36,270 --> 00:06:38,400
هل طلب منك أخي؟
110
00:06:38,810 --> 00:06:41,000
أينبغي أن أنتظر هنا؟
111
00:06:41,420 --> 00:06:42,640
علي ما أظن
112
00:06:43,460 --> 00:06:45,180
ماذا تفعل؟
113
00:06:45,180 --> 00:06:46,280
هل يعقل؟
114
00:06:48,600 --> 00:06:51,310
"سأفعلها "بون
115
00:06:52,010 --> 00:06:53,010
حسناً
116
00:06:53,760 --> 00:06:58,110
لا تريد الإيمان بأن هناك المزيد من الطارقون
117
00:06:58,110 --> 00:07:02,230
وإن كانت منهم، فلا خيار لديك سوي القضاء عليه
118
00:07:02,480 --> 00:07:04,250
من ذاك الرجل؟
119
00:07:04,250 --> 00:07:05,600
هل ستوقفني؟
120
00:07:05,890 --> 00:07:07,530
أترغب بذلك؟
121
00:07:08,380 --> 00:07:10,610
ماذا إذا كان الأمر برمته خطأ؟
122
00:07:10,610 --> 00:07:12,390
هل أنت بخير؟
123
00:07:13,810 --> 00:07:15,770
...إنها تبدو فقط
124
00:07:16,290 --> 00:07:18,350
ميموري
125
00:07:18,350 --> 00:07:22,070
فوشي" الفتاة تطلب منك قتله"
126
00:07:28,020 --> 00:07:29,170
آسف
127
00:07:37,480 --> 00:07:39,240
لا أستطيع فعلها
128
00:07:39,240 --> 00:07:40,930
ألا توجد طريقة أخري؟
129
00:07:43,150 --> 00:07:44,310
بون؟
130
00:07:50,120 --> 00:07:53,370
لقد فعلتها
131
00:07:54,310 --> 00:07:55,500
ميموري
132
00:07:55,500 --> 00:07:58,770
إبتعد عن "ميموري" أيها الوغد
133
00:08:03,910 --> 00:08:06,120
أخي
134
00:08:05,020 --> 00:08:06,120
أنتِ بأمان الآن
135
00:08:06,120 --> 00:08:07,380
لنهرب
136
00:08:07,380 --> 00:08:08,430
تمهل
137
00:08:12,600 --> 00:08:13,460
إحترس
138
00:08:28,950 --> 00:08:31,390
"فلتنسي ما حدث اليوم "فوشي
139
00:08:44,060 --> 00:08:46,450
ماذا؟ كان هناك أحد للتو
140
00:08:46,450 --> 00:08:48,580
أنت! هل صدمتك؟
141
00:08:48,580 --> 00:08:50,690
لا، أنا بخير
142
00:08:50,690 --> 00:08:53,260
متأكد؟ سأصحبك إلي المشفي
143
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
لنذهب
144
00:08:54,790 --> 00:08:56,160
ذاك الفتي
145
00:08:58,190 --> 00:08:59,660
تمهل
146
00:08:59,660 --> 00:09:00,600
فوشي
147
00:09:00,600 --> 00:09:01,720
إلي اللقاء
148
00:09:06,270 --> 00:09:08,650
فقدت أثره
149
00:09:16,610 --> 00:09:18,750
وأنت متأكد أن الفتي الذي رأيته بالأمس
150
00:09:18,750 --> 00:09:22,080
كان يستخدم ذات القوة التي لديك
151
00:09:22,350 --> 00:09:26,290
ربما يعرف المتشح بالسواد شيئاً
152
00:09:26,290 --> 00:09:30,740
إستدعيته مرات عديدة ولكن لم يظهر
153
00:09:30,740 --> 00:09:33,660
لهذا عليّ أن أجده بنفسي
154
00:09:38,970 --> 00:09:43,090
أعتقد أنه هنا
155
00:09:43,090 --> 00:09:44,980
روضة شينونومي؟
156
00:09:44,980 --> 00:09:48,590
أنت! توقف! ستتعرض للأذي
157
00:09:45,750 --> 00:09:47,720
منشأة رعاية؟
158
00:09:59,030 --> 00:10:01,150
أنت المتشح بالسواد أليس كذلك؟
159
00:10:11,640 --> 00:10:13,960
أتمزح معي؟
160
00:10:13,960 --> 00:10:15,240
لماذا هذه الهيئة؟
161
00:10:16,490 --> 00:10:19,080
إنفصلت عن جسدي
162
00:10:19,080 --> 00:10:22,480
وأعطيتك قدرتي علي إعادة الوصل ولم أعد أمتلكها
163
00:10:23,060 --> 00:10:27,520
قررت أن أكون أحد مخلوقات هذا الكوكب وأرعاك
164
00:10:27,520 --> 00:10:28,630
ماذا؟
165
00:10:28,930 --> 00:10:32,020
صممت هذا الجسد بحيث يكون غير قادر
166
00:10:32,020 --> 00:10:35,030
علي تذكّر ما كان عليه عندما يصل إلي 15 عاماً
167
00:10:35,030 --> 00:10:38,290
بمعني آخر، سأصبح بشرياً عادياً في خلال 4 أعوام
168
00:10:38,680 --> 00:10:40,750
أتممت مهمتك
169
00:10:40,750 --> 00:10:42,050
لم يبقي شيئاً لتفعله
170
00:10:42,050 --> 00:10:43,490
مـ مهلاً
171
00:10:43,490 --> 00:10:45,280
ماذا تقصد؟ أتممت ماذا؟
172
00:10:45,280 --> 00:10:47,030
تقصد أنني إكتسبت كل شئ؟
173
00:10:47,030 --> 00:10:50,250
...لكن هناك أغراض لا أستطيع صناعتها مثل الماء
174
00:10:50,800 --> 00:10:54,510
...وأيضاً كل الكائنات التي لم أرها والطارقون
175
00:10:54,790 --> 00:10:57,620
هل هزمتهم جميعاً حقاً؟
176
00:10:57,620 --> 00:11:00,000
تلك الفتاة من أمس، "ميموري" رأيتها أليس كذلك؟
177
00:11:00,540 --> 00:11:01,680
أجل
178
00:11:01,680 --> 00:11:04,220
الطارقون من يتحكمون في جسدها
179
00:11:06,370 --> 00:11:12,280
علي مدار مئات السنوات، هزمت كل الطارقون المتواجدون
180
00:11:16,350 --> 00:11:19,160
ولكن بعضهم تغير
181
00:11:19,810 --> 00:11:23,170
أصبحوا كائنات دقيقة
182
00:11:25,070 --> 00:11:27,380
بخلاف الذين قابلتهم
183
00:11:27,380 --> 00:11:31,320
الطارقون الذين يغزون العالم حالياً لم يتم إكتشافهم
184
00:11:31,620 --> 00:11:33,320
يغزون؟
185
00:11:34,700 --> 00:11:39,750
الطارقون متواجدون بالفعل بأعداد مهولة
186
00:11:42,640 --> 00:11:44,750
...هل "فوشي" ... وأنت أيضا
187
00:11:44,750 --> 00:11:47,400
هل يستعصي عليك العثور عليهم؟
188
00:11:47,400 --> 00:11:48,430
نعم
189
00:11:48,890 --> 00:11:52,520
تماماً كما لا يستطيع "فوشي" تلقي محفزات من الحشرات الصغيرة
190
00:11:52,520 --> 00:11:55,140
كلما صغر حجمهم أصبح من الصعب ملاحظتهم
191
00:11:55,380 --> 00:11:56,300
صحيح
192
00:11:56,300 --> 00:12:00,350
لماذا لم تحرك ساكناً عندما أدركت ما يحدث؟
193
00:12:00,350 --> 00:12:03,770
ليس هذا فقط، أنت تحاول أن تصبح إنساناً عادياً
194
00:12:04,610 --> 00:12:07,530
بعد أن أغويتني بحديثك عن الإستمتاع بالحياة وما إلي ذلك
195
00:12:08,070 --> 00:12:11,040
يبدو كما لو أنك تقول لي أن أراقب فقط
196
00:12:11,380 --> 00:12:13,660
هذا يحدث منذ مئات السنوات
197
00:12:13,660 --> 00:12:17,760
كان في وسع الطارقون القضاء علي البشر
198
00:12:17,760 --> 00:12:20,020
لكنهم لم يفعلوا
199
00:12:20,020 --> 00:12:20,960
ماذا يعني هذا؟
200
00:12:21,340 --> 00:12:23,920
قرر الطارقون التعايش
201
00:12:23,920 --> 00:12:26,630
والعالم أصبح مسالماً
202
00:12:27,110 --> 00:12:29,680
لقد خسرنا بالفعل
203
00:12:32,070 --> 00:12:35,060
لم يعد الطارقون تهديداً
204
00:12:35,580 --> 00:12:38,190
ليس في وسعنا أو يجب علينا فعل شئ
205
00:12:38,190 --> 00:12:43,480
بمعني آخر، لقد تغاضيت عن الحشرات الدقيقة التي تزحف عليك
206
00:12:43,480 --> 00:12:45,910
دعني أطرح عليك سؤالاً أيها المتشح بالسواد
207
00:12:45,910 --> 00:12:50,330
هل يمكن القضاء علي الطارقون الذين يتحكمون في أجساد البشر فقط؟
208
00:12:50,330 --> 00:12:51,190
لا أعلم
209
00:12:51,530 --> 00:12:54,500
ما هي الحالات التي يتم فيها التحكم في الجسد؟
210
00:12:54,500 --> 00:12:56,800
كيف يمكنك تمييزهم؟
211
00:12:56,800 --> 00:12:57,910
لا يمكنك
212
00:12:57,910 --> 00:13:01,560
إذاً غرض الطارقون تكلل بالنجاح بالفعل؟
213
00:13:01,560 --> 00:13:05,130
ماذا سوف يحدث عندما يتحكمون؟
214
00:13:05,130 --> 00:13:07,340
هذا يفوق معرفتي
215
00:13:07,340 --> 00:13:09,390
تريد منّا أن نستسلم؟
216
00:13:09,390 --> 00:13:12,810
قل لي أنه من السئ الإستحواذ علي جسد شخص آخر
217
00:13:12,810 --> 00:13:16,060
قل لي بأن ذاك الجسد مهم وأنه وعاء يخص شخصاً
218
00:13:16,060 --> 00:13:18,580
عندما يتغير الوعاء يتغير معه التفكير
219
00:13:18,580 --> 00:13:21,750
هذا طبيعي وليس سيئاً
220
00:13:24,960 --> 00:13:26,920
حان وقت العشاء
221
00:13:26,920 --> 00:13:28,410
سأذهب في طريقي
222
00:13:30,060 --> 00:13:32,220
أنت تعبث معي
223
00:13:32,220 --> 00:13:33,120
سحقاً
224
00:13:33,120 --> 00:13:34,290
خسرنا؟
225
00:13:34,290 --> 00:13:36,390
ماذا سيحدث لـ"ميموري"؟ لـ"إيزومي-سان"؟
226
00:13:36,390 --> 00:13:37,380
تريد مني أن أعيدك؟
227
00:13:37,380 --> 00:13:38,420
كلا
228
00:13:38,420 --> 00:13:39,650
ماذا عن تشابك الأيدي؟
229
00:13:46,550 --> 00:13:53,140
لقد عانوا كثيراً طوال الوقت
230
00:13:54,640 --> 00:13:56,010
...وأخيراً
231
00:14:02,490 --> 00:14:04,510
سأثبت لكِ
232
00:14:04,510 --> 00:14:09,290
أن هذا العالم هو النعيم الذي كنتِ تحلمين به
233
00:14:11,920 --> 00:14:14,410
هزيمة نكراء
234
00:14:14,780 --> 00:14:17,490
"سمعت الذي كنتم تتحدثون بشأنه "فوشي
235
00:14:18,230 --> 00:14:20,790
يوكي؟ منذ متي وأنت تتبعني؟
236
00:14:20,790 --> 00:14:22,440
منذ الأمس
237
00:14:22,440 --> 00:14:23,500
ماذا؟
238
00:14:23,890 --> 00:14:25,500
أنا أدعمك
239
00:14:25,500 --> 00:14:27,350
تدعمني؟
240
00:14:27,350 --> 00:14:29,510
أتدرك حتي ما الذي يحدث؟
241
00:14:29,840 --> 00:14:32,580
"والدة "ميزوها-سينباي" وتلك الفتاة "ميموري
242
00:14:32,580 --> 00:14:35,520
تم الإستحواذ علي أجسادهم من قبل منظمة شريرة صحيح؟
243
00:14:35,520 --> 00:14:37,430
ينبغي علينا أن ننقذهم
244
00:14:38,950 --> 00:14:40,440
...ننقذهم
245
00:14:40,440 --> 00:14:43,070
أرغب بهذا ولكنك كنت تستمع صحيح؟
246
00:14:43,070 --> 00:14:44,970
لا سبيل لقتالهم
247
00:14:44,970 --> 00:14:48,560
نعم والأصعب هو العثور عليهم
248
00:14:48,560 --> 00:14:50,330
ولكن هذا غريب أليس كذلك؟
249
00:14:51,210 --> 00:14:55,060
كيف علِم هذا الفتي بشأن "ميموري" إذاً؟
250
00:14:55,060 --> 00:14:58,450
كيف علِم بشأن الطارقون بداخلها؟
251
00:14:59,320 --> 00:15:03,740
هذا يعني بأن لديه قوي خارقة تساعده علي هذا
252
00:15:03,740 --> 00:15:06,040
لكنه يخبرك بأنك لا تستطيع القضاء عليهم
253
00:15:06,040 --> 00:15:07,170
لم هذا؟
254
00:15:07,170 --> 00:15:12,430
إذا أنا محق فهو يحاول إخبارك بأن تغير من طريقتك
255
00:15:12,760 --> 00:15:15,530
فوشي" نحن نمتلك قوة الكلمة"
256
00:15:15,530 --> 00:15:20,380
حتي عندما يعجز البطش فالكلمات يمكنها أن تغير العقول
257
00:15:21,230 --> 00:15:24,640
لنجعلهم يعدوننا بعدم التسبب بالمتاعب من الآن فصاعدا
258
00:15:24,640 --> 00:15:28,100
نخبر الطارقون أن يغادروا الأجساد؟
259
00:15:28,100 --> 00:15:30,890
أجل. علينا أن نسوي الأمور معهم
260
00:15:30,890 --> 00:15:32,620
هذا ما يهم
261
00:15:34,550 --> 00:15:37,650
لا أعتقد أنه يمكن التوصل معهم إلي حل
262
00:15:37,650 --> 00:15:40,190
لا تقلق أنا متأكد أنه سيجدي
263
00:15:41,150 --> 00:15:42,370
علي أي أساس؟
264
00:15:42,370 --> 00:15:43,200
لا شئ
265
00:15:44,240 --> 00:15:45,530
هذا ما ظننته
266
00:15:45,530 --> 00:15:46,890
معك حق
267
00:15:47,420 --> 00:15:49,360
"حسناً إذاً "يوكي
268
00:15:49,360 --> 00:15:50,510
لنحاول
269
00:15:51,190 --> 00:15:53,110
لكن عدني بأمر واحد
270
00:15:53,110 --> 00:15:53,980
بالطبع
271
00:15:53,980 --> 00:15:57,290
لا تخبر أحداً بالمنزل
272
00:15:57,290 --> 00:15:58,860
حسناً! لماذا؟
273
00:15:59,100 --> 00:16:04,680
جلبتهم من الماضي لأنني ظننت أن هذا العالم آمن
274
00:16:04,680 --> 00:16:08,770
وأريدهم أن يعيشوا حياتهم ينعمون بالسلام
275
00:16:08,770 --> 00:16:11,600
لا يعرفون شيئاً إسمه الخطر
276
00:16:11,600 --> 00:16:13,510
حسناً لا مشكلة
277
00:16:13,510 --> 00:16:14,620
هل أنت متأكد؟
278
00:16:14,620 --> 00:16:15,990
حقاً حقاً
279
00:16:16,620 --> 00:16:18,230
أنصتوا يا رفاق
280
00:16:18,710 --> 00:16:20,040
هل أنت بخير؟
281
00:16:22,780 --> 00:16:25,920
لا شئ إطلاقاً
282
00:16:28,790 --> 00:16:30,290
فتي مطيع
283
00:16:30,290 --> 00:16:31,410
فلتأكل
284
00:16:31,410 --> 00:16:33,420
يوم آخر مسالم في هذا العالم
285
00:16:36,650 --> 00:16:39,130
سأصبح بشرياً عادياً خلال أربع سنوات
286
00:16:39,990 --> 00:16:44,300
لماذا يحاول المتشح بالسواد أن يكون بشرياً؟
287
00:16:46,610 --> 00:16:50,350
هل كان يرغب طوال الوقت بهذا؟
288
00:16:50,350 --> 00:16:52,920
ما هم البشر بأي حال؟
289
00:16:53,770 --> 00:16:57,400
ربما هذا ما يجب أن أكتشفه كي أميز الطارقون
290
00:16:57,400 --> 00:17:00,000
ما الفرق بين البشر والطارقون؟
291
00:17:00,000 --> 00:17:01,300
الحب
292
00:17:02,210 --> 00:17:05,190
الطارقون علي الأرجح ليس لديهم هذا الشعور
293
00:17:05,190 --> 00:17:06,660
ما الذي يجعلك متأكداً؟
294
00:17:07,820 --> 00:17:10,040
هكذا هو الأمر أليس كذلك؟
295
00:17:10,040 --> 00:17:11,950
إذاً ليس لديك سبب مجدداً
296
00:17:11,950 --> 00:17:14,040
حدثني عن الحب إذاً
297
00:17:14,040 --> 00:17:17,170
...الحب هو العناق والقبلات و
298
00:17:17,170 --> 00:17:19,000
"فهمت، أفعال "ميسار
299
00:17:19,400 --> 00:17:23,020
هل هذا يعني أن "غوجو" و "توناري" ليس لديهم حب؟
300
00:17:24,470 --> 00:17:27,260
أيضاً، الطهي وتنظيف الملابس وما إلي ذلك
301
00:17:27,260 --> 00:17:30,090
وجدتها! ربما أن تكون عطوفاً تجاه الناس
302
00:17:30,480 --> 00:17:32,770
هل شبعت ؟
303
00:17:33,100 --> 00:17:36,200
والدة "ميزوها" الحالية عطوفة جداً
304
00:17:36,200 --> 00:17:38,980
تطهو لها وتنظف ملابسها
305
00:17:38,980 --> 00:17:41,670
ربما هذا ليس ما في الأمر إذاً
306
00:17:41,670 --> 00:17:43,490
الحب هو شعور بالإنتماء
307
00:17:43,760 --> 00:17:47,010
شعور بالإيثار والتقدير بينكما
308
00:17:47,010 --> 00:17:51,290
هذا صحيح، الحب لا يأتي من الأفعال
309
00:17:51,290 --> 00:17:54,200
بل هو كل ما يأتي من القلب
310
00:17:54,550 --> 00:17:56,890
إذاً لماذا تتحدثون بالأمر؟
311
00:17:56,890 --> 00:17:57,960
إذهبي
312
00:17:57,960 --> 00:18:00,730
لن تفهم طفلة، هذا حديث بالغين
313
00:18:00,730 --> 00:18:03,840
لا أحد ينتظر منك أن تفهم أخي
314
00:18:04,400 --> 00:18:05,940
...دعنا نري
315
00:18:05,940 --> 00:18:09,310
علي سبيل المثال، هذا الحصان ليس لديه إسم بعد صحيح؟
316
00:18:09,310 --> 00:18:10,140
ما الذي تنشدين إليه؟
317
00:18:10,630 --> 00:18:15,990
أعتقد فورما يحبه "فوشي-سان" سيعطيه إسماً في الحال
318
00:18:15,990 --> 00:18:18,940
يا لكِ من طفلة لطيفة
319
00:18:21,830 --> 00:18:23,220
صحيح
320
00:18:23,220 --> 00:18:25,060
ليس لديّ حب
321
00:18:29,820 --> 00:18:33,250
مازلت لا أفهم ما يعنيه
322
00:18:34,360 --> 00:18:37,670
لا أظن ما أفعله من أجل الجميع حباً
323
00:18:38,090 --> 00:18:42,340
أنا أفعله من أجلي كي أصدق أنني أحسن صنعاً
324
00:18:43,150 --> 00:18:47,310
ربما لن أكتسب الحب مهما كانت هيئتي
325
00:18:47,910 --> 00:18:49,420
مهما كانت هيئتي
326
00:18:56,430 --> 00:18:58,430
لا أفهم
327
00:18:58,430 --> 00:19:01,210
لا أعلم أين الفرق
328
00:19:01,210 --> 00:19:04,460
صدفة قاسية، زعانف لامعة
329
00:19:04,460 --> 00:19:06,970
تلك مجرد مظاهر خارجية
330
00:19:06,970 --> 00:19:08,950
روحي تظل خاصة بي
331
00:19:09,190 --> 00:19:10,550
لا أفهم
332
00:19:10,550 --> 00:19:12,950
البحر لا يتغير أبداً
333
00:19:12,950 --> 00:19:16,510
لكن به العديد من المخلوقات
مكان هادئ
334
00:19:16,510 --> 00:19:20,330
سأكتسب الحب يوماً ما
335
00:19:21,610 --> 00:19:25,580
بدأت أشعر بحرارة في داخلي
336
00:19:27,750 --> 00:19:29,260
...بسرعة
337
00:19:30,300 --> 00:19:33,610
أشعر أنه يتوجب عليّ الحفر في الرمال
338
00:19:36,070 --> 00:19:37,600
مهلاً
339
00:19:52,280 --> 00:19:55,900
أهذا هو الحب؟
340
00:20:18,710 --> 00:20:20,020
سلحفاة بحرية
341
00:20:22,320 --> 00:20:23,500
فوشي؟؟
342
00:20:23,500 --> 00:20:25,050
مـ ميزو
343
00:20:26,950 --> 00:20:29,050
ليس هذا ما تظنين
344
00:20:29,050 --> 00:20:32,350
خرجت هذه من جسدي بمفردها
345
00:20:32,350 --> 00:20:34,330
أنت وضعتها؟
346
00:20:35,520 --> 00:20:36,540
أجل
347
00:20:38,630 --> 00:20:40,040
يا للظرافة
348
00:20:40,040 --> 00:20:41,290
توقفي عن الضحك
349
00:20:41,290 --> 00:20:42,300
هل هذا شئ سئ؟
350
00:20:42,660 --> 00:20:44,670
أنا أدعمكِ أيتها الأم
351
00:20:46,020 --> 00:20:48,100
لماذا أنتِ هنا بأي حال؟
352
00:20:48,100 --> 00:20:50,020
هل علمتِ أنني سأكون هنا؟
353
00:20:50,020 --> 00:20:51,920
مجرد مصادفة
354
00:20:51,920 --> 00:20:53,950
كنت أتمشي لتصفية ذهني
355
00:20:53,950 --> 00:20:57,850
لم تأتي إلي المدرسة بالأمس أو اليوم الذي قبله. لقد إفتقدتك
356
00:20:58,970 --> 00:21:00,830
لا تهتم
357
00:21:00,830 --> 00:21:02,860
بأي حال، لماذا تحولت إلي سلحفاة؟
358
00:21:02,860 --> 00:21:06,220
أردت فقط بعض الوقت كي أفكر
359
00:21:06,220 --> 00:21:07,320
تفكر؟
360
00:21:08,150 --> 00:21:10,620
أردت أن أكتشف ما هو الحب
361
00:21:14,880 --> 00:21:16,100
الحب؟
362
00:21:16,100 --> 00:21:18,450
لا تضحكي! هذا سؤال جاد
363
00:21:18,820 --> 00:21:19,840
بلا شك
364
00:21:19,840 --> 00:21:22,670
ولماذا أنت كتوم هكذا؟
365
00:21:22,670 --> 00:21:24,840
لم أرغب في أن تعرفي
366
00:21:25,540 --> 00:21:27,160
هكذا إذاً
367
00:21:27,160 --> 00:21:28,510
رغم أنني أعرف الجواب
368
00:21:28,510 --> 00:21:30,010
حقاً؟
369
00:21:30,330 --> 00:21:31,540
أجل
370
00:21:34,540 --> 00:21:38,000
يمكنني أن أعلّمك بشأن الحب
371
00:21:44,790 --> 00:21:46,030
فوشي
372
00:21:50,560 --> 00:21:52,930
آسفة، لا تهتم
373
00:21:52,930 --> 00:21:54,320
لم أقصد أي شئ بهذا
374
00:21:54,640 --> 00:21:58,410
أردت فقط أن أساعدك
375
00:22:02,010 --> 00:22:03,840
"شكراً "ميزوها
376
00:22:04,640 --> 00:22:07,080
لا يتوجب عليكِ فعل هذا
377
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
آسفة، كان هذا غريباً
378
00:22:13,840 --> 00:22:15,460
كلا لم أقصد
379
00:22:15,460 --> 00:22:16,440
دعني وشأني
380
00:22:19,560 --> 00:22:23,140
أعتذر، لم أقصد أن أبكيكِ
381
00:22:23,140 --> 00:22:24,350
لا أبكي
382
00:22:24,350 --> 00:22:25,960
بلي تفعلين
383
00:22:25,960 --> 00:22:27,370
أنا آسف حقاً
384
00:22:27,370 --> 00:22:28,950
ماذا ينبغي أن أفعل؟
385
00:22:28,950 --> 00:22:30,010
لا أعلم
386
00:22:30,010 --> 00:22:32,320
سأفعل أي شئ إذا توقفتِ
387
00:22:33,790 --> 00:22:35,190
أخبرني إذاً
388
00:22:37,400 --> 00:22:40,700
بأنك تريد مني أن أعلّمك بشأن الحب
389
00:22:41,890 --> 00:22:45,040
أريد منكِ أن تعلميني بشأن الحب
390
00:22:54,770 --> 00:22:56,410
بكل سرور
391
00:24:29,980 --> 00:24:55,010
في الحلقة القادمة
392
00:24:31,990 --> 00:24:36,400
فتاة، "ميموري"، سُرق منها جسدها عنوة
393
00:24:37,440 --> 00:24:43,790
الطارقون المختبئون في هذا العالم يهددون السلام
394
00:24:45,240 --> 00:24:52,030
بينما "فوشي" في خضم القتال، "يوكي" يريه قوة الحب
395
00:24:52,030 --> 00:24:55,010
الحلقة السابعة
396
00:24:52,030 --> 00:24:55,010
الهجوم
31505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.