All language subtitles for spa99123921321321

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,433 --> 00:00:45,610 ...CON TEMPERATURAS CASI ADECUADAS PARA LA TEMPORADA HOY. 2 00:00:45,741 --> 00:00:48,439 54 GRADOS, LA LECTURA DE TEMPERATURA ACTUAL, 3 00:00:48,570 --> 00:00:50,006 Y UN POQUITO DE LLUVIA-- 4 00:00:50,137 --> 00:00:52,313 REALMENTE NO HAY NADA SIGNIFICATIVO EN TODO EL ESTADO. 5 00:00:52,443 --> 00:00:56,839 CONDICIONES ACTUALES: TODAVÍA HAY ALGUNAS SALPICADURAS EN CONNECTICUT. 6 00:00:56,969 --> 00:01:01,757 EL PUNTO DE ROCÍO ES 48. EL BARÓMETRO ESTÁ SUBIENDO. 7 00:01:13,986 --> 00:01:18,165 SUBTÍTULOS POSIBLES GRACIAS A TRIMARK HOME VIDEO 8 00:03:45,181 --> 00:03:49,403 ¡LEVANTATE Y BRILLA PORQUE ES EL MOMENTO! 9 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 ¡DAVEY! ¡DAVEY! 10 00:03:54,756 --> 00:03:58,325 ¡ADELANTE, GRAN POLLA BALANCEANTE! 11 00:03:58,455 --> 00:03:59,456 ¡VAMOS! 12 00:03:59,587 --> 00:04:03,025 ¡ADELANTE, DESPIERTA! ¡ABRE ESTA PUERTA! 13 00:04:03,155 --> 00:04:04,461 ¡DESPERTAR! 14 00:04:04,592 --> 00:04:09,249 ¡VAMOS A BAILAR EN LA TUMBA DE CHARLIE EL ATÚN! 15 00:04:09,379 --> 00:04:11,294 ¡DIOS MÍO! 16 00:04:12,077 --> 00:04:13,862 ¡TE VEO! 17 00:04:13,992 --> 00:04:16,430 ¡DAVEY, ABRE, HOMBRE! 18 00:04:16,560 --> 00:04:17,213 ¡DIOS MÍO! 19 00:04:18,910 --> 00:04:21,826 ¡DAVEY! ¡DAVE! 20 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 ¡EY! 21 00:04:24,133 --> 00:04:27,267 DAVID, HAY UN BOCAZO ABAJO 22 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 GRITANDO POR TI. ¡ADELANTE, LEVÁNTATE! 23 00:04:30,052 --> 00:04:31,836 ¡LEVÁNTATE, DAVID! ¡VAMOS! 24 00:04:31,967 --> 00:04:33,534 LEVANTARSE. 25 00:04:33,664 --> 00:04:35,579 OH. 26 00:04:52,901 --> 00:04:54,381 ¡Ah! 27 00:05:03,085 --> 00:05:04,521 ¿DAVEY-DIOS? 28 00:05:09,091 --> 00:05:10,527 JEFE. 29 00:05:11,876 --> 00:05:13,400 ¿DAVEY-DIOS? 30 00:05:16,925 --> 00:05:18,056 ¡AH! 31 00:05:18,187 --> 00:05:20,058 ¡AH! ¡OH! 32 00:05:21,756 --> 00:05:22,931 TÓMALO CON CALMA. 33 00:05:23,061 --> 00:05:26,587 OYE, ¿SIEMPRE JUEGAS AL GOLF EN PIJAMA? 34 00:05:26,717 --> 00:05:27,675 ¿EH? 35 00:05:27,805 --> 00:05:28,763 ¿QUÉ? 36 00:05:28,893 --> 00:05:30,852 ¿ESAS ZAPATILLAS TIENEN TACOS PARA EL BARRO? 37 00:05:30,982 --> 00:05:32,157 ¿EH? 38 00:05:32,288 --> 00:05:35,247 JOSEPH MEGISSEY. TODOS ME LLAMAN MEGS. 39 00:05:35,378 --> 00:05:36,466 MEGS. 40 00:05:36,597 --> 00:05:37,511 ESE ES MI NOMBRE. NO LO USES AFUERA. 41 00:05:37,641 --> 00:05:38,990 Es un nombre ridículo. 42 00:05:39,121 --> 00:05:40,078 ¿NO ES ASÍ? 43 00:05:40,209 --> 00:05:41,819 NO TE CONOZCO. 44 00:05:41,950 --> 00:05:44,039 OYE, SIENTO QUE TE CONOZCO. 45 00:05:44,169 --> 00:05:47,434 Tu hermano habló mucho de ti. 46 00:05:47,564 --> 00:05:48,957 DIJO QUE ERAS GENIAL. 47 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 ¿TE IMPORTA? 48 00:05:50,524 --> 00:05:54,441 DAVEY, ¿QUÉ PASA? 49 00:05:55,267 --> 00:05:58,619 DAVEY, VEN, GRAN POLLA BALANCEANTE. ¡VAMOS! 50 00:05:58,749 --> 00:05:59,881 ¡SILENCIO! ¡SHH! 51 00:06:00,011 --> 00:06:01,578 SALDREMOS DE AQUÍ PRONTO. 52 00:06:01,709 --> 00:06:02,927 TU HERMANO Y YO VAMOS A PESCAR. 53 00:06:03,058 --> 00:06:04,973 ESTÁS LOCO. EL SOL AÚN NO HA SALIDO. 54 00:06:05,103 --> 00:06:06,191 ¿SÍ? 55 00:06:06,322 --> 00:06:07,149 OH. 56 00:06:07,279 --> 00:06:08,237 ¿DAVEY-DIOS? 57 00:06:08,368 --> 00:06:11,109 ¿QUIÉN CREES QUE ERES? 58 00:06:11,240 --> 00:06:12,589 TU HABITACIÓN, ¿EH? 59 00:06:12,720 --> 00:06:13,764 ¡¿CÓMO TE ATREVES?! 60 00:06:13,895 --> 00:06:15,418 SEÑOR MEGISSEY, QUIERO QUE SEPAS 61 00:06:15,549 --> 00:06:18,987 Estuve despierto hasta las 2:00 de la mañana calificando exámenes. 62 00:06:19,117 --> 00:06:19,901 BONITA CAMA. 63 00:06:20,031 --> 00:06:21,163 ¡OH! ESTOY CONTANDO HASTA 10. 64 00:06:21,293 --> 00:06:23,034 ENTONCES LLAMARE A LA POLICIA. UNO-- 65 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 ¿ERES TÚ? 66 00:06:25,036 --> 00:06:27,038 2, 3-- 67 00:06:27,169 --> 00:06:29,780 Has cambiado. Estás bonita. 68 00:06:30,912 --> 00:06:34,568 SR. MEGISSEY, ¿A DÓNDE CREE QUE VA? 69 00:06:34,698 --> 00:06:36,613 JEFE. 70 00:06:45,187 --> 00:06:46,841 ¡MIERDA! 71 00:06:49,321 --> 00:06:50,975 SR. MEGISSEY, ¿ESPERARÁ? 72 00:06:51,106 --> 00:06:52,237 MIRA, OLVÍDATE. NO ES TU CULPA. 73 00:06:52,368 --> 00:06:55,589 Resulta que mi hermano es un hombre muy ocupado. 74 00:06:55,719 --> 00:06:57,547 ESTOY SEGURO DE QUE SE OLVIDÓ... 75 00:06:57,678 --> 00:06:59,114 ¡HOLA, HE CUBIERTO TERRENO! 76 00:06:59,244 --> 00:07:02,030 LO LLAMÉ, SEÑOR OCUPADO, LARGA DISTANCIA, 77 00:07:02,160 --> 00:07:03,553 "SOY YO. ¿CÓMO ESTÁS?" 78 00:07:03,684 --> 00:07:06,904 Él dice: "Deberíamos reunirnos". 79 00:07:07,035 --> 00:07:08,384 NO QUIERO NADA. 80 00:07:08,515 --> 00:07:09,690 LO LLAMÉ PARA HACERLE SABER QUE REGRESO. 81 00:07:09,820 --> 00:07:12,257 NO SOY INSISTITIVA. SOLO QUIERO QUE LO SEPA. 82 00:07:12,388 --> 00:07:14,129 Él dice: "Deberíamos reunirnos". 83 00:07:14,259 --> 00:07:15,086 ¿A LAS 6 AM? 84 00:07:15,217 --> 00:07:16,392 ESTOY HABLANDO AQUI. 85 00:07:16,523 --> 00:07:18,873 "ESTÁ BUENO REUNIRNOS. ¿CUÁNDO?", DIGO. 86 00:07:19,003 --> 00:07:20,309 "CUANDO SIEMPRE", DICE. 87 00:07:20,440 --> 00:07:23,007 "¿EL DÍA DE LA APERTURA?", DIGO. "EL DÍA DE LA APERTURA", RESPONDE. 88 00:07:23,138 --> 00:07:25,445 ASI QUE AQUÍ ESTOY, 2.500 MILLAS DESPUÉS. 89 00:07:25,575 --> 00:07:29,579 ¿QUIÉN TIENE LA CULPA DE ESTO, YO O EL SR. BUSY? 90 00:07:29,710 --> 00:07:33,801 ¿CUÁNDO SE REALIZÓ ESTA LLAMADA TELEFÓNICA? 91 00:07:33,931 --> 00:07:36,281 HACE UN PAR DE SEMANAS. 92 00:07:37,326 --> 00:07:38,370 TAL VEZ 5. 93 00:07:38,501 --> 00:07:41,373 ¿Y NUNCA LLAMASTE PARA CONFIRMAR? 94 00:07:42,200 --> 00:07:44,246 ¿QUIÉN NECESITA ESTA MIERDA? 95 00:07:44,376 --> 00:07:46,466 SEÑOR MEGISSEY. 96 00:07:47,336 --> 00:07:48,903 JOSÉ. 97 00:07:50,382 --> 00:07:53,821 DAVID HA TENIDO RESACAS ANTES. 98 00:07:58,173 --> 00:07:59,696 ¡OH! 99 00:08:00,436 --> 00:08:02,873 QUÉ DEMONIOS... 100 00:08:03,004 --> 00:08:04,222 MARTA... 101 00:08:04,353 --> 00:08:07,182 MEGS, ¿QUÉ HACES AQUÍ? 102 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 JESUCRISTO, ESTOY JODIDAMENTE MOJADO. 103 00:08:08,749 --> 00:08:12,143 DAVID, ¡PÓNGASE EN MARCHA! ¡ES EL DÍA DE LA APERTURA! 104 00:08:12,274 --> 00:08:13,144 ¿QUÉ? 105 00:08:13,275 --> 00:08:14,450 JESUCRISTO,MUJER. 106 00:08:14,581 --> 00:08:17,888 Pudimos pescar una TRUCHA para la cena. 107 00:08:18,019 --> 00:08:19,063 SAL DE AQUÍ. 108 00:08:19,194 --> 00:08:20,935 ¡ADELANTE, PESCA UNA TRUCHA PARA MI CENA! 109 00:08:21,065 --> 00:08:22,589 ALGUIEN HA PERDIDO LA CABEZA. YO PASO. 110 00:08:22,719 --> 00:08:25,679 ES EL DÍA DE LA APERTURA, HOMBRE. ARCOÍRIS ASÍ DE LARGO. 111 00:08:25,809 --> 00:08:27,942 No estoy a la altura. 112 00:08:28,072 --> 00:08:30,118 OH, SEGURO QUE SÍ, DAVID. 113 00:08:30,248 --> 00:08:31,772 SÍ. 114 00:08:31,902 --> 00:08:35,602 SOLO NECESITAS ALGO QUE TE ALIENTE. 115 00:08:54,838 --> 00:08:56,100 ¿QUÉ? 116 00:08:56,231 --> 00:08:59,060 Él no iba a ir. Tú lo convenciste. 117 00:08:59,190 --> 00:09:01,149 NO LO CONVENCI DE NADA. 118 00:09:01,279 --> 00:09:03,847 MARTHA, EL INSTANTE ME PARECE BIEN. 119 00:09:03,978 --> 00:09:05,457 BEBO TANTO MALDITA SEA INSTANTÁNEA, 120 00:09:05,588 --> 00:09:08,373 MI ESTÓMAGO ESTÁ LIOFILIZADO. 121 00:09:08,852 --> 00:09:10,114 ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO? 122 00:09:10,245 --> 00:09:12,595 ¿TIENES LECHE? POR SUPUESTO QUE TENGO LECHE. 123 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 ¡GRACIAS A DIOS! CREMA EN POLVO... 124 00:09:15,816 --> 00:09:16,904 Odio esa mierda. 125 00:09:17,034 --> 00:09:20,255 PARA MÍ, SABE A BOLAS DE RATÓN EN POLVO. 126 00:09:27,131 --> 00:09:29,220 ESPERAR. 127 00:09:34,138 --> 00:09:37,402 ¿QUÉ QUIERES PARA DESAYUNO? 128 00:09:38,447 --> 00:09:39,535 CERVEZA. 129 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 ¿CERVEZA PARA EL DESAYUNO? OOH, QUÉ HORRIBLE. 130 00:09:41,929 --> 00:09:44,932 ¿NUNCA HAS DESAYUNADO UNA CERVEZA? 131 00:09:45,062 --> 00:09:46,673 TOMAS UN SORBO DE CERVEZA PARA EL DESAYUNO, 132 00:09:46,803 --> 00:09:49,371 LAS TELARAÑAS SE VAN, TU VOZ SE ELEVA 2 OCTAVAS, 133 00:09:49,501 --> 00:09:53,244 Y OYE, HOMBRE, EL SOL SALE DENTRO DE TI. 134 00:09:53,375 --> 00:09:55,464 ¿SABES QUÉ? TENGO UN MALETA EN EL COCHE. 135 00:09:55,595 --> 00:09:58,946 BUENO, NO CREO QUE... 136 00:09:59,076 --> 00:10:00,600 UNO... 137 00:10:07,607 --> 00:10:08,825 ¿SE FUE? 138 00:10:08,956 --> 00:10:12,829 Fue al auto a buscar cerveza. 139 00:10:14,265 --> 00:10:15,789 BIEN. 140 00:10:15,919 --> 00:10:17,617 PODRÍA USAR UNO. 141 00:10:17,747 --> 00:10:20,054 Oh, no pensé que pudieras soportarlo. 142 00:10:20,184 --> 00:10:23,623 DESPUÉS DE TODO LO QUE TUVISTE ANOCHE. 143 00:10:24,362 --> 00:10:26,800 TRABAJO DURO TODA LA SEMANA. 144 00:10:26,930 --> 00:10:30,455 TENGO DERECHO A LIBERARME LOS FINES DE SEMANA. 145 00:10:33,633 --> 00:10:36,418 DEBERÍAS PROBARLO ALGUNA VEZ. TE HARÍA BIEN. 146 00:10:36,548 --> 00:10:39,247 BIEN. PUEDES LLEVARME CONTIGO ESTA NOCHE. 147 00:10:39,377 --> 00:10:41,641 OLVÍDALO. 148 00:10:44,295 --> 00:10:46,080 CREES QUE DISFRUTARÍAS DE LA COMPAÑÍA DE UNA MUJER 149 00:10:46,210 --> 00:10:47,429 PARA VARIAR. 150 00:10:47,559 --> 00:10:52,086 MUJERES QUE PODRÍAMOS USAR. UNA HERMANA QUE NO NECESITAMOS. 151 00:10:54,001 --> 00:10:55,176 ADEMÁS, TENGO CITAS. 152 00:10:55,306 --> 00:10:57,831 SÍ. HE VISTO EL TIPO DE MUJERES CON LAS QUE SALES. 153 00:10:57,961 --> 00:11:01,051 SU IDEA DE CONTRIBUIR A UNA CONVERSACIÓN 154 00:11:01,182 --> 00:11:02,357 ES CHUPAR SU CHICLE. 155 00:11:02,487 --> 00:11:03,837 ¿NO QUIERES UN PUNTO DE VISTA? 156 00:11:03,967 --> 00:11:07,275 SI QUIERO UN PUNTO DE VISTA ESCUCHARÉ LAS NOTICIAS. 157 00:11:07,405 --> 00:11:10,278 DAVID, MEA UNA CUERDA. 158 00:11:10,408 --> 00:11:12,759 ¿QUÉ DIJE? 159 00:11:12,889 --> 00:11:15,892 OH, SOLO... SOLO BEBE TU CAFÉ. 160 00:11:22,116 --> 00:11:26,294 Tu amigo parece...amable. 161 00:11:26,424 --> 00:11:28,339 Él no es mi amigo. 162 00:11:28,470 --> 00:11:31,342 Él es sólo alguien que conozco. 163 00:11:31,734 --> 00:11:34,519 ESTÁBAMOS JUNTOS EN VIETNAM. 164 00:11:37,566 --> 00:11:39,089 HEY, HEY, DÍA DE APERTURA. 165 00:11:39,220 --> 00:11:42,136 ♪ ¡CUIDADO, TRUCHA, ESTAMOS EN CAMINO! ♪ 166 00:11:42,266 --> 00:11:45,269 MARTHA, SOPLA PRIMERO. HACE MÁS FRÍO QUE EN ALASKA. 167 00:11:45,400 --> 00:11:48,316 DE LO CONTRARIO, SU LENGUA SE PEGARA A LA LATA. 168 00:11:48,446 --> 00:11:50,622 OLVÍDATE, HOMBRE. MARTHA NO BEBE CERVEZA. 169 00:11:50,753 --> 00:11:53,538 OH, HOLA, ES TEMPRANO. 170 00:11:54,148 --> 00:11:55,715 DAVID... 171 00:11:57,194 --> 00:11:59,153 GRACIAS, MARTHA. 172 00:11:59,283 --> 00:12:00,807 HASTA EL DIA DE APERTURA. 173 00:12:02,634 --> 00:12:04,158 OH. 174 00:12:05,159 --> 00:12:06,464 A LA TRUCHA. 175 00:12:06,595 --> 00:12:08,597 A LA TRUCHA. 176 00:12:08,728 --> 00:12:10,773 A LA TRUCHA. 177 00:12:11,165 --> 00:12:14,255 BUENO, CREO QUE ME GUSTA LA CERVEZA PARA DESAYUNO. 178 00:12:14,385 --> 00:12:15,735 Esto es hermoso. 179 00:12:15,865 --> 00:12:18,041 ACABA CON ESE, Y TE ROMPERÉ OTRO. 180 00:12:18,172 --> 00:12:20,565 TENGO QUE CAMBIAR SI VOY CONTIGO. 181 00:12:20,696 --> 00:12:23,525 ¿QUÉ? ¿VIENES? 182 00:12:23,655 --> 00:12:25,353 LOS ARCOÍRIS NUNCA SABRÁN QUÉ LES GOLPEÓ. 183 00:12:25,483 --> 00:12:26,833 Ellos saltarán a mi regazo, 184 00:12:26,963 --> 00:12:30,271 MUERO POR ESCUCHAR EL PUNTO DE VISTA DE MI MUJER. 185 00:12:30,401 --> 00:12:31,925 SAL DE AQUÍ. 186 00:12:57,515 --> 00:12:59,474 Bueno, ¿qué será? 187 00:12:59,604 --> 00:13:00,562 CAFÉ. 188 00:13:00,692 --> 00:13:01,476 ¿Y? 189 00:13:01,606 --> 00:13:03,434 CAFÉ. 190 00:13:04,479 --> 00:13:07,438 SEÑORA, ¿CÓMO SE LLAMA, SEÑORA? 191 00:13:08,570 --> 00:13:10,398 ¿SIRLEY? 192 00:13:10,528 --> 00:13:13,314 ¿ME PERMITEN LLAMARTE SHIRLEY, SHIRLEY? 193 00:13:13,444 --> 00:13:15,359 SE MI INVITADO. 194 00:13:15,490 --> 00:13:16,883 SHIRLEY, QUIERO QUE LE DES A ESTA JOVEN 195 00:13:17,013 --> 00:13:19,886 SUFICIENTES PANQUEQUES PARA CONSTRUIR UNA CASA. 196 00:13:20,016 --> 00:13:21,975 POR MI CUENTA. UNA DAMA NO COMPRA CUANDO ESTOY CERCA. 197 00:13:22,105 --> 00:13:25,892 PANQUEQUES, ¿Y PARA USTED, SEÑOR GALAHAD? 198 00:13:26,022 --> 00:13:27,894 BUENO, VEAMOS. 199 00:13:28,024 --> 00:13:31,332 YO TAMBIÉN TOMARÉ... PANQUEQUES. 200 00:13:31,462 --> 00:13:35,597 CON UN POCO DE TOCINO Y HUEVOS FRITOS. 201 00:13:35,727 --> 00:13:38,469 TOCINO Y HUEVOS CON ESOS PANQUEQUES. 202 00:13:38,600 --> 00:13:39,514 POMELO, 203 00:13:39,644 --> 00:13:42,038 BAGEL CON QUESO CREMA, 204 00:13:42,169 --> 00:13:44,040 Y ALGUNOS COPOS DE MAÍZ. 205 00:13:44,171 --> 00:13:46,477 PLÁTANO EN HOJUELLES. 206 00:13:46,608 --> 00:13:48,001 ¿HAMBRIENTO? 207 00:13:48,131 --> 00:13:50,568 OH, SÍ. SHIRLEY, ¿VES ESTOS OJOS? 208 00:13:50,699 --> 00:13:52,005 PODRÍAN SER MÁS GRANDES QUE LOS PELOTAS DE BALONCESTO. 209 00:13:52,135 --> 00:13:55,269 AÚN NO SERÍAN MÁS GRANDES QUE MI ESTÓMAGO. 210 00:13:55,399 --> 00:13:57,401 ¿Y SHIRLEY? 211 00:13:57,532 --> 00:13:59,534 ¿PODRÍA TENER UN SÁNDWICH DE SARDINAS Y CEBOLLA? 212 00:13:59,664 --> 00:14:01,797 ¿MIENTRAS ESTOY ESPERANDO? 213 00:14:03,625 --> 00:14:04,844 GRACIAS, SHIRLEY. 214 00:14:04,974 --> 00:14:08,804 ¡HOLA, ES EL DÍA DE APERTURA! 215 00:14:31,871 --> 00:14:34,177 ¡ES HORA DE SANGRAR AL MONSTRUO! 216 00:14:34,308 --> 00:14:37,702 NO TENEMOS INSTALACIONES FORMALES EN EL PAÍS DE DIOS. 217 00:14:37,833 --> 00:14:40,314 SI QUIERES USAR EL JOHN, HAZLO AHORA. 218 00:14:40,444 --> 00:14:42,490 NO TENDRÁS OPORTUNIDAD MÁS TARDE. 219 00:14:45,710 --> 00:14:47,756 DISCULPE. 220 00:14:54,415 --> 00:14:55,590 Hola, viejo amigo. 221 00:14:55,720 --> 00:14:59,855 ¿CREES QUE TAL VEZ LE GUSTO A MI, TU HERMANA? 222 00:14:59,986 --> 00:15:01,291 JA JA. 223 00:15:01,422 --> 00:15:03,685 ¿HABLAS EN SERIO? 224 00:15:03,815 --> 00:15:06,383 USTEDES DOS SON DE PLANETAS DIFERENTES. 225 00:15:06,514 --> 00:15:10,866 Ella solo vino a romperme el trasero. 226 00:15:27,839 --> 00:15:30,320 OYE, IBA A HACER ESO POR TI. 227 00:15:30,451 --> 00:15:32,583 SOY PROFESOR DE BIOLOGÍA. 228 00:15:32,714 --> 00:15:35,847 CREO QUE PUEDO PONER CEBO EN UN ANZUELO. 229 00:15:40,722 --> 00:15:43,333 ¿CÓMO TE VA AHÍ, GRAN PENDEJO BALANCEANTE? 230 00:15:43,464 --> 00:15:44,465 ¿YA ESTÁN MORDIENDO, EH? 231 00:15:44,595 --> 00:15:46,249 ¿EH? 232 00:15:46,380 --> 00:15:47,250 ¿NADA? 233 00:15:47,381 --> 00:15:49,078 NADA. 234 00:15:53,256 --> 00:15:56,607 ¿ALGUNA VEZ HAS ATRAPADO UN PEZ, JOSÉ? 235 00:15:56,738 --> 00:15:59,175 MARTHA, LA ÚNICA MANERA EN QUE PODRÉ PESCAR, 236 00:15:59,306 --> 00:16:02,222 TENGO UNA PRESENTACIÓN, ES VACIAR EL ESTANQUE. 237 00:16:02,352 --> 00:16:04,180 YA VEREMOS. 238 00:16:05,660 --> 00:16:07,836 YA VEREMOS. 239 00:16:18,325 --> 00:16:20,327 ¡HOLA, SEMENTAL! 240 00:16:25,375 --> 00:16:28,639 NO HE DICHO NADA SOBRE EL SOMBRERO. 241 00:16:30,511 --> 00:16:33,340 LO USO PARA LA SUERTE. 242 00:16:34,471 --> 00:16:35,559 ¿MALA SUERTE? 243 00:16:35,690 --> 00:16:38,649 De ninguna manera, José. Es de Bobby. 244 00:16:38,780 --> 00:16:42,392 NO AYUDÓ MUCHO A BOBBY, ¿VERDAD? 245 00:16:42,523 --> 00:16:45,134 ME ESTÁ AYUDANDO. 246 00:16:49,225 --> 00:16:52,054 LAS TRUCHAS SE ESCONDEN BAJO LAS ROCAS. 247 00:16:52,185 --> 00:16:54,187 Malditos pequeños bastardos manchados, 248 00:16:54,317 --> 00:16:57,581 SE ESCONDEN BAJO LAS ROCAS. 249 00:16:57,712 --> 00:17:00,758 ¿Qué clase de vida es esa, huh? 250 00:17:04,675 --> 00:17:07,548 Vamos a pescar algunos peces. 251 00:17:09,071 --> 00:17:12,553 HOLA, MARTHA, ¿CÓMO ESTAMOS? 252 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 JOSÉ. 253 00:17:28,177 --> 00:17:29,657 Sé que están ahí afuera, Martha. 254 00:17:29,787 --> 00:17:33,182 Sólo sé que están ahí afuera. 255 00:17:56,423 --> 00:17:57,815 ¡OH! ¡AH! 256 00:17:57,946 --> 00:17:59,295 ¡TENGO UNO! 257 00:17:59,426 --> 00:18:00,818 ¡TENGO UNO, JOSÉ! 258 00:18:00,949 --> 00:18:02,168 ¡TENGO UNA TRUCHA! 259 00:18:02,298 --> 00:18:03,995 ¡MIERDA! 260 00:18:04,126 --> 00:18:05,432 ATRAPARLO. 261 00:18:05,562 --> 00:18:07,390 ¡TENGO UNO! 262 00:18:07,521 --> 00:18:08,522 Él es un arco iris. 263 00:18:08,652 --> 00:18:11,786 ATRAPALO. MARTHA, ATRAPALO. 264 00:18:11,916 --> 00:18:14,789 ¿QUÉ HAGO? ¿DÓNDE ESTÁ? 265 00:18:14,919 --> 00:18:17,487 LO TIENES. LO TIENES. 266 00:18:17,618 --> 00:18:18,706 ¡MIRALO! 267 00:18:18,836 --> 00:18:21,274 PROBABLEMENTE SEA EL MONSTRUO DEL LAGO NESS. 268 00:18:21,404 --> 00:18:22,927 ¡AH! ¡JOSÉ! ¡JOSÉ! 269 00:18:23,058 --> 00:18:24,581 ¡ADELANTE! ¡SÍ! 270 00:18:24,712 --> 00:18:25,495 ¡NO! 271 00:18:25,626 --> 00:18:27,149 ¡JOSÉ, ESPERA! ¡JOE! 272 00:18:27,280 --> 00:18:28,716 ¡OH! 273 00:18:28,846 --> 00:18:31,197 HA HA HA! PERFECT! 274 00:18:31,327 --> 00:18:34,025 MENOS mal que tiró el azuelo, Martha. 275 00:18:34,156 --> 00:18:38,465 ESE BEBÉ ESTABA ENOJADO Y LISTO PARA QUITARTE LA PIERNA. 276 00:18:39,161 --> 00:18:40,075 ¡MIERDA! 277 00:18:40,206 --> 00:18:42,425 ¡OH! 278 00:18:42,904 --> 00:18:47,082 ¡OH, ESTA PESCA ES UN MOMENTO MARAVILLOSO! 279 00:18:48,431 --> 00:18:50,433 ¡HOLA, MARTA! 280 00:18:55,830 --> 00:18:57,353 Ahi tienes. 281 00:18:57,484 --> 00:18:58,789 CUIDADOSO. 282 00:18:58,920 --> 00:19:03,011 MI INGENIO ES DÉBIL, PERO MI ESPALDA ES FUERTE. 283 00:19:03,142 --> 00:19:07,102 ¿QUIÉN DIJO QUE LA PESCA DE TRUCHAS IBA A SER FÁCIL? 284 00:19:07,233 --> 00:19:08,495 DE ACUERDO. 285 00:19:15,415 --> 00:19:17,286 MARTHA, ¿ESTÁS BIEN? 286 00:19:27,818 --> 00:19:28,819 SÍ. 287 00:19:28,950 --> 00:19:30,908 SÍ. 288 00:19:31,344 --> 00:19:32,910 SÍ. 289 00:19:35,391 --> 00:19:38,394 SOMOS TÚ Y YO, ¿EH, CABALLO SEMENTAL? 290 00:19:38,525 --> 00:19:39,352 SÍ. 291 00:19:39,482 --> 00:19:41,223 20 MILLAS DE ARROYO DE MIERDA 292 00:19:41,354 --> 00:19:44,487 CON NUESTRAS MANOS DESNUDAS, ¿EH? 293 00:19:45,401 --> 00:19:46,315 NO LO OLVIDARÉ. 294 00:19:46,446 --> 00:19:48,230 JACKNIFE ES COMO UN ELEFANTE 295 00:19:48,361 --> 00:19:52,930 POCO INTELIGENTE, MUCHA MEMORIA. 296 00:19:55,106 --> 00:19:56,195 TU DUERMES. 297 00:19:56,325 --> 00:20:00,938 JACKNIFE ESTÁ DE VIGILANCIA. TU DUERMES. 298 00:20:30,141 --> 00:20:33,406 ¿POR QUÉ NO LE HACES QUE ME LLAME? 299 00:20:33,536 --> 00:20:36,060 COMENZÉ MUY RECIENTEMENTE A TRABAJAR EN ESTE TALLER. 300 00:20:36,191 --> 00:20:40,543 SI QUIERE PUEDE LLAMAR O VENIR. 301 00:21:16,884 --> 00:21:19,234 ¿NO YA ES HORA DE DARLE UN DESCANSO A ESTAS PUTAS? 302 00:21:19,365 --> 00:21:21,105 HACE MUCHO TIEMPO QUE NO TE VEMOS. ¿VAS A CONDUCIR OTRA VEZ? 303 00:21:21,236 --> 00:21:23,369 UH-UH. ESTOY BUSCANDO A DAVE FLANAGAN. 304 00:21:23,499 --> 00:21:25,066 Él está al frente. 305 00:21:25,196 --> 00:21:26,372 ¿POR AQUÍ? 306 00:21:26,502 --> 00:21:27,721 SÍ. 307 00:21:27,851 --> 00:21:30,332 OH, SÍ. NO TENGO PROBLEMA CON ESO. NO, NO. 308 00:21:30,463 --> 00:21:33,248 ESPERA UN SEGUNDO. 309 00:21:36,643 --> 00:21:39,254 LLEGA A TIEMPO MAÑANA. 310 00:21:40,342 --> 00:21:41,778 ¡HOLA, DAVEY! ¡DAVEY! 311 00:21:41,909 --> 00:21:43,563 ¿CÓMO ESTÁS? 312 00:21:43,693 --> 00:21:44,433 CHUPAR. 313 00:21:44,564 --> 00:21:46,566 ¡VAMOS A TOMAR UNA CERVEZA! 314 00:21:46,696 --> 00:21:47,784 MIRA...MIRA, MEGS. 315 00:21:47,915 --> 00:21:50,570 ¡ADELANTE! ¿DESDE CUÁNDO NO TIENES SED? 316 00:21:50,700 --> 00:21:53,442 ¿DESDE CUANDO NO TIENES SED? 317 00:21:53,573 --> 00:21:55,444 DE ACUERDO. 318 00:21:56,706 --> 00:21:58,317 ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO AQUÍ? 319 00:21:58,447 --> 00:22:00,275 Pensé que vería cómo te iba. 320 00:22:00,406 --> 00:22:06,063 RECIBI MI COCHE. ESTABA A PUNTO DE DESMORONARSE. 321 00:22:12,331 --> 00:22:15,116 ENTONCES ELLA SE MUDO A FLORIDA. 322 00:22:15,246 --> 00:22:18,598 NO LO SÉ. ELLA PENSÓ QUE ERA CONNECTICUT 323 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 ESTABA DEMASIADO FRÍO O ALGO ASÍ. 324 00:22:22,645 --> 00:22:23,646 TAL VEZ DEMASIADOS MALOS RECUERDOS 325 00:22:23,777 --> 00:22:26,475 DE TU VIEJO POR AQUÍ, ¿EH? 326 00:22:28,042 --> 00:22:29,522 Eso debe haber sido difícil. 327 00:22:29,652 --> 00:22:31,480 Bajaste del avión cojeando con esas muletas, 328 00:22:31,611 --> 00:22:33,264 TE DICEN QUE TU PAPÁ ESTÁ MUERTO. 329 00:22:33,395 --> 00:22:37,225 SÍ. ESTABA ENOJADO. 330 00:22:37,356 --> 00:22:40,141 ERA LA MIERDA DEL VETERANIO GUNG HO DE MI PAPÁ 331 00:22:40,271 --> 00:22:42,273 ESO ME LLEVÓ A ALISTARME EN PRIMER LUGAR. 332 00:22:42,404 --> 00:22:43,971 Había estado fantaseando durante meses 333 00:22:44,101 --> 00:22:45,625 ESO PRIMERO QUE IBA A HACER 334 00:22:45,755 --> 00:22:48,541 ¡FUE ESE HIJO DE PUTA! 335 00:22:48,671 --> 00:22:49,455 AUGE. 336 00:22:49,585 --> 00:22:51,021 Sí, me sentí engañado. 337 00:22:51,152 --> 00:22:52,414 BUM, BUM, BUM. 338 00:22:52,545 --> 00:22:53,981 SÍ. BOOM, BOOM, BOOM. 339 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 TE LARGAS DE AQUÍ. 340 00:22:55,678 --> 00:22:59,334 ¿SABES LO QUE ODIABA? ESPERAR. 341 00:22:59,465 --> 00:23:02,206 SÍ. SABÍA QUE ERA SOLO CUESTIÓN DE TIEMPO 342 00:23:02,337 --> 00:23:05,166 HASTA QUE SUCEDIÓ ALGO MALO. 343 00:23:05,296 --> 00:23:08,387 SÍ. JODEDORA, SÍ. 344 00:23:09,605 --> 00:23:11,477 MIRA, DAVEY, LA ÚNICA MANERA EN QUE PODRÍA MANEJARLO 345 00:23:11,607 --> 00:23:13,957 Tenía que levantarse para ello, hombre. 346 00:23:14,088 --> 00:23:16,177 ¿Sabes lo que digo? 347 00:23:16,307 --> 00:23:19,833 Fue como si algo se hubiera instalado, ¿sabes? 348 00:23:20,747 --> 00:23:25,142 No solo yo. Fue como muchos de nosotros, tal vez. 349 00:23:26,709 --> 00:23:29,712 YO NUNCA ESTUVE ALLÍ, MEGS. 350 00:23:30,757 --> 00:23:33,412 NO SIGO ESO. 351 00:23:34,151 --> 00:23:36,545 Eso nunca sucedió. 352 00:23:38,199 --> 00:23:40,941 SE ACABÓ Y SE ACABÓ. 353 00:23:41,637 --> 00:23:43,770 ¿TÚ ENTIENDES? 354 00:24:32,862 --> 00:24:34,560 ¡VAMOS, VAMOS, VAMOS, VAMOS! 355 00:24:35,822 --> 00:24:37,650 ¡VE! VE! VE! 356 00:24:37,780 --> 00:24:39,347 ¡VE! VE! VE! 357 00:24:39,478 --> 00:24:41,654 ¡ESTAMOS CALIENTES A LAS 10:00! 358 00:24:41,784 --> 00:24:44,308 ¡VAMOS, DAVE! 359 00:24:44,439 --> 00:24:46,136 ¡VAMOS, DAVEY! 360 00:24:46,267 --> 00:24:47,181 NO. 361 00:24:47,311 --> 00:24:49,792 ¡SAQUENLO DE AQUÍ! 362 00:24:50,097 --> 00:24:51,925 ¡BOBBY, NO LO HAGAS! ¡POR FAVOR! 363 00:24:52,055 --> 00:24:53,622 ¡NO! 364 00:24:53,753 --> 00:24:57,452 ¡Ah! 365 00:24:57,583 --> 00:24:59,976 ¡AY, AY, AY! 366 00:25:01,151 --> 00:25:02,501 ¡AYÚDAME! 367 00:25:02,631 --> 00:25:03,719 ¡VAMOS, DAVEY! 368 00:25:03,850 --> 00:25:05,895 ¿CONSIGUES MI PIEZA? 369 00:25:06,026 --> 00:25:07,462 SI. ¿ESTÁS BIEN? 370 00:25:07,593 --> 00:25:09,420 ¡¡¡Maldita pierna!!! 371 00:25:43,716 --> 00:25:45,674 POLI. 372 00:26:28,195 --> 00:26:34,549 ♪ ¿QUÉ HARÉ CON LAS IMÁGENES EN MI MENTE? ♪ 373 00:26:37,204 --> 00:26:39,249 ¿CUÁNTO TIEMPO HACE QUE REGRESASTE? 374 00:26:39,380 --> 00:26:41,730 UN MES, TAL VEZ. 375 00:26:51,305 --> 00:26:54,482 BUENO, YO HE...YO, EH... 376 00:26:54,613 --> 00:26:56,702 ME CONECTÉ CON UN VIEJO AMIGO MÍO. 377 00:26:56,832 --> 00:26:58,834 ¿SABES? 378 00:26:59,835 --> 00:27:01,097 ¿TRATANDO DE DARLE UNA MANO? 379 00:27:01,228 --> 00:27:05,798 MIERDA, HAGO TODO LO QUE PUEDO PARA AYUDARME, HOMBRE. 380 00:27:05,928 --> 00:27:10,063 ¿ALGUNA VEZ TE PREGUNTÁS SI ALGUNA VEZ CONSIGUES SUFICIENTE DISTANCIA? 381 00:27:10,193 --> 00:27:12,718 TODOS LOS MALDITOS DÍAS. 382 00:27:12,848 --> 00:27:15,198 NO SÉ SI QUIERO PENSAR EN ESAS COSAS 383 00:27:15,329 --> 00:27:17,200 ESTE TIPO ME HACE PENSAR EN. 384 00:27:17,331 --> 00:27:20,639 NO SÉ SI PUEDO. 385 00:27:23,337 --> 00:27:27,950 ME HACE SENTIR BIEN QUE MIS AMIGOS VENGAN A MÍ. 386 00:27:28,081 --> 00:27:31,737 ME HACE SENTIR BIEN SABER QUE NO ESTOY SOLO. 387 00:27:31,867 --> 00:27:35,044 ESO ES IMPORTANTE: SABER QUE NO ESTÁS SOLO. 388 00:27:35,175 --> 00:27:39,701 LA GENTE SOLA, SIMPLEMENTE SE DESPERDICIA LENTAMENTE. 389 00:27:39,832 --> 00:27:43,226 ESO ES CIERTO PARA TODAS LAS PERSONAS, NO SÓLO PARA LOS VETERANOS. 390 00:27:43,357 --> 00:27:44,619 SÍ. 391 00:27:44,750 --> 00:27:50,059 JAKE, ESTE... ESTE TIPO, TIENE UNA HERMANA. 392 00:27:50,190 --> 00:27:51,974 Mmm-Hmm. 393 00:27:52,105 --> 00:27:54,281 HÁBLAME DE ELLA. 394 00:27:58,720 --> 00:28:01,549 ¿A QUÉ HORA LLEGASTE A CASA ANOCHE? 395 00:28:01,680 --> 00:28:04,117 NO EMPIECES. 396 00:28:05,074 --> 00:28:06,336 MADRE LLAMADA. 397 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 EXCELENTE. 398 00:28:10,079 --> 00:28:11,080 ¿CÓMO ESTÁ FLORIDA? 399 00:28:11,211 --> 00:28:14,388 Ella quería hablar contigo. 400 00:28:14,518 --> 00:28:15,519 ¿POR QUÉ? 401 00:28:15,650 --> 00:28:17,043 PARA QUE PODRÁS ENTRAR EN LA EXTENSIÓN 402 00:28:17,173 --> 00:28:20,829 ¿Y USTEDES DOS PODRÍAN UNIRSE CONTRA MÍ? 403 00:28:20,960 --> 00:28:23,049 OH, OLVÍDATELO. 404 00:28:23,876 --> 00:28:26,661 QUE TENGA UN LINDO DÍA. 405 00:28:28,924 --> 00:28:30,012 OH, LO OLVIDÉ. 406 00:28:30,143 --> 00:28:32,972 TU AMIGO TE DEJÓ UN NUMERO. 407 00:28:33,102 --> 00:28:33,799 ¿OMS? 408 00:28:33,929 --> 00:28:36,062 JOSÉ. MEGS. 409 00:28:36,192 --> 00:28:39,718 ÉL NO ES MI AMIGO, MARTHA. 410 00:28:39,848 --> 00:28:41,284 PERO ÉL QUIERE QUE LO LLAMES. 411 00:28:41,415 --> 00:28:44,026 Él no es mi amigo. 412 00:28:58,171 --> 00:29:00,956 SILENCIO, POR FAVOR. 413 00:29:01,957 --> 00:29:05,874 TOMA TU ASIENTO. TOMA TU ASIENTO. 414 00:29:07,223 --> 00:29:08,834 ¿LE GUSTARÍA A TODA ESTA CLASE? 415 00:29:08,964 --> 00:29:13,708 ¿QUIERES QUEDARTE CONMIGO DURANTE UN MES DESPUÉS DE LA ESCUELA? 416 00:29:24,240 --> 00:29:25,459 GRACIAS. 417 00:29:25,589 --> 00:29:30,159 AHORA, GENTE, ABRA SUS LIBROS EN LA PÁGINA 550. 418 00:29:32,553 --> 00:29:33,815 ESTRUCTURA ÓSEA. 419 00:29:33,946 --> 00:29:35,817 HOY ESTAMOS ESTUDIANDO EL CANAL DE HAVERSIANO. 420 00:29:35,948 --> 00:29:40,082 ¿QUÉ ES EL TEJIDO ÓSEO? ¿EL HUESO TIENE VIDA? 421 00:30:06,456 --> 00:30:11,113 David. Oh, David. 422 00:30:26,694 --> 00:30:28,914 Está bien. ¡PON EN MARCHA ESTE CHUPETÍN! 423 00:30:34,049 --> 00:30:35,442 Ahi tienes. 424 00:30:35,572 --> 00:30:38,184 ¡CORRE! 425 00:30:38,314 --> 00:30:41,056 Déjame preguntarte algo. ¿Puedes hacer trabajos en el extranjero? 426 00:30:41,187 --> 00:30:46,366 SI TIENE RUEDAS Y MOTOR, SOY TU HOMBRE. 427 00:30:55,679 --> 00:30:57,072 ¿Qué será? 428 00:30:57,203 --> 00:30:58,247 OH SÍ. 429 00:30:58,378 --> 00:31:02,991 UMM, ¿ESTÁ JOSEPH MEGISSEY POR AQUÍ? 430 00:31:03,122 --> 00:31:04,384 ¿OMS? 431 00:31:05,211 --> 00:31:06,473 Oh, Dios mío. 432 00:31:06,603 --> 00:31:10,216 SÍ. ¿POR QUÉ NO APARCAS ALLÍ? 433 00:31:22,141 --> 00:31:24,143 ¡HOLA, MEGS! 434 00:31:25,100 --> 00:31:25,927 SÍ. 435 00:31:26,058 --> 00:31:29,017 ¡Conseguiste un visitante! 436 00:31:31,063 --> 00:31:34,109 Él está allí. 437 00:31:48,471 --> 00:31:50,212 HOLA, JOSÉ. 438 00:31:52,519 --> 00:31:56,653 HOLA. OH, MALDITA SEA. MIRA QUÉ... 439 00:31:59,787 --> 00:32:01,745 ¡JI, JI, JI! 440 00:32:03,225 --> 00:32:07,882 MARTHA, ¿QUIERES IRTE A LA OFICINA? 441 00:32:08,013 --> 00:32:10,058 POR AQUÍ. 442 00:32:16,325 --> 00:32:18,719 MATAMANTES. 443 00:32:22,157 --> 00:32:26,248 ES MUY AMABLE DE TU PARTE PASAR POR NOSOTROS, MARTHA. 444 00:32:27,336 --> 00:32:30,861 ¿QUIERES CAMINAR CONMIGO EN EL ESTACIONAMIENTO? 445 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 SÍ. 446 00:32:36,258 --> 00:32:37,651 PERMÍTAME. 447 00:32:37,781 --> 00:32:39,914 Oh, gracias. 448 00:32:40,915 --> 00:32:42,438 ¿Éste es tu coche? 449 00:32:42,569 --> 00:32:44,919 SÍ. 450 00:32:52,318 --> 00:32:55,103 BUENO, ES CONFIABLE. 451 00:32:57,236 --> 00:32:58,759 PODRÍA USAR UN POCO DE AIRE. 452 00:32:58,889 --> 00:33:01,544 PÁSATE A LA BOMBA. YO TE ARREGLARÉ. 453 00:33:01,675 --> 00:33:04,286 NO HAY PROBLEMA. OH, NO. 454 00:33:40,322 --> 00:33:41,584 JOSÉ... 455 00:33:41,715 --> 00:33:44,718 ¿ME DEJARIAS COMPRARTE UNA TAZA DE CAFÉ? 456 00:33:46,198 --> 00:33:49,157 No te vayas a ningún lado. VUELVO EN SEGUIDA. 457 00:33:50,115 --> 00:33:51,246 ES MI CUESTIÓN. 458 00:33:51,377 --> 00:33:53,379 UNA SEÑORA NO COMPRA CUANDO ESTOY CERCA. 459 00:33:56,556 --> 00:34:00,603 REY DE ESPADAS, TENGO UNA CITA CON UNA DAMA. 460 00:34:00,734 --> 00:34:04,433 ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! 461 00:34:04,564 --> 00:34:06,435 ¡PERROS CELOSOS! 462 00:34:06,566 --> 00:34:10,918 ¡PERROS SUCIOS Y CELOSOS! 463 00:34:48,869 --> 00:34:50,958 EJEM. 464 00:34:58,008 --> 00:35:00,098 ¿VIENE USTED AQUÍ A MENUDO? 465 00:35:00,228 --> 00:35:01,273 ¿EH? 466 00:35:01,403 --> 00:35:03,231 ¿VIENE USTED AQUÍ A MENUDO? 467 00:35:03,362 --> 00:35:05,973 OH, SÍ. EH, LO PASO. 468 00:35:06,104 --> 00:35:08,106 Es lindo. 469 00:35:08,976 --> 00:35:11,065 SE VE BIEN. ¿ESTÁ BIEN? 470 00:35:11,196 --> 00:35:13,154 Es precioso. Sí. 471 00:35:13,285 --> 00:35:17,724 NO ESTOY VESTIDO BIEN. DEBERÍA ESTAR VESTIDO MEJOR. 472 00:35:17,854 --> 00:35:18,942 No, estás bien. 473 00:35:19,073 --> 00:35:23,077 NO SALGO MUCHO A COMER. 474 00:35:24,252 --> 00:35:27,473 ¿TUS AMIGAS VIENEN A CASA? 475 00:35:27,603 --> 00:35:30,128 ¿Y COCINAR PARA TI? 476 00:35:31,259 --> 00:35:35,089 ¿ES ESA UNA PREGUNTA REAL? 477 00:35:35,220 --> 00:35:37,657 ¿O SOLO ESTÁS TOMANDO EL RIESGO? 478 00:35:37,787 --> 00:35:38,919 ¿QUÉ? 479 00:35:39,049 --> 00:35:40,703 NO, YO SOLO... 480 00:35:40,834 --> 00:35:41,878 ¿QUÉ? 481 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 JOSÉ, ESTOY UN POCO NERVIOSO. 482 00:35:43,663 --> 00:35:46,100 ESTABA TRATANDO DE HACER CONVERSACIÓN CONTIGO. 483 00:35:46,231 --> 00:35:48,755 ¿NERVIOSO? 484 00:35:48,885 --> 00:35:49,886 SÍ. 485 00:35:50,017 --> 00:35:52,019 YO TAMBIÉN. 486 00:35:53,803 --> 00:35:55,283 ¿CÓCTELES? 487 00:35:55,414 --> 00:35:58,373 ÍBAMOS A TENER... 488 00:35:59,113 --> 00:36:00,549 ¿QUÉ TE PARECE, MARTHA? 489 00:36:00,680 --> 00:36:02,072 TOMARÉ UN CÓCTEL SI TIENES UNO 490 00:36:02,203 --> 00:36:03,944 EN VEZ DE CAFÉ. 491 00:36:04,074 --> 00:36:05,032 SEGURO. 492 00:36:05,163 --> 00:36:06,860 LOS CÓCTELES SON BUENOS. 493 00:36:06,990 --> 00:36:09,384 ¿QUIERES ALGO ELEGANTE? 494 00:36:09,515 --> 00:36:14,172 ELEGANTE ES BUENO...TAMBIÉN. 495 00:36:17,305 --> 00:36:20,656 ¿QUÉ TAL UN BROTE O ALGO, MARTHA? 496 00:36:20,787 --> 00:36:23,050 DOS BROTES. 497 00:36:27,576 --> 00:36:29,491 ¿Y TÚ, MARTHA? 498 00:36:29,622 --> 00:36:30,884 NOVIOS, QUIERO DECIR. 499 00:36:31,014 --> 00:36:33,887 APUESTO A QUE LUCHARÁS CONTRA ELLOS CON TOMAHAWKS. 500 00:36:34,017 --> 00:36:38,021 LAMENTO INFORMARLE QUE HE RENUNCIADO A LA LUCHA. 501 00:36:38,152 --> 00:36:40,110 ¿TÚ? VAMOS. 502 00:36:40,241 --> 00:36:41,590 ESTÁS CONSTRUIDO COMO UNA CASA DE MIERDA DE LADRILLO. 503 00:36:41,721 --> 00:36:44,289 ESO ES LO MÁS RIDÍCULO QUE HE OÍDO NUNCA. 504 00:36:44,419 --> 00:36:46,291 Me di cuenta de eso inmediatamente. 505 00:36:46,421 --> 00:36:49,250 ¡NO! ¡DEJA DE CONTRADECIRME! 506 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 GRACIAS. 507 00:37:14,319 --> 00:37:16,190 YO SÉ LO QUE SOY. 508 00:37:16,321 --> 00:37:18,888 ¿SI? ¿QUE ES ESO? 509 00:37:20,847 --> 00:37:22,109 MARTA... 510 00:37:22,240 --> 00:37:24,938 ALGUNAS PERSONAS SE VUELVEN TERRIBLEMENTE FEAS 511 00:37:25,068 --> 00:37:26,635 EL MINUTO EN QUE ABREN LA BOCA. 512 00:37:26,766 --> 00:37:28,985 OTRAS PERSONAS, COMO TÚ, MARTHA, 513 00:37:29,116 --> 00:37:30,639 Crecen en ti. 514 00:37:30,770 --> 00:37:35,383 CUANTO MÁS LOS CONOZCAS, MÁS MEJORES SE VEN. 515 00:37:35,514 --> 00:37:37,951 Eso es lo que pienso. 516 00:37:48,178 --> 00:37:52,922 VEO QUE NECESITARÉ OTRO DE ESTOS. 517 00:37:59,886 --> 00:38:02,845 DAVID DICE QUE USTEDES DOS ESTUVIERON JUNTOS EN VIETNAM. 518 00:38:02,976 --> 00:38:03,977 SÍ. 519 00:38:04,107 --> 00:38:06,936 BÁSICO A TRAVÉS DE NOSOTROS ESTÁBAMOS. 520 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 Él nunca habla de ello. 521 00:38:09,330 --> 00:38:12,594 ¿NO? YO HABLO DE ELLO TODO EL TIEMPO. 522 00:38:12,725 --> 00:38:16,946 PARA MÍ MISMO CUANDO NO HAY NADIE ALREDEDOR PARA ESCUCHAR. 523 00:38:17,425 --> 00:38:20,950 ¿CONOCÍAS A SU AMIGO BOBBY? 524 00:38:23,779 --> 00:38:25,215 ¿TE GUSTA CONDUCIR? 525 00:38:25,346 --> 00:38:27,609 SOLO SÚBETE A UN COCHE Y DIRIGE A ALGÚN LUGAR 526 00:38:27,740 --> 00:38:29,132 ¿POR TANTO? 527 00:38:29,263 --> 00:38:31,309 A VECES. 528 00:38:35,748 --> 00:38:38,011 ¿Qué tal el sábado? 529 00:38:39,012 --> 00:38:40,970 SEGURO. 530 00:39:07,257 --> 00:39:10,565 MARTHA, ESTÁ MÁS ADELANTE. 531 00:39:48,690 --> 00:39:51,040 Hola, Bob. 532 00:39:57,873 --> 00:40:02,356 ÉRAMOS UN TRIO: BOBBY, TU HERMANO Y YO. 533 00:40:02,487 --> 00:40:05,054 SÍ. 534 00:40:05,185 --> 00:40:08,144 Dijeron que yo era el afortunado. 535 00:40:08,275 --> 00:40:09,407 No estoy bromeando. 536 00:40:09,537 --> 00:40:12,235 Solían decir "MEGS AFORTUNADOS". 537 00:40:12,366 --> 00:40:13,498 MEGS AFORTUNADOS. 538 00:40:13,628 --> 00:40:17,458 TODO TERMINÓ CUANDO PERDIMOS AL VIEJO BOBBY. 539 00:40:18,459 --> 00:40:21,810 No te hubiera gustado tanto 540 00:40:21,941 --> 00:40:23,725 CUANDO LLEGUE A CASA. 541 00:40:23,856 --> 00:40:25,292 YO ESTABA UN POCO LOCO, 542 00:40:25,423 --> 00:40:28,034 SIEMPRE METIÉNDOSE EN PELEAS, TONTOS. 543 00:40:28,164 --> 00:40:31,211 Me están dando una paliza 544 00:40:31,341 --> 00:40:32,647 5 CONTRA UNO. 545 00:40:32,778 --> 00:40:36,216 No fue un momento agradable. 546 00:40:36,477 --> 00:40:40,394 ALGO EN LO QUE TODO SE REDUCIÓ ES QUE, EH... 547 00:40:40,525 --> 00:40:43,397 BUENO, UNA NOCHE ESTABA ACOSTADO 548 00:40:43,528 --> 00:40:45,617 CONTEMPLANDO LAS VIGAS DEL TECHO, 549 00:40:45,747 --> 00:40:50,056 ME PREGUNTABA SI ME TOMARÍAN EL PESO Y... 550 00:40:50,186 --> 00:40:53,668 NO TE RÍAS NI NADA. 551 00:40:58,064 --> 00:41:00,109 Yo oré. 552 00:41:01,023 --> 00:41:03,112 Me sentí mejor. 553 00:41:04,157 --> 00:41:08,422 LO HECHO, HECHO ESTÁ. NO PODÍA CAMBIARLO. 554 00:41:08,553 --> 00:41:11,338 POR ALGUNA RAZÓN PERDIMOS AL VIEJO BOBBY, 555 00:41:11,469 --> 00:41:14,428 Y ME ENCANTÓ HACER QUE ESA RAZÓN FUERA BUENA 556 00:41:14,559 --> 00:41:19,477 PORQUE BOBBY SE LO MERECÍA. 557 00:41:20,434 --> 00:41:22,480 ¿VERDAD, BOB? 558 00:41:57,906 --> 00:42:02,389 ¡QUÉ HERMOSO! ¡HAY UN MARCADOR ABAJO! 559 00:42:11,441 --> 00:42:13,748 GRACIAS SEÑOR. 560 00:42:31,505 --> 00:42:34,552 SEÑOR, SU CAMBIO. 561 00:42:51,481 --> 00:42:53,571 MARTA. 562 00:42:56,443 --> 00:43:00,752 NOS ESTAMOS CONVIRTIENDO EN UNA GRAN MARIPOSA SOCIAL, ¿NO ES ASÍ, HERMANA? 563 00:43:00,882 --> 00:43:01,013 VIAJES DE PESCA, 564 00:43:02,884 --> 00:43:05,321 CITAS PARA CENA. 565 00:43:05,452 --> 00:43:07,585 ¿O FUE ESA OTRA REUNIÓN DE PADRES? 566 00:43:07,715 --> 00:43:09,456 ¡ESE TIPO ERA UN CAMIÓN! 567 00:43:09,587 --> 00:43:11,850 TÚ TAMBIÉN. NO TE LO GUSTA. 568 00:43:11,980 --> 00:43:13,721 ¡ESTÁ LOCO! 569 00:43:13,852 --> 00:43:15,375 Él estaba loco antes de conocerlo. 570 00:43:15,505 --> 00:43:17,638 ¡Y NAM LO HIZO AÚN MÁS LOCO! 571 00:43:17,769 --> 00:43:21,599 Pasó más tiempo en prisión por cargos de agresión 572 00:43:21,729 --> 00:43:23,818 ¡DE LO QUE PODRÍAS CREER! 573 00:43:23,949 --> 00:43:27,082 MIRA, ¿QUIERES SALIR CON ALGUIEN? 574 00:43:27,213 --> 00:43:28,606 YO TE LO PREPARARÉ. 575 00:43:28,736 --> 00:43:31,739 MUCHOS CHICOS ME DEBEN. NO ES PROBLEMA. 576 00:43:31,870 --> 00:43:33,088 ¡A LA MIERDA CONTIGO, DAVID! 577 00:43:33,219 --> 00:43:35,047 ¿QUÉ DIJE? 578 00:43:35,177 --> 00:43:36,744 OH--¿Y A TI, QUÉ TE IMPORTA DE TODOS MODOS? 579 00:43:36,875 --> 00:43:39,225 ¿QUÉ ES ESTE INTERÉS REPENTINO EN QUIÉN VEO? 580 00:43:39,355 --> 00:43:40,618 Eres mi hermana. 581 00:43:40,748 --> 00:43:42,141 PENSÉ QUE ERA TU COCINERO O TU AMA DE CASA. 582 00:43:42,271 --> 00:43:46,101 NI SIQUIERA PUEDO RECORDAR LA ÚLTIMA VEZ QUE TE OÍ DECIR: 583 00:43:46,232 --> 00:43:48,974 "HOLA, MARTHA, ¿CÓMO ESTÁ TU DÍA, NIÑA?" 584 00:43:49,104 --> 00:43:51,063 O "¿QUÉ TAL SI TE INVITO A COMER UN POQUITO?" 585 00:43:51,193 --> 00:43:54,196 O "ME HAN INVITADO A UNA FIESTA. VEN CON NOSOTROS". 586 00:43:54,327 --> 00:43:55,458 YO NO VOY A FIESTAS. 587 00:43:55,589 --> 00:43:57,243 ¡Ése no es el punto! ¡Ya lo sabes! 588 00:43:57,373 --> 00:44:01,029 A PARTIR DE AHORA ME INTERESARÉ MÁS. 589 00:44:01,160 --> 00:44:04,293 IRÉMOS AL PELÍCULA. ¿QUÉ TE PARECE? 590 00:44:04,424 --> 00:44:06,078 ¡MARTA! 591 00:44:06,208 --> 00:44:07,427 MARTHA, ¡ES UNA MALA NOTICIA! 592 00:44:07,557 --> 00:44:09,647 ¡ÉL ES! 593 00:44:13,999 --> 00:44:15,565 Oh, a la mierda. 594 00:44:29,971 --> 00:44:33,453 ¿DE VERDAD ES TAN MALO POR AQUÍ? 595 00:44:35,847 --> 00:44:38,458 No, no es tan malo. 596 00:44:43,898 --> 00:44:46,466 ME ENCANTA ESTE LUGAR. 597 00:44:49,425 --> 00:44:53,081 CADA BUEN RECUERDO QUE TENGO ES... 598 00:44:56,432 --> 00:44:59,087 TAL VEZ ESO SEA QUIEN SOY. 599 00:45:10,359 --> 00:45:11,752 SI... 600 00:45:11,883 --> 00:45:16,104 A PARTIR DE AHORA LO VOY A AGRADECER MÁS. 601 00:45:17,105 --> 00:45:19,107 PROMETO. 602 00:45:20,021 --> 00:45:22,067 YA LO VERÁS. 603 00:45:25,505 --> 00:45:27,507 DAVID... 604 00:45:30,118 --> 00:45:34,383 LAS COSAS QUE QUIERO NO ME LAS PUEDES DAR. 605 00:45:34,514 --> 00:45:37,125 ¿TE VAS A IR? 606 00:45:40,955 --> 00:45:42,914 ALGÚN DÍA. 607 00:46:14,946 --> 00:46:18,210 TRATA DE MANTENERLO EN LA CARRETERA, FLANAGAN. 608 00:46:30,091 --> 00:46:30,875 ¿EH? 609 00:46:31,005 --> 00:46:32,964 ¿EH? ¿DÓNDE HAS ESTADO, SEMENTAL? 610 00:46:33,094 --> 00:46:35,140 ¿FUERA DE DARLE NALGADAS AL MONO EN EL BAÑO DE CABALLEROS? 611 00:46:35,270 --> 00:46:36,968 ¿EH? 612 00:46:37,098 --> 00:46:38,273 ¡VENGA, VAMOS! 613 00:46:38,404 --> 00:46:42,538 ¡Vamos, Davey! ¡Vamos, entra! 614 00:46:52,287 --> 00:46:54,681 CONDUCIR, ¿EH? 615 00:46:54,812 --> 00:46:55,900 SÍ. 616 00:46:56,030 --> 00:47:00,078 COMPRÁNDOLE CERVEZAS A CHICOS QUE NI SIQUIERA CONOCES. 617 00:47:00,208 --> 00:47:02,471 COLOCAR MONEDAS DE 25 CANTIDADES EN LA JUKE BOX 618 00:47:02,602 --> 00:47:04,517 ¡QUÉ CHICAS MÁS EXTRAÑAS SABEN BAILAR! 619 00:47:04,647 --> 00:47:08,042 CASI NADIE SABE QUE CUANDO VIENES, TE VAS. 620 00:47:08,173 --> 00:47:09,261 No me quejo. 621 00:47:09,391 --> 00:47:12,525 POR QUÉ, HEY, ESCUCHA, TE MANTIENE OCUPADO. 622 00:47:12,655 --> 00:47:15,745 NO ESTÁS OCUPADO, ¿QUÉ DIABLOS ERES? 623 00:47:15,876 --> 00:47:18,705 COMO UNA CASA VACÍA-- INÚTIL. 624 00:47:33,285 --> 00:47:36,244 YO HICE TANTOS BLANCOS, HOMBRE, 625 00:47:36,375 --> 00:47:38,072 YO ESTABA MAS CALIENTE QUE EL SOL. 626 00:47:38,203 --> 00:47:40,858 YO ESTABA COMO UN LOCO, UN LOCO. 627 00:47:40,988 --> 00:47:42,163 ESTOY CONDUCIENDO Y ESTOY VIENDO 628 00:47:42,294 --> 00:47:44,862 TROLLS Y DUENDES AL LADO DE LA CARRETERA. 629 00:47:44,992 --> 00:47:47,560 Fue Vietnam el que hizo eso. 630 00:47:47,690 --> 00:47:49,127 Tú lo sabes. 631 00:47:49,257 --> 00:47:50,345 VUELVO DEL NAM, HOMBRE, 632 00:47:50,476 --> 00:47:53,087 YO ERA UN JEFE DE PRIMERA CLASE. OLVÍDOLO. 633 00:47:53,218 --> 00:47:55,785 AHORA NO TOCO NADA. 634 00:47:55,916 --> 00:47:58,919 MEGS, NO HABLES. 635 00:48:03,054 --> 00:48:04,925 ¡ESTÁ BIEN! 636 00:48:05,056 --> 00:48:06,709 HOLA, VUELVO AQUÍ. 637 00:48:06,840 --> 00:48:07,667 ¡EY! 638 00:48:07,797 --> 00:48:09,234 ¡AQUÍ, AQUÍ, AQUÍ! 639 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 ¡ESTÁ BIEN! ¡ADELANTE! 640 00:48:11,714 --> 00:48:14,630 ¡HOLA, ESTÁ BIEN! 641 00:48:15,066 --> 00:48:16,763 ¡HOLA, QUÉ TAL UN POCO DE ARO? 642 00:48:16,894 --> 00:48:21,115 VAMOS. YO SÉ QUE ERA UN GRAN JUGADOR DE BALÓN. 643 00:48:21,246 --> 00:48:22,943 Voy a echar un vistazo. 644 00:48:23,074 --> 00:48:25,163 APARCARÉ ESTO PARA TI. 645 00:48:25,293 --> 00:48:26,468 ¡ESTÁ BIEN! 646 00:48:26,599 --> 00:48:28,079 ¡ESTÁ BIEN! ¡FUERA! 647 00:48:28,209 --> 00:48:30,472 ¡HOLA! ¡HOLA! 648 00:48:34,563 --> 00:48:35,825 ESTÁ BIEN. 649 00:48:35,956 --> 00:48:38,176 POR AQUÍ. POR AQUÍ. 650 00:48:38,306 --> 00:48:41,527 OYE, AMIGO, ES DEMASIADO PARA MÍ. 651 00:48:41,657 --> 00:48:43,529 ESTOY CONTIGO, CONTIGO. 652 00:48:43,659 --> 00:48:45,052 Ellos son tus muchachos. 653 00:48:45,183 --> 00:48:46,445 GRACIAS, HOMBRE. 654 00:48:46,575 --> 00:48:48,664 Está bien. Está bien. 655 00:48:48,795 --> 00:48:50,884 ¡GUAU! ¡GUAU! 656 00:48:53,278 --> 00:48:55,236 ¡UUUUUUUU! 657 00:49:00,154 --> 00:49:02,548 AFUERA. AFUERA DE LA CLAVE. 658 00:49:02,678 --> 00:49:04,680 ¡VAMOS! 659 00:49:05,855 --> 00:49:08,075 Oh, mierda. 660 00:49:10,643 --> 00:49:12,427 ¡ESTÁ BIEN! 661 00:49:12,558 --> 00:49:13,820 ¿VES ESO? 662 00:49:13,951 --> 00:49:16,214 A TU AMIGO LE VA BIEN. YA TIENE 2. 663 00:49:16,344 --> 00:49:19,173 ¡HOLA, JACKNIFE! ¡ADELANTE, AMIGO, ENTRA! 664 00:49:19,304 --> 00:49:20,261 ¿CONSIGO? 665 00:49:20,392 --> 00:49:24,962 ESTÁS CON ÉL, ÉL Y ÉL. 666 00:49:26,354 --> 00:49:27,747 ¡¡¡GUAU!!! 667 00:49:27,877 --> 00:49:29,923 ¡ESTÁ BIEN! 668 00:49:33,057 --> 00:49:37,017 ¡Vamos, Megs, quítate de encima mío! 669 00:49:41,848 --> 00:49:43,937 DIOS. 670 00:49:45,286 --> 00:49:46,896 ¡DE VUELTA AQUI! 671 00:49:47,027 --> 00:49:49,160 ¡Ah! 672 00:49:49,290 --> 00:49:52,119 MIERDA, ¿ESTÁS BIEN? 673 00:49:52,250 --> 00:49:55,253 DAVID, DÉJAME AYUDARTE. 674 00:49:55,383 --> 00:49:56,428 NO. 675 00:49:56,558 --> 00:49:59,039 ¿ESTÁS BIEN? DEJA QUE TE AYUDE. 676 00:49:59,170 --> 00:50:02,173 ¡DIJE SIMPLEMENTE NO! 677 00:50:02,303 --> 00:50:04,958 SALGAMOS DE AQUÍ. 678 00:50:07,352 --> 00:50:09,310 ¿ESTÁS BIEN? 679 00:50:13,749 --> 00:50:16,752 ¡ADELANTE, VAMOS! 680 00:50:16,883 --> 00:50:18,972 LO SIENTO, CHICOS. 681 00:50:31,419 --> 00:50:32,899 ¿CÓMO TE SIENTES? 682 00:50:33,030 --> 00:50:35,336 ESTÁ BIEN. 683 00:50:38,818 --> 00:50:41,038 Perdón, grité. 684 00:50:41,516 --> 00:50:42,996 ¿A ESO LE LLAMAS GRITAR? 685 00:50:43,127 --> 00:50:45,825 MIERDA. ME HAN GRITO MARICONES Y MUJERES MAYORES 686 00:50:45,955 --> 00:50:48,001 PEOR QUE ESO. 687 00:50:56,183 --> 00:50:59,273 BONITO CIELO, ¿EH? REALMENTE BONITO. 688 00:50:59,404 --> 00:51:01,406 SÍ. 689 00:51:01,884 --> 00:51:04,017 RECUERDA LAS PUESTAS DE SOL... 690 00:51:04,148 --> 00:51:05,758 ¿ALLÍ? 691 00:51:05,888 --> 00:51:08,021 BELLEZAS, ¿EH? 692 00:51:10,110 --> 00:51:11,938 ¿RECUERDAS LO QUE DECÍA BOBBY? 693 00:51:12,069 --> 00:51:14,288 SI NO FUERA POR LOS HELICÓPTEROS, 694 00:51:14,419 --> 00:51:16,943 PODRÍAMOS PRETENDER QUE ESTAMOS EN HAWAI. 695 00:51:17,074 --> 00:51:20,294 ¿RECUERDAS QUE DIJO ESO? SÍ. 696 00:51:20,425 --> 00:51:21,556 RECUERDA EL TIEMPO-- 697 00:51:21,687 --> 00:51:24,820 NO QUIERO QUE VEAS A MI HERMANA, MEGS. 698 00:51:26,648 --> 00:51:28,998 ¿NO ES ESA SU DECISIÓN? 699 00:51:29,129 --> 00:51:30,174 NO. 700 00:51:30,304 --> 00:51:31,697 MARTHA NO SABE NADA DE CHICOS. 701 00:51:31,827 --> 00:51:35,092 Ella no pudo soportar al hijo de puta más perfecto. 702 00:51:35,222 --> 00:51:37,920 Y MUCHO MENOS UN TIPO COMO TÚ. 703 00:51:38,051 --> 00:51:42,403 ¿QUÉ CLASE DE HOMBRE SOY, DAVEY? ¿EH? 704 00:51:42,534 --> 00:51:44,753 EXTENDE TU MANO. 705 00:51:44,884 --> 00:51:47,843 MIRA TU MANO. ¡MIRA TU PUTA MANO! 706 00:51:49,671 --> 00:51:51,151 NO HE ATRAVESADO EL CRISTAL CON EL PUÑO 707 00:51:51,282 --> 00:51:52,326 EN MUCHO TIEMPO. 708 00:51:52,457 --> 00:51:55,024 SÍ, SÍ. YA LO ESCUCHÉ ANTES. 709 00:51:55,155 --> 00:51:57,766 MÍRAME AHORA, ¿EH? GORDA Y FELIZ. 710 00:51:57,897 --> 00:52:01,335 APUESTO QUE NUNCA ME HAS VISTO TAN BIEN, MUCHACHO. 711 00:52:01,466 --> 00:52:06,427 TE VES IGUAL QUE ANTES...CHICO. 712 00:52:07,341 --> 00:52:10,997 SÍ, Y TAMBIÉN TE VES MUY BIEN. 713 00:52:11,128 --> 00:52:12,216 SÍ. 714 00:52:12,346 --> 00:52:16,133 OYE, ES SOLO ALGO DIVERTIDO, ¿EH? 715 00:52:23,836 --> 00:52:24,880 DESACELERAR. 716 00:52:25,011 --> 00:52:28,145 ¿CREES QUE ESTO VA RÁPIDO? 717 00:52:41,854 --> 00:52:43,464 ¡BAJA LA VELOCIDAD, MEGS! 718 00:52:43,595 --> 00:52:45,379 ¿QUÉ COÑO PASA? 719 00:52:45,510 --> 00:52:47,120 SOLO SOY UN MALDITO BASTARDO LOCO. 720 00:52:47,251 --> 00:52:48,295 Ese soy yo, ¿verdad? 721 00:52:48,426 --> 00:52:49,905 NO ME IMPORTA A QUIEN SE LLEVE CON ÉL. 722 00:52:50,036 --> 00:52:51,211 ¿QUÉ COÑO PASA? 723 00:52:51,342 --> 00:52:54,432 ¿TIENES ALGO POR LO QUE VIVIR ÚLTIMAMENTE? 724 00:53:16,758 --> 00:53:20,327 ¡WOO HOO HOO HOO HOO HOO! 725 00:53:20,458 --> 00:53:23,025 ¡HOO HOO HOO! ¡JA, JA, JA! 726 00:53:23,156 --> 00:53:26,464 ¡AY, AY, AY, AY! ¡AY! 727 00:53:26,594 --> 00:53:29,118 ¡AY! ¡AY! ¡GUAU! 728 00:53:29,249 --> 00:53:33,079 ¡OW OOH HOO HOO HOO HOO! 729 00:53:33,210 --> 00:53:34,733 ¡AY! ¡AY, AY, AY! 730 00:53:34,863 --> 00:53:38,258 ¡AY! ¡AY! 731 00:53:38,389 --> 00:53:41,000 ¡AYUUUU! 732 00:53:56,537 --> 00:53:58,409 TENGO UN LUGAR A DONDE IR. 733 00:53:58,539 --> 00:54:01,194 Tú vienes conmigo. 734 00:54:11,552 --> 00:54:15,643 NO LO SÉ. YA NO LO SÉ. 735 00:54:15,774 --> 00:54:21,345 NO TE VAS A JODER POR MIRAR POR ENCIMA DEL HOMBRO. 736 00:54:21,475 --> 00:54:26,219 LAS COSAS HABRÍAN CAMBIADO AHORA SI LA GENTE LO HICIERA, ¿VERDAD? 737 00:54:27,525 --> 00:54:29,570 YO SÉ ESO. 738 00:54:31,093 --> 00:54:35,010 PERO NO PUEDO DEJARLO DE LADO. 739 00:54:36,969 --> 00:54:39,580 ¿CUÁNTO TIEMPO HA PASADO? 740 00:54:42,540 --> 00:54:48,415 MI ESPOSA QUIERE SABER CUÁL ES MI, EH... 741 00:54:49,373 --> 00:54:52,027 "OYE, ¿CUÁL ES TU PROBLEMA?" 742 00:54:55,640 --> 00:54:57,250 ¿QUÉ LE DIGO? 743 00:54:57,381 --> 00:54:59,426 ¿QUÉ LE DIGO A MIS HIJOS? 744 00:54:59,557 --> 00:55:02,560 A LAS 10 DE LA MAÑANA ESTABA ALLÍ, 745 00:55:02,690 --> 00:55:06,738 A LAS 10:00 DE ESA NOCHE EN LA PUTA PLAYA DE LONG BEACH, CALIFORNIA, 746 00:55:06,868 --> 00:55:09,828 ¿ESTÁS TRATANDO DE TOMAR UN VIAJE PARA VOLVER A CASA? 747 00:55:09,958 --> 00:55:12,613 Nadie quiso recogerme. 748 00:55:15,050 --> 00:55:16,661 YO ESTABA DE UNIFORME, 749 00:55:16,791 --> 00:55:20,273 Y NADIE ME RECOGIÓ. 750 00:55:22,362 --> 00:55:24,190 ¡HEY, AHORA, VEN, QUÉDATE! 751 00:55:24,321 --> 00:55:28,281 AHORA SIÉNTATE. SI PUDIERAS ESCUCHAR... 752 00:55:32,285 --> 00:55:34,548 ¡DAVEY! ¡DAVEY! 753 00:55:34,679 --> 00:55:36,507 ¿QUE PUEDE DOLER? 754 00:55:36,637 --> 00:55:38,465 JEFE. 755 00:55:38,596 --> 00:55:39,814 ¡DIOS MÍO! 756 00:55:39,945 --> 00:55:42,600 MEGS, NO DEJES QUE TE HUNDA, HOMBRE. 757 00:55:42,730 --> 00:55:45,690 ¡NO DEJES QUE TE LO HAGA! 758 00:55:48,170 --> 00:55:51,478 ¡DAVEY! ¡DAVEY! 759 00:56:16,329 --> 00:56:17,635 JOSÉ. 760 00:56:17,765 --> 00:56:19,027 HOLA. 761 00:56:19,158 --> 00:56:20,420 ¿DAVEY PARA EN CASA? 762 00:56:20,551 --> 00:56:23,684 NO. ¿POR QUÉ? ¿QUÉ PASÓ? 763 00:56:25,904 --> 00:56:27,471 Eh, está bien. 764 00:56:27,601 --> 00:56:28,863 JOSÉ, ESPERA. 765 00:56:28,994 --> 00:56:31,475 ¿TIENES HAMBRE? 766 00:56:32,171 --> 00:56:33,390 Hay dolores. 767 00:56:33,520 --> 00:56:36,393 ¿QUIERES UN POCO DE SOPA? 768 00:56:37,219 --> 00:56:39,352 LA SOPA ES BUENA. 769 00:56:51,364 --> 00:56:53,845 GUISANTES PARTIDOS CON JAMÓN. HECHOS EN CASA. 770 00:56:53,975 --> 00:56:56,325 ME GUSTA COCINAR. 771 00:56:56,456 --> 00:56:59,764 BUENO, SOMOS UN EQUIPO PORQUE ME GUSTA COMER. 772 00:57:24,919 --> 00:57:28,662 MMM, CHINA. TAMBIÉN COINCIDE. 773 00:57:28,793 --> 00:57:30,621 Una vez casi conseguí un juego de vajilla. 774 00:57:30,751 --> 00:57:32,710 CADA VEZ QUE COMPRAS ALIMENTOS, 775 00:57:32,840 --> 00:57:33,841 TIENES UN PLATO. 776 00:57:33,972 --> 00:57:37,018 Simplemente no compré lo suficiente. 777 00:57:37,149 --> 00:57:39,064 ¡ADELANTE Y COMIENZA! 778 00:57:39,717 --> 00:57:43,416 TE ESPERARÉ. ODIO COMER SOLO. 779 00:57:43,547 --> 00:57:45,418 ¿COMES MUCHO SOLA, MARTHA? 780 00:57:45,549 --> 00:57:47,420 A VECES COMO CON DAVID. 781 00:57:47,551 --> 00:57:50,771 DAVID, SIN EMBARGO, COME SOLO. 782 00:57:51,729 --> 00:57:54,558 USUALMENTE CORRIJO TRABAJOS MIENTRAS COMO. 783 00:57:54,688 --> 00:57:59,432 SUENA COMO SI DARAS DEMASIADAS TAREAS. 784 00:58:03,349 --> 00:58:04,481 Huele bien. 785 00:58:04,611 --> 00:58:07,048 APUESTO QUE ESTO ES DE CAMPBELL. 786 00:58:07,179 --> 00:58:09,573 AUN NO LO HE PROBADO, ME GUSTA. 787 00:58:09,703 --> 00:58:11,705 AHORA PUEDES. 788 00:58:11,836 --> 00:58:12,924 Empecé demasiado pronto. 789 00:58:13,054 --> 00:58:16,449 NO. POR FAVOR, EMPIEZA. 790 00:59:13,506 --> 00:59:14,768 POR FAVOR. 791 00:59:14,899 --> 00:59:16,857 POR FAVOR. 792 00:59:21,470 --> 00:59:22,820 NO, NO LO HAGAS. 793 00:59:22,950 --> 00:59:25,039 NO, JOSÉ, NO. 794 00:59:25,170 --> 00:59:27,781 JOSÉ, POR FAVOR, NO. 795 00:59:27,912 --> 00:59:28,869 JOSÉ. 796 00:59:29,000 --> 00:59:32,525 ¡QUITA TUS MANOS DE FUERA DE MÍ, JOSÉ! 797 00:59:35,528 --> 00:59:36,834 MARTA. 798 00:59:36,964 --> 00:59:38,139 NO. 799 00:59:38,270 --> 00:59:40,359 ESO ES LO QUE PASA CON LA GENTE TÍMIDA, MARTHA. 800 00:59:40,489 --> 00:59:42,753 ELLOS SIEMPRE PIENSAN QUE ALGUIEN ESTÁ MIRANDO. 801 00:59:42,883 --> 00:59:43,841 NADIE LO ES. 802 00:59:43,971 --> 00:59:47,496 EXCEPTO YO. Y ME GUSTA LO QUE VEO. 803 00:59:47,627 --> 00:59:50,978 ¡POR AMOR DE DIOS, CÁLLATE DE UNA VEZ! 804 00:59:51,544 --> 00:59:54,808 SÍ, CIERTO. SÍ. 805 01:00:06,341 --> 01:00:09,475 Oh, oh. 806 01:00:12,391 --> 01:00:13,871 YO LO PAGARÉ. 807 01:00:14,001 --> 01:00:16,482 No te preocupes, yo lo pago. 808 01:00:16,613 --> 01:00:19,616 MIERDA. LO PAGARÉ. LO SIENTO. 809 01:00:19,746 --> 01:00:22,575 JOSÉ, ME GUSTÓ EL BESO. 810 01:00:23,750 --> 01:00:25,622 ME GUSTO EL BESO, JOSEPH. 811 01:00:25,752 --> 01:00:28,537 LO SIENTO. YO LO PAGARÉ. 812 01:00:28,668 --> 01:00:30,496 ¡Silencio! 813 01:00:30,627 --> 01:00:33,020 ¡SILENCIO, AHORA! ¡SILENCIO, SILENCIO, SILENCIO! 814 01:00:33,151 --> 01:00:35,936 ME GUSTO EL BESO, JOSEPH. 815 01:01:01,135 --> 01:01:03,007 Hola, Ed. 816 01:01:03,137 --> 01:01:05,836 ¿POR QUÉ, DAVE? 817 01:01:06,097 --> 01:01:08,186 BUENO, ¿PUEDO...? 818 01:01:09,448 --> 01:01:12,190 POR FAVOR. POR SUPUESTO QUE SÍ. 819 01:01:17,586 --> 01:01:19,153 ¿QUIÉN ES, QUERIDO? 820 01:01:19,284 --> 01:01:22,200 PRU Y YO ESTABAMOS VIENDO LAS NOTICIAS. 821 01:01:22,330 --> 01:01:25,203 PRU, ES, EH... 822 01:01:29,163 --> 01:01:31,209 ¿POR QUÉ, DAVE? 823 01:01:31,513 --> 01:01:34,865 LO SIENTO POR TAN TARDE, PRU. 824 01:01:36,823 --> 01:01:38,825 DISPARATES. 825 01:01:40,087 --> 01:01:43,221 VEN Y SIÉNTATE CON NOSOTROS. 826 01:01:44,265 --> 01:01:47,399 ¿ALGO PARA BEBER, DAVE? ¿UNA CERVEZA? 827 01:01:47,529 --> 01:01:50,228 Sí, por favor. 828 01:02:03,241 --> 01:02:05,069 BUENO, HA PASADO BASTANTE TIEMPO. 829 01:02:05,199 --> 01:02:06,418 NO TANTO TIEMPO, QUERIDO. 830 01:02:06,548 --> 01:02:08,289 DAVE PALÓ LA CAMINETA POR NOSOTROS 831 01:02:08,420 --> 01:02:10,857 DESPUÉS DE ESA NIEVE DE FEBRERO. 832 01:02:12,990 --> 01:02:15,862 OH, ES CIERTO. 833 01:02:20,780 --> 01:02:23,174 SI NECESITA QUE HAGAN ALGO EN CASA, 834 01:02:23,304 --> 01:02:25,959 PODRÍA VOLVER OTRA VEZ. 835 01:02:26,090 --> 01:02:28,309 CORTAR EL CÉSPED, TAL VEZ. 836 01:02:28,440 --> 01:02:31,008 RASTRILLEAR ALGUNAS HOJAS. 837 01:02:31,138 --> 01:02:35,012 BUENO, TENEMOS UN SERVICIO DE PAISAJISMO QUE HACE ESO. 838 01:02:35,969 --> 01:02:39,146 TE LO APRECIARÍAMOS, DAVE. 839 01:02:50,810 --> 01:02:53,073 ¿DE VERDAD...? 840 01:02:53,204 --> 01:02:55,946 ¿MIRAR BIEN? 841 01:02:56,294 --> 01:02:58,905 DAVE, ¿ESTÁ TODO BIEN? 842 01:02:59,036 --> 01:03:01,342 UNO... 843 01:03:01,473 --> 01:03:04,650 DUDO. 844 01:03:17,097 --> 01:03:20,579 GRACIAS POR SU PREOCUPACIÓN. 845 01:03:25,236 --> 01:03:26,803 ME GUSTARÍA MUCHO QUE ME DEJARAS 846 01:03:26,933 --> 01:03:29,806 VEN Y LIMPIA TU PATIO ESTA PRIMAVERA. 847 01:03:52,089 --> 01:03:54,831 YA LO HABÍAS HECHO ANTES. ¿POR QUÉ? 848 01:03:54,961 --> 01:03:57,746 ¿POR QUÉ? NO SÉ POR QUÉ, MARTHA. 849 01:03:57,877 --> 01:04:00,358 NO SÉ. 850 01:04:30,736 --> 01:04:33,391 BUENO, ME VOY A IR. 851 01:04:41,747 --> 01:04:44,402 ENTRA. NOSOTROS... 852 01:04:44,837 --> 01:04:47,405 SUBIREMOS LAS ESCALERAS ARRIBA. 853 01:04:58,851 --> 01:05:01,245 VAMOS. 854 01:05:22,831 --> 01:05:23,615 JESÚS. 855 01:05:29,621 --> 01:05:31,797 VEN AQUÍ. 856 01:05:46,943 --> 01:05:49,684 WILLIAM VERDE... 857 01:05:49,815 --> 01:05:53,297 Y ÉRAMOS UNA PAREJA TAN IMPROBABLE. 858 01:05:53,427 --> 01:05:56,300 Era alto y flaco, 859 01:05:56,430 --> 01:05:59,390 Y YO ERA, BUENO, YO. 860 01:05:59,520 --> 01:06:03,089 ERA BASTANTE BUENO. 861 01:06:08,442 --> 01:06:11,010 NINGUNO DE NOSOTROS SABÍA LO QUE HACÍAMOS. 862 01:06:11,141 --> 01:06:12,403 ÉRAMOS COMO DOS COCHES QUE SE ENGANCHARON LOS PARACHOQUES. 863 01:06:12,533 --> 01:06:17,321 YA SABES, EMPUJANDO Y TIRANDO EN EL MOMENTO EQUIVOCADO. 864 01:06:18,931 --> 01:06:23,109 No sé por qué me río. Fue horrible. 865 01:06:24,328 --> 01:06:27,418 Fuimos a un hotel barato. 866 01:06:27,548 --> 01:06:29,159 Él seguía disculpándose, 867 01:06:29,289 --> 01:06:31,335 "OH, LO SIENTO TERRIBLEMENTE. 868 01:06:31,465 --> 01:06:32,989 "LO SIENTO TERRIBLEMENTE." 869 01:06:33,119 --> 01:06:37,123 CREO QUE ESPERABA QUE CAMBIARA DE OPINIÓN. 870 01:06:42,389 --> 01:06:45,349 Y LUEGO ME PIDIÓ CASARME CON ÉL. 871 01:06:45,479 --> 01:06:49,309 SE HABÍA ACOSTADO CONMIGO, POR LO QUE PENSÓ QUE DEBÍA HACERLO. 872 01:06:51,616 --> 01:06:53,966 PERO, YA SABES, NO QUERÍAS. 873 01:06:54,097 --> 01:06:58,536 BUENO, YO NO ME ACOSTÉ CON ÉL PARA QUE SE CASARA CONMIGO. 874 01:07:04,020 --> 01:07:05,325 A LA LARGA, 875 01:07:05,456 --> 01:07:08,502 NOS HABRÍAMOS HECHO MISERABLES EL UNO AL OTRO. 876 01:07:19,383 --> 01:07:22,777 BUENO... SE ESTÁ HACIENDO TARDE. 877 01:07:22,908 --> 01:07:24,388 Será mejor que piense en golpearlo. 878 01:07:24,518 --> 01:07:27,173 MARTHA, YA ME VOY A DAR DE BAJA. 879 01:07:27,304 --> 01:07:31,134 CREO QUE PUEDO VER CONVENIENTE ACOMPAÑARTE HASTA LA PUERTA. 880 01:07:35,573 --> 01:07:37,575 BIEN... 881 01:07:39,664 --> 01:07:41,448 EY. 882 01:07:45,235 --> 01:07:46,149 ¿JOSÉ? 883 01:07:46,279 --> 01:07:47,237 ¿SÍ? 884 01:07:48,760 --> 01:07:51,632 LOS ESTUDIANTES DEL ÚLTIMO AÑO TENDRÁN SU FIESTA DE GRADUACIÓN EL PRÓXIMO SÁBADO POR LA NOCHE. 885 01:07:51,763 --> 01:07:53,591 SOY ACOMPAÑANTE ¿ME LLEVARÁS? 886 01:07:53,721 --> 01:07:55,288 ¿A MÍ? 887 01:07:55,419 --> 01:07:58,683 SÍ, TÚ. YO NUNCA FUI A MI BAILE DE GRADUACIÓN. NADIE ME INVITÓ A IR. 888 01:07:58,813 --> 01:08:01,599 ¿NO? OH. 889 01:08:01,729 --> 01:08:03,166 Yo choqué el mío. 890 01:08:03,296 --> 01:08:05,690 Entré con una chaqueta de moto, 891 01:08:05,820 --> 01:08:07,431 BOTAS CON PUNTERA DE ACERO, GAFAS DE SOL, 892 01:08:07,561 --> 01:08:09,346 Se quedó allí como un loco 893 01:08:09,476 --> 01:08:11,304 SONRIÉNDOME DE TODOS ESOS TUXEDOS, 894 01:08:11,435 --> 01:08:14,438 SOLO ESPERO QUE ALGUIEN INTENTE ECHARME. 895 01:08:14,568 --> 01:08:17,093 ¿ME LLEVARÁS? 896 01:08:17,223 --> 01:08:21,097 NO LO SÉ, MARTHA. 897 01:08:23,447 --> 01:08:25,013 MMM. 898 01:08:26,537 --> 01:08:28,147 Sí, está bien. 899 01:09:05,924 --> 01:09:08,013 32 REGULARES. 900 01:09:12,104 --> 01:09:14,019 34. 901 01:09:18,110 --> 01:09:20,199 30. 902 01:09:33,821 --> 01:09:35,345 ¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE, SEÑOR? 903 01:09:35,475 --> 01:09:37,825 ME GUSTARÍA UN, EH... 904 01:09:37,956 --> 01:09:39,523 ALGO PARA UN BAILE DE GRADUACIÓN. 905 01:09:39,653 --> 01:09:43,657 ¿PARA UN BAILE DE GRADUACIÓN? TENGO ALGUNAS SUGERENCIAS. 906 01:09:46,138 --> 01:09:50,621 AQUÍ HAY UNO. ES UNA MUÑECA. 907 01:09:51,578 --> 01:09:55,191 ESO ES PARA QUE LA JOVEN LO LLEVE EN SU MUÑECA. 908 01:10:57,122 --> 01:10:59,124 ¡MARTA! 909 01:11:00,168 --> 01:11:02,562 MARTHA, ESTOY EN CASA! 910 01:11:27,544 --> 01:11:31,548 JOSÉ ME LLEVARÁ A UN BAILE DE GRADUACIÓN. 911 01:11:43,995 --> 01:11:46,432 ¿TE PONGO UNA CENA DE TV EN EL HORNO? 912 01:11:46,563 --> 01:11:48,086 ¿O SALDRÁS? 913 01:11:48,216 --> 01:11:49,217 SI PAPÁ VIVIERA, 914 01:11:49,348 --> 01:11:50,523 Él no lo dejó salir al porche. 915 01:11:50,654 --> 01:11:55,093 ¿Alguien gentil y amable? Lo dudo. 916 01:11:55,223 --> 01:11:56,964 ¡ESTOY HARTO DE TI! 917 01:11:57,095 --> 01:11:58,183 ¡Y CON ÉL RODEANDO A TU ALREDEDOR! 918 01:11:58,314 --> 01:12:01,621 ¿ME ESTÁS ESCUCHANDO? - TE ESCUCHO. 919 01:12:01,752 --> 01:12:02,927 QUIERO QUE LO LLAMES 920 01:12:03,057 --> 01:12:04,668 Y DILE QUE SURGIÓ ALGO. 921 01:12:04,798 --> 01:12:07,975 LA PTA. LA MALDITA JUNTA DE EDUCACIÓN. 922 01:12:08,106 --> 01:12:10,717 ¿QUÉ TE PASA? 923 01:12:10,848 --> 01:12:12,197 ¡Él es un perdedor! Y si tú pretendes que no lo es, no lo hace así. 924 01:12:12,328 --> 01:12:14,721 SAL, DAVID, VE A UN BAR Y EMBORDÚRATE. 925 01:12:14,852 --> 01:12:15,635 DE NINGUNA MANERA. 926 01:12:15,766 --> 01:12:16,593 Entonces cállate. 927 01:12:16,723 --> 01:12:19,247 ¿UN PERDEDOR? ERES UN PERDEDOR. 928 01:12:19,378 --> 01:12:21,902 ERES COMO UN MOHO EN ESTA CASA. 929 01:12:22,033 --> 01:12:23,861 COMES LO QUE TE PONEN DELANTE, 930 01:12:23,991 --> 01:12:26,385 Y GRUÑES CUANDO TE HABLAN. 931 01:12:26,516 --> 01:12:27,430 MIERDA. 932 01:12:27,560 --> 01:12:28,779 ¡MIERDA! 933 01:12:28,909 --> 01:12:31,259 ME VALORARÍA MEJOR UN SAN BERNARDO. 934 01:12:31,390 --> 01:12:33,479 NO ME PREOCUPARÍA POR QUE UN PERRO SE MATARA 935 01:12:33,610 --> 01:12:35,394 CADA VEZ QUE SALÍA DE NOCHE. 936 01:12:35,525 --> 01:12:37,396 CUÉNTAME ALGO, CÓMO ES 937 01:12:37,527 --> 01:12:40,530 ¿NO QUERER NADA MÁS QUE EMBORDARSE? 938 01:12:40,660 --> 01:12:41,792 SOLO QUIERO QUE ME DEJEN SOLO. 939 01:12:41,922 --> 01:12:45,448 ¿POR QUÉ? ¿POR LA VIDA? 940 01:12:45,578 --> 01:12:46,666 IMBÉCIL. 941 01:12:46,797 --> 01:12:49,234 SOLO ME QUIERES AQUÍ PARA QUE LA CASA 942 01:12:49,365 --> 01:12:52,237 NO ESTÁ VACÍO CUANDO DECIDES VOLVER A CASA. 943 01:12:52,368 --> 01:12:54,195 Y HE TENIDO MIEDO POR TI. 944 01:12:54,326 --> 01:12:56,372 ¿PARA MÍ? ¿Y PARA TI? 945 01:12:56,502 --> 01:12:59,244 ¡OK, SÍ, HE TENIDO MIEDO POR MÍ! 946 01:12:59,375 --> 01:13:01,681 PERO LO HE HECHO. ME HE QUEDADO. 947 01:13:01,812 --> 01:13:04,336 BUENO, YA NO MÁS. ME VOY... 948 01:13:04,467 --> 01:13:07,513 IGUAL QUE MAMÁ. 949 01:13:12,257 --> 01:13:13,476 Ella lloró. 950 01:13:13,606 --> 01:13:17,044 ¿CREÍAS QUE ESTABA LLORANDO POR PAPÁ? 951 01:13:17,175 --> 01:13:18,568 Era para ti 952 01:13:18,698 --> 01:13:22,920 PORQUE TÚ TAMBIÉN PODRÍAS HABER ESTADO MUERTO. 953 01:13:24,312 --> 01:13:25,662 MARTA. 954 01:13:25,792 --> 01:13:27,664 MARTA. 955 01:14:49,485 --> 01:14:52,531 JOSÉ, LO SIENTO. NO ESTOY LISTO. 956 01:14:53,271 --> 01:14:54,925 Sí, soy yo. 957 01:14:55,055 --> 01:14:56,579 Le dije al tipo que era un caballero blanco 958 01:14:56,709 --> 01:14:59,712 CONOCIENDO A UNA HERMOSA DAMISELA. DAME LO MEJOR DE TI. 959 01:15:02,498 --> 01:15:06,502 SOLO UN SEDUCTOR LOCO. ESE SOY YO. 960 01:15:10,506 --> 01:15:12,377 ¿QUÉ? ¿ESTÁS BIEN? 961 01:15:13,813 --> 01:15:16,424 Sí. Soy maravillosa. 962 01:15:35,139 --> 01:15:37,358 TÚ. TÚ, EN LOS PANTALONES. 963 01:15:37,489 --> 01:15:40,579 ¿POR QUÉ LLEVAS PANTALONES ASÍ? 964 01:15:40,710 --> 01:15:43,451 ¿ERES UN SOLDADO? 965 01:15:44,409 --> 01:15:46,324 RESPONDEME. 966 01:15:46,454 --> 01:15:49,370 UN NIÑO COMO TÚ, ¿SABES PELEAR? 967 01:15:49,501 --> 01:15:54,245 NO. LOS NIÑOS NO SABEN PELEAR. 968 01:15:54,375 --> 01:15:55,681 ELLOS NO SABEN NADA DE ELLO EN ABSOLUTO. 969 01:15:55,812 --> 01:15:57,422 QUITATE ESOS PANTALONES. 970 01:15:57,553 --> 01:15:59,032 NO ESTÁ PERMITIDO USARLOS. 971 01:15:59,163 --> 01:16:01,078 Quíteselos. 972 01:16:01,208 --> 01:16:02,645 ¡QUÍTATE LOS PUTOS PANTALONES! 973 01:16:02,775 --> 01:16:03,776 Hola, señor. 974 01:16:03,907 --> 01:16:07,475 NO ESTAMOS BUSCANDO NINGÚN PROBLEMA. 975 01:16:08,868 --> 01:16:12,480 NADIE LO ES REALMENTE, JOE COLLEGE. 976 01:16:15,745 --> 01:16:20,053 DILE A TU AMIGO QUE SE QUITE ESOS PANTALONES, 977 01:16:20,184 --> 01:16:21,446 O LO HARÉ POR TI. 978 01:16:21,577 --> 01:16:24,275 DAVE, ¿POR QUÉ NO DEJAS A LOS NIÑOS EN PAZ? 979 01:16:24,405 --> 01:16:28,496 ¿QUÉ DICES? SOLO SON NIÑOS. 980 01:16:54,958 --> 01:16:57,525 HOLA, SEÑORITA FLANAGAN. 981 01:16:59,963 --> 01:17:02,530 HOLA, SEÑORITA FLANAGAN. 982 01:17:07,840 --> 01:17:09,625 Oh, Martha. 983 01:17:09,755 --> 01:17:11,757 TE VES ENCANTADORA. 984 01:17:11,888 --> 01:17:13,019 GRACIAS, WILLIAM. 985 01:17:13,150 --> 01:17:14,934 JOSÉ, ESTE ES WILLIAM... 986 01:17:15,065 --> 01:17:18,677 WILLIAM GREEN. GEOLOGÍA Y CIENCIA ESPACIAL. 987 01:17:18,808 --> 01:17:21,854 JOSÉ MEGISSEY. COCHES. 988 01:17:23,682 --> 01:17:25,771 OH, ¿NOS DISCULPA? 989 01:17:25,902 --> 01:17:27,904 Oh, claro. 990 01:17:30,950 --> 01:17:33,692 ES ÉL, ¿EH? BEEP, BEEP, BEEP. 991 01:17:33,823 --> 01:17:35,651 ♪ GOLPEAME CON EL RITMO ♪ 992 01:17:35,781 --> 01:17:38,566 ♪ DEJA QUE ME VUELVA LOCA ♪ 993 01:17:38,697 --> 01:17:41,657 ♪ ¡Dame una paliza! 994 01:17:41,787 --> 01:17:43,746 ♪ AZÚCAME CON LA MÚSICA... ♪ 995 01:17:43,876 --> 01:17:46,052 Haz clic con tus talones 3 veces, 996 01:17:46,183 --> 01:17:48,925 TERMINARÁS EN KANSAS. 997 01:17:49,839 --> 01:17:53,146 ♪ TODO LO QUE TENGO QUE DECIR ES 998 01:17:53,277 --> 01:17:55,975 ♪ ¡Dame una paliza! 999 01:17:56,236 --> 01:17:58,151 ♪ ESTOY DE HUMOR ♪ 1000 01:17:58,282 --> 01:17:59,805 ♪Eso duele mucho 1001 01:17:59,936 --> 01:18:02,547 ♪ DEJA QUE TE ROMPA EL CEREBRO 1002 01:18:09,423 --> 01:18:10,511 DAME OTRO. 1003 01:18:10,642 --> 01:18:13,950 TAL VEZ DEBERÍAS IR MÁS RÁPIDO, DAVE. 1004 01:18:19,825 --> 01:18:23,394 ♪ PERO PUEDO VER QUE ES VERDAD... ♪ 1005 01:18:23,524 --> 01:18:26,092 JOSÉ, ELLOS SON TANYA Y FRANK. 1006 01:18:26,223 --> 01:18:28,225 HOLA, PREGUNTA. FRANCO. 1007 01:18:28,355 --> 01:18:30,314 FRANK ENSEÑA EDIFICACIÓN FÍSICA. 1008 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 ¿TE GUSTAN LOS DEPORTES? 1009 01:18:31,837 --> 01:18:33,404 ¿YO? LOS AMO. 1010 01:18:33,534 --> 01:18:34,710 ¿CUALES? 1011 01:18:34,840 --> 01:18:37,625 DEPORTES, HOLA, COMO CUANDO ERA NIÑO, 1012 01:18:37,756 --> 01:18:40,019 VISITA A MIS PRIMOS EN SU GRANJA, 1013 01:18:40,150 --> 01:18:41,804 TENIAMOS PELEAS DE MIERDA. 1014 01:18:41,934 --> 01:18:44,807 MANZANAS DE CARRETERA VOLANDO - YO DESTAQUÉ EN ESO. 1015 01:18:44,937 --> 01:18:47,853 TAMBIÉN HE SIDO MUY BUENO DEMOLIENDO CAMIONES. 1016 01:19:02,868 --> 01:19:03,956 NO. NO. 1017 01:19:04,087 --> 01:19:07,220 ¡ADELANTE, DAVE! ¡TIENES 5 SEGUNDOS! 1018 01:19:07,351 --> 01:19:10,223 ¡TENEMOS QUE IRNOS! 1019 01:19:11,137 --> 01:19:12,878 ¡VEN! ¡FUERA! 1020 01:19:13,009 --> 01:19:15,011 ¡NO! 1021 01:19:16,490 --> 01:19:19,667 ¡AAAAUGH! 1022 01:19:20,016 --> 01:19:23,759 ♪ NO ME IMPORTA LO QUE DIGAS AL RESPECTO ♪ 1023 01:19:23,889 --> 01:19:25,848 ♪ NO ME IMPORTA... 1024 01:19:25,978 --> 01:19:27,240 HOLA. 1025 01:19:27,371 --> 01:19:29,765 OH, HOLA. HOLA. 1026 01:19:29,895 --> 01:19:31,331 ¿QUIERES BAILAR, MARTHA? 1027 01:19:31,462 --> 01:19:34,552 NO. ¿TÚ? - VAMOS. 1028 01:19:34,682 --> 01:19:37,860 Realmente no sé cómo... 1029 01:19:45,215 --> 01:19:46,956 AYÚDAME, HOMBRE. 1030 01:19:47,086 --> 01:19:50,394 VAMOS A SALIR DE AQUÍ, ¡JODER! 1031 01:19:50,524 --> 01:19:51,743 ¡VAMOS! 1032 01:19:51,874 --> 01:19:55,703 ¡Vamos, lárgate de aquí! 1033 01:19:56,574 --> 01:19:58,794 MEGS! 1034 01:20:00,404 --> 01:20:01,797 ¿ESTÁS BIEN, DAVE? 1035 01:20:01,927 --> 01:20:03,407 ¡VOY DE REGRESO POR MEGS! 1036 01:20:03,537 --> 01:20:06,758 NO REGRESE. NO REGRESE. 1037 01:20:06,889 --> 01:20:08,934 ¡NO VUELVAS, BOBBY! 1038 01:20:09,065 --> 01:20:11,807 ¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO! 1039 01:20:11,937 --> 01:20:14,897 ¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO! 1040 01:20:15,027 --> 01:20:17,682 ¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO! 1041 01:20:17,813 --> 01:20:20,076 ¡NO! 1042 01:20:38,790 --> 01:20:40,052 ♪ DE UNA MANERA U OTRA 1043 01:20:40,183 --> 01:20:41,662 ♪ ESTAREMOS ENAMORADOS ♪ 1044 01:20:41,793 --> 01:20:45,928 ♪ NO ME IMPORTA LO QUE DIGAS... ♪ 1045 01:20:55,154 --> 01:20:56,155 ♪ DE UNA MANERA U OTRA 1046 01:20:56,286 --> 01:21:00,464 ♪ VAMOS A ESTAR ENAMORADOS... ♪ 1047 01:21:15,087 --> 01:21:19,135 ♪ DE UNA MANERA U OTRA 1048 01:21:36,195 --> 01:21:38,850 ♪ OHHH 1049 01:22:01,003 --> 01:22:03,527 ♪ESTOY ENAMORADO 1050 01:22:04,267 --> 01:22:10,490 ♪ TE SOSTÉ EN MIS BRAZOS POR TANTO TIEMPO ♪ 1051 01:22:12,449 --> 01:22:15,365 ♪ ES COMO UN SUEÑO... 1052 01:22:16,148 --> 01:22:17,323 JOSÉ... 1053 01:22:17,454 --> 01:22:20,152 ¿SABES QUIÉN ES LA REINA DE ESTE BAILE? 1054 01:22:20,283 --> 01:22:21,806 ¿OMS? 1055 01:22:21,937 --> 01:22:24,852 A MÍ. 1056 01:22:27,899 --> 01:22:31,120 ♪ PUEDO VERLO EN TUS OJOS... ♪ 1057 01:22:39,476 --> 01:22:43,654 ♪ PUEDO ESCUCHARLO EN LAS PALABRAS... ♪ 1058 01:23:04,283 --> 01:23:08,244 ¡MIERDA! ¡MIERDA! 1059 01:23:09,636 --> 01:23:12,248 ¡TONTERÍAS DE ESCUELA SECUNDARIA! 1060 01:23:15,164 --> 01:23:18,558 ¡ES POR TU CULPA! ¡ES TU CULPA! 1061 01:23:18,689 --> 01:23:21,257 Deberíamos habernos quedado allí. 1062 01:23:21,387 --> 01:23:23,259 ESTÁBAMOS A 20 PIES EN EL AIRE. 1063 01:23:23,389 --> 01:23:26,871 ¡Nos estaban disparando hasta hacernos pedazos! 1064 01:23:27,219 --> 01:23:29,004 ¡PERO NO! ¡TENGO QUE CONSEGUIR ALGUNOS! 1065 01:23:29,134 --> 01:23:32,007 ¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO! 1066 01:23:32,137 --> 01:23:35,227 ¡AY, AY, AY, AY! 1067 01:23:35,358 --> 01:23:38,056 Vas a tener suerte por ella 1068 01:23:38,187 --> 01:23:39,101 ¿COMO ERA PARA MI? 1069 01:23:39,231 --> 01:23:40,885 ¿COMO ERA PARA BOBBY? 1070 01:23:41,016 --> 01:23:43,409 A MÍ ME RECLUTARON, PERO TÚ, TE ALISTASTE. 1071 01:23:43,540 --> 01:23:45,977 ¡SÍ! ¡JODIDO JOCK! ¡JODIDO DE TODAS LAS LIGAS! 1072 01:23:46,108 --> 01:23:47,457 PENSÉ QUE ESOS HIJOS DE PUTA TE ABORDARÍAN 1073 01:23:47,587 --> 01:23:51,939 ¡EN VEZ DE VOLARTE, IMBÉCIL COBARDE! 1074 01:23:52,244 --> 01:23:53,941 ¡TE ESCUCHÉ! 1075 01:23:54,072 --> 01:23:55,204 ¡TE ESCUCHÉ! 1076 01:23:55,334 --> 01:23:56,509 Te asustaste y aterrizaste mal 1077 01:23:56,640 --> 01:23:58,076 ¡Y TU TOBILLO ESTÁ ROTO! 1078 01:23:58,207 --> 01:23:59,382 ¡BOBBY Y YO VENIMOS POR TI! 1079 01:23:59,512 --> 01:24:00,948 ¡ME GOLPEARON POR ESO! 1080 01:24:01,079 --> 01:24:03,299 LA SANGRE BOMBEA DESDE MI PECHO, 1081 01:24:03,429 --> 01:24:04,561 ¡Y YO TE ESCUCHÉ! 1082 01:24:04,691 --> 01:24:07,651 "¡NO REGRESE! ¡BOBBY, JACKNIFE ESTÁ MUERTO! 1083 01:24:07,781 --> 01:24:08,956 "¡NO VUELVAS! 1084 01:24:09,087 --> 01:24:11,611 ¡ESTÁ MUERTO, BOBBY! ¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO! 1085 01:24:11,742 --> 01:24:15,006 PERO BOBBY REGRESÓ, ¿EH, DAVEY? 1086 01:24:15,137 --> 01:24:17,139 ¡BOBBY LO HIZO! 1087 01:24:25,886 --> 01:24:29,977 ¡NO PUEDES SEGUIR HUYENDO DE ESO, DAVEY! 1088 01:24:37,768 --> 01:24:40,292 ¡¡¡BOBBY LO HIZO!!! ¡¡¡LO HIZO!!! 1089 01:24:40,423 --> 01:24:43,948 ¡NO PUEDES SEGUIR HUYENDO DE ESO! 1090 01:24:50,215 --> 01:24:54,524 ¡ADELANTE! ¡ENTRE AHORA MISMO! POR FAVOR. 1091 01:25:30,560 --> 01:25:33,389 Estabas esperando que estuviera en casa, ¿no? 1092 01:25:37,175 --> 01:25:39,699 ÉL NO ES TU AMIGO, JOSÉ. 1093 01:25:39,830 --> 01:25:42,049 Soy su amigo. 1094 01:25:58,414 --> 01:26:01,112 ¿POR QUÉ NO NOS SENTAMOS EN LA SALA? 1095 01:26:01,243 --> 01:26:04,071 ESTAREMOS MÁS CÓMODOS. 1096 01:26:18,434 --> 01:26:22,481 LO SÉ. VAMOS A TOMAR UN POCO DE TU BRANDY, ¿DE ACUERDO? 1097 01:26:22,612 --> 01:26:25,136 ¿SABES QUÉ ES EL BRANDY? 1098 01:26:25,267 --> 01:26:27,747 SI QUIERES TE LO DIRÉ. 1099 01:26:27,878 --> 01:26:29,009 OH, SÍ, POR FAVOR. 1100 01:26:29,140 --> 01:26:32,274 SI LA CERVEZA PARA EL DESAYUNO ES EL AMANECER, 1101 01:26:32,404 --> 01:26:35,102 ENTONCES EL BRANDY SE PONDRA. 1102 01:26:36,495 --> 01:26:38,628 Eres tan hablador. 1103 01:26:38,758 --> 01:26:40,978 APENAS PUEDO DECIR UNA PALABRA EN EDGEWISE. 1104 01:26:41,108 --> 01:26:42,240 LO SIENTO. 1105 01:26:42,371 --> 01:26:45,330 NO QUIERO QUE TE ARREPIENTES, JOSÉ. 1106 01:26:49,595 --> 01:26:53,469 SOLO TE ESTABA BURLANDO, JOSÉ. 1107 01:26:54,296 --> 01:26:55,819 ME BURLAS SIN PIEDAD, 1108 01:26:55,949 --> 01:26:58,343 Y NO PUEDES SABER CUANDO TE ESTÁN BURLANDO. 1109 01:26:58,474 --> 01:27:01,825 BROMAS - DEMUESTRA QUE TE IMPORTAN, 1110 01:27:01,955 --> 01:27:04,131 ¿NO CREES? 1111 01:27:05,350 --> 01:27:08,135 Creo que sí. 1112 01:27:10,225 --> 01:27:12,488 VAMOS A BUSCARLO, MARTHA. 1113 01:27:12,618 --> 01:27:16,143 POR FAVOR, TENGAMOS NUESTRO BRANDY. 1114 01:28:06,629 --> 01:28:08,587 MARTA. 1115 01:28:12,417 --> 01:28:13,723 ¿NO ERES UN ESPECTÁCULO, SEMENTAL? 1116 01:28:14,071 --> 01:28:16,595 MARTHA, LO SIENTO. 1117 01:28:17,466 --> 01:28:19,511 ¡Vamos, siéntate! 1118 01:28:19,642 --> 01:28:21,600 SENTARSE. 1119 01:28:29,695 --> 01:28:32,437 ¡VEN, VAMOS A LIMPIARTE! 1120 01:28:32,568 --> 01:28:34,091 ESTÁ LIMPIO. 1121 01:28:34,221 --> 01:28:35,310 Tú me conoces. 1122 01:28:35,440 --> 01:28:38,269 ME LIMPIO LA NARIZ, USO LAS MANGAS. 1123 01:28:48,366 --> 01:28:50,455 ¿CÓMO PODRÍA ENTENDERLO, EH? 1124 01:28:50,586 --> 01:28:54,154 Ella no sabe. Ella no estaba allí. 1125 01:29:02,249 --> 01:29:03,381 JACQUARDO. 1126 01:29:03,512 --> 01:29:05,252 ESE ES MI NOMBRE. NO LO USES AFUERA. 1127 01:29:05,383 --> 01:29:07,690 Así me llamaba el viejo Bobby. 1128 01:29:07,820 --> 01:29:10,214 PORQUE CHOCASTE CAMIONES. 1129 01:29:10,345 --> 01:29:11,737 SÍ. 1130 01:29:11,868 --> 01:29:12,956 OYE ¿POR QUÉ NO LE DICES A MARTHA CUÁL ERA TU APODO? 1131 01:29:13,086 --> 01:29:16,046 APUESTO QUE LE GUSTARÍA SABER. 1132 01:29:16,176 --> 01:29:20,093 VAMOS, DILE. ¿CÓMO TE LLAMÓ BOBBY? 1133 01:29:22,357 --> 01:29:23,706 ¿DAVID? 1134 01:29:23,836 --> 01:29:28,406 ¿CUAL ERA TU APODO? ME GUSTARÍA SABERLO. 1135 01:29:29,973 --> 01:29:31,235 LO LLAMAMOS ESCUELA SECUNDARIA 1136 01:29:31,366 --> 01:29:32,845 'PORQUE ERA DE TODA LA LIGA, Y LE ENCANTABA. 1137 01:29:32,976 --> 01:29:34,717 BOBBY TENÍA APODOS PARA TODO. 1138 01:29:34,847 --> 01:29:36,414 CALCETÍN ROJO ERA EL APODO DE BOBBY 1139 01:29:36,545 --> 01:29:39,112 PORQUE AMABA A LOS MEDIAS ROJAS. 1140 01:29:39,243 --> 01:29:41,201 NOS IBA A LLEVAR A FENWAY PARK. 1141 01:29:41,332 --> 01:29:42,072 SÍ. 1142 01:29:42,202 --> 01:29:44,814 ÍBAMOS A ANIMAR. 1143 01:29:46,685 --> 01:29:48,818 ¡Ah, Bobby! 1144 01:29:48,948 --> 01:29:51,255 YA SABES, SI SE HUBIERA QUEDADO, HABRÍA VIVIDO. 1145 01:29:51,386 --> 01:29:54,171 ¿CUÁNTAS NOCHES HE PENSADO EN ESO? 1146 01:29:54,301 --> 01:29:55,433 No lo hizo. No pudo. 1147 01:29:55,564 --> 01:29:57,479 YA NO ESTABA EN ÉL DEJARME 1148 01:29:57,609 --> 01:29:59,655 QUE SERÍA DEJARTE. 1149 01:29:59,785 --> 01:30:02,440 ¿QUÉ ÍBAMOS A HACER CUANDO REGRESÁRAMOS? 1150 01:30:02,571 --> 01:30:03,659 ¿NO IMPORTA QUÉ? 1151 01:30:03,789 --> 01:30:07,663 VAMOS. AYÚDAME. NO IMPORTA QUÉ. 1152 01:30:07,793 --> 01:30:09,578 DIME QUE LO SABES. 1153 01:30:09,708 --> 01:30:11,275 JODEDOR, DAVEY, VAMOS. 1154 01:30:11,406 --> 01:30:14,365 NO LO SÉ. VAYA A FENWAY PARK. 1155 01:30:14,496 --> 01:30:15,888 ¿LOS MEJORES ASIENTOS DE LA CASA? 1156 01:30:16,019 --> 01:30:17,934 PERRITOS CALIENTES Y CERVEZA. 1157 01:30:18,064 --> 01:30:20,980 CÉSPED VERDE, RECIÉN CORTADO. QUITÉMONOS LAS CAMISAS. 1158 01:30:21,111 --> 01:30:22,852 TOMA UNOS RAYOS. 1159 01:30:22,982 --> 01:30:24,767 ÍBAMOS A ANIMAR. 1160 01:30:24,897 --> 01:30:26,203 APLASTARÍAMOS TAN FUERTE 1161 01:30:26,333 --> 01:30:29,859 IBAN A EMPEZAR A ANIMARNOS DE NUEVO. 1162 01:30:29,989 --> 01:30:32,731 ENTONCES ÍBAMOS A... 1163 01:30:33,819 --> 01:30:37,388 ¿QUÉ, DAVEY? ¿QUÉ? 1164 01:30:45,657 --> 01:30:47,442 DAVID. 1165 01:30:48,965 --> 01:30:52,359 ¿QUE IBAS A HACER? 1166 01:31:05,242 --> 01:31:08,158 ÍBAMOS A IR A PESCAR. 1167 01:31:10,856 --> 01:31:13,772 SÍ, EL DÍA DE APERTURA. 1168 01:32:03,474 --> 01:32:05,476 MARTA. 1169 01:32:17,749 --> 01:32:20,491 LO SIENTO MUCHO. 1170 01:32:21,927 --> 01:32:24,495 Lo siento muchísimo, muchísimo. 1171 01:32:25,844 --> 01:32:28,499 YO SÉ QUE LO ERES, DAVID. 1172 01:32:32,851 --> 01:32:34,853 LO LAMENTO. 1173 01:33:10,367 --> 01:33:12,238 ¿TE VAS? 1174 01:33:12,369 --> 01:33:15,633 PENSÉ QUE LO HARÍA. 1175 01:33:17,026 --> 01:33:18,854 MISIÓN CUMPLIDA, ¿ES ESO? 1176 01:33:18,984 --> 01:33:20,638 MARTHA, ¿A QUIÉN ENGAÑAMOS? 1177 01:33:20,769 --> 01:33:23,772 Tú, yo. ¿A QUIÉN ENGAÑAMOS SINO A NOSOTROS MISMOS? 1178 01:33:23,902 --> 01:33:27,558 Nos lo estábamos pasando de maravilla. 1179 01:33:30,387 --> 01:33:31,997 NO TIENE POR QUÉ TERMINAR. 1180 01:33:32,128 --> 01:33:33,695 Si me he estado engañando a mí mismo, 1181 01:33:33,825 --> 01:33:35,740 PUEDO ENGAÑARME A MÍ MISMO UN RATO MÁS. 1182 01:33:35,871 --> 01:33:38,917 NO PUEDO, MARTHA. 1183 01:34:29,968 --> 01:34:32,884 YO CULPO A LA GENTE. 1184 01:34:33,015 --> 01:34:35,974 HE ESTADO CULPAANDO MUCHO A LA GENTE. 1185 01:34:37,715 --> 01:34:40,631 Y HE ESTADO LASTIMANDO A LA GENTE. 1186 01:34:43,547 --> 01:34:45,636 Eso apesta. 1187 01:34:49,074 --> 01:34:51,337 SON LAS PERSONAS QUE SE PREOCUPARON POR MÍ, SOBRE TODO, 1188 01:34:51,468 --> 01:34:53,862 Supongo, pero no lo hice... 1189 01:34:53,992 --> 01:34:56,821 ¿Sabes? Pensé... 1190 01:34:57,909 --> 01:34:59,432 No, creo que... 1191 01:34:59,563 --> 01:35:04,655 CREO QUE NO MEREZCO QUE SE PREOCUPEN POR MÍ... 1192 01:35:05,003 --> 01:35:07,005 PORQUE... 1193 01:35:10,182 --> 01:35:13,316 NO ME GUSTO MUCHO. 1194 01:35:18,060 --> 01:35:21,628 PERO, OYE, YA ES EL MOMENTO. 1195 01:35:21,759 --> 01:35:23,021 SI NO FUESE POR MÍ, 1196 01:35:23,152 --> 01:35:26,416 ENTONCES PARA LA GENTE QUE NO DEJÓ DE QUERME. 1197 01:35:30,028 --> 01:35:34,076 Había un tipo llamado Bobby. 1198 01:35:35,904 --> 01:35:40,038 Había otro chico, Megs. 1199 01:35:41,083 --> 01:35:43,999 Y LOS TRES ÉRAMOS AMIGOS. 1200 01:35:44,129 --> 01:35:48,307 YO AMABA A ESOS DOS CHICOS COMO SI FUERAN MIS HERMANOS. 1201 01:35:48,438 --> 01:35:50,875 BOBBY ERA EL INTELIGENTE. 1202 01:35:51,006 --> 01:35:54,661 MEGS ERA LA LOCA, 1203 01:35:54,792 --> 01:35:57,839 Y YO... 1204 01:36:00,450 --> 01:36:04,062 YO ERA EL ASUSTADO. 1205 01:36:07,457 --> 01:36:09,851 BOBBY HABLÓ CONTIGO. 1206 01:36:09,981 --> 01:36:16,988 EL HABLÓ CONTIGO-- DEPORTES, LIBROS, CHICAS. 1207 01:36:17,815 --> 01:36:21,514 BOBBY DIJO QUE CIERTAS CHICAS, 1208 01:36:21,645 --> 01:36:24,735 Ellos brillaban. 1209 01:36:26,476 --> 01:36:28,217 CUANDO TE TOCARON, 1210 01:36:28,347 --> 01:36:33,483 No estabas asustado ni cansado. 1211 01:36:34,527 --> 01:36:36,355 CUANDO SE PARARON A TU LADO, 1212 01:36:36,486 --> 01:36:38,793 NO ESTABAS CONFUNDIDO. 1213 01:36:38,923 --> 01:36:42,840 BOBBY DIJO QUE ALGÚN DÍA TODOS ENCONTRARÍAMOS CHICAS ASÍ 1214 01:36:42,971 --> 01:36:47,062 Y entonces por fin las cosas tendrían sentido 1215 01:36:47,192 --> 01:36:49,238 SOLO PORQUE ESTABAS CON ELLOS. 1216 01:36:49,368 --> 01:36:51,893 BOBBY DIJO QUE ESO NOS PASARÍA A TODOS 1217 01:36:52,023 --> 01:36:55,766 PORQUE NOSOTROS, EH... 1218 01:36:58,116 --> 01:37:00,466 PORQUE NOSOTROS, TODOS NOSOTROS, 1219 01:37:00,597 --> 01:37:03,121 NOS LO MERECÍAMOS. 1220 01:38:23,027 --> 01:38:24,986 APUESTO A QUE HUBIÉRAMOS PASADO UN MOMENTO HORRIBLE 1221 01:38:25,116 --> 01:38:27,423 En ese maldito baile de graduación. 1222 01:38:27,553 --> 01:38:30,600 Hubiéramos salido temprano. 1223 01:38:30,730 --> 01:38:33,037 HABRÍAMOS IDO A ALGÚN LUGAR ELEGANTE A CENAR. 1224 01:38:33,168 --> 01:38:35,387 No, dudo que hubiéramos tenido hambre. 1225 01:38:35,518 --> 01:38:38,521 TAL VEZ HUBIÉRAMOS CONDUCIDO A ALGÚN LUGAR, 1226 01:38:38,651 --> 01:38:42,307 ALGÚN LUGAR TRANQUILO Y ESTACIONADO 1227 01:38:42,438 --> 01:38:45,484 Y LUEGO... 1228 01:38:47,443 --> 01:38:49,706 ¿QUIÉN SABE? 1229 01:38:49,836 --> 01:38:52,491 ¿QUIÉN SABE?82065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.