Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,433 --> 00:00:45,610
...CON TEMPERATURAS CASI ADECUADAS PARA LA TEMPORADA HOY.
2
00:00:45,741 --> 00:00:48,439
54 GRADOS, LA LECTURA DE TEMPERATURA ACTUAL,
3
00:00:48,570 --> 00:00:50,006
Y UN POQUITO DE LLUVIA--
4
00:00:50,137 --> 00:00:52,313
REALMENTE NO HAY NADA SIGNIFICATIVO EN TODO EL ESTADO.
5
00:00:52,443 --> 00:00:56,839
CONDICIONES ACTUALES: TODAVÍA HAY ALGUNAS SALPICADURAS EN CONNECTICUT.
6
00:00:56,969 --> 00:01:01,757
EL PUNTO DE ROCÍO ES 48. EL BARÓMETRO ESTÁ SUBIENDO.
7
00:01:13,986 --> 00:01:18,165
SUBTÍTULOS POSIBLES GRACIAS A TRIMARK HOME VIDEO
8
00:03:45,181 --> 00:03:49,403
¡LEVANTATE Y BRILLA PORQUE ES EL MOMENTO!
9
00:03:51,970 --> 00:03:54,625
¡DAVEY! ¡DAVEY!
10
00:03:54,756 --> 00:03:58,325
¡ADELANTE, GRAN POLLA BALANCEANTE!
11
00:03:58,455 --> 00:03:59,456
¡VAMOS!
12
00:03:59,587 --> 00:04:03,025
¡ADELANTE, DESPIERTA! ¡ABRE ESTA PUERTA!
13
00:04:03,155 --> 00:04:04,461
¡DESPERTAR!
14
00:04:04,592 --> 00:04:09,249
¡VAMOS A BAILAR EN LA TUMBA DE CHARLIE EL ATÚN!
15
00:04:09,379 --> 00:04:11,294
¡DIOS MÍO!
16
00:04:12,077 --> 00:04:13,862
¡TE VEO!
17
00:04:13,992 --> 00:04:16,430
¡DAVEY, ABRE, HOMBRE!
18
00:04:16,560 --> 00:04:17,213
¡DIOS MÍO!
19
00:04:18,910 --> 00:04:21,826
¡DAVEY! ¡DAVE!
20
00:04:21,957 --> 00:04:24,002
¡EY!
21
00:04:24,133 --> 00:04:27,267
DAVID, HAY UN BOCAZO ABAJO
22
00:04:27,397 --> 00:04:29,921
GRITANDO POR TI. ¡ADELANTE, LEVÁNTATE!
23
00:04:30,052 --> 00:04:31,836
¡LEVÁNTATE, DAVID! ¡VAMOS!
24
00:04:31,967 --> 00:04:33,534
LEVANTARSE.
25
00:04:33,664 --> 00:04:35,579
OH.
26
00:04:52,901 --> 00:04:54,381
¡Ah!
27
00:05:03,085 --> 00:05:04,521
¿DAVEY-DIOS?
28
00:05:09,091 --> 00:05:10,527
JEFE.
29
00:05:11,876 --> 00:05:13,400
¿DAVEY-DIOS?
30
00:05:16,925 --> 00:05:18,056
¡AH!
31
00:05:18,187 --> 00:05:20,058
¡AH! ¡OH!
32
00:05:21,756 --> 00:05:22,931
TÓMALO CON CALMA.
33
00:05:23,061 --> 00:05:26,587
OYE, ¿SIEMPRE JUEGAS AL GOLF EN PIJAMA?
34
00:05:26,717 --> 00:05:27,675
¿EH?
35
00:05:27,805 --> 00:05:28,763
¿QUÉ?
36
00:05:28,893 --> 00:05:30,852
¿ESAS ZAPATILLAS TIENEN TACOS PARA EL BARRO?
37
00:05:30,982 --> 00:05:32,157
¿EH?
38
00:05:32,288 --> 00:05:35,247
JOSEPH MEGISSEY. TODOS ME LLAMAN MEGS.
39
00:05:35,378 --> 00:05:36,466
MEGS.
40
00:05:36,597 --> 00:05:37,511
ESE ES MI NOMBRE. NO LO USES AFUERA.
41
00:05:37,641 --> 00:05:38,990
Es un nombre ridículo.
42
00:05:39,121 --> 00:05:40,078
¿NO ES ASÍ?
43
00:05:40,209 --> 00:05:41,819
NO TE CONOZCO.
44
00:05:41,950 --> 00:05:44,039
OYE, SIENTO QUE TE CONOZCO.
45
00:05:44,169 --> 00:05:47,434
Tu hermano habló mucho de ti.
46
00:05:47,564 --> 00:05:48,957
DIJO QUE ERAS GENIAL.
47
00:05:49,087 --> 00:05:50,393
¿TE IMPORTA?
48
00:05:50,524 --> 00:05:54,441
DAVEY, ¿QUÉ PASA?
49
00:05:55,267 --> 00:05:58,619
DAVEY, VEN, GRAN POLLA BALANCEANTE. ¡VAMOS!
50
00:05:58,749 --> 00:05:59,881
¡SILENCIO! ¡SHH!
51
00:06:00,011 --> 00:06:01,578
SALDREMOS DE AQUÍ PRONTO.
52
00:06:01,709 --> 00:06:02,927
TU HERMANO Y YO VAMOS A PESCAR.
53
00:06:03,058 --> 00:06:04,973
ESTÁS LOCO. EL SOL AÚN NO HA SALIDO.
54
00:06:05,103 --> 00:06:06,191
¿SÍ?
55
00:06:06,322 --> 00:06:07,149
OH.
56
00:06:07,279 --> 00:06:08,237
¿DAVEY-DIOS?
57
00:06:08,368 --> 00:06:11,109
¿QUIÉN CREES QUE ERES?
58
00:06:11,240 --> 00:06:12,589
TU HABITACIÓN, ¿EH?
59
00:06:12,720 --> 00:06:13,764
¡¿CÓMO TE ATREVES?!
60
00:06:13,895 --> 00:06:15,418
SEÑOR MEGISSEY, QUIERO QUE SEPAS
61
00:06:15,549 --> 00:06:18,987
Estuve despierto hasta las 2:00 de la mañana calificando exámenes.
62
00:06:19,117 --> 00:06:19,901
BONITA CAMA.
63
00:06:20,031 --> 00:06:21,163
¡OH! ESTOY CONTANDO HASTA 10.
64
00:06:21,293 --> 00:06:23,034
ENTONCES LLAMARE A LA POLICIA. UNO--
65
00:06:23,165 --> 00:06:24,906
¿ERES TÚ?
66
00:06:25,036 --> 00:06:27,038
2, 3--
67
00:06:27,169 --> 00:06:29,780
Has cambiado. Estás bonita.
68
00:06:30,912 --> 00:06:34,568
SR. MEGISSEY, ¿A DÓNDE CREE QUE VA?
69
00:06:34,698 --> 00:06:36,613
JEFE.
70
00:06:45,187 --> 00:06:46,841
¡MIERDA!
71
00:06:49,321 --> 00:06:50,975
SR. MEGISSEY, ¿ESPERARÁ?
72
00:06:51,106 --> 00:06:52,237
MIRA, OLVÍDATE. NO ES TU CULPA.
73
00:06:52,368 --> 00:06:55,589
Resulta que mi hermano es un hombre muy ocupado.
74
00:06:55,719 --> 00:06:57,547
ESTOY SEGURO DE QUE SE OLVIDÓ...
75
00:06:57,678 --> 00:06:59,114
¡HOLA, HE CUBIERTO TERRENO!
76
00:06:59,244 --> 00:07:02,030
LO LLAMÉ, SEÑOR OCUPADO, LARGA DISTANCIA,
77
00:07:02,160 --> 00:07:03,553
"SOY YO. ¿CÓMO ESTÁS?"
78
00:07:03,684 --> 00:07:06,904
Él dice: "Deberíamos reunirnos".
79
00:07:07,035 --> 00:07:08,384
NO QUIERO NADA.
80
00:07:08,515 --> 00:07:09,690
LO LLAMÉ PARA HACERLE SABER QUE REGRESO.
81
00:07:09,820 --> 00:07:12,257
NO SOY INSISTITIVA. SOLO QUIERO QUE LO SEPA.
82
00:07:12,388 --> 00:07:14,129
Él dice: "Deberíamos reunirnos".
83
00:07:14,259 --> 00:07:15,086
¿A LAS 6 AM?
84
00:07:15,217 --> 00:07:16,392
ESTOY HABLANDO AQUI.
85
00:07:16,523 --> 00:07:18,873
"ESTÁ BUENO REUNIRNOS. ¿CUÁNDO?", DIGO.
86
00:07:19,003 --> 00:07:20,309
"CUANDO SIEMPRE", DICE.
87
00:07:20,440 --> 00:07:23,007
"¿EL DÍA DE LA APERTURA?", DIGO. "EL DÍA DE LA APERTURA", RESPONDE.
88
00:07:23,138 --> 00:07:25,445
ASI QUE AQUÍ ESTOY, 2.500 MILLAS DESPUÉS.
89
00:07:25,575 --> 00:07:29,579
¿QUIÉN TIENE LA CULPA DE ESTO, YO O EL SR. BUSY?
90
00:07:29,710 --> 00:07:33,801
¿CUÁNDO SE REALIZÓ ESTA LLAMADA TELEFÓNICA?
91
00:07:33,931 --> 00:07:36,281
HACE UN PAR DE SEMANAS.
92
00:07:37,326 --> 00:07:38,370
TAL VEZ 5.
93
00:07:38,501 --> 00:07:41,373
¿Y NUNCA LLAMASTE PARA CONFIRMAR?
94
00:07:42,200 --> 00:07:44,246
¿QUIÉN NECESITA ESTA MIERDA?
95
00:07:44,376 --> 00:07:46,466
SEÑOR MEGISSEY.
96
00:07:47,336 --> 00:07:48,903
JOSÉ.
97
00:07:50,382 --> 00:07:53,821
DAVID HA TENIDO RESACAS ANTES.
98
00:07:58,173 --> 00:07:59,696
¡OH!
99
00:08:00,436 --> 00:08:02,873
QUÉ DEMONIOS...
100
00:08:03,004 --> 00:08:04,222
MARTA...
101
00:08:04,353 --> 00:08:07,182
MEGS, ¿QUÉ HACES AQUÍ?
102
00:08:07,312 --> 00:08:08,618
JESUCRISTO, ESTOY JODIDAMENTE MOJADO.
103
00:08:08,749 --> 00:08:12,143
DAVID, ¡PÓNGASE EN MARCHA! ¡ES EL DÍA DE LA APERTURA!
104
00:08:12,274 --> 00:08:13,144
¿QUÉ?
105
00:08:13,275 --> 00:08:14,450
JESUCRISTO,MUJER.
106
00:08:14,581 --> 00:08:17,888
Pudimos pescar una TRUCHA para la cena.
107
00:08:18,019 --> 00:08:19,063
SAL DE AQUÍ.
108
00:08:19,194 --> 00:08:20,935
¡ADELANTE, PESCA UNA TRUCHA PARA MI CENA!
109
00:08:21,065 --> 00:08:22,589
ALGUIEN HA PERDIDO LA CABEZA. YO PASO.
110
00:08:22,719 --> 00:08:25,679
ES EL DÍA DE LA APERTURA, HOMBRE. ARCOÍRIS ASÍ DE LARGO.
111
00:08:25,809 --> 00:08:27,942
No estoy a la altura.
112
00:08:28,072 --> 00:08:30,118
OH, SEGURO QUE SÍ, DAVID.
113
00:08:30,248 --> 00:08:31,772
SÍ.
114
00:08:31,902 --> 00:08:35,602
SOLO NECESITAS ALGO QUE TE ALIENTE.
115
00:08:54,838 --> 00:08:56,100
¿QUÉ?
116
00:08:56,231 --> 00:08:59,060
Él no iba a ir. Tú lo convenciste.
117
00:08:59,190 --> 00:09:01,149
NO LO CONVENCI DE NADA.
118
00:09:01,279 --> 00:09:03,847
MARTHA, EL INSTANTE ME PARECE BIEN.
119
00:09:03,978 --> 00:09:05,457
BEBO TANTO MALDITA SEA INSTANTÁNEA,
120
00:09:05,588 --> 00:09:08,373
MI ESTÓMAGO ESTÁ LIOFILIZADO.
121
00:09:08,852 --> 00:09:10,114
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
122
00:09:10,245 --> 00:09:12,595
¿TIENES LECHE? POR SUPUESTO QUE TENGO LECHE.
123
00:09:14,162 --> 00:09:15,685
¡GRACIAS A DIOS! CREMA EN POLVO...
124
00:09:15,816 --> 00:09:16,904
Odio esa mierda.
125
00:09:17,034 --> 00:09:20,255
PARA MÍ, SABE A BOLAS DE RATÓN EN POLVO.
126
00:09:27,131 --> 00:09:29,220
ESPERAR.
127
00:09:34,138 --> 00:09:37,402
¿QUÉ QUIERES PARA DESAYUNO?
128
00:09:38,447 --> 00:09:39,535
CERVEZA.
129
00:09:39,666 --> 00:09:41,798
¿CERVEZA PARA EL DESAYUNO? OOH, QUÉ HORRIBLE.
130
00:09:41,929 --> 00:09:44,932
¿NUNCA HAS DESAYUNADO UNA CERVEZA?
131
00:09:45,062 --> 00:09:46,673
TOMAS UN SORBO DE CERVEZA PARA EL DESAYUNO,
132
00:09:46,803 --> 00:09:49,371
LAS TELARAÑAS SE VAN, TU VOZ SE ELEVA 2 OCTAVAS,
133
00:09:49,501 --> 00:09:53,244
Y OYE, HOMBRE, EL SOL SALE DENTRO DE TI.
134
00:09:53,375 --> 00:09:55,464
¿SABES QUÉ? TENGO UN MALETA EN EL COCHE.
135
00:09:55,595 --> 00:09:58,946
BUENO, NO CREO QUE...
136
00:09:59,076 --> 00:10:00,600
UNO...
137
00:10:07,607 --> 00:10:08,825
¿SE FUE?
138
00:10:08,956 --> 00:10:12,829
Fue al auto a buscar cerveza.
139
00:10:14,265 --> 00:10:15,789
BIEN.
140
00:10:15,919 --> 00:10:17,617
PODRÍA USAR UNO.
141
00:10:17,747 --> 00:10:20,054
Oh, no pensé que pudieras soportarlo.
142
00:10:20,184 --> 00:10:23,623
DESPUÉS DE TODO LO QUE TUVISTE ANOCHE.
143
00:10:24,362 --> 00:10:26,800
TRABAJO DURO TODA LA SEMANA.
144
00:10:26,930 --> 00:10:30,455
TENGO DERECHO A LIBERARME LOS FINES DE SEMANA.
145
00:10:33,633 --> 00:10:36,418
DEBERÍAS PROBARLO ALGUNA VEZ. TE HARÍA BIEN.
146
00:10:36,548 --> 00:10:39,247
BIEN. PUEDES LLEVARME CONTIGO ESTA NOCHE.
147
00:10:39,377 --> 00:10:41,641
OLVÍDALO.
148
00:10:44,295 --> 00:10:46,080
CREES QUE DISFRUTARÍAS DE LA COMPAÑÍA DE UNA MUJER
149
00:10:46,210 --> 00:10:47,429
PARA VARIAR.
150
00:10:47,559 --> 00:10:52,086
MUJERES QUE PODRÍAMOS USAR. UNA HERMANA QUE NO NECESITAMOS.
151
00:10:54,001 --> 00:10:55,176
ADEMÁS, TENGO CITAS.
152
00:10:55,306 --> 00:10:57,831
SÍ. HE VISTO EL TIPO DE MUJERES CON LAS QUE SALES.
153
00:10:57,961 --> 00:11:01,051
SU IDEA DE CONTRIBUIR A UNA CONVERSACIÓN
154
00:11:01,182 --> 00:11:02,357
ES CHUPAR SU CHICLE.
155
00:11:02,487 --> 00:11:03,837
¿NO QUIERES UN PUNTO DE VISTA?
156
00:11:03,967 --> 00:11:07,275
SI QUIERO UN PUNTO DE VISTA ESCUCHARÉ LAS NOTICIAS.
157
00:11:07,405 --> 00:11:10,278
DAVID, MEA UNA CUERDA.
158
00:11:10,408 --> 00:11:12,759
¿QUÉ DIJE?
159
00:11:12,889 --> 00:11:15,892
OH, SOLO... SOLO BEBE TU CAFÉ.
160
00:11:22,116 --> 00:11:26,294
Tu amigo parece...amable.
161
00:11:26,424 --> 00:11:28,339
Él no es mi amigo.
162
00:11:28,470 --> 00:11:31,342
Él es sólo alguien que conozco.
163
00:11:31,734 --> 00:11:34,519
ESTÁBAMOS JUNTOS EN VIETNAM.
164
00:11:37,566 --> 00:11:39,089
HEY, HEY, DÍA DE APERTURA.
165
00:11:39,220 --> 00:11:42,136
♪ ¡CUIDADO, TRUCHA, ESTAMOS EN CAMINO! ♪
166
00:11:42,266 --> 00:11:45,269
MARTHA, SOPLA PRIMERO. HACE MÁS FRÍO QUE EN ALASKA.
167
00:11:45,400 --> 00:11:48,316
DE LO CONTRARIO, SU LENGUA SE PEGARA A LA LATA.
168
00:11:48,446 --> 00:11:50,622
OLVÍDATE, HOMBRE. MARTHA NO BEBE CERVEZA.
169
00:11:50,753 --> 00:11:53,538
OH, HOLA, ES TEMPRANO.
170
00:11:54,148 --> 00:11:55,715
DAVID...
171
00:11:57,194 --> 00:11:59,153
GRACIAS, MARTHA.
172
00:11:59,283 --> 00:12:00,807
HASTA EL DIA DE APERTURA.
173
00:12:02,634 --> 00:12:04,158
OH.
174
00:12:05,159 --> 00:12:06,464
A LA TRUCHA.
175
00:12:06,595 --> 00:12:08,597
A LA TRUCHA.
176
00:12:08,728 --> 00:12:10,773
A LA TRUCHA.
177
00:12:11,165 --> 00:12:14,255
BUENO, CREO QUE ME GUSTA LA CERVEZA PARA DESAYUNO.
178
00:12:14,385 --> 00:12:15,735
Esto es hermoso.
179
00:12:15,865 --> 00:12:18,041
ACABA CON ESE, Y TE ROMPERÉ OTRO.
180
00:12:18,172 --> 00:12:20,565
TENGO QUE CAMBIAR SI VOY CONTIGO.
181
00:12:20,696 --> 00:12:23,525
¿QUÉ? ¿VIENES?
182
00:12:23,655 --> 00:12:25,353
LOS ARCOÍRIS NUNCA SABRÁN QUÉ LES GOLPEÓ.
183
00:12:25,483 --> 00:12:26,833
Ellos saltarán a mi regazo,
184
00:12:26,963 --> 00:12:30,271
MUERO POR ESCUCHAR EL PUNTO DE VISTA DE MI MUJER.
185
00:12:30,401 --> 00:12:31,925
SAL DE AQUÍ.
186
00:12:57,515 --> 00:12:59,474
Bueno, ¿qué será?
187
00:12:59,604 --> 00:13:00,562
CAFÉ.
188
00:13:00,692 --> 00:13:01,476
¿Y?
189
00:13:01,606 --> 00:13:03,434
CAFÉ.
190
00:13:04,479 --> 00:13:07,438
SEÑORA, ¿CÓMO SE LLAMA, SEÑORA?
191
00:13:08,570 --> 00:13:10,398
¿SIRLEY?
192
00:13:10,528 --> 00:13:13,314
¿ME PERMITEN LLAMARTE SHIRLEY, SHIRLEY?
193
00:13:13,444 --> 00:13:15,359
SE MI INVITADO.
194
00:13:15,490 --> 00:13:16,883
SHIRLEY, QUIERO QUE LE DES A ESTA JOVEN
195
00:13:17,013 --> 00:13:19,886
SUFICIENTES PANQUEQUES PARA CONSTRUIR UNA CASA.
196
00:13:20,016 --> 00:13:21,975
POR MI CUENTA. UNA DAMA NO COMPRA CUANDO ESTOY CERCA.
197
00:13:22,105 --> 00:13:25,892
PANQUEQUES, ¿Y PARA USTED, SEÑOR GALAHAD?
198
00:13:26,022 --> 00:13:27,894
BUENO, VEAMOS.
199
00:13:28,024 --> 00:13:31,332
YO TAMBIÉN TOMARÉ... PANQUEQUES.
200
00:13:31,462 --> 00:13:35,597
CON UN POCO DE TOCINO Y HUEVOS FRITOS.
201
00:13:35,727 --> 00:13:38,469
TOCINO Y HUEVOS CON ESOS PANQUEQUES.
202
00:13:38,600 --> 00:13:39,514
POMELO,
203
00:13:39,644 --> 00:13:42,038
BAGEL CON QUESO CREMA,
204
00:13:42,169 --> 00:13:44,040
Y ALGUNOS COPOS DE MAÍZ.
205
00:13:44,171 --> 00:13:46,477
PLÁTANO EN HOJUELLES.
206
00:13:46,608 --> 00:13:48,001
¿HAMBRIENTO?
207
00:13:48,131 --> 00:13:50,568
OH, SÍ. SHIRLEY, ¿VES ESTOS OJOS?
208
00:13:50,699 --> 00:13:52,005
PODRÍAN SER MÁS GRANDES QUE LOS PELOTAS DE BALONCESTO.
209
00:13:52,135 --> 00:13:55,269
AÚN NO SERÍAN MÁS GRANDES QUE MI ESTÓMAGO.
210
00:13:55,399 --> 00:13:57,401
¿Y SHIRLEY?
211
00:13:57,532 --> 00:13:59,534
¿PODRÍA TENER UN SÁNDWICH DE SARDINAS Y CEBOLLA?
212
00:13:59,664 --> 00:14:01,797
¿MIENTRAS ESTOY ESPERANDO?
213
00:14:03,625 --> 00:14:04,844
GRACIAS, SHIRLEY.
214
00:14:04,974 --> 00:14:08,804
¡HOLA, ES EL DÍA DE APERTURA!
215
00:14:31,871 --> 00:14:34,177
¡ES HORA DE SANGRAR AL MONSTRUO!
216
00:14:34,308 --> 00:14:37,702
NO TENEMOS INSTALACIONES FORMALES EN EL PAÍS DE DIOS.
217
00:14:37,833 --> 00:14:40,314
SI QUIERES USAR EL JOHN, HAZLO AHORA.
218
00:14:40,444 --> 00:14:42,490
NO TENDRÁS OPORTUNIDAD MÁS TARDE.
219
00:14:45,710 --> 00:14:47,756
DISCULPE.
220
00:14:54,415 --> 00:14:55,590
Hola, viejo amigo.
221
00:14:55,720 --> 00:14:59,855
¿CREES QUE TAL VEZ LE GUSTO A MI, TU HERMANA?
222
00:14:59,986 --> 00:15:01,291
JA JA.
223
00:15:01,422 --> 00:15:03,685
¿HABLAS EN SERIO?
224
00:15:03,815 --> 00:15:06,383
USTEDES DOS SON DE PLANETAS DIFERENTES.
225
00:15:06,514 --> 00:15:10,866
Ella solo vino a romperme el trasero.
226
00:15:27,839 --> 00:15:30,320
OYE, IBA A HACER ESO POR TI.
227
00:15:30,451 --> 00:15:32,583
SOY PROFESOR DE BIOLOGÍA.
228
00:15:32,714 --> 00:15:35,847
CREO QUE PUEDO PONER CEBO EN UN ANZUELO.
229
00:15:40,722 --> 00:15:43,333
¿CÓMO TE VA AHÍ, GRAN PENDEJO BALANCEANTE?
230
00:15:43,464 --> 00:15:44,465
¿YA ESTÁN MORDIENDO, EH?
231
00:15:44,595 --> 00:15:46,249
¿EH?
232
00:15:46,380 --> 00:15:47,250
¿NADA?
233
00:15:47,381 --> 00:15:49,078
NADA.
234
00:15:53,256 --> 00:15:56,607
¿ALGUNA VEZ HAS ATRAPADO UN PEZ, JOSÉ?
235
00:15:56,738 --> 00:15:59,175
MARTHA, LA ÚNICA MANERA EN QUE PODRÉ PESCAR,
236
00:15:59,306 --> 00:16:02,222
TENGO UNA PRESENTACIÓN, ES VACIAR EL ESTANQUE.
237
00:16:02,352 --> 00:16:04,180
YA VEREMOS.
238
00:16:05,660 --> 00:16:07,836
YA VEREMOS.
239
00:16:18,325 --> 00:16:20,327
¡HOLA, SEMENTAL!
240
00:16:25,375 --> 00:16:28,639
NO HE DICHO NADA SOBRE EL SOMBRERO.
241
00:16:30,511 --> 00:16:33,340
LO USO PARA LA SUERTE.
242
00:16:34,471 --> 00:16:35,559
¿MALA SUERTE?
243
00:16:35,690 --> 00:16:38,649
De ninguna manera, José. Es de Bobby.
244
00:16:38,780 --> 00:16:42,392
NO AYUDÓ MUCHO A BOBBY, ¿VERDAD?
245
00:16:42,523 --> 00:16:45,134
ME ESTÁ AYUDANDO.
246
00:16:49,225 --> 00:16:52,054
LAS TRUCHAS SE ESCONDEN BAJO LAS ROCAS.
247
00:16:52,185 --> 00:16:54,187
Malditos pequeños bastardos manchados,
248
00:16:54,317 --> 00:16:57,581
SE ESCONDEN BAJO LAS ROCAS.
249
00:16:57,712 --> 00:17:00,758
¿Qué clase de vida es esa, huh?
250
00:17:04,675 --> 00:17:07,548
Vamos a pescar algunos peces.
251
00:17:09,071 --> 00:17:12,553
HOLA, MARTHA, ¿CÓMO ESTAMOS?
252
00:17:26,219 --> 00:17:28,047
JOSÉ.
253
00:17:28,177 --> 00:17:29,657
Sé que están ahí afuera, Martha.
254
00:17:29,787 --> 00:17:33,182
Sólo sé que están ahí afuera.
255
00:17:56,423 --> 00:17:57,815
¡OH! ¡AH!
256
00:17:57,946 --> 00:17:59,295
¡TENGO UNO!
257
00:17:59,426 --> 00:18:00,818
¡TENGO UNO, JOSÉ!
258
00:18:00,949 --> 00:18:02,168
¡TENGO UNA TRUCHA!
259
00:18:02,298 --> 00:18:03,995
¡MIERDA!
260
00:18:04,126 --> 00:18:05,432
ATRAPARLO.
261
00:18:05,562 --> 00:18:07,390
¡TENGO UNO!
262
00:18:07,521 --> 00:18:08,522
Él es un arco iris.
263
00:18:08,652 --> 00:18:11,786
ATRAPALO. MARTHA, ATRAPALO.
264
00:18:11,916 --> 00:18:14,789
¿QUÉ HAGO? ¿DÓNDE ESTÁ?
265
00:18:14,919 --> 00:18:17,487
LO TIENES. LO TIENES.
266
00:18:17,618 --> 00:18:18,706
¡MIRALO!
267
00:18:18,836 --> 00:18:21,274
PROBABLEMENTE SEA EL MONSTRUO DEL LAGO NESS.
268
00:18:21,404 --> 00:18:22,927
¡AH! ¡JOSÉ! ¡JOSÉ!
269
00:18:23,058 --> 00:18:24,581
¡ADELANTE! ¡SÍ!
270
00:18:24,712 --> 00:18:25,495
¡NO!
271
00:18:25,626 --> 00:18:27,149
¡JOSÉ, ESPERA! ¡JOE!
272
00:18:27,280 --> 00:18:28,716
¡OH!
273
00:18:28,846 --> 00:18:31,197
HA HA HA!
PERFECT!
274
00:18:31,327 --> 00:18:34,025
MENOS mal que tiró el azuelo, Martha.
275
00:18:34,156 --> 00:18:38,465
ESE BEBÉ ESTABA ENOJADO Y LISTO PARA QUITARTE LA PIERNA.
276
00:18:39,161 --> 00:18:40,075
¡MIERDA!
277
00:18:40,206 --> 00:18:42,425
¡OH!
278
00:18:42,904 --> 00:18:47,082
¡OH, ESTA PESCA ES UN MOMENTO MARAVILLOSO!
279
00:18:48,431 --> 00:18:50,433
¡HOLA, MARTA!
280
00:18:55,830 --> 00:18:57,353
Ahi tienes.
281
00:18:57,484 --> 00:18:58,789
CUIDADOSO.
282
00:18:58,920 --> 00:19:03,011
MI INGENIO ES DÉBIL, PERO MI ESPALDA ES FUERTE.
283
00:19:03,142 --> 00:19:07,102
¿QUIÉN DIJO QUE LA PESCA DE TRUCHAS IBA A SER FÁCIL?
284
00:19:07,233 --> 00:19:08,495
DE ACUERDO.
285
00:19:15,415 --> 00:19:17,286
MARTHA, ¿ESTÁS BIEN?
286
00:19:27,818 --> 00:19:28,819
SÍ.
287
00:19:28,950 --> 00:19:30,908
SÍ.
288
00:19:31,344 --> 00:19:32,910
SÍ.
289
00:19:35,391 --> 00:19:38,394
SOMOS TÚ Y YO, ¿EH, CABALLO SEMENTAL?
290
00:19:38,525 --> 00:19:39,352
SÍ.
291
00:19:39,482 --> 00:19:41,223
20 MILLAS DE ARROYO DE MIERDA
292
00:19:41,354 --> 00:19:44,487
CON NUESTRAS MANOS DESNUDAS, ¿EH?
293
00:19:45,401 --> 00:19:46,315
NO LO OLVIDARÉ.
294
00:19:46,446 --> 00:19:48,230
JACKNIFE ES COMO UN ELEFANTE
295
00:19:48,361 --> 00:19:52,930
POCO INTELIGENTE, MUCHA MEMORIA.
296
00:19:55,106 --> 00:19:56,195
TU DUERMES.
297
00:19:56,325 --> 00:20:00,938
JACKNIFE ESTÁ DE VIGILANCIA. TU DUERMES.
298
00:20:30,141 --> 00:20:33,406
¿POR QUÉ NO LE HACES QUE ME LLAME?
299
00:20:33,536 --> 00:20:36,060
COMENZÉ MUY RECIENTEMENTE A TRABAJAR EN ESTE TALLER.
300
00:20:36,191 --> 00:20:40,543
SI QUIERE PUEDE LLAMAR O VENIR.
301
00:21:16,884 --> 00:21:19,234
¿NO YA ES HORA DE DARLE UN DESCANSO A ESTAS PUTAS?
302
00:21:19,365 --> 00:21:21,105
HACE MUCHO TIEMPO QUE NO TE VEMOS. ¿VAS A CONDUCIR OTRA VEZ?
303
00:21:21,236 --> 00:21:23,369
UH-UH. ESTOY BUSCANDO A DAVE FLANAGAN.
304
00:21:23,499 --> 00:21:25,066
Él está al frente.
305
00:21:25,196 --> 00:21:26,372
¿POR AQUÍ?
306
00:21:26,502 --> 00:21:27,721
SÍ.
307
00:21:27,851 --> 00:21:30,332
OH, SÍ. NO TENGO PROBLEMA CON ESO. NO, NO.
308
00:21:30,463 --> 00:21:33,248
ESPERA UN SEGUNDO.
309
00:21:36,643 --> 00:21:39,254
LLEGA A TIEMPO MAÑANA.
310
00:21:40,342 --> 00:21:41,778
¡HOLA, DAVEY! ¡DAVEY!
311
00:21:41,909 --> 00:21:43,563
¿CÓMO ESTÁS?
312
00:21:43,693 --> 00:21:44,433
CHUPAR.
313
00:21:44,564 --> 00:21:46,566
¡VAMOS A TOMAR UNA CERVEZA!
314
00:21:46,696 --> 00:21:47,784
MIRA...MIRA, MEGS.
315
00:21:47,915 --> 00:21:50,570
¡ADELANTE! ¿DESDE CUÁNDO NO TIENES SED?
316
00:21:50,700 --> 00:21:53,442
¿DESDE CUANDO NO TIENES SED?
317
00:21:53,573 --> 00:21:55,444
DE ACUERDO.
318
00:21:56,706 --> 00:21:58,317
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO AQUÍ?
319
00:21:58,447 --> 00:22:00,275
Pensé que vería cómo te iba.
320
00:22:00,406 --> 00:22:06,063
RECIBI MI COCHE. ESTABA A PUNTO DE DESMORONARSE.
321
00:22:12,331 --> 00:22:15,116
ENTONCES ELLA SE MUDO A FLORIDA.
322
00:22:15,246 --> 00:22:18,598
NO LO SÉ. ELLA PENSÓ QUE ERA CONNECTICUT
323
00:22:18,728 --> 00:22:21,035
ESTABA DEMASIADO FRÍO O ALGO ASÍ.
324
00:22:22,645 --> 00:22:23,646
TAL VEZ DEMASIADOS MALOS RECUERDOS
325
00:22:23,777 --> 00:22:26,475
DE TU VIEJO POR AQUÍ, ¿EH?
326
00:22:28,042 --> 00:22:29,522
Eso debe haber sido difícil.
327
00:22:29,652 --> 00:22:31,480
Bajaste del avión cojeando con esas muletas,
328
00:22:31,611 --> 00:22:33,264
TE DICEN QUE TU PAPÁ ESTÁ MUERTO.
329
00:22:33,395 --> 00:22:37,225
SÍ. ESTABA ENOJADO.
330
00:22:37,356 --> 00:22:40,141
ERA LA MIERDA DEL VETERANIO GUNG HO DE MI PAPÁ
331
00:22:40,271 --> 00:22:42,273
ESO ME LLEVÓ A ALISTARME EN PRIMER LUGAR.
332
00:22:42,404 --> 00:22:43,971
Había estado fantaseando durante meses
333
00:22:44,101 --> 00:22:45,625
ESO PRIMERO QUE IBA A HACER
334
00:22:45,755 --> 00:22:48,541
¡FUE ESE HIJO DE PUTA!
335
00:22:48,671 --> 00:22:49,455
AUGE.
336
00:22:49,585 --> 00:22:51,021
Sí, me sentí engañado.
337
00:22:51,152 --> 00:22:52,414
BUM, BUM, BUM.
338
00:22:52,545 --> 00:22:53,981
SÍ. BOOM, BOOM, BOOM.
339
00:22:54,111 --> 00:22:55,548
TE LARGAS DE AQUÍ.
340
00:22:55,678 --> 00:22:59,334
¿SABES LO QUE ODIABA? ESPERAR.
341
00:22:59,465 --> 00:23:02,206
SÍ. SABÍA QUE ERA SOLO CUESTIÓN DE TIEMPO
342
00:23:02,337 --> 00:23:05,166
HASTA QUE SUCEDIÓ ALGO MALO.
343
00:23:05,296 --> 00:23:08,387
SÍ. JODEDORA, SÍ.
344
00:23:09,605 --> 00:23:11,477
MIRA, DAVEY, LA ÚNICA MANERA EN QUE PODRÍA MANEJARLO
345
00:23:11,607 --> 00:23:13,957
Tenía que levantarse para ello, hombre.
346
00:23:14,088 --> 00:23:16,177
¿Sabes lo que digo?
347
00:23:16,307 --> 00:23:19,833
Fue como si algo se hubiera instalado, ¿sabes?
348
00:23:20,747 --> 00:23:25,142
No solo yo. Fue como muchos de nosotros, tal vez.
349
00:23:26,709 --> 00:23:29,712
YO NUNCA ESTUVE ALLÍ, MEGS.
350
00:23:30,757 --> 00:23:33,412
NO SIGO ESO.
351
00:23:34,151 --> 00:23:36,545
Eso nunca sucedió.
352
00:23:38,199 --> 00:23:40,941
SE ACABÓ Y SE ACABÓ.
353
00:23:41,637 --> 00:23:43,770
¿TÚ ENTIENDES?
354
00:24:32,862 --> 00:24:34,560
¡VAMOS, VAMOS, VAMOS, VAMOS!
355
00:24:35,822 --> 00:24:37,650
¡VE! VE! VE!
356
00:24:37,780 --> 00:24:39,347
¡VE! VE! VE!
357
00:24:39,478 --> 00:24:41,654
¡ESTAMOS CALIENTES A LAS 10:00!
358
00:24:41,784 --> 00:24:44,308
¡VAMOS, DAVE!
359
00:24:44,439 --> 00:24:46,136
¡VAMOS, DAVEY!
360
00:24:46,267 --> 00:24:47,181
NO.
361
00:24:47,311 --> 00:24:49,792
¡SAQUENLO DE AQUÍ!
362
00:24:50,097 --> 00:24:51,925
¡BOBBY, NO LO HAGAS! ¡POR FAVOR!
363
00:24:52,055 --> 00:24:53,622
¡NO!
364
00:24:53,753 --> 00:24:57,452
¡Ah!
365
00:24:57,583 --> 00:24:59,976
¡AY, AY, AY!
366
00:25:01,151 --> 00:25:02,501
¡AYÚDAME!
367
00:25:02,631 --> 00:25:03,719
¡VAMOS, DAVEY!
368
00:25:03,850 --> 00:25:05,895
¿CONSIGUES MI PIEZA?
369
00:25:06,026 --> 00:25:07,462
SI. ¿ESTÁS BIEN?
370
00:25:07,593 --> 00:25:09,420
¡¡¡Maldita pierna!!!
371
00:25:43,716 --> 00:25:45,674
POLI.
372
00:26:28,195 --> 00:26:34,549
♪ ¿QUÉ HARÉ CON LAS IMÁGENES EN MI MENTE? ♪
373
00:26:37,204 --> 00:26:39,249
¿CUÁNTO TIEMPO HACE QUE REGRESASTE?
374
00:26:39,380 --> 00:26:41,730
UN MES, TAL VEZ.
375
00:26:51,305 --> 00:26:54,482
BUENO, YO HE...YO, EH...
376
00:26:54,613 --> 00:26:56,702
ME CONECTÉ CON UN VIEJO AMIGO MÍO.
377
00:26:56,832 --> 00:26:58,834
¿SABES?
378
00:26:59,835 --> 00:27:01,097
¿TRATANDO DE DARLE UNA MANO?
379
00:27:01,228 --> 00:27:05,798
MIERDA, HAGO TODO LO QUE PUEDO PARA AYUDARME, HOMBRE.
380
00:27:05,928 --> 00:27:10,063
¿ALGUNA VEZ TE PREGUNTÁS SI ALGUNA VEZ CONSIGUES SUFICIENTE DISTANCIA?
381
00:27:10,193 --> 00:27:12,718
TODOS LOS MALDITOS DÍAS.
382
00:27:12,848 --> 00:27:15,198
NO SÉ SI QUIERO PENSAR EN ESAS COSAS
383
00:27:15,329 --> 00:27:17,200
ESTE TIPO ME HACE PENSAR EN.
384
00:27:17,331 --> 00:27:20,639
NO SÉ SI PUEDO.
385
00:27:23,337 --> 00:27:27,950
ME HACE SENTIR BIEN QUE MIS AMIGOS VENGAN A MÍ.
386
00:27:28,081 --> 00:27:31,737
ME HACE SENTIR BIEN SABER QUE NO ESTOY SOLO.
387
00:27:31,867 --> 00:27:35,044
ESO ES IMPORTANTE: SABER QUE NO ESTÁS SOLO.
388
00:27:35,175 --> 00:27:39,701
LA GENTE SOLA, SIMPLEMENTE SE DESPERDICIA LENTAMENTE.
389
00:27:39,832 --> 00:27:43,226
ESO ES CIERTO PARA TODAS LAS PERSONAS, NO SÓLO PARA LOS VETERANOS.
390
00:27:43,357 --> 00:27:44,619
SÍ.
391
00:27:44,750 --> 00:27:50,059
JAKE, ESTE... ESTE TIPO, TIENE UNA HERMANA.
392
00:27:50,190 --> 00:27:51,974
Mmm-Hmm.
393
00:27:52,105 --> 00:27:54,281
HÁBLAME DE ELLA.
394
00:27:58,720 --> 00:28:01,549
¿A QUÉ HORA LLEGASTE A CASA ANOCHE?
395
00:28:01,680 --> 00:28:04,117
NO EMPIECES.
396
00:28:05,074 --> 00:28:06,336
MADRE LLAMADA.
397
00:28:06,467 --> 00:28:07,990
EXCELENTE.
398
00:28:10,079 --> 00:28:11,080
¿CÓMO ESTÁ FLORIDA?
399
00:28:11,211 --> 00:28:14,388
Ella quería hablar contigo.
400
00:28:14,518 --> 00:28:15,519
¿POR QUÉ?
401
00:28:15,650 --> 00:28:17,043
PARA QUE PODRÁS ENTRAR EN LA EXTENSIÓN
402
00:28:17,173 --> 00:28:20,829
¿Y USTEDES DOS PODRÍAN UNIRSE CONTRA MÍ?
403
00:28:20,960 --> 00:28:23,049
OH, OLVÍDATELO.
404
00:28:23,876 --> 00:28:26,661
QUE TENGA UN LINDO DÍA.
405
00:28:28,924 --> 00:28:30,012
OH, LO OLVIDÉ.
406
00:28:30,143 --> 00:28:32,972
TU AMIGO TE DEJÓ UN NUMERO.
407
00:28:33,102 --> 00:28:33,799
¿OMS?
408
00:28:33,929 --> 00:28:36,062
JOSÉ. MEGS.
409
00:28:36,192 --> 00:28:39,718
ÉL NO ES MI AMIGO, MARTHA.
410
00:28:39,848 --> 00:28:41,284
PERO ÉL QUIERE QUE LO LLAMES.
411
00:28:41,415 --> 00:28:44,026
Él no es mi amigo.
412
00:28:58,171 --> 00:29:00,956
SILENCIO, POR FAVOR.
413
00:29:01,957 --> 00:29:05,874
TOMA TU ASIENTO. TOMA TU ASIENTO.
414
00:29:07,223 --> 00:29:08,834
¿LE GUSTARÍA A TODA ESTA CLASE?
415
00:29:08,964 --> 00:29:13,708
¿QUIERES QUEDARTE CONMIGO DURANTE UN MES DESPUÉS DE LA ESCUELA?
416
00:29:24,240 --> 00:29:25,459
GRACIAS.
417
00:29:25,589 --> 00:29:30,159
AHORA, GENTE, ABRA SUS LIBROS EN LA PÁGINA 550.
418
00:29:32,553 --> 00:29:33,815
ESTRUCTURA ÓSEA.
419
00:29:33,946 --> 00:29:35,817
HOY ESTAMOS ESTUDIANDO EL CANAL DE HAVERSIANO.
420
00:29:35,948 --> 00:29:40,082
¿QUÉ ES EL TEJIDO ÓSEO? ¿EL HUESO TIENE VIDA?
421
00:30:06,456 --> 00:30:11,113
David. Oh, David.
422
00:30:26,694 --> 00:30:28,914
Está bien. ¡PON EN MARCHA ESTE CHUPETÍN!
423
00:30:34,049 --> 00:30:35,442
Ahi tienes.
424
00:30:35,572 --> 00:30:38,184
¡CORRE!
425
00:30:38,314 --> 00:30:41,056
Déjame preguntarte algo. ¿Puedes hacer trabajos en el extranjero?
426
00:30:41,187 --> 00:30:46,366
SI TIENE RUEDAS Y MOTOR, SOY TU HOMBRE.
427
00:30:55,679 --> 00:30:57,072
¿Qué será?
428
00:30:57,203 --> 00:30:58,247
OH SÍ.
429
00:30:58,378 --> 00:31:02,991
UMM, ¿ESTÁ JOSEPH MEGISSEY POR AQUÍ?
430
00:31:03,122 --> 00:31:04,384
¿OMS?
431
00:31:05,211 --> 00:31:06,473
Oh, Dios mío.
432
00:31:06,603 --> 00:31:10,216
SÍ. ¿POR QUÉ NO APARCAS ALLÍ?
433
00:31:22,141 --> 00:31:24,143
¡HOLA, MEGS!
434
00:31:25,100 --> 00:31:25,927
SÍ.
435
00:31:26,058 --> 00:31:29,017
¡Conseguiste un visitante!
436
00:31:31,063 --> 00:31:34,109
Él está allí.
437
00:31:48,471 --> 00:31:50,212
HOLA, JOSÉ.
438
00:31:52,519 --> 00:31:56,653
HOLA. OH, MALDITA SEA. MIRA QUÉ...
439
00:31:59,787 --> 00:32:01,745
¡JI, JI, JI!
440
00:32:03,225 --> 00:32:07,882
MARTHA, ¿QUIERES IRTE A LA OFICINA?
441
00:32:08,013 --> 00:32:10,058
POR AQUÍ.
442
00:32:16,325 --> 00:32:18,719
MATAMANTES.
443
00:32:22,157 --> 00:32:26,248
ES MUY AMABLE DE TU PARTE PASAR POR NOSOTROS, MARTHA.
444
00:32:27,336 --> 00:32:30,861
¿QUIERES CAMINAR CONMIGO EN EL ESTACIONAMIENTO?
445
00:32:30,992 --> 00:32:33,081
SÍ.
446
00:32:36,258 --> 00:32:37,651
PERMÍTAME.
447
00:32:37,781 --> 00:32:39,914
Oh, gracias.
448
00:32:40,915 --> 00:32:42,438
¿Éste es tu coche?
449
00:32:42,569 --> 00:32:44,919
SÍ.
450
00:32:52,318 --> 00:32:55,103
BUENO, ES CONFIABLE.
451
00:32:57,236 --> 00:32:58,759
PODRÍA USAR UN POCO DE AIRE.
452
00:32:58,889 --> 00:33:01,544
PÁSATE A LA BOMBA. YO TE ARREGLARÉ.
453
00:33:01,675 --> 00:33:04,286
NO HAY PROBLEMA. OH, NO.
454
00:33:40,322 --> 00:33:41,584
JOSÉ...
455
00:33:41,715 --> 00:33:44,718
¿ME DEJARIAS COMPRARTE UNA TAZA DE CAFÉ?
456
00:33:46,198 --> 00:33:49,157
No te vayas a ningún lado. VUELVO EN SEGUIDA.
457
00:33:50,115 --> 00:33:51,246
ES MI CUESTIÓN.
458
00:33:51,377 --> 00:33:53,379
UNA SEÑORA NO COMPRA CUANDO ESTOY CERCA.
459
00:33:56,556 --> 00:34:00,603
REY DE ESPADAS, TENGO UNA CITA CON UNA DAMA.
460
00:34:00,734 --> 00:34:04,433
¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS! ¡AQUELLOS!
461
00:34:04,564 --> 00:34:06,435
¡PERROS CELOSOS!
462
00:34:06,566 --> 00:34:10,918
¡PERROS SUCIOS Y CELOSOS!
463
00:34:48,869 --> 00:34:50,958
EJEM.
464
00:34:58,008 --> 00:35:00,098
¿VIENE USTED AQUÍ A MENUDO?
465
00:35:00,228 --> 00:35:01,273
¿EH?
466
00:35:01,403 --> 00:35:03,231
¿VIENE USTED AQUÍ A MENUDO?
467
00:35:03,362 --> 00:35:05,973
OH, SÍ. EH, LO PASO.
468
00:35:06,104 --> 00:35:08,106
Es lindo.
469
00:35:08,976 --> 00:35:11,065
SE VE BIEN. ¿ESTÁ BIEN?
470
00:35:11,196 --> 00:35:13,154
Es precioso. Sí.
471
00:35:13,285 --> 00:35:17,724
NO ESTOY VESTIDO BIEN. DEBERÍA ESTAR VESTIDO MEJOR.
472
00:35:17,854 --> 00:35:18,942
No, estás bien.
473
00:35:19,073 --> 00:35:23,077
NO SALGO MUCHO A COMER.
474
00:35:24,252 --> 00:35:27,473
¿TUS AMIGAS VIENEN A CASA?
475
00:35:27,603 --> 00:35:30,128
¿Y COCINAR PARA TI?
476
00:35:31,259 --> 00:35:35,089
¿ES ESA UNA PREGUNTA REAL?
477
00:35:35,220 --> 00:35:37,657
¿O SOLO ESTÁS TOMANDO EL RIESGO?
478
00:35:37,787 --> 00:35:38,919
¿QUÉ?
479
00:35:39,049 --> 00:35:40,703
NO, YO SOLO...
480
00:35:40,834 --> 00:35:41,878
¿QUÉ?
481
00:35:42,009 --> 00:35:43,532
JOSÉ, ESTOY UN POCO NERVIOSO.
482
00:35:43,663 --> 00:35:46,100
ESTABA TRATANDO DE HACER CONVERSACIÓN CONTIGO.
483
00:35:46,231 --> 00:35:48,755
¿NERVIOSO?
484
00:35:48,885 --> 00:35:49,886
SÍ.
485
00:35:50,017 --> 00:35:52,019
YO TAMBIÉN.
486
00:35:53,803 --> 00:35:55,283
¿CÓCTELES?
487
00:35:55,414 --> 00:35:58,373
ÍBAMOS A TENER...
488
00:35:59,113 --> 00:36:00,549
¿QUÉ TE PARECE, MARTHA?
489
00:36:00,680 --> 00:36:02,072
TOMARÉ UN CÓCTEL SI TIENES UNO
490
00:36:02,203 --> 00:36:03,944
EN VEZ DE CAFÉ.
491
00:36:04,074 --> 00:36:05,032
SEGURO.
492
00:36:05,163 --> 00:36:06,860
LOS CÓCTELES SON BUENOS.
493
00:36:06,990 --> 00:36:09,384
¿QUIERES ALGO ELEGANTE?
494
00:36:09,515 --> 00:36:14,172
ELEGANTE ES BUENO...TAMBIÉN.
495
00:36:17,305 --> 00:36:20,656
¿QUÉ TAL UN BROTE O ALGO, MARTHA?
496
00:36:20,787 --> 00:36:23,050
DOS BROTES.
497
00:36:27,576 --> 00:36:29,491
¿Y TÚ, MARTHA?
498
00:36:29,622 --> 00:36:30,884
NOVIOS, QUIERO DECIR.
499
00:36:31,014 --> 00:36:33,887
APUESTO A QUE LUCHARÁS CONTRA ELLOS CON TOMAHAWKS.
500
00:36:34,017 --> 00:36:38,021
LAMENTO INFORMARLE QUE HE RENUNCIADO A LA LUCHA.
501
00:36:38,152 --> 00:36:40,110
¿TÚ? VAMOS.
502
00:36:40,241 --> 00:36:41,590
ESTÁS CONSTRUIDO COMO UNA CASA DE MIERDA DE LADRILLO.
503
00:36:41,721 --> 00:36:44,289
ESO ES LO MÁS RIDÍCULO QUE HE OÍDO NUNCA.
504
00:36:44,419 --> 00:36:46,291
Me di cuenta de eso inmediatamente.
505
00:36:46,421 --> 00:36:49,250
¡NO! ¡DEJA DE CONTRADECIRME!
506
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
GRACIAS.
507
00:37:14,319 --> 00:37:16,190
YO SÉ LO QUE SOY.
508
00:37:16,321 --> 00:37:18,888
¿SI? ¿QUE ES ESO?
509
00:37:20,847 --> 00:37:22,109
MARTA...
510
00:37:22,240 --> 00:37:24,938
ALGUNAS PERSONAS SE VUELVEN TERRIBLEMENTE FEAS
511
00:37:25,068 --> 00:37:26,635
EL MINUTO EN QUE ABREN LA BOCA.
512
00:37:26,766 --> 00:37:28,985
OTRAS PERSONAS, COMO TÚ, MARTHA,
513
00:37:29,116 --> 00:37:30,639
Crecen en ti.
514
00:37:30,770 --> 00:37:35,383
CUANTO MÁS LOS CONOZCAS, MÁS MEJORES SE VEN.
515
00:37:35,514 --> 00:37:37,951
Eso es lo que pienso.
516
00:37:48,178 --> 00:37:52,922
VEO QUE NECESITARÉ OTRO DE ESTOS.
517
00:37:59,886 --> 00:38:02,845
DAVID DICE QUE USTEDES DOS ESTUVIERON JUNTOS EN VIETNAM.
518
00:38:02,976 --> 00:38:03,977
SÍ.
519
00:38:04,107 --> 00:38:06,936
BÁSICO A TRAVÉS DE NOSOTROS ESTÁBAMOS.
520
00:38:07,633 --> 00:38:09,199
Él nunca habla de ello.
521
00:38:09,330 --> 00:38:12,594
¿NO? YO HABLO DE ELLO TODO EL TIEMPO.
522
00:38:12,725 --> 00:38:16,946
PARA MÍ MISMO CUANDO NO HAY NADIE ALREDEDOR PARA ESCUCHAR.
523
00:38:17,425 --> 00:38:20,950
¿CONOCÍAS A SU AMIGO BOBBY?
524
00:38:23,779 --> 00:38:25,215
¿TE GUSTA CONDUCIR?
525
00:38:25,346 --> 00:38:27,609
SOLO SÚBETE A UN COCHE Y DIRIGE A ALGÚN LUGAR
526
00:38:27,740 --> 00:38:29,132
¿POR TANTO?
527
00:38:29,263 --> 00:38:31,309
A VECES.
528
00:38:35,748 --> 00:38:38,011
¿Qué tal el sábado?
529
00:38:39,012 --> 00:38:40,970
SEGURO.
530
00:39:07,257 --> 00:39:10,565
MARTHA, ESTÁ MÁS ADELANTE.
531
00:39:48,690 --> 00:39:51,040
Hola, Bob.
532
00:39:57,873 --> 00:40:02,356
ÉRAMOS UN TRIO: BOBBY, TU HERMANO Y YO.
533
00:40:02,487 --> 00:40:05,054
SÍ.
534
00:40:05,185 --> 00:40:08,144
Dijeron que yo era el afortunado.
535
00:40:08,275 --> 00:40:09,407
No estoy bromeando.
536
00:40:09,537 --> 00:40:12,235
Solían decir "MEGS AFORTUNADOS".
537
00:40:12,366 --> 00:40:13,498
MEGS AFORTUNADOS.
538
00:40:13,628 --> 00:40:17,458
TODO TERMINÓ CUANDO PERDIMOS AL VIEJO BOBBY.
539
00:40:18,459 --> 00:40:21,810
No te hubiera gustado tanto
540
00:40:21,941 --> 00:40:23,725
CUANDO LLEGUE A CASA.
541
00:40:23,856 --> 00:40:25,292
YO ESTABA UN POCO LOCO,
542
00:40:25,423 --> 00:40:28,034
SIEMPRE METIÉNDOSE EN PELEAS, TONTOS.
543
00:40:28,164 --> 00:40:31,211
Me están dando una paliza
544
00:40:31,341 --> 00:40:32,647
5 CONTRA UNO.
545
00:40:32,778 --> 00:40:36,216
No fue un momento agradable.
546
00:40:36,477 --> 00:40:40,394
ALGO EN LO QUE TODO SE REDUCIÓ ES QUE, EH...
547
00:40:40,525 --> 00:40:43,397
BUENO, UNA NOCHE ESTABA ACOSTADO
548
00:40:43,528 --> 00:40:45,617
CONTEMPLANDO LAS VIGAS DEL TECHO,
549
00:40:45,747 --> 00:40:50,056
ME PREGUNTABA SI ME TOMARÍAN EL PESO Y...
550
00:40:50,186 --> 00:40:53,668
NO TE RÍAS NI NADA.
551
00:40:58,064 --> 00:41:00,109
Yo oré.
552
00:41:01,023 --> 00:41:03,112
Me sentí mejor.
553
00:41:04,157 --> 00:41:08,422
LO HECHO, HECHO ESTÁ. NO PODÍA CAMBIARLO.
554
00:41:08,553 --> 00:41:11,338
POR ALGUNA RAZÓN PERDIMOS AL VIEJO BOBBY,
555
00:41:11,469 --> 00:41:14,428
Y ME ENCANTÓ HACER QUE ESA RAZÓN FUERA BUENA
556
00:41:14,559 --> 00:41:19,477
PORQUE BOBBY SE LO MERECÍA.
557
00:41:20,434 --> 00:41:22,480
¿VERDAD, BOB?
558
00:41:57,906 --> 00:42:02,389
¡QUÉ HERMOSO! ¡HAY UN MARCADOR ABAJO!
559
00:42:11,441 --> 00:42:13,748
GRACIAS SEÑOR.
560
00:42:31,505 --> 00:42:34,552
SEÑOR, SU CAMBIO.
561
00:42:51,481 --> 00:42:53,571
MARTA.
562
00:42:56,443 --> 00:43:00,752
NOS ESTAMOS CONVIRTIENDO EN UNA GRAN MARIPOSA SOCIAL, ¿NO ES ASÍ, HERMANA?
563
00:43:00,882 --> 00:43:01,013
VIAJES DE PESCA,
564
00:43:02,884 --> 00:43:05,321
CITAS PARA CENA.
565
00:43:05,452 --> 00:43:07,585
¿O FUE ESA OTRA REUNIÓN DE PADRES?
566
00:43:07,715 --> 00:43:09,456
¡ESE TIPO ERA UN CAMIÓN!
567
00:43:09,587 --> 00:43:11,850
TÚ TAMBIÉN. NO TE LO GUSTA.
568
00:43:11,980 --> 00:43:13,721
¡ESTÁ LOCO!
569
00:43:13,852 --> 00:43:15,375
Él estaba loco antes de conocerlo.
570
00:43:15,505 --> 00:43:17,638
¡Y NAM LO HIZO AÚN MÁS LOCO!
571
00:43:17,769 --> 00:43:21,599
Pasó más tiempo en prisión por cargos de agresión
572
00:43:21,729 --> 00:43:23,818
¡DE LO QUE PODRÍAS CREER!
573
00:43:23,949 --> 00:43:27,082
MIRA, ¿QUIERES SALIR CON ALGUIEN?
574
00:43:27,213 --> 00:43:28,606
YO TE LO PREPARARÉ.
575
00:43:28,736 --> 00:43:31,739
MUCHOS CHICOS ME DEBEN. NO ES PROBLEMA.
576
00:43:31,870 --> 00:43:33,088
¡A LA MIERDA CONTIGO, DAVID!
577
00:43:33,219 --> 00:43:35,047
¿QUÉ DIJE?
578
00:43:35,177 --> 00:43:36,744
OH--¿Y A TI, QUÉ TE IMPORTA DE TODOS MODOS?
579
00:43:36,875 --> 00:43:39,225
¿QUÉ ES ESTE INTERÉS REPENTINO EN QUIÉN VEO?
580
00:43:39,355 --> 00:43:40,618
Eres mi hermana.
581
00:43:40,748 --> 00:43:42,141
PENSÉ QUE ERA TU COCINERO O TU AMA DE CASA.
582
00:43:42,271 --> 00:43:46,101
NI SIQUIERA PUEDO RECORDAR LA ÚLTIMA VEZ QUE TE OÍ DECIR:
583
00:43:46,232 --> 00:43:48,974
"HOLA, MARTHA, ¿CÓMO ESTÁ TU DÍA, NIÑA?"
584
00:43:49,104 --> 00:43:51,063
O "¿QUÉ TAL SI TE INVITO A COMER UN POQUITO?"
585
00:43:51,193 --> 00:43:54,196
O "ME HAN INVITADO A UNA FIESTA. VEN CON NOSOTROS".
586
00:43:54,327 --> 00:43:55,458
YO NO VOY A FIESTAS.
587
00:43:55,589 --> 00:43:57,243
¡Ése no es el punto! ¡Ya lo sabes!
588
00:43:57,373 --> 00:44:01,029
A PARTIR DE AHORA ME INTERESARÉ MÁS.
589
00:44:01,160 --> 00:44:04,293
IRÉMOS AL PELÍCULA. ¿QUÉ TE PARECE?
590
00:44:04,424 --> 00:44:06,078
¡MARTA!
591
00:44:06,208 --> 00:44:07,427
MARTHA, ¡ES UNA MALA NOTICIA!
592
00:44:07,557 --> 00:44:09,647
¡ÉL ES!
593
00:44:13,999 --> 00:44:15,565
Oh, a la mierda.
594
00:44:29,971 --> 00:44:33,453
¿DE VERDAD ES TAN MALO POR AQUÍ?
595
00:44:35,847 --> 00:44:38,458
No, no es tan malo.
596
00:44:43,898 --> 00:44:46,466
ME ENCANTA ESTE LUGAR.
597
00:44:49,425 --> 00:44:53,081
CADA BUEN RECUERDO QUE TENGO ES...
598
00:44:56,432 --> 00:44:59,087
TAL VEZ ESO SEA QUIEN SOY.
599
00:45:10,359 --> 00:45:11,752
SI...
600
00:45:11,883 --> 00:45:16,104
A PARTIR DE AHORA LO VOY A AGRADECER MÁS.
601
00:45:17,105 --> 00:45:19,107
PROMETO.
602
00:45:20,021 --> 00:45:22,067
YA LO VERÁS.
603
00:45:25,505 --> 00:45:27,507
DAVID...
604
00:45:30,118 --> 00:45:34,383
LAS COSAS QUE QUIERO NO ME LAS PUEDES DAR.
605
00:45:34,514 --> 00:45:37,125
¿TE VAS A IR?
606
00:45:40,955 --> 00:45:42,914
ALGÚN DÍA.
607
00:46:14,946 --> 00:46:18,210
TRATA DE MANTENERLO EN LA CARRETERA, FLANAGAN.
608
00:46:30,091 --> 00:46:30,875
¿EH?
609
00:46:31,005 --> 00:46:32,964
¿EH? ¿DÓNDE HAS ESTADO, SEMENTAL?
610
00:46:33,094 --> 00:46:35,140
¿FUERA DE DARLE NALGADAS AL MONO EN EL BAÑO DE CABALLEROS?
611
00:46:35,270 --> 00:46:36,968
¿EH?
612
00:46:37,098 --> 00:46:38,273
¡VENGA, VAMOS!
613
00:46:38,404 --> 00:46:42,538
¡Vamos, Davey! ¡Vamos, entra!
614
00:46:52,287 --> 00:46:54,681
CONDUCIR, ¿EH?
615
00:46:54,812 --> 00:46:55,900
SÍ.
616
00:46:56,030 --> 00:47:00,078
COMPRÁNDOLE CERVEZAS A CHICOS QUE NI SIQUIERA CONOCES.
617
00:47:00,208 --> 00:47:02,471
COLOCAR MONEDAS DE 25 CANTIDADES EN LA JUKE BOX
618
00:47:02,602 --> 00:47:04,517
¡QUÉ CHICAS MÁS EXTRAÑAS SABEN BAILAR!
619
00:47:04,647 --> 00:47:08,042
CASI NADIE SABE QUE CUANDO VIENES, TE VAS.
620
00:47:08,173 --> 00:47:09,261
No me quejo.
621
00:47:09,391 --> 00:47:12,525
POR QUÉ, HEY, ESCUCHA, TE MANTIENE OCUPADO.
622
00:47:12,655 --> 00:47:15,745
NO ESTÁS OCUPADO, ¿QUÉ DIABLOS ERES?
623
00:47:15,876 --> 00:47:18,705
COMO UNA CASA VACÍA-- INÚTIL.
624
00:47:33,285 --> 00:47:36,244
YO HICE TANTOS BLANCOS, HOMBRE,
625
00:47:36,375 --> 00:47:38,072
YO ESTABA MAS CALIENTE QUE EL SOL.
626
00:47:38,203 --> 00:47:40,858
YO ESTABA COMO UN LOCO, UN LOCO.
627
00:47:40,988 --> 00:47:42,163
ESTOY CONDUCIENDO Y ESTOY VIENDO
628
00:47:42,294 --> 00:47:44,862
TROLLS Y DUENDES AL LADO DE LA CARRETERA.
629
00:47:44,992 --> 00:47:47,560
Fue Vietnam el que hizo eso.
630
00:47:47,690 --> 00:47:49,127
Tú lo sabes.
631
00:47:49,257 --> 00:47:50,345
VUELVO DEL NAM, HOMBRE,
632
00:47:50,476 --> 00:47:53,087
YO ERA UN JEFE DE PRIMERA CLASE. OLVÍDOLO.
633
00:47:53,218 --> 00:47:55,785
AHORA NO TOCO NADA.
634
00:47:55,916 --> 00:47:58,919
MEGS, NO HABLES.
635
00:48:03,054 --> 00:48:04,925
¡ESTÁ BIEN!
636
00:48:05,056 --> 00:48:06,709
HOLA, VUELVO AQUÍ.
637
00:48:06,840 --> 00:48:07,667
¡EY!
638
00:48:07,797 --> 00:48:09,234
¡AQUÍ, AQUÍ, AQUÍ!
639
00:48:09,364 --> 00:48:11,584
¡ESTÁ BIEN! ¡ADELANTE!
640
00:48:11,714 --> 00:48:14,630
¡HOLA, ESTÁ BIEN!
641
00:48:15,066 --> 00:48:16,763
¡HOLA, QUÉ TAL UN POCO DE ARO?
642
00:48:16,894 --> 00:48:21,115
VAMOS. YO SÉ QUE ERA UN GRAN JUGADOR DE BALÓN.
643
00:48:21,246 --> 00:48:22,943
Voy a echar un vistazo.
644
00:48:23,074 --> 00:48:25,163
APARCARÉ ESTO PARA TI.
645
00:48:25,293 --> 00:48:26,468
¡ESTÁ BIEN!
646
00:48:26,599 --> 00:48:28,079
¡ESTÁ BIEN! ¡FUERA!
647
00:48:28,209 --> 00:48:30,472
¡HOLA! ¡HOLA!
648
00:48:34,563 --> 00:48:35,825
ESTÁ BIEN.
649
00:48:35,956 --> 00:48:38,176
POR AQUÍ. POR AQUÍ.
650
00:48:38,306 --> 00:48:41,527
OYE, AMIGO, ES DEMASIADO PARA MÍ.
651
00:48:41,657 --> 00:48:43,529
ESTOY CONTIGO, CONTIGO.
652
00:48:43,659 --> 00:48:45,052
Ellos son tus muchachos.
653
00:48:45,183 --> 00:48:46,445
GRACIAS, HOMBRE.
654
00:48:46,575 --> 00:48:48,664
Está bien. Está bien.
655
00:48:48,795 --> 00:48:50,884
¡GUAU! ¡GUAU!
656
00:48:53,278 --> 00:48:55,236
¡UUUUUUUU!
657
00:49:00,154 --> 00:49:02,548
AFUERA. AFUERA DE LA CLAVE.
658
00:49:02,678 --> 00:49:04,680
¡VAMOS!
659
00:49:05,855 --> 00:49:08,075
Oh, mierda.
660
00:49:10,643 --> 00:49:12,427
¡ESTÁ BIEN!
661
00:49:12,558 --> 00:49:13,820
¿VES ESO?
662
00:49:13,951 --> 00:49:16,214
A TU AMIGO LE VA BIEN. YA TIENE 2.
663
00:49:16,344 --> 00:49:19,173
¡HOLA, JACKNIFE! ¡ADELANTE, AMIGO, ENTRA!
664
00:49:19,304 --> 00:49:20,261
¿CONSIGO?
665
00:49:20,392 --> 00:49:24,962
ESTÁS CON ÉL, ÉL Y ÉL.
666
00:49:26,354 --> 00:49:27,747
¡¡¡GUAU!!!
667
00:49:27,877 --> 00:49:29,923
¡ESTÁ BIEN!
668
00:49:33,057 --> 00:49:37,017
¡Vamos, Megs, quítate de encima mío!
669
00:49:41,848 --> 00:49:43,937
DIOS.
670
00:49:45,286 --> 00:49:46,896
¡DE VUELTA AQUI!
671
00:49:47,027 --> 00:49:49,160
¡Ah!
672
00:49:49,290 --> 00:49:52,119
MIERDA, ¿ESTÁS BIEN?
673
00:49:52,250 --> 00:49:55,253
DAVID, DÉJAME AYUDARTE.
674
00:49:55,383 --> 00:49:56,428
NO.
675
00:49:56,558 --> 00:49:59,039
¿ESTÁS BIEN? DEJA QUE TE AYUDE.
676
00:49:59,170 --> 00:50:02,173
¡DIJE SIMPLEMENTE NO!
677
00:50:02,303 --> 00:50:04,958
SALGAMOS DE AQUÍ.
678
00:50:07,352 --> 00:50:09,310
¿ESTÁS BIEN?
679
00:50:13,749 --> 00:50:16,752
¡ADELANTE, VAMOS!
680
00:50:16,883 --> 00:50:18,972
LO SIENTO, CHICOS.
681
00:50:31,419 --> 00:50:32,899
¿CÓMO TE SIENTES?
682
00:50:33,030 --> 00:50:35,336
ESTÁ BIEN.
683
00:50:38,818 --> 00:50:41,038
Perdón, grité.
684
00:50:41,516 --> 00:50:42,996
¿A ESO LE LLAMAS GRITAR?
685
00:50:43,127 --> 00:50:45,825
MIERDA. ME HAN GRITO MARICONES Y MUJERES MAYORES
686
00:50:45,955 --> 00:50:48,001
PEOR QUE ESO.
687
00:50:56,183 --> 00:50:59,273
BONITO CIELO, ¿EH? REALMENTE BONITO.
688
00:50:59,404 --> 00:51:01,406
SÍ.
689
00:51:01,884 --> 00:51:04,017
RECUERDA LAS PUESTAS DE SOL...
690
00:51:04,148 --> 00:51:05,758
¿ALLÍ?
691
00:51:05,888 --> 00:51:08,021
BELLEZAS, ¿EH?
692
00:51:10,110 --> 00:51:11,938
¿RECUERDAS LO QUE DECÍA BOBBY?
693
00:51:12,069 --> 00:51:14,288
SI NO FUERA POR LOS HELICÓPTEROS,
694
00:51:14,419 --> 00:51:16,943
PODRÍAMOS PRETENDER QUE ESTAMOS EN HAWAI.
695
00:51:17,074 --> 00:51:20,294
¿RECUERDAS QUE DIJO ESO? SÍ.
696
00:51:20,425 --> 00:51:21,556
RECUERDA EL TIEMPO--
697
00:51:21,687 --> 00:51:24,820
NO QUIERO QUE VEAS A MI HERMANA, MEGS.
698
00:51:26,648 --> 00:51:28,998
¿NO ES ESA SU DECISIÓN?
699
00:51:29,129 --> 00:51:30,174
NO.
700
00:51:30,304 --> 00:51:31,697
MARTHA NO SABE NADA DE CHICOS.
701
00:51:31,827 --> 00:51:35,092
Ella no pudo soportar al hijo de puta más perfecto.
702
00:51:35,222 --> 00:51:37,920
Y MUCHO MENOS UN TIPO COMO TÚ.
703
00:51:38,051 --> 00:51:42,403
¿QUÉ CLASE DE HOMBRE SOY, DAVEY? ¿EH?
704
00:51:42,534 --> 00:51:44,753
EXTENDE TU MANO.
705
00:51:44,884 --> 00:51:47,843
MIRA TU MANO. ¡MIRA TU PUTA MANO!
706
00:51:49,671 --> 00:51:51,151
NO HE ATRAVESADO EL CRISTAL CON EL PUÑO
707
00:51:51,282 --> 00:51:52,326
EN MUCHO TIEMPO.
708
00:51:52,457 --> 00:51:55,024
SÍ, SÍ. YA LO ESCUCHÉ ANTES.
709
00:51:55,155 --> 00:51:57,766
MÍRAME AHORA, ¿EH? GORDA Y FELIZ.
710
00:51:57,897 --> 00:52:01,335
APUESTO QUE NUNCA ME HAS VISTO TAN BIEN, MUCHACHO.
711
00:52:01,466 --> 00:52:06,427
TE VES IGUAL QUE ANTES...CHICO.
712
00:52:07,341 --> 00:52:10,997
SÍ, Y TAMBIÉN TE VES MUY BIEN.
713
00:52:11,128 --> 00:52:12,216
SÍ.
714
00:52:12,346 --> 00:52:16,133
OYE, ES SOLO ALGO DIVERTIDO, ¿EH?
715
00:52:23,836 --> 00:52:24,880
DESACELERAR.
716
00:52:25,011 --> 00:52:28,145
¿CREES QUE ESTO VA RÁPIDO?
717
00:52:41,854 --> 00:52:43,464
¡BAJA LA VELOCIDAD, MEGS!
718
00:52:43,595 --> 00:52:45,379
¿QUÉ COÑO PASA?
719
00:52:45,510 --> 00:52:47,120
SOLO SOY UN MALDITO BASTARDO LOCO.
720
00:52:47,251 --> 00:52:48,295
Ese soy yo, ¿verdad?
721
00:52:48,426 --> 00:52:49,905
NO ME IMPORTA A QUIEN SE LLEVE CON ÉL.
722
00:52:50,036 --> 00:52:51,211
¿QUÉ COÑO PASA?
723
00:52:51,342 --> 00:52:54,432
¿TIENES ALGO POR LO QUE VIVIR ÚLTIMAMENTE?
724
00:53:16,758 --> 00:53:20,327
¡WOO HOO HOO HOO HOO HOO!
725
00:53:20,458 --> 00:53:23,025
¡HOO HOO HOO! ¡JA, JA, JA!
726
00:53:23,156 --> 00:53:26,464
¡AY, AY, AY, AY! ¡AY!
727
00:53:26,594 --> 00:53:29,118
¡AY! ¡AY! ¡GUAU!
728
00:53:29,249 --> 00:53:33,079
¡OW OOH HOO HOO HOO HOO!
729
00:53:33,210 --> 00:53:34,733
¡AY! ¡AY, AY, AY!
730
00:53:34,863 --> 00:53:38,258
¡AY! ¡AY!
731
00:53:38,389 --> 00:53:41,000
¡AYUUUU!
732
00:53:56,537 --> 00:53:58,409
TENGO UN LUGAR A DONDE IR.
733
00:53:58,539 --> 00:54:01,194
Tú vienes conmigo.
734
00:54:11,552 --> 00:54:15,643
NO LO SÉ. YA NO LO SÉ.
735
00:54:15,774 --> 00:54:21,345
NO TE VAS A JODER POR MIRAR POR ENCIMA DEL HOMBRO.
736
00:54:21,475 --> 00:54:26,219
LAS COSAS HABRÍAN CAMBIADO AHORA SI LA GENTE LO HICIERA, ¿VERDAD?
737
00:54:27,525 --> 00:54:29,570
YO SÉ ESO.
738
00:54:31,093 --> 00:54:35,010
PERO NO PUEDO DEJARLO DE LADO.
739
00:54:36,969 --> 00:54:39,580
¿CUÁNTO TIEMPO HA PASADO?
740
00:54:42,540 --> 00:54:48,415
MI ESPOSA QUIERE SABER CUÁL ES MI, EH...
741
00:54:49,373 --> 00:54:52,027
"OYE, ¿CUÁL ES TU PROBLEMA?"
742
00:54:55,640 --> 00:54:57,250
¿QUÉ LE DIGO?
743
00:54:57,381 --> 00:54:59,426
¿QUÉ LE DIGO A MIS HIJOS?
744
00:54:59,557 --> 00:55:02,560
A LAS 10 DE LA MAÑANA ESTABA ALLÍ,
745
00:55:02,690 --> 00:55:06,738
A LAS 10:00 DE ESA NOCHE EN LA PUTA PLAYA DE LONG BEACH, CALIFORNIA,
746
00:55:06,868 --> 00:55:09,828
¿ESTÁS TRATANDO DE TOMAR UN VIAJE PARA VOLVER A CASA?
747
00:55:09,958 --> 00:55:12,613
Nadie quiso recogerme.
748
00:55:15,050 --> 00:55:16,661
YO ESTABA DE UNIFORME,
749
00:55:16,791 --> 00:55:20,273
Y NADIE ME RECOGIÓ.
750
00:55:22,362 --> 00:55:24,190
¡HEY, AHORA, VEN, QUÉDATE!
751
00:55:24,321 --> 00:55:28,281
AHORA SIÉNTATE. SI PUDIERAS ESCUCHAR...
752
00:55:32,285 --> 00:55:34,548
¡DAVEY! ¡DAVEY!
753
00:55:34,679 --> 00:55:36,507
¿QUE PUEDE DOLER?
754
00:55:36,637 --> 00:55:38,465
JEFE.
755
00:55:38,596 --> 00:55:39,814
¡DIOS MÍO!
756
00:55:39,945 --> 00:55:42,600
MEGS, NO DEJES QUE TE HUNDA, HOMBRE.
757
00:55:42,730 --> 00:55:45,690
¡NO DEJES QUE TE LO HAGA!
758
00:55:48,170 --> 00:55:51,478
¡DAVEY! ¡DAVEY!
759
00:56:16,329 --> 00:56:17,635
JOSÉ.
760
00:56:17,765 --> 00:56:19,027
HOLA.
761
00:56:19,158 --> 00:56:20,420
¿DAVEY PARA EN CASA?
762
00:56:20,551 --> 00:56:23,684
NO. ¿POR QUÉ? ¿QUÉ PASÓ?
763
00:56:25,904 --> 00:56:27,471
Eh, está bien.
764
00:56:27,601 --> 00:56:28,863
JOSÉ, ESPERA.
765
00:56:28,994 --> 00:56:31,475
¿TIENES HAMBRE?
766
00:56:32,171 --> 00:56:33,390
Hay dolores.
767
00:56:33,520 --> 00:56:36,393
¿QUIERES UN POCO DE SOPA?
768
00:56:37,219 --> 00:56:39,352
LA SOPA ES BUENA.
769
00:56:51,364 --> 00:56:53,845
GUISANTES PARTIDOS CON JAMÓN. HECHOS EN CASA.
770
00:56:53,975 --> 00:56:56,325
ME GUSTA COCINAR.
771
00:56:56,456 --> 00:56:59,764
BUENO, SOMOS UN EQUIPO PORQUE ME GUSTA COMER.
772
00:57:24,919 --> 00:57:28,662
MMM, CHINA. TAMBIÉN COINCIDE.
773
00:57:28,793 --> 00:57:30,621
Una vez casi conseguí un juego de vajilla.
774
00:57:30,751 --> 00:57:32,710
CADA VEZ QUE COMPRAS ALIMENTOS,
775
00:57:32,840 --> 00:57:33,841
TIENES UN PLATO.
776
00:57:33,972 --> 00:57:37,018
Simplemente no compré lo suficiente.
777
00:57:37,149 --> 00:57:39,064
¡ADELANTE Y COMIENZA!
778
00:57:39,717 --> 00:57:43,416
TE ESPERARÉ. ODIO COMER SOLO.
779
00:57:43,547 --> 00:57:45,418
¿COMES MUCHO SOLA, MARTHA?
780
00:57:45,549 --> 00:57:47,420
A VECES COMO CON DAVID.
781
00:57:47,551 --> 00:57:50,771
DAVID, SIN EMBARGO, COME SOLO.
782
00:57:51,729 --> 00:57:54,558
USUALMENTE CORRIJO TRABAJOS MIENTRAS COMO.
783
00:57:54,688 --> 00:57:59,432
SUENA COMO SI DARAS DEMASIADAS TAREAS.
784
00:58:03,349 --> 00:58:04,481
Huele bien.
785
00:58:04,611 --> 00:58:07,048
APUESTO QUE ESTO ES DE CAMPBELL.
786
00:58:07,179 --> 00:58:09,573
AUN NO LO HE PROBADO, ME GUSTA.
787
00:58:09,703 --> 00:58:11,705
AHORA PUEDES.
788
00:58:11,836 --> 00:58:12,924
Empecé demasiado pronto.
789
00:58:13,054 --> 00:58:16,449
NO. POR FAVOR, EMPIEZA.
790
00:59:13,506 --> 00:59:14,768
POR FAVOR.
791
00:59:14,899 --> 00:59:16,857
POR FAVOR.
792
00:59:21,470 --> 00:59:22,820
NO, NO LO HAGAS.
793
00:59:22,950 --> 00:59:25,039
NO, JOSÉ, NO.
794
00:59:25,170 --> 00:59:27,781
JOSÉ, POR FAVOR, NO.
795
00:59:27,912 --> 00:59:28,869
JOSÉ.
796
00:59:29,000 --> 00:59:32,525
¡QUITA TUS MANOS DE FUERA DE MÍ, JOSÉ!
797
00:59:35,528 --> 00:59:36,834
MARTA.
798
00:59:36,964 --> 00:59:38,139
NO.
799
00:59:38,270 --> 00:59:40,359
ESO ES LO QUE PASA CON LA GENTE TÍMIDA, MARTHA.
800
00:59:40,489 --> 00:59:42,753
ELLOS SIEMPRE PIENSAN QUE ALGUIEN ESTÁ MIRANDO.
801
00:59:42,883 --> 00:59:43,841
NADIE LO ES.
802
00:59:43,971 --> 00:59:47,496
EXCEPTO YO. Y ME GUSTA LO QUE VEO.
803
00:59:47,627 --> 00:59:50,978
¡POR AMOR DE DIOS, CÁLLATE DE UNA VEZ!
804
00:59:51,544 --> 00:59:54,808
SÍ, CIERTO. SÍ.
805
01:00:06,341 --> 01:00:09,475
Oh, oh.
806
01:00:12,391 --> 01:00:13,871
YO LO PAGARÉ.
807
01:00:14,001 --> 01:00:16,482
No te preocupes, yo lo pago.
808
01:00:16,613 --> 01:00:19,616
MIERDA. LO PAGARÉ. LO SIENTO.
809
01:00:19,746 --> 01:00:22,575
JOSÉ, ME GUSTÓ EL BESO.
810
01:00:23,750 --> 01:00:25,622
ME GUSTO EL BESO, JOSEPH.
811
01:00:25,752 --> 01:00:28,537
LO SIENTO. YO LO PAGARÉ.
812
01:00:28,668 --> 01:00:30,496
¡Silencio!
813
01:00:30,627 --> 01:00:33,020
¡SILENCIO, AHORA! ¡SILENCIO, SILENCIO, SILENCIO!
814
01:00:33,151 --> 01:00:35,936
ME GUSTO EL BESO, JOSEPH.
815
01:01:01,135 --> 01:01:03,007
Hola, Ed.
816
01:01:03,137 --> 01:01:05,836
¿POR QUÉ, DAVE?
817
01:01:06,097 --> 01:01:08,186
BUENO, ¿PUEDO...?
818
01:01:09,448 --> 01:01:12,190
POR FAVOR. POR SUPUESTO QUE SÍ.
819
01:01:17,586 --> 01:01:19,153
¿QUIÉN ES, QUERIDO?
820
01:01:19,284 --> 01:01:22,200
PRU Y YO ESTABAMOS VIENDO LAS NOTICIAS.
821
01:01:22,330 --> 01:01:25,203
PRU, ES, EH...
822
01:01:29,163 --> 01:01:31,209
¿POR QUÉ, DAVE?
823
01:01:31,513 --> 01:01:34,865
LO SIENTO POR TAN TARDE, PRU.
824
01:01:36,823 --> 01:01:38,825
DISPARATES.
825
01:01:40,087 --> 01:01:43,221
VEN Y SIÉNTATE CON NOSOTROS.
826
01:01:44,265 --> 01:01:47,399
¿ALGO PARA BEBER, DAVE? ¿UNA CERVEZA?
827
01:01:47,529 --> 01:01:50,228
Sí, por favor.
828
01:02:03,241 --> 01:02:05,069
BUENO, HA PASADO BASTANTE TIEMPO.
829
01:02:05,199 --> 01:02:06,418
NO TANTO TIEMPO, QUERIDO.
830
01:02:06,548 --> 01:02:08,289
DAVE PALÓ LA CAMINETA POR NOSOTROS
831
01:02:08,420 --> 01:02:10,857
DESPUÉS DE ESA NIEVE DE FEBRERO.
832
01:02:12,990 --> 01:02:15,862
OH, ES CIERTO.
833
01:02:20,780 --> 01:02:23,174
SI NECESITA QUE HAGAN ALGO EN CASA,
834
01:02:23,304 --> 01:02:25,959
PODRÍA VOLVER OTRA VEZ.
835
01:02:26,090 --> 01:02:28,309
CORTAR EL CÉSPED, TAL VEZ.
836
01:02:28,440 --> 01:02:31,008
RASTRILLEAR ALGUNAS HOJAS.
837
01:02:31,138 --> 01:02:35,012
BUENO, TENEMOS UN SERVICIO DE PAISAJISMO QUE HACE ESO.
838
01:02:35,969 --> 01:02:39,146
TE LO APRECIARÍAMOS, DAVE.
839
01:02:50,810 --> 01:02:53,073
¿DE VERDAD...?
840
01:02:53,204 --> 01:02:55,946
¿MIRAR BIEN?
841
01:02:56,294 --> 01:02:58,905
DAVE, ¿ESTÁ TODO BIEN?
842
01:02:59,036 --> 01:03:01,342
UNO...
843
01:03:01,473 --> 01:03:04,650
DUDO.
844
01:03:17,097 --> 01:03:20,579
GRACIAS POR SU PREOCUPACIÓN.
845
01:03:25,236 --> 01:03:26,803
ME GUSTARÍA MUCHO QUE ME DEJARAS
846
01:03:26,933 --> 01:03:29,806
VEN Y LIMPIA TU PATIO ESTA PRIMAVERA.
847
01:03:52,089 --> 01:03:54,831
YA LO HABÍAS HECHO ANTES. ¿POR QUÉ?
848
01:03:54,961 --> 01:03:57,746
¿POR QUÉ? NO SÉ POR QUÉ, MARTHA.
849
01:03:57,877 --> 01:04:00,358
NO SÉ.
850
01:04:30,736 --> 01:04:33,391
BUENO, ME VOY A IR.
851
01:04:41,747 --> 01:04:44,402
ENTRA. NOSOTROS...
852
01:04:44,837 --> 01:04:47,405
SUBIREMOS LAS ESCALERAS ARRIBA.
853
01:04:58,851 --> 01:05:01,245
VAMOS.
854
01:05:22,831 --> 01:05:23,615
JESÚS.
855
01:05:29,621 --> 01:05:31,797
VEN AQUÍ.
856
01:05:46,943 --> 01:05:49,684
WILLIAM VERDE...
857
01:05:49,815 --> 01:05:53,297
Y ÉRAMOS UNA PAREJA TAN IMPROBABLE.
858
01:05:53,427 --> 01:05:56,300
Era alto y flaco,
859
01:05:56,430 --> 01:05:59,390
Y YO ERA, BUENO, YO.
860
01:05:59,520 --> 01:06:03,089
ERA BASTANTE BUENO.
861
01:06:08,442 --> 01:06:11,010
NINGUNO DE NOSOTROS SABÍA LO QUE HACÍAMOS.
862
01:06:11,141 --> 01:06:12,403
ÉRAMOS COMO DOS COCHES QUE SE ENGANCHARON LOS PARACHOQUES.
863
01:06:12,533 --> 01:06:17,321
YA SABES, EMPUJANDO Y TIRANDO EN EL MOMENTO EQUIVOCADO.
864
01:06:18,931 --> 01:06:23,109
No sé por qué me río. Fue horrible.
865
01:06:24,328 --> 01:06:27,418
Fuimos a un hotel barato.
866
01:06:27,548 --> 01:06:29,159
Él seguía disculpándose,
867
01:06:29,289 --> 01:06:31,335
"OH, LO SIENTO TERRIBLEMENTE.
868
01:06:31,465 --> 01:06:32,989
"LO SIENTO TERRIBLEMENTE."
869
01:06:33,119 --> 01:06:37,123
CREO QUE ESPERABA QUE CAMBIARA DE OPINIÓN.
870
01:06:42,389 --> 01:06:45,349
Y LUEGO ME PIDIÓ CASARME CON ÉL.
871
01:06:45,479 --> 01:06:49,309
SE HABÍA ACOSTADO CONMIGO, POR LO QUE PENSÓ QUE DEBÍA HACERLO.
872
01:06:51,616 --> 01:06:53,966
PERO, YA SABES, NO QUERÍAS.
873
01:06:54,097 --> 01:06:58,536
BUENO, YO NO ME ACOSTÉ CON ÉL PARA QUE SE CASARA CONMIGO.
874
01:07:04,020 --> 01:07:05,325
A LA LARGA,
875
01:07:05,456 --> 01:07:08,502
NOS HABRÍAMOS HECHO MISERABLES EL UNO AL OTRO.
876
01:07:19,383 --> 01:07:22,777
BUENO... SE ESTÁ HACIENDO TARDE.
877
01:07:22,908 --> 01:07:24,388
Será mejor que piense en golpearlo.
878
01:07:24,518 --> 01:07:27,173
MARTHA, YA ME VOY A DAR DE BAJA.
879
01:07:27,304 --> 01:07:31,134
CREO QUE PUEDO VER CONVENIENTE ACOMPAÑARTE HASTA LA PUERTA.
880
01:07:35,573 --> 01:07:37,575
BIEN...
881
01:07:39,664 --> 01:07:41,448
EY.
882
01:07:45,235 --> 01:07:46,149
¿JOSÉ?
883
01:07:46,279 --> 01:07:47,237
¿SÍ?
884
01:07:48,760 --> 01:07:51,632
LOS ESTUDIANTES DEL ÚLTIMO AÑO TENDRÁN SU FIESTA DE GRADUACIÓN EL PRÓXIMO SÁBADO POR LA NOCHE.
885
01:07:51,763 --> 01:07:53,591
SOY ACOMPAÑANTE ¿ME LLEVARÁS?
886
01:07:53,721 --> 01:07:55,288
¿A MÍ?
887
01:07:55,419 --> 01:07:58,683
SÍ, TÚ. YO NUNCA FUI A MI BAILE DE GRADUACIÓN. NADIE ME INVITÓ A IR.
888
01:07:58,813 --> 01:08:01,599
¿NO? OH.
889
01:08:01,729 --> 01:08:03,166
Yo choqué el mío.
890
01:08:03,296 --> 01:08:05,690
Entré con una chaqueta de moto,
891
01:08:05,820 --> 01:08:07,431
BOTAS CON PUNTERA DE ACERO, GAFAS DE SOL,
892
01:08:07,561 --> 01:08:09,346
Se quedó allí como un loco
893
01:08:09,476 --> 01:08:11,304
SONRIÉNDOME DE TODOS ESOS TUXEDOS,
894
01:08:11,435 --> 01:08:14,438
SOLO ESPERO QUE ALGUIEN INTENTE ECHARME.
895
01:08:14,568 --> 01:08:17,093
¿ME LLEVARÁS?
896
01:08:17,223 --> 01:08:21,097
NO LO SÉ, MARTHA.
897
01:08:23,447 --> 01:08:25,013
MMM.
898
01:08:26,537 --> 01:08:28,147
Sí, está bien.
899
01:09:05,924 --> 01:09:08,013
32 REGULARES.
900
01:09:12,104 --> 01:09:14,019
34.
901
01:09:18,110 --> 01:09:20,199
30.
902
01:09:33,821 --> 01:09:35,345
¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE, SEÑOR?
903
01:09:35,475 --> 01:09:37,825
ME GUSTARÍA UN, EH...
904
01:09:37,956 --> 01:09:39,523
ALGO PARA UN BAILE DE GRADUACIÓN.
905
01:09:39,653 --> 01:09:43,657
¿PARA UN BAILE DE GRADUACIÓN? TENGO ALGUNAS SUGERENCIAS.
906
01:09:46,138 --> 01:09:50,621
AQUÍ HAY UNO. ES UNA MUÑECA.
907
01:09:51,578 --> 01:09:55,191
ESO ES PARA QUE LA JOVEN LO LLEVE EN SU MUÑECA.
908
01:10:57,122 --> 01:10:59,124
¡MARTA!
909
01:11:00,168 --> 01:11:02,562
MARTHA, ESTOY EN CASA!
910
01:11:27,544 --> 01:11:31,548
JOSÉ ME LLEVARÁ A UN BAILE DE GRADUACIÓN.
911
01:11:43,995 --> 01:11:46,432
¿TE PONGO UNA CENA DE TV EN EL HORNO?
912
01:11:46,563 --> 01:11:48,086
¿O SALDRÁS?
913
01:11:48,216 --> 01:11:49,217
SI PAPÁ VIVIERA,
914
01:11:49,348 --> 01:11:50,523
Él no lo dejó salir al porche.
915
01:11:50,654 --> 01:11:55,093
¿Alguien gentil y amable? Lo dudo.
916
01:11:55,223 --> 01:11:56,964
¡ESTOY HARTO DE TI!
917
01:11:57,095 --> 01:11:58,183
¡Y CON ÉL RODEANDO A TU ALREDEDOR!
918
01:11:58,314 --> 01:12:01,621
¿ME ESTÁS ESCUCHANDO? - TE ESCUCHO.
919
01:12:01,752 --> 01:12:02,927
QUIERO QUE LO LLAMES
920
01:12:03,057 --> 01:12:04,668
Y DILE QUE SURGIÓ ALGO.
921
01:12:04,798 --> 01:12:07,975
LA PTA. LA MALDITA JUNTA DE EDUCACIÓN.
922
01:12:08,106 --> 01:12:10,717
¿QUÉ TE PASA?
923
01:12:10,848 --> 01:12:12,197
¡Él es un perdedor! Y si tú pretendes que no lo es, no lo hace así.
924
01:12:12,328 --> 01:12:14,721
SAL, DAVID, VE A UN BAR Y EMBORDÚRATE.
925
01:12:14,852 --> 01:12:15,635
DE NINGUNA MANERA.
926
01:12:15,766 --> 01:12:16,593
Entonces cállate.
927
01:12:16,723 --> 01:12:19,247
¿UN PERDEDOR? ERES UN PERDEDOR.
928
01:12:19,378 --> 01:12:21,902
ERES COMO UN MOHO EN ESTA CASA.
929
01:12:22,033 --> 01:12:23,861
COMES LO QUE TE PONEN DELANTE,
930
01:12:23,991 --> 01:12:26,385
Y GRUÑES CUANDO TE HABLAN.
931
01:12:26,516 --> 01:12:27,430
MIERDA.
932
01:12:27,560 --> 01:12:28,779
¡MIERDA!
933
01:12:28,909 --> 01:12:31,259
ME VALORARÍA MEJOR UN SAN BERNARDO.
934
01:12:31,390 --> 01:12:33,479
NO ME PREOCUPARÍA POR QUE UN PERRO SE MATARA
935
01:12:33,610 --> 01:12:35,394
CADA VEZ QUE SALÍA DE NOCHE.
936
01:12:35,525 --> 01:12:37,396
CUÉNTAME ALGO, CÓMO ES
937
01:12:37,527 --> 01:12:40,530
¿NO QUERER NADA MÁS QUE EMBORDARSE?
938
01:12:40,660 --> 01:12:41,792
SOLO QUIERO QUE ME DEJEN SOLO.
939
01:12:41,922 --> 01:12:45,448
¿POR QUÉ? ¿POR LA VIDA?
940
01:12:45,578 --> 01:12:46,666
IMBÉCIL.
941
01:12:46,797 --> 01:12:49,234
SOLO ME QUIERES AQUÍ PARA QUE LA CASA
942
01:12:49,365 --> 01:12:52,237
NO ESTÁ VACÍO CUANDO DECIDES VOLVER A CASA.
943
01:12:52,368 --> 01:12:54,195
Y HE TENIDO MIEDO POR TI.
944
01:12:54,326 --> 01:12:56,372
¿PARA MÍ? ¿Y PARA TI?
945
01:12:56,502 --> 01:12:59,244
¡OK, SÍ, HE TENIDO MIEDO POR MÍ!
946
01:12:59,375 --> 01:13:01,681
PERO LO HE HECHO. ME HE QUEDADO.
947
01:13:01,812 --> 01:13:04,336
BUENO, YA NO MÁS. ME VOY...
948
01:13:04,467 --> 01:13:07,513
IGUAL QUE MAMÁ.
949
01:13:12,257 --> 01:13:13,476
Ella lloró.
950
01:13:13,606 --> 01:13:17,044
¿CREÍAS QUE ESTABA LLORANDO POR PAPÁ?
951
01:13:17,175 --> 01:13:18,568
Era para ti
952
01:13:18,698 --> 01:13:22,920
PORQUE TÚ TAMBIÉN PODRÍAS HABER ESTADO MUERTO.
953
01:13:24,312 --> 01:13:25,662
MARTA.
954
01:13:25,792 --> 01:13:27,664
MARTA.
955
01:14:49,485 --> 01:14:52,531
JOSÉ, LO SIENTO. NO ESTOY LISTO.
956
01:14:53,271 --> 01:14:54,925
Sí, soy yo.
957
01:14:55,055 --> 01:14:56,579
Le dije al tipo que era un caballero blanco
958
01:14:56,709 --> 01:14:59,712
CONOCIENDO A UNA HERMOSA DAMISELA. DAME LO MEJOR DE TI.
959
01:15:02,498 --> 01:15:06,502
SOLO UN SEDUCTOR LOCO. ESE SOY YO.
960
01:15:10,506 --> 01:15:12,377
¿QUÉ? ¿ESTÁS BIEN?
961
01:15:13,813 --> 01:15:16,424
Sí. Soy maravillosa.
962
01:15:35,139 --> 01:15:37,358
TÚ. TÚ, EN LOS PANTALONES.
963
01:15:37,489 --> 01:15:40,579
¿POR QUÉ LLEVAS PANTALONES ASÍ?
964
01:15:40,710 --> 01:15:43,451
¿ERES UN SOLDADO?
965
01:15:44,409 --> 01:15:46,324
RESPONDEME.
966
01:15:46,454 --> 01:15:49,370
UN NIÑO COMO TÚ, ¿SABES PELEAR?
967
01:15:49,501 --> 01:15:54,245
NO. LOS NIÑOS NO SABEN PELEAR.
968
01:15:54,375 --> 01:15:55,681
ELLOS NO SABEN NADA DE ELLO EN ABSOLUTO.
969
01:15:55,812 --> 01:15:57,422
QUITATE ESOS PANTALONES.
970
01:15:57,553 --> 01:15:59,032
NO ESTÁ PERMITIDO USARLOS.
971
01:15:59,163 --> 01:16:01,078
Quíteselos.
972
01:16:01,208 --> 01:16:02,645
¡QUÍTATE LOS PUTOS PANTALONES!
973
01:16:02,775 --> 01:16:03,776
Hola, señor.
974
01:16:03,907 --> 01:16:07,475
NO ESTAMOS BUSCANDO NINGÚN PROBLEMA.
975
01:16:08,868 --> 01:16:12,480
NADIE LO ES REALMENTE, JOE COLLEGE.
976
01:16:15,745 --> 01:16:20,053
DILE A TU AMIGO QUE SE QUITE ESOS PANTALONES,
977
01:16:20,184 --> 01:16:21,446
O LO HARÉ POR TI.
978
01:16:21,577 --> 01:16:24,275
DAVE, ¿POR QUÉ NO DEJAS A LOS NIÑOS EN PAZ?
979
01:16:24,405 --> 01:16:28,496
¿QUÉ DICES? SOLO SON NIÑOS.
980
01:16:54,958 --> 01:16:57,525
HOLA, SEÑORITA FLANAGAN.
981
01:16:59,963 --> 01:17:02,530
HOLA, SEÑORITA FLANAGAN.
982
01:17:07,840 --> 01:17:09,625
Oh, Martha.
983
01:17:09,755 --> 01:17:11,757
TE VES ENCANTADORA.
984
01:17:11,888 --> 01:17:13,019
GRACIAS, WILLIAM.
985
01:17:13,150 --> 01:17:14,934
JOSÉ, ESTE ES WILLIAM...
986
01:17:15,065 --> 01:17:18,677
WILLIAM GREEN. GEOLOGÍA Y CIENCIA ESPACIAL.
987
01:17:18,808 --> 01:17:21,854
JOSÉ MEGISSEY. COCHES.
988
01:17:23,682 --> 01:17:25,771
OH, ¿NOS DISCULPA?
989
01:17:25,902 --> 01:17:27,904
Oh, claro.
990
01:17:30,950 --> 01:17:33,692
ES ÉL, ¿EH? BEEP, BEEP, BEEP.
991
01:17:33,823 --> 01:17:35,651
♪ GOLPEAME CON EL RITMO ♪
992
01:17:35,781 --> 01:17:38,566
♪ DEJA QUE ME VUELVA LOCA ♪
993
01:17:38,697 --> 01:17:41,657
♪ ¡Dame una paliza!
994
01:17:41,787 --> 01:17:43,746
♪ AZÚCAME CON LA MÚSICA... ♪
995
01:17:43,876 --> 01:17:46,052
Haz clic con tus talones 3 veces,
996
01:17:46,183 --> 01:17:48,925
TERMINARÁS EN KANSAS.
997
01:17:49,839 --> 01:17:53,146
♪ TODO LO QUE TENGO QUE DECIR ES
998
01:17:53,277 --> 01:17:55,975
♪ ¡Dame una paliza!
999
01:17:56,236 --> 01:17:58,151
♪ ESTOY DE HUMOR ♪
1000
01:17:58,282 --> 01:17:59,805
♪Eso duele mucho
1001
01:17:59,936 --> 01:18:02,547
♪ DEJA QUE TE ROMPA EL CEREBRO
1002
01:18:09,423 --> 01:18:10,511
DAME OTRO.
1003
01:18:10,642 --> 01:18:13,950
TAL VEZ DEBERÍAS IR MÁS RÁPIDO, DAVE.
1004
01:18:19,825 --> 01:18:23,394
♪ PERO PUEDO VER QUE ES VERDAD... ♪
1005
01:18:23,524 --> 01:18:26,092
JOSÉ, ELLOS SON TANYA Y FRANK.
1006
01:18:26,223 --> 01:18:28,225
HOLA, PREGUNTA. FRANCO.
1007
01:18:28,355 --> 01:18:30,314
FRANK ENSEÑA EDIFICACIÓN FÍSICA.
1008
01:18:30,444 --> 01:18:31,707
¿TE GUSTAN LOS DEPORTES?
1009
01:18:31,837 --> 01:18:33,404
¿YO? LOS AMO.
1010
01:18:33,534 --> 01:18:34,710
¿CUALES?
1011
01:18:34,840 --> 01:18:37,625
DEPORTES, HOLA, COMO CUANDO ERA NIÑO,
1012
01:18:37,756 --> 01:18:40,019
VISITA A MIS PRIMOS EN SU GRANJA,
1013
01:18:40,150 --> 01:18:41,804
TENIAMOS PELEAS DE MIERDA.
1014
01:18:41,934 --> 01:18:44,807
MANZANAS DE CARRETERA VOLANDO - YO DESTAQUÉ EN ESO.
1015
01:18:44,937 --> 01:18:47,853
TAMBIÉN HE SIDO MUY BUENO DEMOLIENDO CAMIONES.
1016
01:19:02,868 --> 01:19:03,956
NO. NO.
1017
01:19:04,087 --> 01:19:07,220
¡ADELANTE, DAVE! ¡TIENES 5 SEGUNDOS!
1018
01:19:07,351 --> 01:19:10,223
¡TENEMOS QUE IRNOS!
1019
01:19:11,137 --> 01:19:12,878
¡VEN! ¡FUERA!
1020
01:19:13,009 --> 01:19:15,011
¡NO!
1021
01:19:16,490 --> 01:19:19,667
¡AAAAUGH!
1022
01:19:20,016 --> 01:19:23,759
♪ NO ME IMPORTA LO QUE DIGAS AL RESPECTO ♪
1023
01:19:23,889 --> 01:19:25,848
♪ NO ME IMPORTA...
1024
01:19:25,978 --> 01:19:27,240
HOLA.
1025
01:19:27,371 --> 01:19:29,765
OH, HOLA. HOLA.
1026
01:19:29,895 --> 01:19:31,331
¿QUIERES BAILAR, MARTHA?
1027
01:19:31,462 --> 01:19:34,552
NO. ¿TÚ? - VAMOS.
1028
01:19:34,682 --> 01:19:37,860
Realmente no sé cómo...
1029
01:19:45,215 --> 01:19:46,956
AYÚDAME, HOMBRE.
1030
01:19:47,086 --> 01:19:50,394
VAMOS A SALIR DE AQUÍ, ¡JODER!
1031
01:19:50,524 --> 01:19:51,743
¡VAMOS!
1032
01:19:51,874 --> 01:19:55,703
¡Vamos, lárgate de aquí!
1033
01:19:56,574 --> 01:19:58,794
MEGS!
1034
01:20:00,404 --> 01:20:01,797
¿ESTÁS BIEN, DAVE?
1035
01:20:01,927 --> 01:20:03,407
¡VOY DE REGRESO POR MEGS!
1036
01:20:03,537 --> 01:20:06,758
NO REGRESE. NO REGRESE.
1037
01:20:06,889 --> 01:20:08,934
¡NO VUELVAS, BOBBY!
1038
01:20:09,065 --> 01:20:11,807
¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO!
1039
01:20:11,937 --> 01:20:14,897
¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO!
1040
01:20:15,027 --> 01:20:17,682
¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO!
1041
01:20:17,813 --> 01:20:20,076
¡NO!
1042
01:20:38,790 --> 01:20:40,052
♪ DE UNA MANERA U OTRA
1043
01:20:40,183 --> 01:20:41,662
♪ ESTAREMOS ENAMORADOS ♪
1044
01:20:41,793 --> 01:20:45,928
♪ NO ME IMPORTA LO QUE DIGAS... ♪
1045
01:20:55,154 --> 01:20:56,155
♪ DE UNA MANERA U OTRA
1046
01:20:56,286 --> 01:21:00,464
♪ VAMOS A ESTAR ENAMORADOS... ♪
1047
01:21:15,087 --> 01:21:19,135
♪ DE UNA MANERA U OTRA
1048
01:21:36,195 --> 01:21:38,850
♪ OHHH
1049
01:22:01,003 --> 01:22:03,527
♪ESTOY ENAMORADO
1050
01:22:04,267 --> 01:22:10,490
♪ TE SOSTÉ EN MIS BRAZOS POR TANTO TIEMPO ♪
1051
01:22:12,449 --> 01:22:15,365
♪ ES COMO UN SUEÑO...
1052
01:22:16,148 --> 01:22:17,323
JOSÉ...
1053
01:22:17,454 --> 01:22:20,152
¿SABES QUIÉN ES LA REINA DE ESTE BAILE?
1054
01:22:20,283 --> 01:22:21,806
¿OMS?
1055
01:22:21,937 --> 01:22:24,852
A MÍ.
1056
01:22:27,899 --> 01:22:31,120
♪ PUEDO VERLO EN TUS OJOS... ♪
1057
01:22:39,476 --> 01:22:43,654
♪ PUEDO ESCUCHARLO EN LAS PALABRAS... ♪
1058
01:23:04,283 --> 01:23:08,244
¡MIERDA! ¡MIERDA!
1059
01:23:09,636 --> 01:23:12,248
¡TONTERÍAS DE ESCUELA SECUNDARIA!
1060
01:23:15,164 --> 01:23:18,558
¡ES POR TU CULPA! ¡ES TU CULPA!
1061
01:23:18,689 --> 01:23:21,257
Deberíamos habernos quedado allí.
1062
01:23:21,387 --> 01:23:23,259
ESTÁBAMOS A 20 PIES EN EL AIRE.
1063
01:23:23,389 --> 01:23:26,871
¡Nos estaban disparando hasta hacernos pedazos!
1064
01:23:27,219 --> 01:23:29,004
¡PERO NO! ¡TENGO QUE CONSEGUIR ALGUNOS!
1065
01:23:29,134 --> 01:23:32,007
¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO! ¡CONSIGUE UN POCO!
1066
01:23:32,137 --> 01:23:35,227
¡AY, AY, AY, AY!
1067
01:23:35,358 --> 01:23:38,056
Vas a tener suerte por ella
1068
01:23:38,187 --> 01:23:39,101
¿COMO ERA PARA MI?
1069
01:23:39,231 --> 01:23:40,885
¿COMO ERA PARA BOBBY?
1070
01:23:41,016 --> 01:23:43,409
A MÍ ME RECLUTARON, PERO TÚ, TE ALISTASTE.
1071
01:23:43,540 --> 01:23:45,977
¡SÍ! ¡JODIDO JOCK! ¡JODIDO DE TODAS LAS LIGAS!
1072
01:23:46,108 --> 01:23:47,457
PENSÉ QUE ESOS HIJOS DE PUTA TE ABORDARÍAN
1073
01:23:47,587 --> 01:23:51,939
¡EN VEZ DE VOLARTE, IMBÉCIL COBARDE!
1074
01:23:52,244 --> 01:23:53,941
¡TE ESCUCHÉ!
1075
01:23:54,072 --> 01:23:55,204
¡TE ESCUCHÉ!
1076
01:23:55,334 --> 01:23:56,509
Te asustaste y aterrizaste mal
1077
01:23:56,640 --> 01:23:58,076
¡Y TU TOBILLO ESTÁ ROTO!
1078
01:23:58,207 --> 01:23:59,382
¡BOBBY Y YO VENIMOS POR TI!
1079
01:23:59,512 --> 01:24:00,948
¡ME GOLPEARON POR ESO!
1080
01:24:01,079 --> 01:24:03,299
LA SANGRE BOMBEA DESDE MI PECHO,
1081
01:24:03,429 --> 01:24:04,561
¡Y YO TE ESCUCHÉ!
1082
01:24:04,691 --> 01:24:07,651
"¡NO REGRESE! ¡BOBBY, JACKNIFE ESTÁ MUERTO!
1083
01:24:07,781 --> 01:24:08,956
"¡NO VUELVAS!
1084
01:24:09,087 --> 01:24:11,611
¡ESTÁ MUERTO, BOBBY! ¡JACKNIFE ESTÁ MUERTO!
1085
01:24:11,742 --> 01:24:15,006
PERO BOBBY REGRESÓ, ¿EH, DAVEY?
1086
01:24:15,137 --> 01:24:17,139
¡BOBBY LO HIZO!
1087
01:24:25,886 --> 01:24:29,977
¡NO PUEDES SEGUIR HUYENDO DE ESO, DAVEY!
1088
01:24:37,768 --> 01:24:40,292
¡¡¡BOBBY LO HIZO!!! ¡¡¡LO HIZO!!!
1089
01:24:40,423 --> 01:24:43,948
¡NO PUEDES SEGUIR HUYENDO DE ESO!
1090
01:24:50,215 --> 01:24:54,524
¡ADELANTE! ¡ENTRE AHORA MISMO! POR FAVOR.
1091
01:25:30,560 --> 01:25:33,389
Estabas esperando que estuviera en casa, ¿no?
1092
01:25:37,175 --> 01:25:39,699
ÉL NO ES TU AMIGO, JOSÉ.
1093
01:25:39,830 --> 01:25:42,049
Soy su amigo.
1094
01:25:58,414 --> 01:26:01,112
¿POR QUÉ NO NOS SENTAMOS EN LA SALA?
1095
01:26:01,243 --> 01:26:04,071
ESTAREMOS MÁS CÓMODOS.
1096
01:26:18,434 --> 01:26:22,481
LO SÉ. VAMOS A TOMAR UN POCO DE TU BRANDY, ¿DE ACUERDO?
1097
01:26:22,612 --> 01:26:25,136
¿SABES QUÉ ES EL BRANDY?
1098
01:26:25,267 --> 01:26:27,747
SI QUIERES TE LO DIRÉ.
1099
01:26:27,878 --> 01:26:29,009
OH, SÍ, POR FAVOR.
1100
01:26:29,140 --> 01:26:32,274
SI LA CERVEZA PARA EL DESAYUNO ES EL AMANECER,
1101
01:26:32,404 --> 01:26:35,102
ENTONCES EL BRANDY SE PONDRA.
1102
01:26:36,495 --> 01:26:38,628
Eres tan hablador.
1103
01:26:38,758 --> 01:26:40,978
APENAS PUEDO DECIR UNA PALABRA EN EDGEWISE.
1104
01:26:41,108 --> 01:26:42,240
LO SIENTO.
1105
01:26:42,371 --> 01:26:45,330
NO QUIERO QUE TE ARREPIENTES, JOSÉ.
1106
01:26:49,595 --> 01:26:53,469
SOLO TE ESTABA BURLANDO, JOSÉ.
1107
01:26:54,296 --> 01:26:55,819
ME BURLAS SIN PIEDAD,
1108
01:26:55,949 --> 01:26:58,343
Y NO PUEDES SABER CUANDO TE ESTÁN BURLANDO.
1109
01:26:58,474 --> 01:27:01,825
BROMAS - DEMUESTRA QUE TE IMPORTAN,
1110
01:27:01,955 --> 01:27:04,131
¿NO CREES?
1111
01:27:05,350 --> 01:27:08,135
Creo que sí.
1112
01:27:10,225 --> 01:27:12,488
VAMOS A BUSCARLO, MARTHA.
1113
01:27:12,618 --> 01:27:16,143
POR FAVOR, TENGAMOS NUESTRO BRANDY.
1114
01:28:06,629 --> 01:28:08,587
MARTA.
1115
01:28:12,417 --> 01:28:13,723
¿NO ERES UN ESPECTÁCULO, SEMENTAL?
1116
01:28:14,071 --> 01:28:16,595
MARTHA, LO SIENTO.
1117
01:28:17,466 --> 01:28:19,511
¡Vamos, siéntate!
1118
01:28:19,642 --> 01:28:21,600
SENTARSE.
1119
01:28:29,695 --> 01:28:32,437
¡VEN, VAMOS A LIMPIARTE!
1120
01:28:32,568 --> 01:28:34,091
ESTÁ LIMPIO.
1121
01:28:34,221 --> 01:28:35,310
Tú me conoces.
1122
01:28:35,440 --> 01:28:38,269
ME LIMPIO LA NARIZ, USO LAS MANGAS.
1123
01:28:48,366 --> 01:28:50,455
¿CÓMO PODRÍA ENTENDERLO, EH?
1124
01:28:50,586 --> 01:28:54,154
Ella no sabe. Ella no estaba allí.
1125
01:29:02,249 --> 01:29:03,381
JACQUARDO.
1126
01:29:03,512 --> 01:29:05,252
ESE ES MI NOMBRE. NO LO USES AFUERA.
1127
01:29:05,383 --> 01:29:07,690
Así me llamaba el viejo Bobby.
1128
01:29:07,820 --> 01:29:10,214
PORQUE CHOCASTE CAMIONES.
1129
01:29:10,345 --> 01:29:11,737
SÍ.
1130
01:29:11,868 --> 01:29:12,956
OYE ¿POR QUÉ NO LE DICES A MARTHA CUÁL ERA TU APODO?
1131
01:29:13,086 --> 01:29:16,046
APUESTO QUE LE GUSTARÍA SABER.
1132
01:29:16,176 --> 01:29:20,093
VAMOS, DILE. ¿CÓMO TE LLAMÓ BOBBY?
1133
01:29:22,357 --> 01:29:23,706
¿DAVID?
1134
01:29:23,836 --> 01:29:28,406
¿CUAL ERA TU APODO? ME GUSTARÍA SABERLO.
1135
01:29:29,973 --> 01:29:31,235
LO LLAMAMOS ESCUELA SECUNDARIA
1136
01:29:31,366 --> 01:29:32,845
'PORQUE ERA DE TODA LA LIGA, Y LE ENCANTABA.
1137
01:29:32,976 --> 01:29:34,717
BOBBY TENÍA APODOS PARA TODO.
1138
01:29:34,847 --> 01:29:36,414
CALCETÍN ROJO ERA EL APODO DE BOBBY
1139
01:29:36,545 --> 01:29:39,112
PORQUE AMABA A LOS MEDIAS ROJAS.
1140
01:29:39,243 --> 01:29:41,201
NOS IBA A LLEVAR A FENWAY PARK.
1141
01:29:41,332 --> 01:29:42,072
SÍ.
1142
01:29:42,202 --> 01:29:44,814
ÍBAMOS A ANIMAR.
1143
01:29:46,685 --> 01:29:48,818
¡Ah, Bobby!
1144
01:29:48,948 --> 01:29:51,255
YA SABES, SI SE HUBIERA QUEDADO, HABRÍA VIVIDO.
1145
01:29:51,386 --> 01:29:54,171
¿CUÁNTAS NOCHES HE PENSADO EN ESO?
1146
01:29:54,301 --> 01:29:55,433
No lo hizo. No pudo.
1147
01:29:55,564 --> 01:29:57,479
YA NO ESTABA EN ÉL DEJARME
1148
01:29:57,609 --> 01:29:59,655
QUE SERÍA DEJARTE.
1149
01:29:59,785 --> 01:30:02,440
¿QUÉ ÍBAMOS A HACER CUANDO REGRESÁRAMOS?
1150
01:30:02,571 --> 01:30:03,659
¿NO IMPORTA QUÉ?
1151
01:30:03,789 --> 01:30:07,663
VAMOS. AYÚDAME. NO IMPORTA QUÉ.
1152
01:30:07,793 --> 01:30:09,578
DIME QUE LO SABES.
1153
01:30:09,708 --> 01:30:11,275
JODEDOR, DAVEY, VAMOS.
1154
01:30:11,406 --> 01:30:14,365
NO LO SÉ. VAYA A FENWAY PARK.
1155
01:30:14,496 --> 01:30:15,888
¿LOS MEJORES ASIENTOS DE LA CASA?
1156
01:30:16,019 --> 01:30:17,934
PERRITOS CALIENTES Y CERVEZA.
1157
01:30:18,064 --> 01:30:20,980
CÉSPED VERDE, RECIÉN CORTADO. QUITÉMONOS LAS CAMISAS.
1158
01:30:21,111 --> 01:30:22,852
TOMA UNOS RAYOS.
1159
01:30:22,982 --> 01:30:24,767
ÍBAMOS A ANIMAR.
1160
01:30:24,897 --> 01:30:26,203
APLASTARÍAMOS TAN FUERTE
1161
01:30:26,333 --> 01:30:29,859
IBAN A EMPEZAR A ANIMARNOS DE NUEVO.
1162
01:30:29,989 --> 01:30:32,731
ENTONCES ÍBAMOS A...
1163
01:30:33,819 --> 01:30:37,388
¿QUÉ, DAVEY? ¿QUÉ?
1164
01:30:45,657 --> 01:30:47,442
DAVID.
1165
01:30:48,965 --> 01:30:52,359
¿QUE IBAS A HACER?
1166
01:31:05,242 --> 01:31:08,158
ÍBAMOS A IR A PESCAR.
1167
01:31:10,856 --> 01:31:13,772
SÍ, EL DÍA DE APERTURA.
1168
01:32:03,474 --> 01:32:05,476
MARTA.
1169
01:32:17,749 --> 01:32:20,491
LO SIENTO MUCHO.
1170
01:32:21,927 --> 01:32:24,495
Lo siento muchísimo, muchísimo.
1171
01:32:25,844 --> 01:32:28,499
YO SÉ QUE LO ERES, DAVID.
1172
01:32:32,851 --> 01:32:34,853
LO LAMENTO.
1173
01:33:10,367 --> 01:33:12,238
¿TE VAS?
1174
01:33:12,369 --> 01:33:15,633
PENSÉ QUE LO HARÍA.
1175
01:33:17,026 --> 01:33:18,854
MISIÓN CUMPLIDA, ¿ES ESO?
1176
01:33:18,984 --> 01:33:20,638
MARTHA, ¿A QUIÉN ENGAÑAMOS?
1177
01:33:20,769 --> 01:33:23,772
Tú, yo. ¿A QUIÉN ENGAÑAMOS SINO A NOSOTROS MISMOS?
1178
01:33:23,902 --> 01:33:27,558
Nos lo estábamos pasando de maravilla.
1179
01:33:30,387 --> 01:33:31,997
NO TIENE POR QUÉ TERMINAR.
1180
01:33:32,128 --> 01:33:33,695
Si me he estado engañando a mí mismo,
1181
01:33:33,825 --> 01:33:35,740
PUEDO ENGAÑARME A MÍ MISMO UN RATO MÁS.
1182
01:33:35,871 --> 01:33:38,917
NO PUEDO, MARTHA.
1183
01:34:29,968 --> 01:34:32,884
YO CULPO A LA GENTE.
1184
01:34:33,015 --> 01:34:35,974
HE ESTADO CULPAANDO MUCHO A LA GENTE.
1185
01:34:37,715 --> 01:34:40,631
Y HE ESTADO LASTIMANDO A LA GENTE.
1186
01:34:43,547 --> 01:34:45,636
Eso apesta.
1187
01:34:49,074 --> 01:34:51,337
SON LAS PERSONAS QUE SE PREOCUPARON POR MÍ, SOBRE TODO,
1188
01:34:51,468 --> 01:34:53,862
Supongo, pero no lo hice...
1189
01:34:53,992 --> 01:34:56,821
¿Sabes? Pensé...
1190
01:34:57,909 --> 01:34:59,432
No, creo que...
1191
01:34:59,563 --> 01:35:04,655
CREO QUE NO MEREZCO QUE SE PREOCUPEN POR MÍ...
1192
01:35:05,003 --> 01:35:07,005
PORQUE...
1193
01:35:10,182 --> 01:35:13,316
NO ME GUSTO MUCHO.
1194
01:35:18,060 --> 01:35:21,628
PERO, OYE, YA ES EL MOMENTO.
1195
01:35:21,759 --> 01:35:23,021
SI NO FUESE POR MÍ,
1196
01:35:23,152 --> 01:35:26,416
ENTONCES PARA LA GENTE QUE NO DEJÓ DE QUERME.
1197
01:35:30,028 --> 01:35:34,076
Había un tipo llamado Bobby.
1198
01:35:35,904 --> 01:35:40,038
Había otro chico, Megs.
1199
01:35:41,083 --> 01:35:43,999
Y LOS TRES ÉRAMOS AMIGOS.
1200
01:35:44,129 --> 01:35:48,307
YO AMABA A ESOS DOS CHICOS COMO SI FUERAN MIS HERMANOS.
1201
01:35:48,438 --> 01:35:50,875
BOBBY ERA EL INTELIGENTE.
1202
01:35:51,006 --> 01:35:54,661
MEGS ERA LA LOCA,
1203
01:35:54,792 --> 01:35:57,839
Y YO...
1204
01:36:00,450 --> 01:36:04,062
YO ERA EL ASUSTADO.
1205
01:36:07,457 --> 01:36:09,851
BOBBY HABLÓ CONTIGO.
1206
01:36:09,981 --> 01:36:16,988
EL HABLÓ CONTIGO-- DEPORTES, LIBROS, CHICAS.
1207
01:36:17,815 --> 01:36:21,514
BOBBY DIJO QUE CIERTAS CHICAS,
1208
01:36:21,645 --> 01:36:24,735
Ellos brillaban.
1209
01:36:26,476 --> 01:36:28,217
CUANDO TE TOCARON,
1210
01:36:28,347 --> 01:36:33,483
No estabas asustado ni cansado.
1211
01:36:34,527 --> 01:36:36,355
CUANDO SE PARARON A TU LADO,
1212
01:36:36,486 --> 01:36:38,793
NO ESTABAS CONFUNDIDO.
1213
01:36:38,923 --> 01:36:42,840
BOBBY DIJO QUE ALGÚN DÍA TODOS ENCONTRARÍAMOS CHICAS ASÍ
1214
01:36:42,971 --> 01:36:47,062
Y entonces por fin las cosas tendrían sentido
1215
01:36:47,192 --> 01:36:49,238
SOLO PORQUE ESTABAS CON ELLOS.
1216
01:36:49,368 --> 01:36:51,893
BOBBY DIJO QUE ESO NOS PASARÍA A TODOS
1217
01:36:52,023 --> 01:36:55,766
PORQUE NOSOTROS, EH...
1218
01:36:58,116 --> 01:37:00,466
PORQUE NOSOTROS, TODOS NOSOTROS,
1219
01:37:00,597 --> 01:37:03,121
NOS LO MERECÍAMOS.
1220
01:38:23,027 --> 01:38:24,986
APUESTO A QUE HUBIÉRAMOS PASADO UN MOMENTO HORRIBLE
1221
01:38:25,116 --> 01:38:27,423
En ese maldito baile de graduación.
1222
01:38:27,553 --> 01:38:30,600
Hubiéramos salido temprano.
1223
01:38:30,730 --> 01:38:33,037
HABRÍAMOS IDO A ALGÚN LUGAR ELEGANTE A CENAR.
1224
01:38:33,168 --> 01:38:35,387
No, dudo que hubiéramos tenido hambre.
1225
01:38:35,518 --> 01:38:38,521
TAL VEZ HUBIÉRAMOS CONDUCIDO A ALGÚN LUGAR,
1226
01:38:38,651 --> 01:38:42,307
ALGÚN LUGAR TRANQUILO Y ESTACIONADO
1227
01:38:42,438 --> 01:38:45,484
Y LUEGO...
1228
01:38:47,443 --> 01:38:49,706
¿QUIÉN SABE?
1229
01:38:49,836 --> 01:38:52,491
¿QUIÉN SABE?82065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.