Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:11,200
Tuure joutui tekemään
myönnytyksen petollisten kammiossa.
2
00:00:11,280 --> 00:00:17,480
Hän ei halunnut murhata Saanaa.
-Jos nyt lähtee Sergey, pakka...
3
00:00:17,880 --> 00:00:20,160
Mieti ketkä hämmentävät.
Sergey on äänessä.
4
00:00:20,360 --> 00:00:23,120
Saana ei ole äänessä.
Olen eri mieltä.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,040
Voimme tehdä niin.
Päivän tehtävässä Joonan
6
00:00:26,120 --> 00:00:33,000
epäilyt Ringaa kohtaan murenivat.
-Ringan reaktio oli yllättävän aito.
7
00:00:33,240 --> 00:00:36,960
Ville sai pyöreässä pöydässä
lähes yksimielisen äänivyöryn.
8
00:00:37,240 --> 00:00:39,920
Tuure antoi äänensä toiselle petolliselle.
9
00:00:40,160 --> 00:00:41,240
Viki.
10
00:00:42,880 --> 00:00:47,200
Päätin tehdä näin.
Halusin hakea reaktiota.
11
00:00:47,280 --> 00:00:51,800
Kuten puhuimme- Saitko haluamasi reaktion?
12
00:00:53,240 --> 00:00:54,000
En
13
00:00:54,200 --> 00:00:58,440
tiedä. Petollisten kammiossa
yhteisymmärryksen löytäminen
14
00:00:58,840 --> 00:01:02,160
osoittautuu jälleen hankalaksi.
Tehdäänkö vaikka niin,
15
00:01:02,240 --> 00:01:04,760
että päätän seuraavan?
-Päätä. Tehdään niin.
16
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
Petolliset
17
00:01:05,920 --> 00:01:07,120
let's go!
18
00:02:04,440 --> 00:02:08,000
Epäilykset kasvavat linnan käytävillä,
vaikka väki vähenee.
19
00:02:08,680 --> 00:02:12,000
Aamiainen on katettu,
koska ei kukaan juonittele
20
00:02:12,120 --> 00:02:14,760
tyhjällä vatsalla.
21
00:02:19,880 --> 00:02:21,680
-What
22
00:02:21,800 --> 00:02:25,920
a wonderful morning!
-Aivan rauhassa saa olla.
23
00:02:26,000 --> 00:02:29,680
Oli kiva tulla ensimmäisenä,
koska ei tarvinnut kohdata ihmisiä.
24
00:02:29,800 --> 00:02:36,200
Tänään tutkitaan, pelataan, katsotaan
ja koitetaan löytää oikea henkilö.
25
00:02:36,680 --> 00:02:43,040
Lähetetään hänet kotiin.
-Huomenta! Apua, olet yksinään!
26
00:02:43,120 --> 00:02:48,440
Tulin äsken yksin.
Aamuun tulin jännittävänä.
27
00:02:48,520 --> 00:02:50,880
Minua oli epäilty
edellisenä iltana enemmän.
28
00:02:50,960 --> 00:02:55,840
Jouduin vastailemaan kysymyksiin.
Yöllä rupesin harmittelemaan,
29
00:02:56,880 --> 00:02:58,760
kuinka Tuure on pettänyt luottamukseni.
30
00:03:00,360 --> 00:03:01,880
Sen jälkeen,
31
00:03:01,920 --> 00:03:05,760
kun juttelimme eilen.
Rupesin ajattelemaan.
32
00:03:08,880 --> 00:03:13,320
Sergey!
-Vihdoin ensimmäisten joukossa
33
00:03:13,400 --> 00:03:15,880
ehtii syömään.
Pääsee suoraan syömään.
34
00:03:16,120 --> 00:03:19,000
Aamuraikas, iloinen!
Olen yhä täällä.
35
00:03:19,680 --> 00:03:23,720
Olisin halunnut olla ensimmäinen.
Istua hetken hiljaisuudessa ja syödä.
36
00:03:23,840 --> 00:03:26,960
Olin kolmas.
Kysyit, miksi minua ei olla murhattu.
37
00:03:27,040 --> 00:03:31,400
Se sai minut yöllä ajattelemaan.
Minulla vähän mureni maailma.
38
00:03:31,760 --> 00:03:36,760
Voi ei! En tarkoittanut stressata sinua.
39
00:03:37,280 --> 00:03:38,600
Rupesin miettimään,
40
00:03:38,720 --> 00:03:43,200
miksi en olisi lähtenyt?
Onko se, että petollinen luottaa minuun?
41
00:03:43,280 --> 00:03:47,680
Voi olla. Sitä rupesin miettimään.
Voi olla lähellä sinua.
42
00:03:48,160 --> 00:03:51,880
Tai luotat petolliseen.
Petolliset tässä kohtaa
43
00:03:51,960 --> 00:03:58,280
ajattelevat tiputettavista,
että olisivat jäljillä.
44
00:03:58,800 --> 00:04:02,480
Mietin, eivät tässä vaiheessa
halua jättää jälkeä.
45
00:04:03,480 --> 00:04:06,520
Minulla on outo fiilis Joonasta.
Vaikka hän olisi petollinen,
46
00:04:06,600 --> 00:04:08,480
minun on hyvä
pitää hyvät välit hänen kanssaan.
47
00:04:08,560 --> 00:04:12,400
Se voi olla hyvä pelistrategia
päästä mahdollisimman pitkälle.
48
00:04:12,680 --> 00:04:17,800
Jos Ringa tulee takaisin,
alkaa entistä enemmän jännittää.
49
00:04:19,560 --> 00:04:21,560
En kestä. Menee niin jännäksi.
50
00:04:24,360 --> 00:04:27,320
Hyvä huomio!
51
00:04:27,760 --> 00:04:30,320
Tulin aamiaiselle neljäntenä.
52
00:04:30,800 --> 00:04:34,840
Ei yllättänyt, että Sergey oli siellä.
Ennen kuin koputin oveen,
53
00:04:34,920 --> 00:04:41,240
tuoksahti todella hyvä miehen hajuvesi.
Oliko Annimari on yllätys?
54
00:04:42,240 --> 00:04:45,160
Ei ehkä. Tuure!
55
00:04:48,360 --> 00:04:52,920
Huomenta! Huomenta!
Alkaa väki vähenemään.
56
00:04:53,600 --> 00:04:57,200
Totta! Aion tänään mennä aamupalalle
rauhallisin mielin,
57
00:04:57,720 --> 00:05:01,320
mutta osallistua keskusteluun
monipuolisesti,
58
00:05:01,680 --> 00:05:06,800
avoimesti. Matomainen koputus.
59
00:05:07,200 --> 00:05:07,600
Ei ollut.
60
00:05:10,320 --> 00:05:11,800
Ringa!
61
00:05:11,960 --> 00:05:16,920
Nukuin todella hyvin.
En tiedä, mistä johtui.
62
00:05:17,000 --> 00:05:21,120
Ihanaa olla elossa.
-Huomenta!
63
00:05:21,200 --> 00:05:24,880
Kiva nähdä!
64
00:05:25,000 --> 00:05:28,640
Pelkään, että Sofia on tapettu.
65
00:05:30,240 --> 00:05:34,800
Olin varma, että saatan kuolla yöllä.
66
00:05:35,680 --> 00:05:37,160
Ajattelin, miksi
67
00:05:37,240 --> 00:05:43,720
minua pidetään hengissä. Käy mielessä,
että kenelle olen hyödyllinen?
68
00:05:43,800 --> 00:05:49,440
Ketkä haluaisivat pitää minut
petollisena hengissä? Liittolaiseni.
69
00:05:49,840 --> 00:05:51,680
Tässä vaiheessa pelissä
tarvitsee liittoja,
70
00:05:51,800 --> 00:05:58,120
muuten joudut pyöreässä pöydässä ulos.
Joka tapauksessa aion pitää liiton.
71
00:05:58,400 --> 00:06:00,600
Jos liitossa on petollinen,
petollinen suojaa minua,
72
00:06:00,680 --> 00:06:06,680
koska haluaa pitää minut pelissä.
Kaksi paikkaa
73
00:06:06,760 --> 00:06:13,040
tyhjänä.
-No niin! Yksi päivä pelattavana lisää.
74
00:06:13,120 --> 00:06:16,080
Mielenkiintoista!
Haluan mennä mahdollisimman
75
00:06:16,160 --> 00:06:18,160
pitkälle joka tapauksessa.
76
00:06:19,360 --> 00:06:20,880
Ihanaa!
77
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Oli ihana fiilis
78
00:06:24,720 --> 00:06:29,560
olla täällä.
Toivon, että saamme petolliset kiinni
79
00:06:29,640 --> 00:06:34,920
ja ulos. Uskolliset voittaisivat.
Se olisi muy bien!
80
00:06:35,360 --> 00:06:36,800
Welcome!
81
00:06:40,720 --> 00:06:41,920
-Lähden
82
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
aamiaiselle hyvällä tuulella.
83
00:06:45,200 --> 00:06:47,520
Suun tekis mieli kertoa.
84
00:06:48,720 --> 00:06:54,400
Tuure. Ei mitään henkilökohtaista,
mutta petollinen elämä ei ole helppoa.
85
00:06:54,520 --> 00:06:58,600
Ei peli ole hauskaa, jos Tuure on äänessä.
Haluan draamaa.
86
00:06:58,680 --> 00:07:03,800
Hitto! Tulin tänne pelaamaan.
Annimari jollain tavalla
87
00:07:04,280 --> 00:07:08,800
on antanut fiiliksiä,
että hänkään ei luota Tuureen.
88
00:07:09,880 --> 00:07:13,280
En tee asialle mitään.
Annan olla.
89
00:07:13,400 --> 00:07:17,360
Päivän aikana, jos käytökset muuttuu,
käytän suutani
90
00:07:17,440 --> 00:07:17,880
aseena sinua
91
00:07:17,960 --> 00:07:19,120
vastaan.
92
00:07:25,680 --> 00:07:28,880
Mikä lady! Hän on siellä.
Näytti upealta.
93
00:07:29,000 --> 00:07:32,440
Musta mekko.
Ihanat 15 senttiset Louboutinit jalassa.
94
00:07:32,800 --> 00:07:36,680
Kuuluu vain kop, kop, kop!
-Selvisin hengissä!
95
00:07:36,880 --> 00:07:40,640
Pääsin aamupalalle.
Oli ihanaa ja ihanaa nähdä Sergey.
96
00:07:41,320 --> 00:07:46,960
Aamu alkoi loistavasti.
Oletko sanonut Tuure Essille face to face,
97
00:07:47,040 --> 00:07:50,640
että luotat häneen?
-Olen sanonut luottavani.
98
00:07:51,000 --> 00:07:55,320
Alkuun olin varma, että hän ei olisi.
Olen kysellyt ja ajatellut.
99
00:07:55,400 --> 00:08:00,600
Jotka ovat sanoneet jollekin
päin naamaa luottamuksesta,
100
00:08:00,680 --> 00:08:05,360
voi olla syy, miksi Essi petollisena
ei ole äänestänyt sinua ulos.
101
00:08:05,440 --> 00:08:10,760
Sergey on sanonut Suskille päin naamaa.
Kumpi tulee, Kaitsu vai Essi?
102
00:08:11,160 --> 00:08:14,240
Kaitsu tippuu.
Olen varma.
103
00:08:14,320 --> 00:08:15,880
Puuttuvat ne kaksi vai?
104
00:08:16,200 --> 00:08:18,280
Kaitsu ja Essi.
105
00:08:20,720 --> 00:08:24,160
Otammeko Essin?
Tuntuu, että hän on fiksuin porukasta?
106
00:08:24,240 --> 00:08:26,040
Essi vai Kaitsu?
Essi ei tuo mitään.
107
00:08:26,120 --> 00:08:29,440
Hän on kertonut epäilyn vain sinulle.
Hän ei ole puhunut muille.
108
00:08:29,600 --> 00:08:32,320
Tein kompromissin eilen.
En lähde tuohon.
109
00:08:32,400 --> 00:08:35,640
Kun mietin, ei haittaa,
jos heitämme ulos sellaisen,
110
00:08:35,760 --> 00:08:40,600
joka epäilee minua. Se näyttää siltä,
että minua yritettäisiin lavastaa.
111
00:08:40,880 --> 00:08:44,360
Jouduin tulemaan vastaan.
Ei siitä olisi muuten tullut mitään.
112
00:08:44,520 --> 00:08:47,000
Tehdäänkö sitten niin,
että päätän seuraavana?
113
00:08:47,080 --> 00:08:52,360
Päätä! Tehdään!
Petolliset let's go!
114
00:08:52,760 --> 00:08:59,040
Hyvä Essi, sinut on murhattu.
Terveisin Petolliset.
115
00:08:59,920 --> 00:09:03,400
Uskon, että olin jäljillä.
Siksi minut kannatti murhata.
116
00:09:03,560 --> 00:09:06,160
Joten hyvä minä!
117
00:09:06,960 --> 00:09:09,280
Myös dammit!
118
00:09:09,520 --> 00:09:16,280
Teidän kannattaa alkaa pelätä.
Ihmiset alkavat olla jäljillänne.
119
00:09:16,360 --> 00:09:19,520
Uskon, että seuraavassa pyöreässä pöydässä
yksi teistä
120
00:09:19,640 --> 00:09:20,760
lähtee kotiin.
121
00:09:27,440 --> 00:09:31,120
Kaitsu! Onko Essi murhattu?
122
00:09:32,840 --> 00:09:34,760
Siis miksi!
123
00:09:34,960 --> 00:09:38,480
Häntä epäiltiin.
Essi olisi ollut varma nakki
124
00:09:38,560 --> 00:09:41,880
seuraavaan pyöreään pöytään.
Saatat olla viimeinen.
125
00:09:42,560 --> 00:09:46,040
Super iso yllätys!
Olen hämmentynyt.
126
00:09:46,120 --> 00:09:48,720
Jäljet eivät johda edes
huopatossutehtaalle.
127
00:09:48,880 --> 00:09:52,920
Ei mihinkään.
Valtaisa yllätys, että se oli Essi.
128
00:09:53,680 --> 00:09:59,560
En olisi kuvitellut Essin olevan lähtijä!
-Christoffer!
129
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
Oi mikä
130
00:10:03,680 --> 00:10:04,760
metsästäjämies!
131
00:10:23,480 --> 00:10:29,960
Hyvää huomenta! Huomenta!
-Oikein pirteää aamua kaikille!
132
00:10:30,840 --> 00:10:34,440
Aurinko on noussut Vanajanlinnan ylle.
Linnut laulavat
133
00:10:34,520 --> 00:10:38,840
ja edessämme on
kaikin puolin ilahduttava päivä.
134
00:10:38,960 --> 00:10:42,520
Paitsi jos ottaa huomioon,
että Essi on murhattu.
135
00:10:45,440 --> 00:10:52,040
Rauha hänen sielulleen.
Eteenpäin. Kuka on vastuussa
136
00:10:52,480 --> 00:10:57,840
Essin murhasta?
Toivon mukaan päivä suo teille vastauksia.
137
00:10:57,920 --> 00:11:03,440
Niitä olisi tarjolla.
Vetäkää yhtä köyttä,
138
00:11:03,760 --> 00:11:08,120
varokaa vääriä vastauksia
ja väärää informaatiota.
139
00:11:09,160 --> 00:11:14,240
Se osaa olla valtavan raskas taakka.
Pukekaa lämmintä
140
00:11:14,320 --> 00:11:18,640
päälle ja lämmitelkää. Hei hei!
141
00:11:24,480 --> 00:11:27,040
Jotain fyysistä aktiviteettia.
Se on kiva.
142
00:11:27,240 --> 00:11:31,360
Paljon on jauhettu teorioita
ja istuskeltu.
143
00:11:32,120 --> 00:11:34,840
Tänään on jotain kilpailua.
Uskon, että on tikaria
144
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
ja kilpeä myös tarjolla.
145
00:11:53,440 --> 00:11:57,840
Essin peli päättyi.
Vaikka kaikki petolliset
146
00:11:57,920 --> 00:12:02,800
eivät tätä toivoneet.
Yhteinen päätös saatiin aikaiseksi,
147
00:12:03,280 --> 00:12:06,160
joka on enemmän
kuin uskollisista voi sanoa.
148
00:12:07,120 --> 00:12:13,680
Tämä oli crazyä! Essi olisi lähes varmasti
lähtenyt seuraavassa
149
00:12:13,760 --> 00:12:18,480
pöydässä äänestettynä ulos,
joka tarkoittaa,
150
00:12:18,560 --> 00:12:22,280
että uskolliset
ehkä väistivät nöyryytyksen.
151
00:12:22,360 --> 00:12:27,920
Voimme suunnata katseemme muualle.
Täytyy rehellisesti sanoa,
152
00:12:28,840 --> 00:12:35,160
että Ringa on vielä pelissä.
Aiheuttaa kylmäähikeä,
153
00:12:35,960 --> 00:12:41,600
stressiä, harmaita hiuksia,
ikääntymistä, ihan kaikkea.
154
00:12:42,040 --> 00:12:46,000
En ole edelleenkään kannanoton jälkeen
saanut varmistusta,
155
00:12:46,360 --> 00:12:51,360
onko hän uskollinen vai petollinen.
Pitäsikö kerätä kätyrijoukko
156
00:12:51,480 --> 00:12:57,520
ja lähteä Ringan niskaan?
Yritetään. En saa mielenrauhaa.
157
00:12:57,640 --> 00:13:01,120
Jos hän ei ole,
kai ymmärrät... Että olen kusessa.
158
00:13:01,200 --> 00:13:07,920
Minä myös. Olen approvennut sinua paljon.
Luotan sinuun 100-prosenttisesti.
159
00:13:09,360 --> 00:13:12,840
Ringa on petollinen.
En saa mielenrauhaa, kun hän on täällä.
160
00:13:12,920 --> 00:13:17,040
Tiedän, että näytän kauhealta ihmiseltä.
161
00:13:19,000 --> 00:13:19,480
Aion
162
00:13:19,640 --> 00:13:24,080
kansata joukon
ja sopia, että
163
00:13:24,160 --> 00:13:26,720
äänestetään Ringa ulos.
164
00:13:30,000 --> 00:13:33,280
Tänään käännän sen kortin.
Tapahtui minulle mitä tahansa.
165
00:13:33,360 --> 00:13:39,160
Ringan. En saa mielenrauhaa.
Tarvitsen pienen kätyrijoukon.
166
00:13:39,240 --> 00:13:43,000
Yksin en häntä ulos saa.
Tiedätkö mitä meinaan?
167
00:13:43,080 --> 00:13:48,200
Vaivaa, että hän on vielä täällä.
Joona yrittää alkaa
168
00:13:49,280 --> 00:13:56,000
kampanjoimaan. Hän tulee pöytään
ja sanoo äänestävänsä Ringaa.
169
00:13:56,080 --> 00:14:01,160
Hän edelleen vaivaa häntä.
Hän tarvitsee tiimin taakseen.
170
00:14:01,280 --> 00:14:04,760
Tuntuu pahalta sanoa,
koska hän on paras ystäväni täällä.
171
00:14:04,840 --> 00:14:08,680
Mitä mieltä olette Teemusta?
Eilen sanoin pöydän lopussa,
172
00:14:08,760 --> 00:14:13,160
että tutkitaan lähimpiä ihmisiä.
Tutkin Teemua.
173
00:14:13,400 --> 00:14:19,880
Olen ymmärtänyt, että Teemu luottaa.
Luottaa... Se ei kiinnosta
174
00:14:20,200 --> 00:14:22,720
enää yhtään.
175
00:14:23,080 --> 00:14:25,040
Luotan kyllä.
176
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
Miksi sinulle tuli se?
177
00:14:29,560 --> 00:14:32,560
Koska on mennyt päin persettä
muut vaihtoehdot.
178
00:14:32,640 --> 00:14:36,560
Luulin, että Teemu ja Joona
179
00:14:38,600 --> 00:14:43,520
luottavat toisiinsa.
Yhtäkkiä Joona puhuu Teemusta.
180
00:14:43,600 --> 00:14:47,680
Mikä fiilis teillä on toisistanne?
Luotatteko?
181
00:14:47,760 --> 00:14:52,920
Tavallaan luotan. Et ole ihan kärjessäni.
182
00:14:54,720 --> 00:14:58,280
Minulla on sama.
En uskaltaisi sanoa.
183
00:14:58,360 --> 00:14:59,960
Sofia on luottopakkini.
184
00:15:00,040 --> 00:15:03,760
Pakko sanoa sinuun luotan.
185
00:15:04,840 --> 00:15:06,280
Luottamus sinuun
186
00:15:06,400 --> 00:15:10,920
on kasvanut.
-Et oli pääepäiltyni.
187
00:15:11,000 --> 00:15:14,520
Voi olla, että pääset jossain vaiheessa
viattomien listaan.
188
00:15:14,720 --> 00:15:19,520
Se vaatii aikaa.
Et minullakaan ole sellainen.
189
00:15:19,560 --> 00:15:23,000
Meillä on varmaan sama fiilis toisistamme.
Varmasti lähellä.
190
00:15:23,400 --> 00:15:28,000
Tässä on paljon muita,
191
00:15:28,560 --> 00:15:33,800
jotka alkavat ahdistaa.
Täällä pomppivat menemään.
192
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
Kuka ahdistaa eniten?
Ringa tietenkin.
193
00:15:36,240 --> 00:15:38,240
En pääse siitä yli.
194
00:15:38,800 --> 00:15:44,400
Jonsu ja Joona hakivat paikkoja.
195
00:15:44,640 --> 00:15:45,720
Sofia teki
196
00:15:46,480 --> 00:15:50,720
puoli viattoman kysymyksen,
mitä ovat mieltä toisistaan.
197
00:15:51,240 --> 00:15:58,000
Siinä rupesi haisemaan teatteri.
-Ne ovat keskenään.
198
00:15:58,120 --> 00:16:02,440
Kuka? Tulisko sama?
Jonsu ja Joona.
199
00:16:02,600 --> 00:16:05,680
En tullut ajatelleeksi.
Kysyin, mikä fiilis teillä on toisistanne.
200
00:16:05,840 --> 00:16:09,400
Luottavat. Meni ihan teatteriksi.
Todella oudoksi keskusteluksi.
201
00:16:09,520 --> 00:16:14,280
En tiedä, olenko ihan hakoteillä.
Olimme molemmat näin.
202
00:16:14,400 --> 00:16:21,040
Jonsu ja Joona?
-Näkemäni reaktio
203
00:16:21,600 --> 00:16:26,000
jäi päähäni.
Ei haittaa. Se on hyvä.
204
00:16:26,080 --> 00:16:29,840
Tuo se esiin.
Joku heistä heittää toisensa alle.
205
00:16:29,920 --> 00:16:31,080
Olemme nyt lähellä.
206
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
Oletko messissä?
207
00:16:33,480 --> 00:16:35,960
Vai? Olen.
208
00:16:38,800 --> 00:16:39,360
Oli vahva
209
00:16:39,480 --> 00:16:42,760
intuitio, että Joona on petollinen.
210
00:16:44,360 --> 00:16:46,000
Minusta on loistavaa,
211
00:16:46,080 --> 00:16:50,240
että Joona on kiinni Ringa -teoriassa.
Se helpottaa, kun hän on,
212
00:16:50,320 --> 00:16:54,920
että Ringan täytyy olla.
Siinä on helppo olla mukailemassa.
213
00:16:55,000 --> 00:16:58,880
En tiedä, en osaa sanoa.
Kiva katsella,
214
00:16:58,960 --> 00:17:04,120
kuinka pihalla hän on edelleen.
Kuulostan ärsyttävältä,
215
00:17:04,200 --> 00:17:09,680
mutta sinuun luotan. Jos olet petollinen,
vien sinut kamalaan
216
00:17:09,760 --> 00:17:14,440
baariin Helsingissä.
Okei, ei Kämppiin enää...
217
00:17:14,600 --> 00:17:20,200
Hommaan sinulle porttikiellon.
Kiva! Sergey on luvannut viedä
218
00:17:20,280 --> 00:17:23,960
minut Helsingin yöhön, kun tämä päättyy.
219
00:17:25,840 --> 00:17:26,960
Sergey sanoi,
220
00:17:27,520 --> 00:17:33,960
jos olisin petollinen,
sain Kämppiin ikuisen porttikiellon
221
00:17:34,080 --> 00:17:39,040
ja muihin hyviin yökerhoihin ja baareihin.
Tämä oli paha
222
00:17:39,120 --> 00:17:45,320
paikka. Mikään muu ei ole tuntunut
niin pahalta.
223
00:17:46,120 --> 00:17:48,280
Rupesin miettimään,
miksi joku pitäisi minut täällä.
224
00:17:48,400 --> 00:17:54,280
Koska olen sanonut luottavani heihin.
Olen sanonut Tuurelle, että luotan häneen.
225
00:17:54,360 --> 00:17:58,880
Tuure luottaa minuun,
mutta petti luottamukseni
226
00:17:58,960 --> 00:18:03,200
ennen pyöreää pöytää.
Anni on alkanut
227
00:18:03,240 --> 00:18:09,760
pelaamaan myös yksin.
Olen sanonut sinulle kaksi päivää sitten,
228
00:18:09,880 --> 00:18:13,000
etten lähde
enää hänen kanssaan äänestyksiin.
229
00:18:13,080 --> 00:18:16,600
Hän tuo porukoita siihen.
230
00:18:18,640 --> 00:18:22,320
Hän säikähti.
Ei saanut unta, koska luuli kuolevansa.
231
00:18:22,400 --> 00:18:24,800
Teemu sanoi, että saatat kuolla,
koska olisit helppo uhri.
232
00:18:24,920 --> 00:18:31,280
Annimari ei saanut unta koko yönä. Moi!
-Olen miettinyt, kuinkas fucked up olisi,
233
00:18:31,680 --> 00:18:38,520
että alkaisin esittämään alakerrassa
ja tehtävissä
234
00:18:39,920 --> 00:18:46,800
pokkana uskollista toiselle petolliselle.
Kyseenalaistamaan, miksi hän käyttäytyy
235
00:18:47,680 --> 00:18:49,680
kuin olisin petollinen.
236
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
Olen sekaisin.
237
00:19:00,080 --> 00:19:04,320
Ihan oikeasti!
Tämä on sairasta!
238
00:19:04,400 --> 00:19:08,120
Ihan sairasta!
Jos joku ajattelee kotisohvilla,
239
00:19:08,200 --> 00:19:12,400
että olen sekaisin,
voin sanoa, että olisitte tekin,
240
00:19:12,880 --> 00:19:19,440
jos olisitte tässä istumassa.
-Olemme vetäneet hyvin tänään.
241
00:19:20,760 --> 00:19:23,440
Todella hyvin.
242
00:19:24,120 --> 00:19:29,360
Tiedän, ettet pysty
luottamaan minuun 100-prosenttia.
243
00:19:29,440 --> 00:19:32,720
Näen sen. Se on vaikeaa.
Tiedän.
244
00:19:39,600 --> 00:19:41,680
Rupeaa itkettämään.
245
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
Voit luottaa minuun.
246
00:19:44,360 --> 00:19:45,200
Lupaan.
247
00:19:48,200 --> 00:19:50,160
Haluan Vikin pois.
248
00:19:50,920 --> 00:19:53,320
Minuun voit luottaa.
-Tuure tulee, että
249
00:19:53,320 --> 00:19:54,680
luotan
250
00:19:54,880 --> 00:19:56,520
sinuun. Luotathan minuun?
251
00:20:00,200 --> 00:20:01,680
Luottamus on
252
00:20:01,880 --> 00:20:03,120
romahtanut.
253
00:20:24,440 --> 00:20:30,240
Luottamus ja sen puute on painava taakka.
Nyt kilpailijat voivat hetkeksi
254
00:20:30,360 --> 00:20:33,560
unohtaa juonittelun
ja keskittyä hopean tienaamiseen.
255
00:20:34,040 --> 00:20:36,720
Sellainen fiilis,
että kilvistä alkaisi olla hyötyä.
256
00:20:36,800 --> 00:20:42,000
Totta! Voisi tulla kilpiä kisasta.
Eikä hopeaakaan haittaa.
257
00:20:42,080 --> 00:20:44,960
Hopeaa on ehdottomasti pakko saada.
Ei saatu eilen.
258
00:20:45,360 --> 00:20:51,200
Minulla on vahva luotto autokuntaamme.
Siihen kuului Suski, Tuure ja Mato.
259
00:20:51,480 --> 00:20:57,440
Siellä oli rento meininki.
Vahvisti yhteistä matkaa.
260
00:20:58,240 --> 00:21:01,680
Tervetuloa nauttimaan
raikkaasta talvipäivästä!
261
00:21:02,560 --> 00:21:05,720
Kiitos!
-Tehtävänne on yksinkertainen
262
00:21:06,320 --> 00:21:12,360
kuljettaa reki lähtöpisteestä maaliviivan
yli aikarajan sisällä.
263
00:21:12,720 --> 00:21:17,000
Kohtaatte matkan varrella kysymyksiä,
joihin vastataksenne
264
00:21:17,080 --> 00:21:22,360
teidän täytyy uhrata yksi kilpailijoista
jättämällä hänet rastin luo.
265
00:21:23,480 --> 00:21:26,920
Mikäli vastaatte rastilla
olevaan kysymykseen oikein,
266
00:21:28,200 --> 00:21:33,240
Ne saatte rekinne säkillisen hopeaa.
Jos vastaus on väärin,
267
00:21:33,880 --> 00:21:37,240
kyytiin nousee
sen sijaan raskaita hiekkasäkkejä.
268
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
Voitettavana on
269
00:21:42,200 --> 00:21:47,680
kuusi hopeaharkkoa! Money making money!
-Ja
270
00:21:48,960 --> 00:21:53,760
ehkä muutakin.
Olen anteliaalla tuulella.
271
00:21:54,560 --> 00:21:57,520
Aikaa teillä on 45 minuuttia,
jonka jälkeen
272
00:21:57,600 --> 00:22:03,760
tapaamme Vanajanlinnan edessä.
Hyvät ystävät! Aika alkaa nyt.
273
00:22:04,920 --> 00:22:08,720
Otetaan! Päivän kisa
oli ehdoton suosikkini.
274
00:22:09,000 --> 00:22:13,320
Rakastin raahata.
Tuntui, että olen trendikkäällä
275
00:22:13,400 --> 00:22:15,920
helsinkiläisellä
uudella crossfit-tunnilla,
276
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
missä raahataan trendikästä kärryä,
joka on tuotu suoraan Losista.
277
00:22:19,840 --> 00:22:24,560
Vetäkää kireäksi.
Voisin tulla taakse jarruttamaan.
278
00:22:24,680 --> 00:22:28,680
Hyvin menee.
-Matkalla oli postilaatikoita,
279
00:22:28,760 --> 00:22:33,000
missä oli kysymyksiä,
joihin piti vastata oikein tai väärin.
280
00:22:33,480 --> 00:22:36,840
Kellä oli vammoja, voi mennä rastille.
Varo, että et kaadu.
281
00:22:36,920 --> 00:22:39,960
Mato on vanhin.
-Minut värvättiin
282
00:22:40,440 --> 00:22:44,440
ensimmäiselle postilaatikolle.
Ennen tänne tuloa olin vuorilla
283
00:22:44,560 --> 00:22:50,560
kiipeilemässä ja polvi paukkuu.
Ensimmäisessä tehtävässä
284
00:22:51,040 --> 00:22:54,800
vastuuhenkilöt sijoittivat
kaikki petolliset top
285
00:22:55,080 --> 00:23:01,120
8 petollisimman joukkoon.
-Toistan.
286
00:23:01,560 --> 00:23:06,760
Ensimmäisessä tehtävässä vastuuhenkilöt
sijoittivat kaikki petolliset top
287
00:23:07,240 --> 00:23:12,360
8 petollisimman joukkoon.
-Sari ei ollut.
288
00:23:13,000 --> 00:23:19,600
En usko. Väärin. Väärin.
-Väärin! Onko laatikossa jotain?
289
00:23:19,680 --> 00:23:22,200
Kurkkaa sinne.
Joko oikein tai väärin.
290
00:23:23,400 --> 00:23:28,240
Kysykää joku selkeästi.
Tekisikö Mato niin?
291
00:23:28,760 --> 00:23:33,560
Todellakin. Mato!
Onko siellä muuta
292
00:23:33,600 --> 00:23:38,800
kuin kirjeet laatikossa?
En ole vielä katsonut niin syvältä.
293
00:23:38,920 --> 00:23:43,680
Vastasitte oikein.
Ottakaa hopeaa ja jatkakaa sinne.
294
00:23:43,800 --> 00:23:46,560
Katso sinne!
-Ei ole muuta kuin oikein.
295
00:23:46,640 --> 00:23:52,080
Pistä sinne ja tee näin.
Olisi kertonut liikaa.
296
00:23:52,480 --> 00:23:59,080
Joku rotta ehkä.
Joka meni lukemaan kysymystä,
297
00:23:59,680 --> 00:24:05,600
joutui käsiraudoissa
jäämään muusta porukasta odottelemaan.
298
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
Seis!
299
00:24:17,760 --> 00:24:18,800
-Menetkö?
300
00:24:19,040 --> 00:24:23,520
Okei! Jos sanot, mitä siellä on.
-Lupaan sanoa.
301
00:24:23,600 --> 00:24:27,240
Mielelläni jään rastille.
Sieltä saattaa löytyä kilpi.
302
00:24:28,160 --> 00:24:31,720
Ehkä oli ei-reilua,
että hyppäsin sinne nopeasti.
303
00:24:32,760 --> 00:24:38,240
Tuli paniikki.
Laatikossa ei ole muuta
304
00:24:38,320 --> 00:24:44,320
kuin kirjekuoret.
Toisessa tehtävässä
305
00:24:44,520 --> 00:24:50,320
jokaisessa autossa oli yksi petollinen.
Kuinka monta autoa?
306
00:24:50,880 --> 00:24:53,920
Neljä. Onko petollisia petollisia
neljä vai kolme?
307
00:24:54,680 --> 00:25:01,200
Oliko meillä neljä vai kolme autoa?
Siinä oli kolme
308
00:25:01,280 --> 00:25:04,600
autoa. Olin aivot.
En ollut autossa.
309
00:25:04,680 --> 00:25:06,680
En ole petollinen.
Sanoisin väärin.
310
00:25:06,760 --> 00:25:13,640
Väärin. Ovatko muut samaa mieltä?
Ovatko kaikki samaa mieltä? Joo.
311
00:25:13,720 --> 00:25:19,000
En ole, eikä hän, Pernilla eikä Piia.
-Vastasitte oikein.
312
00:25:19,080 --> 00:25:23,200
Ottakaa hopeaa ja suunnatkaa maaliin!
-Tämä ei avannut mitään.
313
00:25:23,240 --> 00:25:28,920
Sinänsä ei.
Olisimme olleet pulassa muuten.
314
00:25:29,000 --> 00:25:31,760
Kysymys on helppo.
Saadaan taas hopea harkko.
315
00:25:32,720 --> 00:25:38,760
Tässä! Tässä on päivän treeni.
Kuka menee?
316
00:25:38,840 --> 00:25:40,960
Ringa. Mene sinä.
Menen. Rehellisesti, mitä laatikossa on.
317
00:25:41,040 --> 00:25:44,080
Aina! Sade loppui.
318
00:25:44,160 --> 00:25:45,680
Ihanaa!
319
00:25:46,520 --> 00:25:47,360
Vähän tihkuu.
320
00:25:50,240 --> 00:25:56,000
Mitä siellä oli kysymys?
-Kolmannessa tehtävässä
321
00:25:57,000 --> 00:26:02,600
kaksi petollista
kävi rasioiden luona kellarissa.
322
00:26:02,680 --> 00:26:07,840
Kuka ei käynyt.
Joona ei ole petollinen.
323
00:26:08,120 --> 00:26:10,920
Piia ei käynyt.
Piia oli uskollinen.
324
00:26:11,000 --> 00:26:15,320
Minä, Kaitsu ja Piia kävimme.
325
00:26:15,400 --> 00:26:18,000
Väittämä on oikein.
326
00:26:19,520 --> 00:26:23,840
Se on totta. Totta!
-Ainakin kaksi petollista kävi.
327
00:26:25,520 --> 00:26:28,800
Eli oikein? Pakko olla.
328
00:26:32,560 --> 00:26:36,800
Vastasitte oikein.
Ainakin kaksi.
329
00:26:37,200 --> 00:26:40,640
Jatkakaa matkaa.
Mitä muuta siellä oli?
330
00:26:41,080 --> 00:26:43,000
Mitä siellä on?
Tikari. Ota se.
331
00:26:43,080 --> 00:26:49,800
Näin, kun otti sen. Ringa ei olisi sanonut
siellä olevan tikari,
332
00:26:49,880 --> 00:26:53,200
ellen olisi erikseen kysynyt.
Se on epäilyttävää.
333
00:26:53,680 --> 00:26:58,080
Pétanque-pelissä
kaikki petolliset olivat eri joukkueissa.
334
00:26:58,200 --> 00:27:00,800
Sanoisin olevan oikein.
Jos heitä on kolme,
335
00:27:00,960 --> 00:27:06,600
he ovat olleet eri joukkueissa.
Oli oikein? Oikein!
336
00:27:07,360 --> 00:27:13,160
Vastasitte väärin.
Ottakaa rangaistus matkaan.
337
00:27:13,920 --> 00:27:17,360
Vastatessa oikein tulee hopeaa.
Vastatessa väärin
338
00:27:17,440 --> 00:27:22,320
tulee järjettömän painavia hiekkasäkkejä.
Saanko mennä?
339
00:27:23,560 --> 00:27:28,800
Tehtävä oli hauska.
Kysymyksiä oli paljon erilaisia.
340
00:27:28,880 --> 00:27:33,400
Ne liittyivät menneisiin päiviin,
tehtäviimme. Täällä on kilpi.
341
00:27:34,360 --> 00:27:37,120
Kiitos rehellisyydestä.
342
00:27:38,480 --> 00:27:44,400
Kysymys. Pyydän näyttämään kilpi.
-Petolliset ovat saaneet ääniä
343
00:27:44,480 --> 00:27:48,880
pyöreässä pöydässä.
Uskon, että on.
344
00:27:49,960 --> 00:27:55,920
On! Tuure, voitko näyttää kilven?
Joo. Varmuudeksi!
345
00:27:56,160 --> 00:27:59,320
Kiitos! Eli oikein?
On oikein. Käyn
346
00:27:59,360 --> 00:28:01,680
hakemassa hopeat.
347
00:28:05,720 --> 00:28:10,800
Vastasitte oikein,
ottakaa hopea ja jatkakaa matkaa.
348
00:28:10,880 --> 00:28:17,320
Hyvä! Rastillani sattui olemaan kilpi.
Se on hyvä juttu!
349
00:28:17,960 --> 00:28:22,400
Todella hyvä juttu, että minulla on kilpi.
Käteni on kiinni.
350
00:28:22,600 --> 00:28:23,800
Joo.
351
00:28:26,080 --> 00:28:28,320
-Ei ole muuta. Te näitte.
352
00:28:29,040 --> 00:28:32,560
Potkaise se!
Mihin olisin potkaissut?
353
00:28:32,640 --> 00:28:33,600
Laatikko.
354
00:28:34,520 --> 00:28:37,400
Vitsi tätä peliä!
355
00:28:38,840 --> 00:28:42,200
Jengi menee pitkälle.
-Kysymys on,
356
00:28:42,640 --> 00:28:47,640
kaikki tämänhetkiset petolliset
ovat Christofferin valitsemia? Kaikki.
357
00:28:49,320 --> 00:28:52,320
Voiko olla käännytetty?
Ei ole mahdollista.
358
00:28:53,760 --> 00:28:59,440
Oikein vai väärin? Oikein!
-Vastasitte oikein.
359
00:28:59,520 --> 00:29:04,240
Ottakaa hopea ja suunnatkaa maaliin.
Hyvä! Hyvä, että emme pelanneet
360
00:29:04,320 --> 00:29:07,000
upporikasta ja rutiköyhää.
361
00:29:07,240 --> 00:29:13,520
Vamos! Lopussa pääsimme rykäisemään
täydellä
362
00:29:13,600 --> 00:29:17,320
teholla. Sykkeet nousi
ja luonnossa oltiin.
363
00:29:17,560 --> 00:29:23,040
Tykkäsin. Vesisadekaan ei haitannut.
Oli nautinto olla ulkona.
364
00:29:23,200 --> 00:29:29,720
Kuin laitoksesta karussa.
-Hyvät ystävät, tienasitte pienellä
365
00:29:29,840 --> 00:29:33,600
rekiretkellänne viisi hopeaharkkoa!
366
00:29:36,120 --> 00:29:41,320
Olen erittäin vaikuttunut.
Haluan vilpittömästi kiittää viihteestä,
367
00:29:41,400 --> 00:29:44,800
mitä tarjositte.
Ole hyvä! Joona!
368
00:29:47,320 --> 00:29:51,480
Vielä tärkeämpää on tieto,
jonka tänään saitte
369
00:29:51,720 --> 00:29:54,880
ja kuinka sitä
aiotte hyödyntää pyöreässä pöydässä.
370
00:29:56,480 --> 00:30:00,040
Menkää lämmittelemään ja kuivattelemaan,
muttei laiskottelemaan.
371
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
Valmistautukaa!
372
00:30:01,640 --> 00:30:03,520
Tänään taistellaan.
373
00:30:03,600 --> 00:30:04,760
Kyllä.
374
00:30:30,000 --> 00:30:33,040
Päivän tehtävästä
tienattiin viisi hopeaharkkoa.
375
00:30:33,440 --> 00:30:37,160
Ringa löysi rastiltaan tikarin
ja Tuure kilven.
376
00:30:37,800 --> 00:30:42,720
Lisäksi kilpailijat saivat tietoa.
Se, miten he sitä osaavat käyttää,
377
00:30:43,040 --> 00:30:45,040
jää nähtäväksi.
378
00:30:53,120 --> 00:30:57,040
Kertokaa tämä. Etkö sanonut jotain?
-Ringa otti tikarin sieltä.
379
00:30:57,200 --> 00:31:00,080
Näin! Laittoi sen taskuun.
Ei sanonut mitään.
380
00:31:01,240 --> 00:31:06,320
Vasta kun huusin, mitä muuta siellä oli?
Täällä oli tikari.
381
00:31:06,560 --> 00:31:10,040
Se oli taskussa siinä kohtaa.
Hän ei ole tänään puhunut pelistä.
382
00:31:10,160 --> 00:31:12,760
En tiedä, ketä hän tulee
äänestämään illalla.
383
00:31:12,840 --> 00:31:17,400
Hänellä on kaksi ääntä.
384
00:31:17,960 --> 00:31:23,800
Ringan kaksi ääntä tarkoittaa,
mitä pitää tehdä.
385
00:31:23,880 --> 00:31:29,400
Kun kaikki tietävät hänellä olevan tikari.
On varmaan selvää,
386
00:31:29,520 --> 00:31:36,320
jos Ringa halutaan tänään äänestää ulos,
siihen joutuu kasata kätyritiimin.
387
00:31:40,200 --> 00:31:43,640
Mister kilpi.
Mitä tapahtui jäädessäni pois?
388
00:31:44,560 --> 00:31:47,320
Rahaa voitettiin.
Voitimme sikana rahaa.
389
00:31:47,680 --> 00:31:52,320
Viisi tonnia.
Yksi meni väärin.
390
00:31:52,800 --> 00:31:56,440
Mikä meni väärin?
Petolliset oli eri joukkueissa.
391
00:31:56,520 --> 00:31:59,840
Petolliset olivat kaikissa joukkueissa.
-Mitä kysymyksiä tuli?
392
00:32:00,000 --> 00:32:06,080
Ei kun eri joukkueissa. Kysymykseni oli,
ovatko petolliset
393
00:32:06,160 --> 00:32:09,920
saaneet ääniä pyöreässä pöydässä?
Ketkä ovat saaneet äänen,
394
00:32:10,000 --> 00:32:12,520
joku heistä petollinen.
Ainakin yksi.
395
00:32:13,040 --> 00:32:16,800
Petollinen on saanut ääneen
pyöreässä pöydässä.
396
00:32:16,880 --> 00:32:23,440
Joku niistä on petollinen.
Kysymykset olivat paljastavia.
397
00:32:23,880 --> 00:32:30,360
En vielä ole huolissani.
Lasken. Jäljellä olevista
398
00:32:30,440 --> 00:32:37,320
ovat saaneet ääniä, minä.
Teemu. Olemme kaikki saaneet.
399
00:32:37,400 --> 00:32:40,600
Kaitsu on.
Ringa ja Mato.
400
00:32:40,840 --> 00:32:46,080
Meistä yksi on. Olisi helpoin lanka
tänään saada edes yksi petollinen.
401
00:32:46,320 --> 00:32:53,080
Kuinka monta ihmistä meitä on täällä?
Neljätoista. Kaksitoista.
402
00:32:53,480 --> 00:32:59,160
Tuure, Teemu, Kaitsu, Viki, Joona, Mato
403
00:32:59,640 --> 00:33:02,400
ja Ringa. Seitsemän.
404
00:33:05,680 --> 00:33:11,000
Joku heistä on. Siinä jää toinen puoli,
jos meitä on kolmetoista.
405
00:33:11,600 --> 00:33:16,720
Kaksitoista. Eli viisi!
Aivan! Viidestä meinaatteko,
406
00:33:16,800 --> 00:33:20,000
että täällä ei ole petollista.
Sergey, Annimari, Sofia Susanna.
407
00:33:20,080 --> 00:33:22,040
Joku heistä?
Sitäkö meinaat?
408
00:33:22,120 --> 00:33:27,280
Joku neljästä olisi yksi?
Miten vittu käännät tämän!
409
00:33:28,880 --> 00:33:33,920
Älä käännä! Rauhoitu!
Latina-puoli lähti!
410
00:33:34,000 --> 00:33:38,560
Suutu jo! Miksi yrität kääntää.
Teistä on yksi varma.
411
00:33:38,680 --> 00:33:42,720
Ärsyttää, että käännät sen.
Teitäkin voi olla kolme!
412
00:33:42,800 --> 00:33:46,600
Suutu! Me vastaan te!
413
00:33:49,440 --> 00:33:54,600
Joona. Teillä voi olla kolme petollista.
Voi olla vaikka kaksi.
414
00:33:54,680 --> 00:33:58,200
Puhuimme 15 minuuttia,
että joku teistä voisi olla.
415
00:33:58,280 --> 00:34:03,520
Nytkö se vasta valkeni?
-Näköjään! Kun ei ole niin vitun terävä.
416
00:34:03,600 --> 00:34:07,680
Ärsyttää, jos ruvetaan tahalleen hakemaan.
417
00:34:08,560 --> 00:34:09,800
Sofia. En
418
00:34:09,920 --> 00:34:13,400
yrittänyt kääntää.
Se on pelin tarkoitus.
419
00:34:13,480 --> 00:34:17,960
Joo, joo! Suski sanoi normaalisti.
Sanoin pitäväni Sofiaa uskollisena.
420
00:34:18,040 --> 00:34:22,480
Sanoin normaalisti,
että täällä ovat kaikki epäiltyjä.
421
00:34:22,560 --> 00:34:28,160
Et voi ottaa kuumaa,
jos sanon, että jengiä voi katsoa läheltä.
422
00:34:28,240 --> 00:34:33,160
En sano pahalla.
Sanoin, että pidän uskollisena.
423
00:34:33,240 --> 00:34:39,040
Ei tarvitse ottaa kuumaa.
Emme ole petollisia.
424
00:34:39,120 --> 00:34:45,160
Yrittääkö joku savustaa minua,
vai aletaanko kaikkia epäilemään?
425
00:34:45,240 --> 00:34:50,640
Voi olla sinä, sinä tai minä.
Kuka vain! Sitä sanoin tänään.
426
00:34:50,720 --> 00:34:55,200
Outoa käytöstä.
Olkoon hän petollinen tai ei.
427
00:34:56,040 --> 00:34:59,720
On täysin okei kysyä.
Kukaan ei ollut hyökkäämässä,
428
00:34:59,840 --> 00:35:02,720
vaan toteamassa.
Tässä huoneessa on seitsemän ihmistä.
429
00:35:02,920 --> 00:35:06,240
Jos petollisia on kaksi, neljä.
Todennäköisesti huoneessa
430
00:35:06,480 --> 00:35:10,920
on vähintään yksi petollinen.
Montakin! Älä yritä!
431
00:35:11,160 --> 00:35:14,760
Tule tähän.
Kävelimme tänne, kun ei saanut puhua.
432
00:35:15,160 --> 00:35:18,920
Haluatko selittää,
433
00:35:19,560 --> 00:35:25,880
että joku epäilee minua.
Se on luonnollista, että olisin epäillyt,
434
00:35:25,960 --> 00:35:29,440
kun et anna nimiä.
-En haluaisi keskustella hänen kanssaan.
435
00:35:29,560 --> 00:35:33,720
Hän flippaa nollasta sataan.
En flippaisi.
436
00:35:33,800 --> 00:35:38,920
Tuolla tavalla reagointi
saa minut ajattelemaan, oletko petollinen?
437
00:35:39,000 --> 00:35:45,000
Kiihdyin äsken,
koska tuntuu, että haluavat kääntää tätä.
438
00:35:46,800 --> 00:35:52,680
Suutun. Minulle on selkeää, ketä epäilen.
Joona
439
00:35:52,880 --> 00:35:58,480
käänsi homman.
Minä kuolen.
440
00:35:58,560 --> 00:36:04,240
Tuolla yritetään, että Sofia kiihtyi.
Selkeästi yrittivät- Ei.
441
00:36:04,320 --> 00:36:08,800
Nyt se tapahtuu tuolla.
Sellainen fiilis, että he yrittävät minua.
442
00:36:08,880 --> 00:36:13,640
Tästä tulee kiihkeä pöytä.
Tänään tulee.
443
00:36:13,720 --> 00:36:19,240
Sofia on näyttänyt kipakkaa puolta.
Sieltä löytyy tulta ja tappuraa.
444
00:36:19,520 --> 00:36:23,800
Se on ollut hieno nähdä.
Peli alkaa selkeästi
445
00:36:23,880 --> 00:36:30,120
kiihtyä. Kaitsu ja Ringa
molemmat ovat petollisia.
446
00:36:30,240 --> 00:36:33,120
Molemmat ovat.
-Lähtisin tänään Ringalla.
447
00:36:33,200 --> 00:36:38,880
Olen yhdistänyt juttuja.
Kirjoitin paperille.
448
00:36:40,000 --> 00:36:43,200
Kävelin äsken ohi.
Siellä on Ringa, Kaitsu, Annimari
449
00:36:43,400 --> 00:36:48,800
ja muita. Lopettivat puhumisen.
Kysyin, saanko tulla.
450
00:36:48,880 --> 00:36:50,720
Kaikki olivat hiljaa.
Okei, en tule.
451
00:36:50,800 --> 00:36:57,640
Ketkä siinä olivat?
Annimari, Ringa, Kaitsu ja joku muu.
452
00:36:57,720 --> 00:37:01,560
Ovat kahdestaan.
Tietävät olevansa ahtaalla.
453
00:37:02,160 --> 00:37:08,280
Tänään on kuulunut meteliä.
Nyt suut käyvät.
454
00:37:09,120 --> 00:37:13,320
Anteeksi! Saanko kysyä!
Puhuttiinko kiihtymisestäni äsken?
455
00:37:14,160 --> 00:37:17,360
En ole kuullut tämän jälkeen.
Ajattelin, kun kiihdyin lujaa.
456
00:37:17,520 --> 00:37:22,840
Ei puhuta sinusta.
Olin... Anteeksi.
457
00:37:22,960 --> 00:37:28,160
He miettivät, mistä puhutte.
Tänne voi tulla ketä vain.
458
00:37:28,240 --> 00:37:29,600
Olen täysillä
459
00:37:29,680 --> 00:37:35,080
kaikessa tunteiden
460
00:37:35,160 --> 00:37:38,160
kanssa. Kiihdyin,
461
00:37:38,400 --> 00:37:45,200
koska miksi kysyvät vain meiltä?
Miksi eivät sano mitään?
462
00:37:45,280 --> 00:37:50,160
Sofia... Sofia!
Et saa vastausta kysymykseesi tässä.
463
00:37:50,800 --> 00:37:55,160
Sinun täytyy mennä tuonne.
-Niin menenkin.
464
00:37:57,160 --> 00:37:59,360
Hullulta! Hullujen
465
00:37:59,600 --> 00:38:01,600
hommaa!
466
00:38:02,800 --> 00:38:06,680
En tajua, miksi vaahtoaa pöydässä.
Sanoin hänelle,
467
00:38:07,080 --> 00:38:11,160
että miksi menivät tälle tavalla.
Sanoin, että et saa vastauksia
468
00:38:11,440 --> 00:38:13,680
kysymyksiin täällä.
Sinun täytyy mennä, tänne.
469
00:38:13,760 --> 00:38:20,720
Hän oli, että kyselin siinä.
En tajua. Ainoa kysymys siellä oli,
470
00:38:20,920 --> 00:38:27,200
puhuttiinko täällä hänen flippauksestaan.
-Jos hän on uskollinen,
471
00:38:27,320 --> 00:38:32,000
hänen pitää alkaa pelaamaan.
Ei voi olla koko ajan, etten ymmärtänyt.
472
00:38:32,200 --> 00:38:37,800
Selittäkää! En ymmärtänyt.
Selittäkää. Jos minä ymmärrän,
473
00:38:37,960 --> 00:38:44,120
hänkin ymmärtää.
Hän on, että ketä äänestätte?
474
00:38:44,200 --> 00:38:47,880
Pitää olla... Uskon,
että hän on uskollinen.
475
00:38:47,920 --> 00:38:54,400
Silti tuo on epäilyttävää.
On minunkin toiminta epäilyttävää.
476
00:38:54,520 --> 00:39:00,120
Olen koko ajan äänessä.
Suunnitelmani pyöreään pöytään on sanoa,
477
00:39:00,200 --> 00:39:04,720
että kannattaa
äänestää näistä jo ääniä saaneista.
478
00:39:04,840 --> 00:39:08,800
Kerron, että meitä on kahdeksan.
Todennäköisesti petolliset
479
00:39:08,920 --> 00:39:14,080
tappavat jonkun heistä tai minut.
Anteeksi, saanko keskeyttää?
480
00:39:14,160 --> 00:39:18,800
Saat. Meidän kannattaa äänestää
pyöreässä pöydässä ääniä saanutta.
481
00:39:19,560 --> 00:39:26,000
Samaa mieltä.
Jatkan. Tämä voi kuulostaa huonolta,
482
00:39:26,120 --> 00:39:29,240
mutta petolliset tulevat
tappamaan ensimmäisenä jonkun,
483
00:39:29,320 --> 00:39:33,400
jotka eivät ole saaneet ääniä.
484
00:39:36,400 --> 00:39:42,200
Joku teistä kuolee.
Jos kahdeksan on saanut ääniä.
485
00:39:43,280 --> 00:39:46,920
Meistä on joku petollinen.
Ainakin yksi.
486
00:39:47,000 --> 00:39:50,440
Karkotetaan tänään yksi näistä.
Fuck! Se oli uskollinen.
487
00:39:51,320 --> 00:39:55,400
Jos petolliset tappaa seitsemästä jonkun,
meille jää kuusi vaihtoehtoa.
488
00:39:55,600 --> 00:39:59,520
Eivät tapa näistä ketään.
Tappavat toiselta puolelta.
489
00:39:59,600 --> 00:40:03,000
Tietenkin. Sanoin tuon äsken.
490
00:40:05,720 --> 00:40:06,160
Nyt on tiukka
491
00:40:06,280 --> 00:40:07,440
paikka.
492
00:40:10,560 --> 00:40:13,240
Petolliset voivat
493
00:40:13,360 --> 00:40:18,760
taktikoida, eivätkä tiputa ketään
meistä ei-ääniä-saaneista.
494
00:40:18,840 --> 00:40:23,920
Voi tietenkin!
Jos olisin petollinen, tappaisin sieltä.
495
00:40:24,880 --> 00:40:28,640
Silloin sinne jää vielä seitsemän.
-On lähtenyt vahvoja
496
00:40:28,760 --> 00:40:32,720
ja ei-vahvoja kisaajia.
Tässä ei ole logiikkaa.
497
00:40:33,640 --> 00:40:36,840
Haluan löytää petollisen.
En jaksa miettiä,
498
00:40:36,920 --> 00:40:41,560
että niitä on kolme tai neljä.
Haluan löytää yhden petollisen.
499
00:40:41,640 --> 00:40:48,520
Syytä epäillä, että Ringa on petollinen.
Mitä? Ei ole Kaitsu
500
00:40:48,640 --> 00:40:53,600
tai Ringa. Missä näet sen?
Kyllä saatana näet!
501
00:40:53,680 --> 00:40:58,880
Outoa, että yrittää puskea sitä.
Hän yrittää koko ajan Ringaa.
502
00:40:59,160 --> 00:41:02,600
Olemme tyhmiä.
Olemme kuin lampaat!
503
00:41:02,760 --> 00:41:06,520
Sitten se on varmaan näin.
Anteeksi Joona!
504
00:41:06,720 --> 00:41:12,240
Tiedän, että hän on petollinen.
505
00:41:12,320 --> 00:41:16,400
Hän on metallinen.
En tiedä, kenet tappavat seuraavaksi.
506
00:41:16,480 --> 00:41:19,000
Heidät pitäisi erottaa tänään.
507
00:41:19,360 --> 00:41:20,400
Tänään!
508
00:41:43,560 --> 00:41:47,120
Päivän tehtävä on saanut syytökset
ja epäilykset lentämään.
509
00:41:47,880 --> 00:41:52,520
Keneen sormi osoittaa pyöreässä pöydässä.
Ringalla on tikari,
510
00:41:52,720 --> 00:41:56,400
joten hänen äänensä lasketaan kahtena.
Kilpi puolestaan
511
00:41:56,560 --> 00:42:01,080
on petollisen, Tuuren, hallussa.
Kukaan ei ole suojassa
512
00:42:01,160 --> 00:42:04,240
seuraavan yön murhalta.
-Tuleva pyöreä pöytä
513
00:42:04,360 --> 00:42:09,960
on näyttäytyy osaltani selkeältä.
Uskon ja kuulin,
514
00:42:10,040 --> 00:42:14,040
että moni muu aikoo Ringaa
tänään äänestää.
515
00:42:14,120 --> 00:42:19,520
Toivon, että Joonan palopuhe Ringasta osuu
ja uppoaa. Olen valmis
516
00:42:19,600 --> 00:42:21,600
äänestämään myös Kaitsua.
517
00:42:30,080 --> 00:42:32,480
Iltaa! Iltaa!
518
00:42:35,520 --> 00:42:40,680
Voititte tiedoillanne
tänään viisi hopeaharkkoa.
519
00:42:40,760 --> 00:42:44,320
Potissa on yhteensä 13 harkkoa,
520
00:42:44,640 --> 00:42:46,880
13 000 euroa.
521
00:42:54,120 --> 00:43:00,080
Kaikesta tiedosta huolimatta
kahdeksan uskollista
522
00:43:01,040 --> 00:43:03,760
on karkotettu tai murhattu.
523
00:43:06,240 --> 00:43:08,040
Vaikka joukossanne
524
00:43:08,280 --> 00:43:11,240
vaanii susia,
525
00:43:11,360 --> 00:43:15,080
lampaat teurastavat toisiaan.
526
00:43:17,600 --> 00:43:21,880
Kuka on susi lampaan vaatteissa?
527
00:43:25,360 --> 00:43:27,360
Katsokaa ympärillenne.
528
00:43:28,040 --> 00:43:31,040
Katsokaa jokaista ympärillänne.
529
00:43:33,240 --> 00:43:34,000
Kuka tahansa
530
00:43:34,080 --> 00:43:36,440
teistä voi olla petollinen.
531
00:43:43,160 --> 00:43:46,440
Kello käy. Keskustelkaa.
532
00:43:47,720 --> 00:43:48,520
-Saanko
533
00:43:48,560 --> 00:43:53,160
Joona kysyä,
kun yksi päivä epäilit Teemua.
534
00:43:53,720 --> 00:43:56,960
En ole epäillyt Teemua.
Sinulla oli Teemusta jotain.
535
00:43:57,040 --> 00:44:02,120
Hän ylipäätään puhui pelistä.
Sitten olen kuullut väärin.
536
00:44:02,200 --> 00:44:05,800
Christoffer oli sanonut,
että se ei voi olla lähellä.
537
00:44:05,880 --> 00:44:08,800
Heitit sen.
538
00:44:09,800 --> 00:44:15,480
Pitää tarkkailla lähimmäisiä ihmisiä.
Teemu on ollut lähin.
539
00:44:15,560 --> 00:44:22,200
Olemme ulkomaailmasta tuttuja.
En voi silti sanoa 100-prosenttisesti.
540
00:44:22,280 --> 00:44:25,640
Kaikki ovat sanoneet,
että olen uskollinen.
541
00:44:25,720 --> 00:44:30,080
Kysyn vain. En ole epäillyt Teemua,
enkä tule epäilemään.
542
00:44:30,160 --> 00:44:33,160
Erilaiset luottamukset
teillä on keskenänne.
543
00:44:33,280 --> 00:44:39,240
Olette kertoneet erilaista.
Teemu antoi
544
00:44:39,320 --> 00:44:45,440
iso statementin,
että luottaa sinuun 110 prosenttia.
545
00:44:45,560 --> 00:44:49,920
Kun kysyin sinulta vastaavaa,
sanoit luottavasi
546
00:44:50,000 --> 00:44:55,360
korkeintaan 90 prosenttia.
-Siinä on kymmenen prosentin mahdollisuus.
547
00:44:56,520 --> 00:45:01,400
Haluaisin kompata Sofiaa.
Istuin siinä kanssa ja tarkkailin.
548
00:45:01,480 --> 00:45:05,520
Siinä oli pikkuista heittoa Teemusta.
-Mitä heitin?
549
00:45:05,600 --> 00:45:10,240
En muista. Ai olit siinä.
En muistanut kuka.
550
00:45:10,320 --> 00:45:16,920
Jonsu oli pöydässä.
Siitä tuli pieni epäilys, mites Teemu.
551
00:45:17,480 --> 00:45:21,760
Muistan vain.
Allekirjoitan Sofian sanoman.
552
00:45:21,840 --> 00:45:27,240
Miten Jonsu muistaa tämän?
Okei. Luulen, että se oli teoriaan,
553
00:45:27,320 --> 00:45:32,360
että kaikkia pitää epäillä.
Joona sanoi,
554
00:45:32,440 --> 00:45:37,800
että aina on mahdollisuus.
Ei ollut pelkkä teoria.
555
00:45:37,880 --> 00:45:41,560
Tässä on kaksi vastaan kaksi.
Mielestäni Joona sanoi,
556
00:45:41,640 --> 00:45:45,600
että aina on mahdollisuus.
Oletteko miettineet Teemua?
557
00:45:45,680 --> 00:45:49,160
Olen tarkoittanut Teemunkin kohdalla,
vaikka luotan häneen
558
00:45:49,560 --> 00:45:55,760
eniten teistä kaikista, että mitä jos.
Taisin viime pöydän lopettaa,
559
00:45:55,840 --> 00:46:00,440
että katsokaa lähimpiänne.
Lähdin tekemään sitä.
560
00:46:02,480 --> 00:46:06,440
Ville sanoi samaa ennen kuin lähti.
Kysyin häneltä saman kysymyksen.
561
00:46:06,560 --> 00:46:10,840
Puhuimme aamulla, että kysytään jokaiselta
ja kehen luottaa eniten.
562
00:46:10,920 --> 00:46:14,200
Kysyin Teemulta. Sanoit, että sinulla on
100 prosenttinen luotto Joonaan.
563
00:46:14,320 --> 00:46:17,240
Kysyin samaa sinulta.
Sanoit luottavasi Teemuun,
564
00:46:17,400 --> 00:46:22,640
mutta hän olisi hyvä petollinen.
Tämä hämmentää.
565
00:46:22,800 --> 00:46:29,160
Kuka olisi huono petollinen?
En puolusta Joonaa sen enempää.
566
00:46:29,240 --> 00:46:34,520
Joona olisi myös hyvä petollinen.
Ehkä lillukanvarsiin tartumme.
567
00:46:35,000 --> 00:46:39,120
Teemu sanoi luottavansa 100
ja Joona 90 prosenttia.
568
00:46:39,200 --> 00:46:41,960
Miksi mietimme tuollaisia?
Meillä oli tänään kilpailu,
569
00:46:42,120 --> 00:46:46,920
mistä saimme infoa.
Miksi jutellaan jostain,
570
00:46:47,280 --> 00:46:50,120
mitä kuka sanoo?
Tässä on kaksi vastaan kaksi.
571
00:46:50,360 --> 00:46:54,560
Toinen luottaa 90 ja toinen 100.
Jos pelaamme peliä niin,
572
00:46:54,640 --> 00:47:00,000
ettemme luota kenenkään, missä olemme?
Olemme paikallaan.
573
00:47:01,800 --> 00:47:07,680
Tänään on ollut vahvoja tunteita,
ainakin Sofialla.
574
00:47:09,440 --> 00:47:15,720
Annimari. Reagoit vahvasti,
kun äänestin eri tavalla,
575
00:47:15,920 --> 00:47:19,200
kun olin sanonut.
576
00:47:22,520 --> 00:47:26,560
Äänestin eilen Vikiä.
577
00:47:27,120 --> 00:47:28,280
Olin yllättynyt,
578
00:47:28,360 --> 00:47:30,360
että äänet jakautuivat
579
00:47:31,960 --> 00:47:34,320
laajasti Villelle.
580
00:47:35,960 --> 00:47:41,000
Kyse oli vain yhdestä äänestä.
Pidän tärkeänä
581
00:47:41,120 --> 00:47:46,720
voida pyöreässä pöydässä
tietojen valossa muuttaa sitä.
582
00:47:47,360 --> 00:47:51,760
Varsinkin, jos ei ole kyse
yhteisestä tikarista.
583
00:47:51,840 --> 00:47:57,040
Miksi reaktio oli niin vahva?
Kiinnostaa. Tämä ei ole syytös
584
00:47:57,160 --> 00:48:01,200
varsinaisesti.
-Ennen kuin tulimme tänne,
585
00:48:01,320 --> 00:48:04,800
sanoit, mitä äänestät.
586
00:48:05,160 --> 00:48:08,040
Hän oli vahvin epäilyni
587
00:48:08,120 --> 00:48:13,400
muutenkin. Petit luottamukseni.
Olin luottanut sinuun
588
00:48:13,480 --> 00:48:18,560
100 prosenttia aikaisemmin. Se oli siitä.
-Et luota enää 100 prosenttia
589
00:48:18,880 --> 00:48:23,320
En 100 prosenttia.
Eli luottamus voi muuttua.
590
00:48:23,440 --> 00:48:27,880
No 99 prosenttia. Tarkoitin vain
kun takerrutaan lillukanvarsiin.
591
00:48:27,960 --> 00:48:32,560
Toinen puoltaa 90 ja toinen 100...
-Mites päivän vihjeet?
592
00:48:33,160 --> 00:48:38,800
Saimme vihjettä. En ollut kuulemassa,
kun olin käsiraudoissa kiinni.
593
00:48:41,080 --> 00:48:44,240
Ketkä ovat saaneet ääniä,
joku heistä on petollinen.
594
00:48:44,400 --> 00:48:48,440
Se on paras vihje ylivoimaisesti.
Joku heistä tulee tänään
595
00:48:48,560 --> 00:48:54,640
äänestää pöydässä ulos.
Käsi ylös, jotka ovat saaneet äänen.
596
00:48:54,720 --> 00:48:59,120
Laitatte äänen tänään näille jollekin.
Ei ole muuta vaihtoehtoa.
597
00:49:02,560 --> 00:49:08,280
Oliko siellä lause silloin kun jäin pois,
että petollinen
598
00:49:08,360 --> 00:49:11,560
on äänestänyt toista petollista?
Ei ollut. Okei!
599
00:49:11,640 --> 00:49:17,680
Sitten sain väärää infoa.
Kuka sanoi, että siellä olleen kysymys,
600
00:49:18,000 --> 00:49:23,640
onko petollinen äänestänyt petollista?
Luulin. Eikö yksi kysymys ollut,
601
00:49:23,920 --> 00:49:26,880
että petollinen
on äänestänyt petollisissa pöydässä?
602
00:49:27,000 --> 00:49:31,640
Ei ollut. Lillukanvarsiin myöskin.
603
00:49:31,720 --> 00:49:32,240
-Täällä on
604
00:49:33,000 --> 00:49:37,080
uskomattoman vaikeaa,
kun et voi tavallaan.
605
00:49:38,840 --> 00:49:42,920
Itse olen senat sakaisin
ja nimet menevät sekaisin.
606
00:49:44,800 --> 00:49:51,760
Siinä oli jännittävä hetki,
kun kysymyksiä tulkittiin.
607
00:49:51,920 --> 00:49:56,960
Yhtä tulkittiin väärin.
Sinulle meinasi tulla alibi.
608
00:49:57,240 --> 00:50:02,640
Kyllä. Siinä puitiin sitä juttua,
olikin, ettei näin olekaan.
609
00:50:02,720 --> 00:50:09,520
Sinulta pääsi "moka".
Sanoit, että se tarkottaisi,
610
00:50:09,600 --> 00:50:15,880
että meitä olisi neljä.
Olin, että sanoitko "meitä"?
611
00:50:16,000 --> 00:50:21,040
Kysyit, että sanoinko?
Sanoit. Kuuliko kukaan muu?
612
00:50:21,760 --> 00:50:23,760
Olin vieressä. Kommentoi tätä.
613
00:50:30,840 --> 00:50:34,200
Sanat on sekaisin.
Tarkoitin meistä neljä.
614
00:50:34,360 --> 00:50:37,240
Se liittyi siihen,
että porukasta on neljä petollista.
615
00:50:37,360 --> 00:50:40,960
Se oli keskustelu.
Rehellinen. Meni sanat sekaisin
616
00:50:41,200 --> 00:50:43,480
siinä hetkessä.
617
00:50:44,640 --> 00:50:46,920
Joona ja Ringa.
618
00:50:47,000 --> 00:50:52,720
Istutte molemmat vielä pöydässä.
Se on outoa.
619
00:50:52,840 --> 00:50:59,280
Joko hyvää pelaamista petollisilta
tai sitten vain
620
00:51:00,120 --> 00:51:06,720
hyvää aikalisää toiselta tai molemmilta.
Jos molemmat
621
00:51:06,800 --> 00:51:11,720
olette petollisia, se olisi kova!
Kävi sama mielessä.
622
00:51:11,920 --> 00:51:15,320
Joko olen psykoosissa.
Mitä jos heillä on diili?
623
00:51:18,280 --> 00:51:24,240
Voisin sanoa, jos minulta lähtee ääntä.
Tämä on tavallaan
624
00:51:24,760 --> 00:51:27,760
triviaa, mutta lause on tosi.
625
00:51:31,040 --> 00:51:34,680
Kun olimme kuolemantuomion
626
00:51:34,760 --> 00:51:39,920
alla. Illalla totesit,
jos ilmestyn paikalle,
627
00:51:40,000 --> 00:51:42,360
olen petollinen.
Näin sanoit.
628
00:51:43,560 --> 00:51:47,920
Jos ilmestyt paikalle..?
Ei. Sinä sanoit.
629
00:51:48,760 --> 00:51:52,560
Olen nyt Joona.
Jos ilmestyn huomenna paikalle,
630
00:51:52,640 --> 00:51:55,960
olen petollinen.
-Ei. Jos en ilmesty paikalle,
631
00:51:56,040 --> 00:51:58,160
olet petollinen.
Totta kai!
632
00:51:58,240 --> 00:52:00,920
Miksi olisit petollinen,
jos tulen takaisin?
633
00:52:01,000 --> 00:52:05,480
Sanoinko väärin?
Jos Joona olisi tullut takaisin,
634
00:52:05,600 --> 00:52:12,120
hän olisi petollinen? Niin.
-Venaa! Sano nyt.
635
00:52:12,200 --> 00:52:16,040
Minä olen Joona.
Jos tulen takaisin, olen petollinen.
636
00:52:17,240 --> 00:52:23,360
Ai minä? Mitä?
-Freudilainen lipsahdus numero kaksi.
637
00:52:23,440 --> 00:52:27,760
Se on todennäkösesti näin.
Pakko puolustaa.
638
00:52:27,840 --> 00:52:31,960
Miksi kukaan sanoisi noin?
Sanoi Joona myös tänään,
639
00:52:32,040 --> 00:52:38,760
että sitten meitä on neljä.
Voin sanoa, että syytöksiä tulee.
640
00:52:39,000 --> 00:52:41,880
Tulkoot. Olen esittänyt tänään
ihmisille teorioita.
641
00:52:42,040 --> 00:52:44,880
Teoriani on edelleen,
että Ringa on petollinen.
642
00:52:44,960 --> 00:52:51,360
En pysty nukkumaan, en tekemään mitään
ennen kuin tälle saagalle saadaan loppu.
643
00:52:51,440 --> 00:52:55,160
Ihan sama mitä sen jälkeen käy.
Minun on käännettävä se kortti.
644
00:52:56,120 --> 00:53:01,480
Jos lähdet uskollisena, lähdet.
Jos lähdet petollisena, kaikki juhlivat.
645
00:53:01,680 --> 00:53:05,400
Kävi miten kävi.
Se antaa voittavan fiiliksen,
646
00:53:05,480 --> 00:53:10,720
että äänestämme petollisen ulos.
Jos äänestämme uskollisen Ringan,
647
00:53:10,880 --> 00:53:11,840
se antaa
648
00:53:11,920 --> 00:53:12,760
vastauksia.
649
00:53:31,440 --> 00:53:33,680
Minulla on kilpi.
650
00:53:34,400 --> 00:53:38,520
Koen siinä olevan vastuuta.
651
00:53:41,040 --> 00:53:43,320
Minulla on yksi kysymys.
Viki. Joo.
652
00:53:44,320 --> 00:53:50,880
Eilen sanoit, ettet epäile Essiä.
Sanoit aamulla,
653
00:53:50,960 --> 00:53:54,840
että epäilit Essiä eilen illalla.
Oliko siinä
654
00:53:55,040 --> 00:53:59,840
stiflu? Samalla kuin muut
655
00:53:59,920 --> 00:54:04,920
tarkkailevat toisiaan.
Peli on lähtee siitä, että epäilet jotain.
656
00:54:05,000 --> 00:54:09,360
Halusin vain kysyä.
Sinulle haluan sanoa yhden jutun.
657
00:54:09,600 --> 00:54:12,280
Jos et uskalla pelata...
658
00:54:13,120 --> 00:54:15,880
-Pelaan koko ajan.
659
00:54:17,320 --> 00:54:19,000
Itseäni ärsytti,
660
00:54:20,000 --> 00:54:23,120
kun sinulla lähtivät
661
00:54:23,480 --> 00:54:27,880
tunteet purkautumaan.
Kyllä. Olin siinä ja kuuntelin.
662
00:54:28,720 --> 00:54:34,200
Lähdin käymään toisessa huoneessa.
Tulen takaisin.
663
00:54:35,200 --> 00:54:40,640
Ainoa kysymys ja huolenaiheesi oli,
puhuttiinko siellä flippaamisestasi
664
00:54:40,720 --> 00:54:43,720
edelleen? Joo, koska se meni yli.
665
00:54:44,400 --> 00:54:49,280
Joo. En usko, että olet petollinen.
666
00:54:50,080 --> 00:54:54,600
En halua, että joukossamme
on pelinappuloita.
667
00:54:54,680 --> 00:55:00,000
Ei ole väärin pelissä käydä ajatuksiaan.
Välillä syytän tuota.
668
00:55:00,400 --> 00:55:03,600
Ei todellakaan.
Jos Tuure haluaa tietää syyn,
669
00:55:03,680 --> 00:55:09,360
miksi epäilen Essiä.
Minäkin tarkkailen. Hyvä, että kysyy.
670
00:55:09,640 --> 00:55:13,280
Kävit kysymässä.
Otetaan pöytään hiljaisempia.
671
00:55:13,360 --> 00:55:16,720
Se ei ollut paha.
Sanoin, että pitäisi jostain löytää syytä,
672
00:55:16,800 --> 00:55:20,680
kuka voisi olla petollinen.
Et paljoa sano mielipiteitä.
673
00:55:20,760 --> 00:55:26,760
Luotan, että olet uskollinen.
Sanoimme jokainen kaikista.
674
00:55:28,120 --> 00:55:32,000
Tässä pöydässä tulee paljon selvää.
Miksi pitää koko ajan sanoa ketä?
675
00:55:32,120 --> 00:55:36,560
Päivät ovat pitkiä.
Ymmärrän. En tarkoittanut pahalla.
676
00:55:36,640 --> 00:55:40,520
Kävimme kaikki rakentavasti.
Se saattaa luoda sellaista,
677
00:55:40,560 --> 00:55:45,720
että miksi kysyt.
Etkö päivän aikana mieti?
678
00:55:45,800 --> 00:55:52,200
Tämä on se juttu. Kannattaa.
-Ymmärrän hyvin,
679
00:55:54,200 --> 00:55:59,320
mitä siinä tapahtui.
Keskustelu oli meissä kahdeksassa,
680
00:55:59,400 --> 00:56:02,520
jotka ovat saaneet ääniä.
Olisimme voineet enemmän
681
00:56:02,640 --> 00:56:06,120
pyöritellä sitä asiaa.
Kuitenkin on todennäköisempää,
682
00:56:06,560 --> 00:56:10,680
että äänestettyjen joukossa on petollinen.
Nopeasti kääntyi.
683
00:56:11,000 --> 00:56:13,360
Siellä on pakosti.
Tulit myöhässä.
684
00:56:13,440 --> 00:56:17,960
Oli käyty jo aika paljon.
Vähän palloteltiin.
685
00:56:18,200 --> 00:56:23,600
Ai! Tuntuu, että tämä triggeröi
lapsuudestani jotain koulunkäynnistä.
686
00:56:23,680 --> 00:56:25,680
Olen sanonut.
Älkää välittäkö.
687
00:56:27,560 --> 00:56:30,360
Anteeksi. Tunnepurkaus.
688
00:56:30,440 --> 00:56:34,560
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
Teet, mitä haluat.
689
00:56:36,400 --> 00:56:40,800
On okei sanoa,
jos ahdistaa puhua isossa pöydässä.
690
00:56:40,880 --> 00:56:45,800
Kertoo nimen tuossa.
-Anteeksi. Ei
691
00:56:45,880 --> 00:56:47,080
mitään.
692
00:56:57,480 --> 00:56:59,240
Keskustelu on
693
00:56:59,320 --> 00:57:00,960
päättynyt.
694
00:57:05,480 --> 00:57:05,960
Jonkun peli
695
00:57:06,040 --> 00:57:10,640
päättyy tuota pikaa.
Aika äänestää.
696
00:57:12,240 --> 00:57:16,400
Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi,
kenet haluatte Vanajanlinnasta
697
00:57:16,800 --> 00:57:17,360
seuraavaksi
698
00:57:17,440 --> 00:57:18,440
karkottaa.
699
00:57:27,840 --> 00:57:30,840
Tikarin haltijan ääni lasketaan kahtena.
700
00:57:33,920 --> 00:57:34,640
Sergey. Ole
701
00:57:34,720 --> 00:57:38,560
hyvä ja aloita äänestys.
-Annan ääneni Joonalle.
702
00:57:39,920 --> 00:57:41,560
Annimari, ole hyvä!
703
00:57:42,800 --> 00:57:45,200
Joona. Sori!
704
00:57:45,320 --> 00:57:52,200
Ihmettelen vahvaa Ringan maalittamista.
Joona, ole hyvä!
705
00:57:54,000 --> 00:57:57,040
Ringa. Maalitus jatkuu.
706
00:58:01,040 --> 00:58:04,920
Joona. Jonsu, ole hyvä.
707
00:58:06,600 --> 00:58:07,480
Ringa.
708
00:58:10,920 --> 00:58:12,000
Sofia, ole hyvä.
709
00:58:12,080 --> 00:58:16,000
Joona. Teemu, ole hyvä.
710
00:58:18,120 --> 00:58:19,440
-Se on
711
00:58:19,720 --> 00:58:20,920
mama-Ringa.
712
00:58:23,640 --> 00:58:26,520
-Joona. Sanoin viimeisessä pöydässä,
713
00:58:26,600 --> 00:58:29,000
että lähempää pitää katsoa.
Kurkataan nyt.
714
00:58:29,080 --> 00:58:34,800
Jos olet uskollinen, tein tyhmiä virheitä.
-Tällä hetkellä äänestystilanne
715
00:58:34,920 --> 00:58:41,240
on viisi ääntä Joonalle, kolme Ringalle.
Kaitsu, ole hyvä.
716
00:58:42,640 --> 00:58:44,640
Teemu.
717
00:58:46,240 --> 00:58:47,600
Joona.
718
00:58:48,600 --> 00:58:50,960
Minun on pakko.
Viet tätä peliä.
719
00:58:51,040 --> 00:58:56,800
Ainakin pöydässä katsoa, kumpi olet.
-Äänestys on ratkennut.
720
00:58:56,880 --> 00:59:01,560
Joona, sinut tullaan karkottamaan.
Kuunnellaan myös loput äänistä.
721
00:59:02,000 --> 00:59:07,280
Mato, ole hyvä!
-Joona. Ringa, ole hyvä!
722
00:59:14,520 --> 00:59:15,920
Joona.
723
00:59:23,440 --> 00:59:28,560
Äänestys on päättynyt.
Joona, olet saanut yhdeksän ääntä.
724
00:59:28,960 --> 00:59:30,960
Ole hyvä ja astu muiden eteen.
725
00:59:35,640 --> 00:59:40,640
Joona, onko viimeisiä sanoja?
Viimeiset sanani ovat,
726
00:59:41,320 --> 00:59:43,440
kiitos kaikille!
Oli hieno retki.
727
00:59:43,520 --> 00:59:48,000
Ole hyvä ja paljasta,
oletko petollinen vai uskollinen.
728
00:59:48,560 --> 00:59:49,560
Mitä luulette?
729
00:59:49,640 --> 00:59:52,320
Uskollinen!
730
00:59:52,480 --> 00:59:54,120
Ei!
731
00:59:57,800 --> 01:00:02,560
Jos jotain hyvää tippumisesta pelistä
on, niin lähdin
732
01:00:02,640 --> 01:00:08,600
toivomallani tavalla.
Kaikkeni antanut ja sanonut.
733
01:00:09,200 --> 01:00:14,800
Toivottavasti lähtöni
aiheuttaa keskustelua lisää.
734
01:00:18,360 --> 01:00:24,000
En tiedä. Kerrankin en äänestänyt väärää.
Ei ole todellista!
735
01:00:27,640 --> 01:00:31,320
Uskolliset. Jätän teidät
yhdellä kysymyksellä.
736
01:00:31,520 --> 01:00:35,800
Ansaitsetteko mielestänne
olla täällä miettien kaikkia edesmenneitä?
737
01:00:37,640 --> 01:00:42,200
Tämä on virallisesti kisan historian
tyhmin uskollisten kokoonpano.
738
01:00:42,280 --> 01:00:46,160
Hienosti saivat petolliset
kaikki äänestämään Joonaa.
739
01:00:47,040 --> 01:00:49,600
Miettikää, kuka sai sinut
äänestämään Joonaa.
740
01:00:50,000 --> 01:00:53,000
Kuka sai Ringa sinut äänestämään Joonaa?
Miettikää sitä!
741
01:00:53,160 --> 01:00:54,240
Se oli vain johtolanka,
742
01:00:54,320 --> 01:00:57,080
mitä voisitte seurata.
743
01:01:00,400 --> 01:01:01,000
-Pöydässä
744
01:01:01,120 --> 01:01:05,960
tuntui, jotkut alkavat suuttumaan.
745
01:01:07,240 --> 01:01:13,080
Teemu on ihan... Hei!
Tämä on edelleen peliä.
746
01:01:15,320 --> 01:01:18,160
Niin on. Ihmettelen,
että olen täällä vielä.
747
01:01:18,280 --> 01:01:23,880
Tämä on varmaan kaikkien aikojen
typerin uskollisten ryhmä.
748
01:01:23,960 --> 01:01:30,560
Puhutaan luottamuksesta.
Ymmärrän, että on tavallaan uskonut.
749
01:01:30,640 --> 01:01:35,080
Täydellinen petollinen ollut.
Olen samaa mieltä.
750
01:01:35,160 --> 01:01:39,960
En voi luottaa keneenkään.
En enää pelaa tätä peliä kenenkään kanssa.
751
01:01:40,880 --> 01:01:43,520
Pelaan peliä tällä hetkellä yksin.
752
01:01:45,560 --> 01:01:47,680
-Luotat siis
753
01:01:47,800 --> 01:01:51,440
Teemuun? Luotan Teemuun.
Okei. Minulla on olo,
754
01:01:51,520 --> 01:01:54,080
että tarvitsemme
755
01:01:54,160 --> 01:01:55,560
Teemua.
756
01:01:59,680 --> 01:02:03,160
Voisiko se olla Viki?
Olen häntä eilen ehdottanut.
757
01:02:03,240 --> 01:02:07,040
Pelaan uskollisten pussiin.
Saan koko ajan kiitosta,
758
01:02:07,120 --> 01:02:12,640
kuinka nopeasti aivoni raksuttaa
ja kuinka fiksu olen.
759
01:02:13,560 --> 01:02:18,920
En voi esittää koko ajan tyhmää
vain koska Viki on
760
01:02:19,040 --> 01:02:20,480
petollinen.
761
01:02:33,400 --> 01:02:38,080
Uskollisten taistellessa keskenään.
Petolliset kohtaavat kammiossa.
762
01:02:38,680 --> 01:02:42,440
Mutta löytävätkö
murhaajatkaan yhteisen sävelen?
763
01:02:51,960 --> 01:02:53,320
Mikä
764
01:02:53,400 --> 01:02:58,440
päivä! Mikä päivä!
Aikamoinen päivä.
765
01:02:59,080 --> 01:03:02,680
Mitä ajattelette toiminnastani?
Mitä ajattelemme siitä,
766
01:03:02,840 --> 01:03:08,360
että laitat nimiämme sinne?
Pyöreään pöytään.
767
01:03:08,440 --> 01:03:14,120
Tämä ei ollut kovin hyvä veto.
Oletko sellaista mieltä?
768
01:03:14,720 --> 01:03:19,200
Tuure mokaa omaa peliään
ottamalla pyöreässä pöydässä
769
01:03:20,080 --> 01:03:25,360
minua, Sofiaa ja Vikiä esille.
Kaikki random nimet.
770
01:03:25,440 --> 01:03:28,680
Tuure saa enemmän epäilyksiä itselleen.
771
01:03:29,800 --> 01:03:32,280
-Täytyy sanoa yksi juttu.
772
01:03:32,360 --> 01:03:37,120
Sanot joka kerta kammiossa,
että jengi epäilee
773
01:03:37,200 --> 01:03:43,920
minua. Minulle on ihan vitun sama.
-En pelaa Tuuren kanssa enää petollisena.
774
01:03:44,360 --> 01:03:49,160
Tämä ei ole enää yhteispeliä.
Tämä on peli.
775
01:03:49,240 --> 01:03:54,760
Päätämme, kuka lähtee. Emme todellakaan
olla yrittämässä voittaa enää yhdessä.
776
01:03:54,880 --> 01:03:58,240
Ei vain enää mene niin.
Tämä on kysymys tällä hetkellä.
777
01:03:59,120 --> 01:04:02,840
Haluammeko pitää Teemun täällä,
kun hän on turhautunut.
778
01:04:02,920 --> 01:04:06,520
Huomenna pitää muistaa,
että hän ei ole aggressiivinen,
779
01:04:06,600 --> 01:04:11,520
vaan lähtee pelaamaan lujaa.
En suostu Teemuun.
780
01:04:11,600 --> 01:04:13,840
Pakko sanoa.
Ei ole muuta kuin Teemu.
781
01:04:13,920 --> 01:04:17,720
Jos Teemu ei lähde.
Paljastumme huomenna kaikki.
782
01:04:17,800 --> 01:04:21,240
Se on fine. Olette saaneet päättää
kaksi iltaa putkeen.
783
01:04:21,360 --> 01:04:28,080
Olen tehnyt joka kerta, että okei.
Antakaa muu nimi. Ehdotan Sergey.
784
01:04:28,400 --> 01:04:31,600
Ei todellakaan!
Susanna? Jos Sergey lähtee.
785
01:04:31,920 --> 01:04:36,720
Sofia? Unohditko tämän.
Jos Sergey lähtee, sinä olet se.
786
01:04:36,800 --> 01:04:42,320
Jos Susanna tai Sofia lähtee,
sinä olet se. Kaikki sanovat nimesi.
787
01:04:42,400 --> 01:04:45,800
Olet listalla.
Minulle ei sovi Teemu.
788
01:04:45,880 --> 01:04:48,000
Se ei yksinkertasesti sovi!
68744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.