All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S11E21.May.Cause.Season.11.to.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,234 --> 00:00:05,271 [ Theme music playing ] 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,073 [ Laughs ] 3 00:00:07,139 --> 00:00:09,041 [ Lever clicks ] 4 00:00:09,108 --> 00:00:16,108 ♪♪ 5 00:00:17,817 --> 00:00:20,152 It's alive! 6 00:00:20,219 --> 00:00:22,188 [ Robot chicken clucking ] 7 00:00:22,255 --> 00:00:27,960 ♪♪ 8 00:00:28,027 --> 00:00:30,062 [ Laughing evilly ] 9 00:00:30,129 --> 00:00:36,770 ♪♪ 10 00:00:37,436 --> 00:00:39,271 Oh, my God. We're gonna die! 11 00:00:39,337 --> 00:00:41,607 I didn't want to do this in the first place! 12 00:00:41,674 --> 00:00:43,008 We're gonna die. 13 00:00:43,075 --> 00:00:44,543 Oh, no, it's happening! 14 00:00:44,610 --> 00:00:46,211 -Ah! -Oh, phew. 15 00:00:46,278 --> 00:00:47,646 -Whew! -Wow, I saw my life flash before my eyes. 16 00:00:47,713 --> 00:00:49,181 -We really avoided -- -That was terrible. 17 00:00:49,248 --> 00:00:51,016 Ah, I thought that was gonna be so much worse. 18 00:00:51,083 --> 00:00:52,017 [ Goose honks ] 19 00:00:52,084 --> 00:00:53,318 -Aww, look at the goose! -That's so cute. 20 00:00:53,385 --> 00:00:54,787 -So cute, look at that goose. -Oh, that's so cool. 21 00:00:59,224 --> 00:01:01,560 I heard she took a two-foot shit. 22 00:01:01,627 --> 00:01:02,728 For real? 23 00:01:02,795 --> 00:01:04,297 ♪♪ 24 00:01:04,964 --> 00:01:06,965 Finally, home after a long day 25 00:01:07,032 --> 00:01:10,236 of being the first president of the United States. 26 00:01:10,302 --> 00:01:11,871 [ Giggles ] Who are you?! 27 00:01:11,938 --> 00:01:13,539 I'm George Washington Barbie. 28 00:01:13,606 --> 00:01:14,873 This is my life. 29 00:01:14,939 --> 00:01:17,744 Are you saying you want to kill me and then pose as me, 30 00:01:17,810 --> 00:01:18,911 George Washington, 31 00:01:18,978 --> 00:01:21,447 a man who is 6'3", has wooden teeth, 32 00:01:21,513 --> 00:01:24,450 and is the President of the United States? 33 00:01:24,517 --> 00:01:26,419 I cannot tell a lie. 34 00:01:26,485 --> 00:01:27,686 [ Gunshot ] Ah! 35 00:01:27,753 --> 00:01:29,322 Now to complete my look. 36 00:01:29,389 --> 00:01:31,424 [ Grunting ] 37 00:01:31,491 --> 00:01:34,093 ♪♪ 38 00:01:34,160 --> 00:01:35,595 Hmm. 39 00:01:35,661 --> 00:01:36,996 Ahhh! 40 00:01:37,063 --> 00:01:39,232 [ Crying ] 41 00:01:39,299 --> 00:01:41,801 ♪♪ 42 00:01:41,868 --> 00:01:44,570 Mm, perfect! 43 00:01:44,637 --> 00:01:45,904 Hello, Mr. Washington. 44 00:01:45,971 --> 00:01:47,005 You shrunk, Sir. 45 00:01:47,072 --> 00:01:49,341 Hi, John Adams. [ Chuckles ] Cute wig. 46 00:01:49,408 --> 00:01:51,176 I am so sorry, I don't want to ask this, 47 00:01:51,243 --> 00:01:53,946 but aren't you supposed to be a guy? 48 00:01:54,013 --> 00:01:55,547 I am. 49 00:01:55,614 --> 00:01:57,049 Well, the teeth are accurate. 50 00:01:57,116 --> 00:01:58,651 And check this out. 51 00:01:58,718 --> 00:02:01,019 Does this look like a girl part to you? 52 00:02:01,086 --> 00:02:02,221 I don't know if you know this, sir, 53 00:02:02,288 --> 00:02:04,090 but your penis has termites. 54 00:02:04,157 --> 00:02:05,659 [ Screams ] 55 00:02:05,726 --> 00:02:07,259 Ahh! 56 00:02:07,326 --> 00:02:11,197 I declare the White House a dream house. 57 00:02:11,264 --> 00:02:12,397 [ Applause ] 58 00:02:12,464 --> 00:02:14,733 Man: George Washington Barbie never told a lie, 59 00:02:14,800 --> 00:02:16,802 except for the lie that she was George Washington, 60 00:02:16,869 --> 00:02:19,371 although she was George Washington Barbie. 61 00:02:19,438 --> 00:02:20,373 The end. 62 00:02:20,440 --> 00:02:24,810 ♪♪ 63 00:02:24,877 --> 00:02:28,381 Oh, man. You have insurance, right? 64 00:02:28,448 --> 00:02:29,182 Nope. 65 00:02:29,249 --> 00:02:31,116 Oh, man. 66 00:02:31,183 --> 00:02:34,753 Oh, boy, "Empire Strikes Back" is my favorite movie. 67 00:02:34,820 --> 00:02:37,590 "Luke, I am your father." 68 00:02:37,657 --> 00:02:40,959 Darth Vader: No, I am your father. 69 00:02:41,026 --> 00:02:43,328 [ Stammers ] That's not the line. 70 00:02:43,395 --> 00:02:45,965 Young nerd, Darth Vader never said "Luke" 71 00:02:46,032 --> 00:02:46,999 in that famous line. 72 00:02:47,066 --> 00:02:49,969 [ Gasps ] The ghost of Nelson Mandela. 73 00:02:50,036 --> 00:02:52,905 You're experiencing the Mandela effect. 74 00:02:52,972 --> 00:02:55,174 It's named for a collective false memory. 75 00:02:55,241 --> 00:02:57,142 Like when people remember me dying in prison 76 00:02:57,209 --> 00:03:00,479 in the '80s when I actually died at home in 2013. 77 00:03:00,546 --> 00:03:01,846 Oh, like "The Berenstain Bears" 78 00:03:01,913 --> 00:03:03,716 actually being "The Berenstein Bears." 79 00:03:03,783 --> 00:03:05,384 It's actually the other way around. 80 00:03:05,451 --> 00:03:07,320 Or is it? 81 00:03:07,387 --> 00:03:08,454 Agree to disagree. 82 00:03:08,521 --> 00:03:10,689 Well, we need to fix "Star Wars." 83 00:03:10,756 --> 00:03:12,825 If only there was a way to go back in time. 84 00:03:12,892 --> 00:03:15,461 There is. Take my hand. 85 00:03:15,528 --> 00:03:17,930 Your hand is a time machine? 86 00:03:17,997 --> 00:03:18,965 Pretty cool, right? 87 00:03:19,032 --> 00:03:21,433 Suck a "D," Bill and Ted. 88 00:03:21,500 --> 00:03:23,302 [ Gasps ] The original script. 89 00:03:23,369 --> 00:03:25,771 I'll fix the line so it's the way I remember it. 90 00:03:25,838 --> 00:03:28,874 [ Mumbles ] But there's more! 91 00:03:28,941 --> 00:03:30,509 Remember when Forrest Gump said, 92 00:03:30,576 --> 00:03:33,145 "Life is like a box of chocolates"? 93 00:03:33,212 --> 00:03:34,446 He actually said... 94 00:03:34,513 --> 00:03:39,085 Mama always said life was like a box of chocolates. 95 00:03:39,152 --> 00:03:41,654 We got to correct this. 96 00:03:41,721 --> 00:03:43,556 Excuse me, Mr. Hanks, the studio said 97 00:03:43,623 --> 00:03:44,624 you got to change that line. 98 00:03:44,691 --> 00:03:46,092 [ Whispering ] 99 00:03:46,159 --> 00:03:47,493 For legal reasons. 100 00:03:47,560 --> 00:03:48,360 Thanks so much. 101 00:03:48,427 --> 00:03:49,628 Fucking bean counters. 102 00:03:49,695 --> 00:03:51,397 Always stepping on my art. 103 00:03:51,464 --> 00:03:53,198 Okay, back to one. 104 00:03:53,265 --> 00:03:55,567 Remember Curious George the monkey? 105 00:03:55,634 --> 00:03:59,205 Well, did you know he never actually had a tail? 106 00:03:59,272 --> 00:04:00,773 Excuse me, H.A. Rey, no big deal, 107 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 just emergency services. 108 00:04:01,907 --> 00:04:03,842 Here, I'll take that. 109 00:04:03,909 --> 00:04:07,213 Oh, I knew this monkey was missing something. 110 00:04:07,280 --> 00:04:08,814 Now let's go back to current times 111 00:04:08,881 --> 00:04:11,517 to enjoy the fruits of our labor. 112 00:04:11,584 --> 00:04:13,185 Darth Vader: No, Luke, 113 00:04:13,252 --> 00:04:17,122 I am a closer relative than you think. 114 00:04:17,189 --> 00:04:19,191 Oh, no, my penmanship. 115 00:04:19,258 --> 00:04:20,960 I made it worse. It's okay. 116 00:04:21,027 --> 00:04:22,729 Turn on "Forrest Gump." 117 00:04:22,796 --> 00:04:25,032 Life is a box. 118 00:04:27,934 --> 00:04:29,334 Oh, no. 119 00:04:29,401 --> 00:04:31,671 Well, at least Curious George doesn't have to say anything. 120 00:04:31,738 --> 00:04:34,573 Turn on PBS. 121 00:04:34,640 --> 00:04:36,709 Not what I pictured, but I like it. 122 00:04:36,776 --> 00:04:38,343 A big monkey wiener? 123 00:04:38,410 --> 00:04:40,947 I bet everyone will be curious about that. 124 00:04:41,014 --> 00:04:42,916 [ Both laugh ] 125 00:04:45,318 --> 00:04:47,286 Oh, mm. Oh, baby. 126 00:04:47,353 --> 00:04:48,754 Unh. Oh, baby. 127 00:04:48,821 --> 00:04:49,990 Do I have to leave this thing on? 128 00:04:51,190 --> 00:04:53,292 Yeah, you spin that web. 129 00:04:53,359 --> 00:04:54,893 [ Grunts ] 130 00:04:54,960 --> 00:04:56,095 Mmm. [ Laughs ] 131 00:04:56,162 --> 00:04:57,797 Want a cereal that tastes great 132 00:04:57,864 --> 00:04:59,265 and helps release pent-up rage? 133 00:04:59,332 --> 00:05:00,332 Yeah! 134 00:05:00,399 --> 00:05:02,334 Time to give breakfast what it deserves. 135 00:05:02,401 --> 00:05:03,935 Z-oh-diacs -- the nutritious 136 00:05:04,002 --> 00:05:05,404 whole-grain cereal with the excitement 137 00:05:05,471 --> 00:05:07,105 of a late '60s killing spree! 138 00:05:07,172 --> 00:05:09,275 Toasted oats in the same fun shapes 139 00:05:09,342 --> 00:05:10,776 as my cryptograms. 140 00:05:10,843 --> 00:05:13,546 And the back of every box has a cypher puzzle. 141 00:05:13,613 --> 00:05:15,982 Wow. Delicious and entertaining? 142 00:05:16,049 --> 00:05:17,182 Who are you? 143 00:05:17,249 --> 00:05:19,418 [ Laughs ] Nobody knows, 144 00:05:19,485 --> 00:05:21,854 which is why we've mixed in multi-colored marshmallows 145 00:05:21,920 --> 00:05:24,890 that look like the suspects people thought I might be. 146 00:05:24,957 --> 00:05:26,459 The police detective, the librarian, 147 00:05:26,526 --> 00:05:27,626 the Navy veteran. 148 00:05:27,693 --> 00:05:29,628 They even got the guy with a deathbed confession. 149 00:05:29,695 --> 00:05:31,864 He's -- ha -- delicious! 150 00:05:31,931 --> 00:05:32,798 And also not guilty. 151 00:05:32,865 --> 00:05:34,000 Murder-licious! 152 00:05:34,067 --> 00:05:36,168 I hope they never find you. 153 00:05:36,235 --> 00:05:37,636 It's been 50 years. 154 00:05:37,703 --> 00:05:39,672 I'd say you've got nothing to worry about, 155 00:05:39,739 --> 00:05:41,373 except the safety of your parents. 156 00:05:41,440 --> 00:05:43,242 -[ Screams ] -Z-oh-diacs -- 157 00:05:43,309 --> 00:05:45,245 Unsolvably delicious. 158 00:05:48,547 --> 00:05:50,783 ♪ Old McThanos had a farm ♪ 159 00:05:50,850 --> 00:05:53,085 ♪ T-H-A-N-O-S ♪ 160 00:05:53,152 --> 00:05:55,187 ♪ And on that farm, he had the only chickens ♪ 161 00:05:55,254 --> 00:05:56,688 ♪ Left in the galaxy ♪ 162 00:05:56,755 --> 00:05:58,957 ♪ T-H-A-N-O-S ♪ 163 00:05:59,024 --> 00:06:00,359 ♪ With a snap-snap here ♪ 164 00:06:00,426 --> 00:06:01,761 ♪ And a snap-snap there ♪ 165 00:06:01,828 --> 00:06:02,995 ♪ Here a snap, there a snap ♪ 166 00:06:03,062 --> 00:06:04,229 ♪ Everywhere a snap-snap ♪ 167 00:06:04,296 --> 00:06:06,332 ♪ Old McThanos had a farm ♪ 168 00:06:06,399 --> 00:06:10,269 ♪ T-H-A-N-O ♪ 169 00:06:10,336 --> 00:06:11,237 Oh. 170 00:06:11,304 --> 00:06:12,238 Oh, shit. 171 00:06:12,305 --> 00:06:14,874 [ Siren wailing ] 172 00:06:14,941 --> 00:06:17,411 [ Cheering ] 173 00:06:19,913 --> 00:06:22,548 [ Crowd booing ] 174 00:06:22,615 --> 00:06:26,586 ♪♪ 175 00:06:26,653 --> 00:06:31,058 [ All shouting indistinctly ] 176 00:06:32,425 --> 00:06:34,326 Whoa, this ain't Denny's. 177 00:06:34,393 --> 00:06:36,662 It's a cool dance. You guys a cult? 178 00:06:36,729 --> 00:06:38,263 I was in a cult once. They kicked me out 179 00:06:38,330 --> 00:06:40,866 for siphoning gas from the cult leader's Camaro. 180 00:06:40,933 --> 00:06:42,201 [ All shout indistinctly ] 181 00:06:42,268 --> 00:06:43,969 Hey, you ever siphon gas? 182 00:06:44,036 --> 00:06:47,240 It's a real easy way to accidentally drink gas. 183 00:06:47,307 --> 00:06:49,041 All: No! No way! 184 00:06:49,108 --> 00:06:50,275 Oh, invisible kids. 185 00:06:50,342 --> 00:06:52,278 Is it cool if I hit my vape in here? 186 00:06:52,345 --> 00:06:53,946 All: No, no! 187 00:06:54,013 --> 00:06:55,847 [ Shouting indistinctly ] 188 00:06:55,914 --> 00:06:57,717 I'd leave, but I'm not real sure 189 00:06:57,784 --> 00:06:59,318 how I got here in the first place, 190 00:06:59,385 --> 00:07:00,619 and the last thing I remember, 191 00:07:00,686 --> 00:07:03,022 I was sniffing a shit ton of airplane glue. 192 00:07:03,089 --> 00:07:04,289 No way, get out! 193 00:07:04,356 --> 00:07:08,194 Okay, that pokey, stabby feeling feels real familiar. 194 00:07:08,261 --> 00:07:10,229 That's definitely a NARCAN injection. 195 00:07:10,296 --> 00:07:11,697 Yeah. Guess they're calling me home. 196 00:07:11,764 --> 00:07:13,233 Arrivederci. 197 00:07:14,601 --> 00:07:15,601 [ Cheering ] 198 00:07:15,668 --> 00:07:17,169 ♪♪ 199 00:07:17,236 --> 00:07:18,804 But why bats, Master Bruce? 200 00:07:18,871 --> 00:07:19,971 Bruce: They scare me, Alfred. 201 00:07:20,038 --> 00:07:22,742 I want my enemies to experience that fear. 202 00:07:22,809 --> 00:07:24,445 Let's take a look at this baby. 203 00:07:25,611 --> 00:07:28,013 [ Screams ] I look like a giant bat! 204 00:07:28,080 --> 00:07:29,381 Get me out of this thing! 205 00:07:29,448 --> 00:07:31,449 [ Screaming ] Get it off, get it off, get it off! 206 00:07:31,516 --> 00:07:33,419 Get it off! It's on my arm! It's on my face! 207 00:07:33,486 --> 00:07:35,421 Ahh! Fuck! The bats are on me! 208 00:07:35,488 --> 00:07:38,224 [ Screaming ] 209 00:07:38,291 --> 00:07:39,358 I hate bats! 210 00:07:39,425 --> 00:07:40,959 Oh! [ Screams ] 211 00:07:41,026 --> 00:07:42,761 I am a bat! The bat is on me! 212 00:07:42,828 --> 00:07:44,963 [ Screams ] It's all over me! 213 00:07:45,030 --> 00:07:46,165 Get me out of this thing! 214 00:07:46,232 --> 00:07:47,466 [ Screams ] 215 00:07:47,533 --> 00:07:50,036 I'm inside the bat! 216 00:07:50,103 --> 00:07:51,704 [ Gasps ] Cookies? 217 00:07:51,771 --> 00:07:54,573 Yes, me accept. 218 00:07:54,640 --> 00:07:56,409 Me click yes cookies. 219 00:07:56,476 --> 00:07:57,677 Where cookies? 220 00:07:57,744 --> 00:07:59,078 Ahhh! Cookies! 221 00:07:59,145 --> 00:08:02,348 Cookies! No cookies? What is real? 222 00:08:02,415 --> 00:08:04,183 Me trust nothing. 223 00:08:04,250 --> 00:08:07,352 Welcome to Domino's. Can I interest you in a pizza? 224 00:08:07,419 --> 00:08:09,121 Everyone on the fucking ground. 225 00:08:09,188 --> 00:08:10,589 It's the Noid. What? 226 00:08:10,656 --> 00:08:13,959 The Domino's mascot from 1986 to 1995. 227 00:08:14,026 --> 00:08:15,828 He's the physical manifestation of everything 228 00:08:15,895 --> 00:08:17,396 that can go wrong when ordering a pizza. 229 00:08:17,463 --> 00:08:20,766 Nearly a decade of service to the Domino's Corporation, 230 00:08:20,833 --> 00:08:22,200 and how did they repay me? 231 00:08:22,267 --> 00:08:24,069 By kicking me to the curb! 232 00:08:24,136 --> 00:08:25,871 What went wrong, Mr. Noid? 233 00:08:25,938 --> 00:08:29,107 In 1996, a man with the last name Noid 234 00:08:29,174 --> 00:08:32,312 took a Domino's hostage, believing the Noid was created 235 00:08:32,379 --> 00:08:33,245 to mock him. 236 00:08:33,312 --> 00:08:35,080 His demands -- free pizza, 237 00:08:35,146 --> 00:08:38,550 a white limo, and the end of the Noid in Domino's advertising. 238 00:08:38,617 --> 00:08:41,253 And those spineless suits caved to him. 239 00:08:41,320 --> 00:08:42,521 Wait, is this shit real? 240 00:08:42,588 --> 00:08:44,156 Yeah. Check the Wikipedia page. 241 00:08:44,223 --> 00:08:47,226 Point is, now I'm the one with the gun, 242 00:08:47,293 --> 00:08:50,061 and I demand that Domino's bring back the Noid. 243 00:08:50,128 --> 00:08:52,264 [ Siren wails ] Man: Come on out with your hands up. 244 00:08:52,331 --> 00:08:55,701 Not unless Domino's brings back the Noid. 245 00:08:55,768 --> 00:08:59,038 Uh, oh, okay. Sure, we can do that. 246 00:08:59,105 --> 00:09:02,242 Shit. The Noid is back, baby! 247 00:09:02,309 --> 00:09:04,310 [ Gunfire ] 248 00:09:04,377 --> 00:09:06,612 [ Tires squeal, siren wails ] 249 00:09:08,314 --> 00:09:11,016 Can I get garlic knots with those meat lover pizzas? 250 00:09:11,083 --> 00:09:14,119 Yodels, Ho Hos, Doodles, 251 00:09:14,186 --> 00:09:16,856 Ding Dongs, Ring Dings, King Dons, Ring Kings, 252 00:09:16,923 --> 00:09:18,324 Ring Dongs, Ding Ring Dongs, 253 00:09:18,391 --> 00:09:19,292 Ding Dang Doodle Dogs. 254 00:09:19,359 --> 00:09:21,560 Dad! Mom's doing it again. 255 00:09:21,627 --> 00:09:23,495 Triple Dipple Ding Dong Dipple Dongs. 256 00:09:23,562 --> 00:09:26,865 [ Indistinct conversations ] 257 00:09:26,932 --> 00:09:29,068 Oh hey, so that's season 11. 258 00:09:29,135 --> 00:09:31,069 Thanks to the musical guests, Yaboobas. 259 00:09:31,136 --> 00:09:33,172 Also, thanks to the Zodiac Killer... Not guilty. 260 00:09:33,239 --> 00:09:35,040 ...the ghost of Nelson Mandela, and of course, 261 00:09:35,107 --> 00:09:36,908 both slices of American cheese. 262 00:09:36,975 --> 00:09:38,410 Oh, and Tom Hanks' brother, Jim. 263 00:09:38,477 --> 00:09:39,478 Thanks, Jim! Yeah. 264 00:09:39,545 --> 00:09:41,246 See you next year if we don't get canceled. 265 00:09:41,313 --> 00:09:44,149 Good night, everybody! 266 00:09:44,216 --> 00:09:48,053 I cannot wait to not see your fucking face for six months. 267 00:09:48,120 --> 00:09:49,788 Fuck you, fuck face. 268 00:09:49,855 --> 00:09:52,691 Thanks for cutting my sketch at the last minute, assholes. 269 00:09:52,758 --> 00:09:54,893 I wasn't even in this episode. [ Chuckles ] 270 00:09:54,960 --> 00:09:56,996 That Noid sketch went over like a brick balloon, huh? 271 00:09:57,063 --> 00:09:58,631 [ Laughs ] Go back and vote for Brexit, 272 00:09:58,698 --> 00:09:59,631 you fucking idiot. 273 00:09:59,698 --> 00:10:00,766 Your opinion means nothing to me. 274 00:10:00,833 --> 00:10:02,268 The Zodiac Killer just escaped 275 00:10:02,335 --> 00:10:03,468 with the whole party sub. 276 00:10:03,535 --> 00:10:05,371 You know, on "Suits," we had a full taco bar 277 00:10:05,438 --> 00:10:07,173 seven days a week. 278 00:10:07,240 --> 00:10:08,641 I fucking love "Suits." 279 00:10:08,708 --> 00:10:10,509 -Yeah. -Taco bar. 280 00:10:10,576 --> 00:10:13,179 [ Both shouting ] 281 00:10:13,246 --> 00:10:16,181 I've had just about enough of your bullshit. 282 00:10:16,248 --> 00:10:19,051 I will punch a hole through my own fucking face 283 00:10:19,118 --> 00:10:21,922 if these goddamn credits don't end right the fuck n-- 284 00:10:23,556 --> 00:10:31,197 ♪♪ 285 00:10:32,931 --> 00:10:35,767 21, engage the doom cannon. 286 00:10:35,834 --> 00:10:38,437 Dude, we got canceled. Forget it. It's over. 287 00:10:38,503 --> 00:10:40,239 Come on, think of the fans, Doc. 288 00:10:40,306 --> 00:10:41,573 Yeah, that's what I'm doing. 289 00:10:41,640 --> 00:10:45,044 They deserve better this creepy Pinocchio bullshit. 290 00:10:45,111 --> 00:10:46,779 Don't break the puppet, dude. 291 00:10:46,846 --> 00:10:48,382 We could sell it on eBay. 19977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.