Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,234 --> 00:00:04,436
[ Theme music playing ]
2
00:00:04,503 --> 00:00:07,173
[ Laughs ]
3
00:00:07,239 --> 00:00:08,975
[ Lever clicks ]
4
00:00:09,042 --> 00:00:16,042
♪♪
5
00:00:17,716 --> 00:00:19,985
Man: It's alive!
6
00:00:20,052 --> 00:00:21,854
[ Robot chicken clucking ]
7
00:00:21,921 --> 00:00:27,760
♪♪
8
00:00:27,827 --> 00:00:30,163
[ Laughing evilly ]
9
00:00:30,230 --> 00:00:37,230
♪♪
10
00:00:37,236 --> 00:00:38,704
I want my phone call!
11
00:00:38,771 --> 00:00:40,306
Payphone's on the wall.
12
00:00:42,808 --> 00:00:44,144
[ Telephone ringing ]
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,211
Hello?
14
00:00:45,277 --> 00:00:46,279
I love you.
15
00:00:46,712 --> 00:00:48,780
Ah, success!
16
00:00:48,847 --> 00:00:52,051
To achieve it, you need power,
unbridled ambition,
17
00:00:52,117 --> 00:00:55,688
and a full head
of luxurious hair!
18
00:00:55,755 --> 00:00:58,257
Not every undead master of evil
has hair like mine,
19
00:00:58,324 --> 00:01:00,259
but trust me, Baron Dark,
20
00:01:00,326 --> 00:01:02,928
when I say you can, too, people.
21
00:01:02,995 --> 00:01:05,498
Why, this hair can withstand
even the harshest winds.
22
00:01:05,564 --> 00:01:08,234
I have to admit,
it's magnificent.
23
00:01:08,300 --> 00:01:09,534
Aah!
24
00:01:09,601 --> 00:01:11,570
Your hair is, like, glowing.
I have to say this.
25
00:01:11,637 --> 00:01:13,406
It never dries out
or gets frizzy from heat.
26
00:01:13,473 --> 00:01:16,075
I mean, how is that
even possible?
27
00:01:16,142 --> 00:01:17,343
Ohh! Aah!
28
00:01:17,410 --> 00:01:19,712
It even looks great wet.
29
00:01:19,779 --> 00:01:21,013
What's my secret?
30
00:01:21,079 --> 00:01:23,215
The hair was a gift
from the Lightstar Crystal
31
00:01:23,281 --> 00:01:25,418
that turned me into
the Skeleton Warrior
32
00:01:25,485 --> 00:01:27,152
you see here before you today.
33
00:01:27,219 --> 00:01:28,887
In my patented one-week program,
34
00:01:28,954 --> 00:01:31,757
its magic can give anyone
a beautiful head of hair.
35
00:01:31,824 --> 00:01:33,692
Even moi?
36
00:01:33,759 --> 00:01:35,161
Even you.
37
00:01:35,228 --> 00:01:37,563
Yes! Yes!
38
00:01:37,629 --> 00:01:40,399
I have the power!
39
00:01:40,466 --> 00:01:43,036
Now who's master
of the universe, He-Man?
40
00:01:43,103 --> 00:01:45,939
[ Laughs evilly ]
41
00:01:46,338 --> 00:01:48,541
An apple a day
keeps the doctor away.
42
00:01:48,608 --> 00:01:50,978
But what if you are a doctor?
43
00:01:53,079 --> 00:01:55,881
You're 2 cents short.
44
00:01:55,948 --> 00:01:58,150
Oh, my eyes, my eyes!
45
00:01:58,217 --> 00:02:00,719
Welcome to the first day
of Mommy and Me.
46
00:02:00,786 --> 00:02:04,322
And can I just say, it is
so refreshing to see a man
47
00:02:04,389 --> 00:02:07,426
helping with his child's
early development?
48
00:02:07,493 --> 00:02:10,596
I'm not sure
he is a child.
49
00:02:10,663 --> 00:02:12,564
[ Laughs ]
You're a riot.
50
00:02:12,631 --> 00:02:14,800
Let's start off
with some airplane.
51
00:02:14,867 --> 00:02:16,535
[ Whimpering ]
52
00:02:16,602 --> 00:02:18,404
Oh, dear.
Uh-oh.
53
00:02:18,471 --> 00:02:20,572
Looks like someone
had an accident.
54
00:02:20,639 --> 00:02:23,742
No worries. Let's try
a more relaxed activity.
55
00:02:23,809 --> 00:02:25,144
Why don't you sing him
a song?
56
00:02:25,211 --> 00:02:27,247
I'm not really a singer.
57
00:02:27,314 --> 00:02:28,447
Hello.
58
00:02:28,514 --> 00:02:30,549
Why, hello.
Is this Mommy?
59
00:02:30,616 --> 00:02:32,984
No, she just lives
in my radiator.
60
00:02:33,051 --> 00:02:36,121
Oh, we are totally supportive
of alternative families.
61
00:02:36,188 --> 00:02:38,390
Why did you sing him
"Rock-a-bye, Baby"?
62
00:02:38,457 --> 00:02:42,228
♪ Rock-a-bye, baby ♪
63
00:02:42,295 --> 00:02:46,032
♪ On the treetop ♪
64
00:02:46,099 --> 00:02:48,934
♪ When the wind blows ♪
65
00:02:49,001 --> 00:02:49,969
[ Crying ]
66
00:02:50,036 --> 00:02:51,337
Oh, boy.
67
00:02:51,404 --> 00:02:53,306
When was the last time
you changed his diaper?
68
00:02:53,373 --> 00:02:55,741
Oh...never.
No wonder.
69
00:02:55,808 --> 00:02:57,677
Let's get you cleaned up here,
little guy.
70
00:02:57,744 --> 00:02:59,112
Uh...eww.
71
00:02:59,179 --> 00:03:00,846
Oh, my God!
72
00:03:00,913 --> 00:03:02,748
Nothing a little
baby powder can't solve.
73
00:03:02,815 --> 00:03:03,882
[ Crying ]
74
00:03:03,949 --> 00:03:05,751
Oh, here.
Tuck those organs in there.
75
00:03:05,818 --> 00:03:06,752
Just like
a little burrito.
76
00:03:06,819 --> 00:03:07,886
There we go.
77
00:03:07,953 --> 00:03:10,522
So that's
how you swaddle a baby.
78
00:03:10,589 --> 00:03:13,292
I was going to kill him,
but now I kind of like him.
79
00:03:13,359 --> 00:03:14,627
Wonderful!
80
00:03:14,694 --> 00:03:15,861
You guys are...
81
00:03:15,928 --> 00:03:17,563
[ Distorted speaking ]
82
00:03:17,630 --> 00:03:18,932
[ Camera shutter clicks ]
83
00:03:20,767 --> 00:03:22,001
Steak or the fish?
84
00:03:22,068 --> 00:03:23,002
The fish, please.
85
00:03:23,069 --> 00:03:25,103
And for you?
[ Growls ]
86
00:03:25,170 --> 00:03:28,173
Now's your chance. Be a part
of the "Robot Chicken" action.
87
00:03:28,240 --> 00:03:31,242
What should the werewolf say?
Tweet your answer.
88
00:03:31,309 --> 00:03:34,479
You are awesome and funny,
and now's your chance.
89
00:03:34,546 --> 00:03:36,115
What should the werewolf say?
90
00:03:36,182 --> 00:03:38,784
This is your chance
to write for "Robot Chicken."
91
00:03:38,851 --> 00:03:41,186
Take your shot. Do it now.
92
00:03:41,253 --> 00:03:42,421
Here's the winner.
93
00:03:42,488 --> 00:03:44,657
This is the funniest tweet.
94
00:03:44,724 --> 00:03:45,758
And for you?
95
00:03:45,825 --> 00:03:47,959
I'll have the fish.
96
00:03:48,026 --> 00:03:50,129
You love Shark Week,
and this year, we're giving you
97
00:03:50,195 --> 00:03:52,397
a week dedicated
to something even better.
98
00:03:52,464 --> 00:03:55,101
It's Mark Week, an entire week
of programing dedicated
99
00:03:55,168 --> 00:03:56,635
to everything Mark!
100
00:03:56,702 --> 00:03:58,203
Mark your calendar
because we have
101
00:03:58,270 --> 00:04:00,072
tons of Mark-centric shows
you don't want to miss.
102
00:04:00,139 --> 00:04:01,406
Like "Mark Cuban's Mark Tank,"
103
00:04:01,473 --> 00:04:02,841
a show where people named Mark
104
00:04:02,908 --> 00:04:04,643
pitch business marks
to Mark Cuban with markers.
105
00:04:04,710 --> 00:04:06,578
And "Mark Zuckerberg,"
a show where Mark Zuckerberg
106
00:04:06,645 --> 00:04:08,680
marks his mark on the world
while making waves.
107
00:04:08,747 --> 00:04:11,717
And mark my words. You don't
want to miss the Mark event.
108
00:04:11,784 --> 00:04:13,952
The world premiere of
Mark Burnett's new reality mark
109
00:04:14,019 --> 00:04:15,721
"A Roomful of Marks," the show
that puts famous Marks
110
00:04:15,788 --> 00:04:17,290
into a small mark, where
they're forced to injure Marks
111
00:04:17,357 --> 00:04:18,890
over Marks in Mark form.
112
00:04:18,957 --> 00:04:21,495
Because Mark Week starts this
Monday. Go and discover Mark.
113
00:04:22,494 --> 00:04:24,763
This band sucks.
I'm going to the bathroom.
114
00:04:24,829 --> 00:04:28,067
Hurry back.
They could be the next Beatles.
115
00:04:28,134 --> 00:04:29,534
Such a great band, right?
116
00:04:29,601 --> 00:04:32,237
The music touches my soul
in a deep way
117
00:04:32,304 --> 00:04:34,606
only artists
could understand.
118
00:04:34,673 --> 00:04:37,810
I'm Whisper. Hey, want to come
backstage and meet the band?
119
00:04:37,877 --> 00:04:39,177
I guess we're touching.
120
00:04:39,244 --> 00:04:41,614
Odd Bird, this is Daria.
Oh. Hello.
121
00:04:41,681 --> 00:04:44,216
She said your music
touched her deeply.
122
00:04:44,283 --> 00:04:46,685
Daria, you are clearly
a very smart girl.
123
00:04:46,752 --> 00:04:48,487
I'm having an afterparty
at my ranch tonight
124
00:04:48,554 --> 00:04:50,489
with some
very like-minded people.
125
00:04:50,556 --> 00:04:52,290
I think you should join us.
Wow.
126
00:04:52,357 --> 00:04:56,628
An invitation to a mysterious
ranch by a creepy stranger.
127
00:04:56,695 --> 00:04:58,464
How could I pass that up?
128
00:04:58,531 --> 00:05:00,833
Hope you make me drink
some sort of Kool-Aid now.
129
00:05:00,900 --> 00:05:04,903
Of course. Daria, we are
a group of very special people.
130
00:05:04,970 --> 00:05:07,806
We've been chosen by God
to reach the kingdom of heaven
131
00:05:07,873 --> 00:05:09,975
via
an extraterrestrial spacecraft.
132
00:05:10,042 --> 00:05:12,411
Our master,
an alien named Slumu,
133
00:05:12,478 --> 00:05:14,413
will be escorting us there
tonight.
134
00:05:14,480 --> 00:05:15,614
Oh, joy.
135
00:05:15,681 --> 00:05:19,251
Let's bring out
the branding iron, shall we?
136
00:05:19,318 --> 00:05:22,020
I'm just gonna use
the bathroom first.
137
00:05:22,087 --> 00:05:24,189
My sarcastic tone
keeps digging me
138
00:05:24,255 --> 00:05:27,225
deeper and deeper into trouble.
I need to escape.
139
00:05:27,291 --> 00:05:30,328
[ Man screaming ]
Daria, are you ready to ascend
in a flying saucer
140
00:05:30,395 --> 00:05:33,866
armed with magic more powerful
than the greatest human armies?
141
00:05:33,933 --> 00:05:35,267
[ Sarcastically ] Absolutely.
142
00:05:35,334 --> 00:05:37,136
[ Sighs ]
Back on my bullshit.
143
00:05:37,203 --> 00:05:39,271
All right, everyone.
Cin cin!
144
00:05:39,338 --> 00:05:41,740
Mm-mm-mm.
145
00:05:41,807 --> 00:05:43,977
Well, there go
all my best friends.
146
00:05:45,378 --> 00:05:46,479
What happened?
147
00:05:46,546 --> 00:05:48,513
They did not wait for us.
Oops.
148
00:05:48,580 --> 00:05:52,484
Guess I'm
the only chosen one.
149
00:05:52,551 --> 00:05:54,253
Ready for your anal probe?
150
00:05:54,320 --> 00:05:57,289
Sounds like a real treat.
151
00:05:57,356 --> 00:05:58,791
Back on my bullshit.
152
00:05:59,191 --> 00:06:02,494
Were all dinosaurs
as nice as you, Barney?
153
00:06:02,561 --> 00:06:03,930
Why, yes, Kayla.
154
00:06:03,997 --> 00:06:05,365
[ Laughter ]
155
00:06:05,432 --> 00:06:07,200
I love you.
156
00:06:07,267 --> 00:06:08,667
You love me.
157
00:06:08,734 --> 00:06:11,437
I love you.
You love me.
158
00:06:11,504 --> 00:06:14,707
I love you. You love me.
159
00:06:14,774 --> 00:06:17,610
You love me. I love you.
I love you. You love me.
160
00:06:17,677 --> 00:06:18,878
Hey, what's that?
161
00:06:18,945 --> 00:06:19,978
[ Explosion ]
162
00:06:20,045 --> 00:06:21,647
-Uh-oh!
-Ohhh!
163
00:06:21,714 --> 00:06:24,616
After the scientists thawed me
out and restarted my organs
164
00:06:24,683 --> 00:06:26,819
with a cocktail
of various lizard bloods,
165
00:06:26,886 --> 00:06:30,990
I got to work forging
the license to run a daycare.
166
00:06:31,057 --> 00:06:32,190
'Kay.
167
00:06:32,257 --> 00:06:34,627
At least pretend
to be interested, Kayla.
168
00:06:34,694 --> 00:06:35,995
'Kay.
169
00:06:36,062 --> 00:06:37,697
All my friends are dead.
170
00:06:37,764 --> 00:06:39,299
'Kay.
171
00:06:39,366 --> 00:06:40,433
Fuck you, Kayla.
172
00:06:40,500 --> 00:06:41,733
'Kay.
173
00:06:41,800 --> 00:06:43,936
[ Laughs ] Yeah,
being a venture capitalist
174
00:06:44,003 --> 00:06:45,203
means seeking out
new opportunities,
175
00:06:45,270 --> 00:06:46,872
but what the hell
is this place?
176
00:06:46,939 --> 00:06:48,907
The planet MS Paint-a-Bot?
177
00:06:48,974 --> 00:06:51,810
Hi. I'm Todd,
and this is my world.
178
00:06:51,877 --> 00:06:53,078
ToddWorld!
179
00:06:53,145 --> 00:06:55,381
Hi, Todd.
Does your world have dentists?
180
00:06:55,448 --> 00:06:56,849
[ Laughs ]
Look at this guy's mouth.
181
00:06:56,916 --> 00:06:58,584
Dude,
you only have one tooth.
182
00:06:58,651 --> 00:07:00,552
How do you bite
through wide foods?
183
00:07:00,619 --> 00:07:02,187
Like theoretically
a slice of cheese?
184
00:07:02,254 --> 00:07:04,423
Todd,
we're venture capitalists.
185
00:07:04,490 --> 00:07:07,359
We want to invest
in immersive environments.
186
00:07:07,426 --> 00:07:09,294
Neato mosquito!
187
00:07:09,361 --> 00:07:11,363
This week, we visited
Jurassic World,
188
00:07:11,430 --> 00:07:13,231
Westworld, and Murderworld.
189
00:07:13,298 --> 00:07:15,467
And let me tell you,
bro-ham, ToddWorld
190
00:07:15,534 --> 00:07:19,105
better show us something
if it wants our seed money.
191
00:07:19,172 --> 00:07:21,340
Hmm.
Oh, my friend Pickle
192
00:07:21,407 --> 00:07:23,276
is about to play
a concert with his band.
193
00:07:23,343 --> 00:07:24,409
Hells yeah!
194
00:07:24,476 --> 00:07:26,578
Groupies and coke!
Grokies!
195
00:07:26,645 --> 00:07:29,048
I hear we have some tech bros
in the house.
196
00:07:29,115 --> 00:07:30,749
Anyone want to join in?
197
00:07:30,816 --> 00:07:32,585
Hell yeah.
I played sax in high school.
198
00:07:32,652 --> 00:07:35,186
Oh, yeah, here it comes.
1, 2, 3, 4!
199
00:07:35,253 --> 00:07:36,856
[ Playing sour notes ]
♪ This is the best song ♪
200
00:07:36,923 --> 00:07:38,523
♪ Future Grammy winner ♪
201
00:07:38,590 --> 00:07:41,861
♪ If the melody is strong, you
can have the beat for dinner ♪
202
00:07:41,928 --> 00:07:43,362
[ Playing sour notes ]
203
00:07:43,429 --> 00:07:45,798
Stop playing!
[ Music stops ]
204
00:07:45,865 --> 00:07:48,367
This song is a pile
of burning cow shit!
205
00:07:48,434 --> 00:07:50,069
Yeah, but my sax was good,
right?
206
00:07:50,136 --> 00:07:52,938
Your sax sounded like Ned Beatty
getting ass-fucked
207
00:07:53,005 --> 00:07:55,741
with a VHS copy
of "Deliverance"!
208
00:07:55,808 --> 00:07:58,110
And, uh, that's okay.
209
00:07:58,177 --> 00:08:00,112
Stella doesn't have
to like your music.
210
00:08:00,179 --> 00:08:02,247
All that matters
is whether you like it.
211
00:08:02,314 --> 00:08:03,682
That's today's lesson.
212
00:08:03,749 --> 00:08:06,886
Yes! I think we should invest
all our money in ToddWorld.
213
00:08:06,953 --> 00:08:08,020
Me too.
214
00:08:08,087 --> 00:08:10,155
[ Group cheering ]
Let's get out of here.
215
00:08:10,222 --> 00:08:12,925
Today's real lesson
is how venture capitalists
216
00:08:12,992 --> 00:08:15,094
are emotionally stunted,
dysfunctional voids
217
00:08:15,161 --> 00:08:16,428
who invest in any product
218
00:08:16,495 --> 00:08:18,363
that replicates
a true human experience.
219
00:08:18,430 --> 00:08:20,799
Yeah, and in six months,
they'll sell us to Facebook
220
00:08:20,866 --> 00:08:23,269
for billions
more than they paid for us.
221
00:08:23,335 --> 00:08:26,204
[ Laughter ]
222
00:08:26,271 --> 00:08:29,374
Ask not what your country
can do for you.
223
00:08:29,441 --> 00:08:32,111
Why do I need a country
that doesn't do anything?
224
00:08:32,178 --> 00:08:34,713
Ask what you can do
for your country.
225
00:08:34,780 --> 00:08:36,381
Sounds like a pretty
one-way street.
226
00:08:36,448 --> 00:08:38,583
Hey, pal, I don't come down
to where you work
227
00:08:38,650 --> 00:08:40,352
and slap the dick
out of your mouth.
228
00:08:40,419 --> 00:08:42,921
I think you're confusing me
with Marilyn Monroe.
229
00:08:42,988 --> 00:08:46,057
Burn.
The president's been roasted!
230
00:08:46,124 --> 00:08:49,662
Time to pay my yearly respects
to you, Mom and Dad.
231
00:08:49,728 --> 00:08:51,663
What the...
Where did this come from?
232
00:08:51,730 --> 00:08:54,400
Yeah, hey, man, if you want to
get in, you got to buy a ticket.
233
00:08:54,467 --> 00:08:56,902
Hello? I'm Bruce Wayne.
234
00:08:56,969 --> 00:08:59,504
Wayne family members
get a 10% discount.
235
00:08:59,571 --> 00:09:01,172
Oh,
always nice to be included.
236
00:09:01,239 --> 00:09:04,242
Welcome to the Thomas and
Martha Wayne Murder Alley Tour.
237
00:09:04,309 --> 00:09:05,911
Sadly, their lives
were cut short
238
00:09:05,978 --> 00:09:08,513
only a few hundred yards
from where we stand.
239
00:09:08,580 --> 00:09:10,649
The evening began here
at Giussepe's.
240
00:09:10,716 --> 00:09:12,985
Uh, no, this restaurant
wasn't even here.
241
00:09:13,052 --> 00:09:15,154
As you can see
from the receipt on the wall,
242
00:09:15,221 --> 00:09:17,556
Thomas had the angel hair
in pink sauce.
243
00:09:17,623 --> 00:09:18,957
Martha had the walnut shrimp.
244
00:09:19,024 --> 00:09:20,793
I highly recommend that,
by the way.
245
00:09:20,860 --> 00:09:22,328
And Bruce had
the grilled cheese.
246
00:09:22,395 --> 00:09:23,528
This is all wrong.
247
00:09:23,595 --> 00:09:25,998
Walnut shrimp?
She was allergic to shellfish.
248
00:09:26,065 --> 00:09:27,866
And cheese
gives me diarrhea.
249
00:09:27,933 --> 00:09:30,002
The receipt was found
in Thomas' wallet.
250
00:09:30,069 --> 00:09:31,871
After being examined
as evidence,
251
00:09:31,937 --> 00:09:33,505
it was given
to the Wayne Foundation.
252
00:09:33,572 --> 00:09:36,408
They graciously allow it
to be displayed here today.
253
00:09:36,475 --> 00:09:38,644
Okay, one, the police
don't just turn over evidence
254
00:09:38,711 --> 00:09:41,780
in an ongoing case, and,
two, his wallet was stolen.
255
00:09:41,847 --> 00:09:44,283
After dinner, the family
came to see this movie --
256
00:09:44,350 --> 00:09:46,219
"Benji's Very Own
Christmas Story."
257
00:09:46,286 --> 00:09:48,587
What?!
I hate those movies.
258
00:09:48,654 --> 00:09:49,888
We saw
"The Legend of Zorro."
259
00:09:49,955 --> 00:09:51,890
They left early
because their son, Bruce,
260
00:09:51,957 --> 00:09:54,293
was frightened of the elves
and accidentally wet his pants.
261
00:09:54,360 --> 00:09:55,428
No, wait.
262
00:09:56,428 --> 00:09:59,465
Yes, that was
a very good Benji movie.
263
00:09:59,531 --> 00:10:02,167
[ British accent ] Ooh!
I done wet me pants, guv'nor.
264
00:10:02,234 --> 00:10:03,469
[ Crowd screaming ]
[ Sighs ]
265
00:10:03,536 --> 00:10:05,638
Jesus fucking Christ.
266
00:10:05,705 --> 00:10:07,039
Give me all your money.
267
00:10:07,106 --> 00:10:08,840
And pearls.
I love pearls.
268
00:10:08,907 --> 00:10:11,543
Oh, please, shoot my wife
and pants-wetting son,
269
00:10:11,610 --> 00:10:14,080
but leave me alone.
This is slander.
270
00:10:14,147 --> 00:10:16,949
Uh-oh!
I done pissed in me pants again.
271
00:10:17,016 --> 00:10:18,784
No, this is not what happened.
272
00:10:18,851 --> 00:10:20,453
You're raising bed wetters?
273
00:10:20,520 --> 00:10:21,921
I'll kill you for that.
274
00:10:21,988 --> 00:10:23,122
Blam!
Oh, my goodness.
275
00:10:23,189 --> 00:10:24,725
No.
276
00:10:25,625 --> 00:10:27,694
Blam, blam!
Aah!
277
00:10:28,661 --> 00:10:30,529
[ Gasps ]
I'm rich!
278
00:10:30,596 --> 00:10:32,599
This is an outrage!
279
00:10:34,500 --> 00:10:35,701
Oh, it's in my face!
280
00:10:35,768 --> 00:10:36,869
[ Spitting ]
281
00:10:36,936 --> 00:10:38,604
Why would you use
actual pee?
282
00:10:38,671 --> 00:10:39,872
[ Crowd groaning ]
283
00:10:39,938 --> 00:10:41,840
Please exit through
the gift shop.
284
00:10:41,907 --> 00:10:44,977
[ Sighs ] Wow, this ring-spun
cotton is really soft.
285
00:10:45,044 --> 00:10:46,078
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
286
00:10:46,145 --> 00:10:47,313
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
287
00:10:47,379 --> 00:10:49,248
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
288
00:10:49,315 --> 00:10:50,315
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
289
00:10:50,382 --> 00:10:51,550
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
290
00:10:51,616 --> 00:10:53,485
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
291
00:10:53,552 --> 00:10:54,686
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
292
00:10:54,753 --> 00:10:55,921
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
293
00:10:55,987 --> 00:10:57,723
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
294
00:10:57,790 --> 00:10:59,158
Ba-gawk!
295
00:10:59,225 --> 00:11:00,627
Man: Bawk.
21318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.