All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S11E09.May.Cause.Numb.Butthole.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,234 --> 00:00:05,137 [ Theme music plays ] 2 00:00:05,204 --> 00:00:06,405 [ Laughs ] 3 00:00:06,472 --> 00:00:11,777 ♪♪ 4 00:00:11,844 --> 00:00:17,116 ♪♪ 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,051 Man: It's alive! 6 00:00:19,118 --> 00:00:26,118 ♪♪ 7 00:00:27,526 --> 00:00:28,594 [ Laughs ] 8 00:00:28,661 --> 00:00:35,661 ♪♪ 9 00:00:37,303 --> 00:00:38,704 Stay in the middle. 10 00:00:38,771 --> 00:00:40,940 Don't get too close to the water. 11 00:00:41,007 --> 00:00:41,875 Why not? 12 00:00:41,942 --> 00:00:42,909 [ Roar! ] 13 00:00:42,975 --> 00:00:44,177 [ Scream! ] 14 00:00:44,244 --> 00:00:46,145 My arm! 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 That's why. 16 00:00:47,614 --> 00:00:48,948 Ha! Ha! 17 00:00:49,015 --> 00:00:50,717 Huaahh-ha! Hi-ya! 18 00:00:50,783 --> 00:00:51,951 Airbending! 19 00:00:52,017 --> 00:00:53,319 [ Grunting ] 20 00:00:53,385 --> 00:00:55,054 Ha! Ha! Hi-ya! 21 00:00:55,121 --> 00:00:56,956 Watch me bend the air. 22 00:00:57,023 --> 00:00:57,991 Ha! 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,059 [ Grunting ] 24 00:01:00,126 --> 00:01:01,127 Ha! 25 00:01:01,194 --> 00:01:03,195 My cabbages! 26 00:01:03,262 --> 00:01:04,196 Whoops, sorry, cabbage man. 27 00:01:04,263 --> 00:01:06,298 This happens every damn day! 28 00:01:06,365 --> 00:01:08,334 Whew! See you later! Bending air! 29 00:01:08,401 --> 00:01:09,936 Ow, my head! 30 00:01:10,002 --> 00:01:12,638 You mean... 31 00:01:12,704 --> 00:01:14,106 [ Scuffling ] Bending air! 32 00:01:14,173 --> 00:01:15,708 Oof! 33 00:01:15,775 --> 00:01:16,943 What the heck? 34 00:01:17,009 --> 00:01:18,176 Cabbage force field! 35 00:01:18,243 --> 00:01:20,112 Too long I have allowed you and your foes 36 00:01:20,179 --> 00:01:22,281 to tarnish the humble cabbage empire. 37 00:01:22,348 --> 00:01:23,415 No more! 38 00:01:23,482 --> 00:01:25,117 Cabbage bending! 39 00:01:25,184 --> 00:01:26,252 I guess I deserve this. 40 00:01:26,318 --> 00:01:27,486 Thank you, cabbage man! 41 00:01:27,553 --> 00:01:29,021 I'm finally able to capture Aang 42 00:01:29,088 --> 00:01:31,423 and hand him over to my father in exchange for his love. 43 00:01:31,490 --> 00:01:32,825 Don't think you're off the hook! 44 00:01:32,892 --> 00:01:35,061 I hope you like your vegetables sautéed! 45 00:01:35,128 --> 00:01:36,196 Cabbage throw! Cabbage throw! 46 00:01:36,262 --> 00:01:37,229 Oof! 47 00:01:37,295 --> 00:01:41,366 Finally, time for the Cabatar to rise! 48 00:01:41,433 --> 00:01:45,571 Long have I waited for my grandchild to come home. 49 00:01:45,638 --> 00:01:47,739 Your grandchild? 50 00:01:47,806 --> 00:01:49,542 Technically, the daughter of my own clone. 51 00:01:49,609 --> 00:01:50,710 A perfect replica of me, 52 00:01:50,777 --> 00:01:52,077 except nothing like me in any way. 53 00:01:52,144 --> 00:01:53,345 Think he worked at a shoe store. 54 00:01:53,412 --> 00:01:55,714 Anyway, you got lost in the desert for 20 years 55 00:01:55,781 --> 00:01:57,983 and somehow got trained by Luke Skywalker. 56 00:01:58,050 --> 00:01:59,151 All part of my plan. 57 00:01:59,218 --> 00:02:00,886 Sounds like you were winging it. 58 00:02:00,953 --> 00:02:03,356 I think you'll find I leave nothing to chance. 59 00:02:03,423 --> 00:02:04,490 Ahh! 60 00:02:04,557 --> 00:02:06,124 Are you okay? 61 00:02:06,191 --> 00:02:08,360 Not to worry. Also part of the plan. 62 00:02:08,427 --> 00:02:09,795 What was I saying? Ah, yes. 63 00:02:09,862 --> 00:02:13,365 That's when I buried 10,000 Star Destroyers under the ice. 64 00:02:13,432 --> 00:02:15,067 Who built them? Better yet, who will fly them? 65 00:02:15,134 --> 00:02:16,568 Ice zombies? 66 00:02:16,635 --> 00:02:18,937 That's when we started mass-producing ice zombies 67 00:02:19,004 --> 00:02:21,206 who staffed the ice zombie machines. 68 00:02:21,273 --> 00:02:23,309 That's for another trilogy. 69 00:02:23,376 --> 00:02:25,310 I was also Snoke. Ahh! 70 00:02:25,377 --> 00:02:28,347 Is there someone we can talk to about turning that thing off? 71 00:02:28,414 --> 00:02:29,982 There was a system upgrade. 72 00:02:30,049 --> 00:02:31,517 They told me it would be fine! 73 00:02:31,584 --> 00:02:32,651 Now, back to the plan. 74 00:02:32,718 --> 00:02:35,454 You despise me, and with your hatred -- 75 00:02:35,521 --> 00:02:36,655 Despise you? 76 00:02:36,722 --> 00:02:39,724 We have no relationship whatsoever. 77 00:02:39,791 --> 00:02:42,428 For the plan to work, you really need to hate me. 78 00:02:42,495 --> 00:02:44,363 Yeah, I can't hear him anymore. 79 00:02:44,430 --> 00:02:45,364 [ Spluttering] 80 00:02:45,431 --> 00:02:47,567 What now? 81 00:02:47,634 --> 00:02:48,601 Oh, shit. Sorry! 82 00:02:48,668 --> 00:02:50,769 Just hit reset! 83 00:02:50,836 --> 00:02:52,104 It's way more complicated -- 84 00:02:52,171 --> 00:02:53,506 Just restart the board 85 00:02:53,573 --> 00:02:57,176 Okay, okay, fine! 86 00:02:57,243 --> 00:02:59,145 All I had to do was restart it! 87 00:02:59,212 --> 00:03:00,313 Ahh, nice one, Rey. 88 00:03:00,380 --> 00:03:01,713 You really are the chosen one. 89 00:03:01,780 --> 00:03:02,815 Can I start again, please? 90 00:03:02,882 --> 00:03:04,617 Yes. [ Sigh! ] 91 00:03:04,684 --> 00:03:05,918 I -- ahh! 92 00:03:05,985 --> 00:03:06,953 Ahh! Ahh! 93 00:03:07,020 --> 00:03:08,188 [ Thud! Thunk! ] 94 00:03:08,255 --> 00:03:09,990 Ahh! 95 00:03:13,426 --> 00:03:15,560 Good job killing your grandpa, Rey. 96 00:03:15,627 --> 00:03:17,396 The queen will lay her eggs in a dark cave, 97 00:03:17,463 --> 00:03:19,299 the egg will wait for an unsuspecting lifeform 98 00:03:19,366 --> 00:03:20,499 to happen upon it. 99 00:03:20,566 --> 00:03:22,334 Then it'll hatch and a face hugger will mount 100 00:03:22,401 --> 00:03:24,870 the other lifeform's face and impregnate it. 101 00:03:24,937 --> 00:03:26,171 That's what's up. [ Laughter ] 102 00:03:26,238 --> 00:03:27,506 I don't know what's so funny. 103 00:03:27,573 --> 00:03:29,742 You all came from face huggers. 104 00:03:29,809 --> 00:03:32,278 Teach, I didn't hug some dude's face to get here. 105 00:03:32,345 --> 00:03:33,779 I've always been Chad! 106 00:03:33,846 --> 00:03:35,614 Yeah, go Chad! Fist bump! 107 00:03:35,681 --> 00:03:39,118 After impregnation, the fetus will develop in the host's body. 108 00:03:39,185 --> 00:03:41,052 This is a baby being born. [ Students scream ] 109 00:03:41,119 --> 00:03:43,789 This is our life cycle, and you need to know it. 110 00:03:43,856 --> 00:03:45,757 Why do you care if we do well in school? 111 00:03:45,824 --> 00:03:49,028 I'm Chad! Because I used to be just like you. 112 00:03:49,095 --> 00:03:52,665 No way. That would mean you were once cool. 113 00:03:52,732 --> 00:03:53,833 [ Laughs ] 114 00:03:53,900 --> 00:03:55,067 Oh, let me guess, gang, 115 00:03:55,134 --> 00:03:57,402 you think it's cool to jump on spaceships 116 00:03:57,469 --> 00:03:58,904 and kill everyone on board? 117 00:03:58,971 --> 00:04:01,173 [ Students agreeing ] Keep heading down that path. 118 00:04:01,240 --> 00:04:03,075 You might wind up getting trapped in an airlock 119 00:04:03,142 --> 00:04:04,376 and pushed into outer space. 120 00:04:04,443 --> 00:04:07,345 Does that sound cool? Now pay attention! 121 00:04:07,412 --> 00:04:10,382 Have you heard about the secret menu here at In-N-Out? 122 00:04:10,449 --> 00:04:11,951 [ Gasps ] They have a secret menu? 123 00:04:12,018 --> 00:04:13,252 Yeah, I'll show you. 124 00:04:13,319 --> 00:04:15,421 Hey, fidelio. 125 00:04:15,488 --> 00:04:17,990 ♪♪ 126 00:04:18,057 --> 00:04:20,460 [ Moaning, giggling ] 127 00:04:20,527 --> 00:04:25,097 ♪♪ 128 00:04:25,164 --> 00:04:27,201 You know, I'm good with the regular menu. 129 00:04:28,768 --> 00:04:31,271 Just a little off the top. 130 00:04:32,539 --> 00:04:33,839 Thanks. 131 00:04:33,906 --> 00:04:36,742 Okay, What's Her Face dolls, it's you day 132 00:04:36,809 --> 00:04:38,176 and we can be anything we want. 133 00:04:38,243 --> 00:04:41,681 So let's put on our faces! 134 00:04:41,748 --> 00:04:45,184 ♪♪ 135 00:04:45,251 --> 00:04:46,986 [ Gasps ] I feel so glam! 136 00:04:47,053 --> 00:04:49,455 I look super hip! I'm so cool! 137 00:04:49,522 --> 00:04:50,556 Hey, where's Sweet? 138 00:04:50,623 --> 00:04:52,658 She put on a sexy face and went out. 139 00:04:52,725 --> 00:04:54,193 [ Gasps ] Last night. 140 00:04:54,260 --> 00:04:56,295 Sorry I'm late. Guess I overslept. 141 00:04:56,362 --> 00:04:58,530 Where, in a frat house? 142 00:04:58,597 --> 00:04:59,832 Look, if I want to dress up 143 00:04:59,898 --> 00:05:02,101 and willingly have sex with a bunch of brain-dead bros, 144 00:05:02,168 --> 00:05:05,571 that's my choice, and -- Oh, no, my face! 145 00:05:05,638 --> 00:05:07,472 Oh, permanent ink?! 146 00:05:07,539 --> 00:05:09,742 Fuck! Fucking re-farted dipshits! 147 00:05:09,809 --> 00:05:12,078 Yo, did you just say "re-farted"? 148 00:05:12,145 --> 00:05:13,879 And I thought I was the hip one. 149 00:05:13,946 --> 00:05:15,515 [ Laughter ] You were laughing. 150 00:05:15,582 --> 00:05:17,516 Oh, yeah! 151 00:05:17,583 --> 00:05:19,119 I want to fuck my mother! 152 00:05:21,653 --> 00:05:25,024 ♪ We're lost in the forest, skipping, skipping ♪ 153 00:05:25,091 --> 00:05:26,959 Yes, that's it, my pretties. 154 00:05:27,026 --> 00:05:29,328 Come have a taste of my candy confections 155 00:05:29,395 --> 00:05:31,698 so I can have a taste of you. 156 00:05:31,765 --> 00:05:33,366 [ Laughs evilly ] 157 00:05:33,433 --> 00:05:34,933 [ Gasps ] Look at all the candy! 158 00:05:35,000 --> 00:05:37,737 Aw, too bad we are doing Whole 30s this month. 159 00:05:37,804 --> 00:05:39,004 Oh, you're right. 160 00:05:39,071 --> 00:05:40,806 ♪ Skipping away into the day ♪ 161 00:05:40,873 --> 00:05:43,444 I should really move out of California. 162 00:05:44,877 --> 00:05:46,712 I have all the keys, Sora. 163 00:05:46,779 --> 00:05:48,180 All but yours. 164 00:05:48,247 --> 00:05:52,284 Hand it over so I can get this Kingdom Hearts party started. 165 00:05:52,351 --> 00:05:54,086 I faced too much loss and too many 166 00:05:54,153 --> 00:05:55,920 convoluted gameplay rules, Xehanort. 167 00:05:55,987 --> 00:05:58,891 You want my Keyblade, take it from my cold dead hands. 168 00:05:58,958 --> 00:06:01,727 Uh, that's not how key parties work. 169 00:06:01,794 --> 00:06:04,097 Gorsh, he's right, Sora. 170 00:06:04,164 --> 00:06:06,331 What is this key party? 171 00:06:06,398 --> 00:06:07,799 Perhaps I can explain. 172 00:06:07,866 --> 00:06:10,936 Hey, it's Sigourney Weaver from "The Ice Storm." 173 00:06:11,003 --> 00:06:12,805 Hubba-hubba! Gorsh! 174 00:06:12,872 --> 00:06:14,572 You might be wondering why I'm here. 175 00:06:14,639 --> 00:06:17,710 "The Ice Storm" was produced by Fox Searchlight Pictures. 176 00:06:17,777 --> 00:06:19,578 Which was acquired by Disney, 177 00:06:19,645 --> 00:06:21,880 so now it's canon! [ Laughs ] 178 00:06:21,947 --> 00:06:23,482 What? I read the trades. 179 00:06:23,549 --> 00:06:26,786 Which makes her an official Disney princess. 180 00:06:26,853 --> 00:06:28,854 Exactly. So at a key party, 181 00:06:28,921 --> 00:06:30,656 everyone puts their keys into a bowl. 182 00:06:30,723 --> 00:06:33,225 You draw a key at random and then go to Pound Town 183 00:06:33,291 --> 00:06:35,628 with whoever that particular key belongs to. 184 00:06:35,695 --> 00:06:36,962 Sora: Uh... 185 00:06:37,029 --> 00:06:39,999 We're gonna have an orgy! Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 186 00:06:40,066 --> 00:06:42,434 Uh, guys, this feels inappropriate. 187 00:06:42,501 --> 00:06:45,537 Sora, you've been in this game for 20 years. 188 00:06:45,604 --> 00:06:47,373 That makes you, like, 34. 189 00:06:47,440 --> 00:06:50,176 I'm the sexless face of a corporate monolith, 190 00:06:50,243 --> 00:06:51,877 and I still get laid more than you. 191 00:06:51,944 --> 00:06:53,178 [ Laughs ] [ Groans ] 192 00:06:53,245 --> 00:06:55,415 Sigourney: Ooh, that feels good. 193 00:06:55,482 --> 00:06:56,917 [ Giggles ] 194 00:06:58,217 --> 00:07:00,619 I got Sora! [ Laughs ] 195 00:07:00,686 --> 00:07:03,789 Let's see if you can seal my keyhole, big boy. 196 00:07:03,856 --> 00:07:06,358 Ooh, suck these udders, Sora. 197 00:07:06,425 --> 00:07:09,394 This game might be the living embodiment of hell. 198 00:07:09,461 --> 00:07:11,264 Ooh! Come on, Don man, wag that tail. 199 00:07:11,331 --> 00:07:12,498 Boy, oh, boy. 200 00:07:12,565 --> 00:07:15,901 Less talking, more beaking, you imbecile! 201 00:07:15,968 --> 00:07:17,337 [ Quacking, warbling ] 202 00:07:17,404 --> 00:07:18,572 [ Moaning ] 203 00:07:19,672 --> 00:07:21,173 I need the big-screen TV. 204 00:07:21,240 --> 00:07:23,776 HBO is airing the Snyder Snyder cut -- 205 00:07:23,843 --> 00:07:25,944 the re-edit of Zack Snyder's "Justice League" 206 00:07:26,011 --> 00:07:27,847 sponsored by Snyder's Pretzels! 207 00:07:27,914 --> 00:07:29,515 It's Thursday, sweetie. 208 00:07:29,582 --> 00:07:31,082 That's my Bravo night. 209 00:07:31,149 --> 00:07:33,952 I need my "Housewives" time so I don't go insane 210 00:07:34,019 --> 00:07:37,089 and try to Munchausen by proxy you more than I already am. 211 00:07:37,156 --> 00:07:38,490 Uh, what was that last part? 212 00:07:38,557 --> 00:07:40,425 Nothing! Okay, take your pills. 213 00:07:40,492 --> 00:07:42,461 You can have your TV back in an hour. 214 00:07:42,528 --> 00:07:44,263 These are my superheroes. 215 00:07:44,330 --> 00:07:45,363 [ Sighs ] Fine. 216 00:07:45,430 --> 00:07:46,965 You've equated it with a pop culture term 217 00:07:47,032 --> 00:07:50,202 I can identify with, so I suppose I can wait. 218 00:07:50,269 --> 00:07:52,971 You know, if the people on Bravo were like superheroes, 219 00:07:53,038 --> 00:07:55,140 that would be so -- [yawning] so cool. 220 00:07:55,207 --> 00:07:56,242 Aah! What? 221 00:07:56,309 --> 00:07:58,110 Leave my husband out of this! 222 00:07:58,177 --> 00:08:00,546 I will bash your skull in with my "Dancing with the Stars" 223 00:08:00,613 --> 00:08:02,181 participation trophy! 224 00:08:02,248 --> 00:08:03,415 Oh, my God. 225 00:08:03,482 --> 00:08:05,852 It's Lisa Rinna from David Hasselhoff's 226 00:08:05,918 --> 00:08:07,986 long lost "Nick Fury" movie! 227 00:08:08,053 --> 00:08:10,123 [ Gasps ] I must have gotten transported 228 00:08:10,190 --> 00:08:12,457 into the Bravo-verse. 229 00:08:12,524 --> 00:08:16,294 [ Gasps ] Captain Carmen Ibanez from Starship Troopers! 230 00:08:16,361 --> 00:08:19,331 It's Denise. We all got to pay the bills somehow, kid. 231 00:08:19,398 --> 00:08:21,500 Try having an ex-husband who spends his alimony 232 00:08:21,567 --> 00:08:23,302 on bacon-wrapped meth and tiger blood. 233 00:08:23,369 --> 00:08:24,637 Now, if you'll excuse me, 234 00:08:24,704 --> 00:08:26,105 incoming! 235 00:08:26,172 --> 00:08:27,606 Aah! [ Explosion ] 236 00:08:27,673 --> 00:08:30,142 Thank you, mysterious cloaked figure. 237 00:08:30,209 --> 00:08:33,178 Andy Cohen, host of "All Things Bravo"? 238 00:08:33,245 --> 00:08:36,683 Come with me if you want to watch what happens...live! 239 00:08:36,750 --> 00:08:37,950 Here we go! 240 00:08:38,017 --> 00:08:40,653 You have a multiverse transporter? 241 00:08:40,719 --> 00:08:43,721 You need one to travel from franchise to franchise. 242 00:08:43,788 --> 00:08:46,825 What started out as a small show about a bunch of rich women 243 00:08:46,892 --> 00:08:48,861 with nothing to do but drink rose and fight 244 00:08:48,928 --> 00:08:51,363 has turned into an intricate, action-packed 245 00:08:51,430 --> 00:08:53,365 multi-series universe of characters 246 00:08:53,432 --> 00:08:55,201 far beyond my control! 247 00:08:55,268 --> 00:08:58,570 Wow, "Real Housewives" is just like Marvel. 248 00:08:58,637 --> 00:09:00,974 We should be safe here in the New York-verse for now. 249 00:09:01,041 --> 00:09:02,441 Aah! Andy! 250 00:09:02,508 --> 00:09:05,644 The only thing that is fake about me is this leg, bitch. 251 00:09:05,711 --> 00:09:08,914 What about your fake apologies?! 252 00:09:08,981 --> 00:09:11,449 Leg lock! Your other leg is fake, too? 253 00:09:11,516 --> 00:09:13,485 I always keep a spare handy in case someone tries to 254 00:09:13,552 --> 00:09:15,121 stab me in the back. 255 00:09:15,188 --> 00:09:16,789 Let's settle this so I can finish 256 00:09:16,856 --> 00:09:20,426 my Pinot Grigio! 257 00:09:20,493 --> 00:09:22,594 Let's go! But I got to see who wins. 258 00:09:22,661 --> 00:09:25,631 These women will fight and insufficiently apologize 259 00:09:25,697 --> 00:09:27,867 to each other for all eternity. 260 00:09:27,934 --> 00:09:29,235 Whoa! 261 00:09:29,302 --> 00:09:31,537 Monstrous voice: You have no idea what it's like! 262 00:09:31,604 --> 00:09:32,771 What the heck was that? 263 00:09:32,838 --> 00:09:35,073 Oh, no, we ended up in Orange County, 264 00:09:35,140 --> 00:09:37,242 where it all began. That's Vicki Gunvalson, 265 00:09:37,309 --> 00:09:38,977 the O.G. of "The O.C." 266 00:09:39,044 --> 00:09:42,080 Her ego's gotten too great and now we're doomed! 267 00:09:42,147 --> 00:09:43,749 And let me guess, now she's trying to 268 00:09:43,816 --> 00:09:46,819 destroy the very institution she helped begin. 269 00:09:46,886 --> 00:09:48,487 Whoa, how did you know? 270 00:09:48,554 --> 00:09:50,256 Classic hero-to-villain backstory. 271 00:09:50,322 --> 00:09:51,357 It's just like in "Green Lantern" 272 00:09:51,424 --> 00:09:53,025 Volume 3, Issue 48 when Hal Jordan 273 00:09:53,092 --> 00:09:55,928 becomes Parallax, but with more Juicy Couture. 274 00:09:55,995 --> 00:09:58,597 That's my opinion. 275 00:09:58,664 --> 00:10:01,333 It's her ex-best friend Tamra Judge, 276 00:10:01,400 --> 00:10:02,968 who used to be the voice of reason, 277 00:10:03,035 --> 00:10:04,837 but has morphed into a Bible-beating, 278 00:10:04,904 --> 00:10:06,907 gym-owning monster. 279 00:10:08,274 --> 00:10:10,176 Tentacle attack! Watch out. 280 00:10:10,243 --> 00:10:11,410 Aah! 281 00:10:11,477 --> 00:10:13,145 Andy, no! 282 00:10:13,212 --> 00:10:16,649 And I was just getting into the lore of the Bravo-verse. 283 00:10:16,716 --> 00:10:18,184 What can I do? 284 00:10:18,250 --> 00:10:21,520 Go to...BravoCon! [ Groans ] 285 00:10:21,587 --> 00:10:23,989 There's a convention? Oh, my God, oh, my God! 286 00:10:24,056 --> 00:10:26,191 How have I been missing out on this fandom? 287 00:10:26,258 --> 00:10:28,494 Honey! You can have the TV now. 288 00:10:28,561 --> 00:10:31,030 Forget that. What's on Bravo? 289 00:10:31,097 --> 00:10:32,231 "Vanderpump Rules." 290 00:10:32,298 --> 00:10:34,100 It's a show about a group of servers 291 00:10:34,167 --> 00:10:35,634 engaging in endless battle 292 00:10:35,701 --> 00:10:38,370 between each other and their own egos! 293 00:10:38,437 --> 00:10:40,873 You mean Lisa Vanderpump's "Justice League"? 294 00:10:40,940 --> 00:10:42,941 Say no more. I'm in. 295 00:10:43,008 --> 00:10:43,976 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 296 00:10:44,043 --> 00:10:45,311 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 297 00:10:45,378 --> 00:10:47,312 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 298 00:10:47,379 --> 00:10:48,480 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 299 00:10:48,547 --> 00:10:49,815 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 300 00:10:49,882 --> 00:10:51,650 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 301 00:10:51,717 --> 00:10:52,651 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 302 00:10:52,718 --> 00:10:53,886 ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪ 303 00:10:53,953 --> 00:10:55,788 ♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪ 304 00:10:55,855 --> 00:10:57,858 Ba-gawk! Bawk. 305 00:11:00,026 --> 00:11:02,096 Stoopid Monkey. 21338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.