All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S11E05.May.Cause.the.Exact.Thing.Youre.Taking.This.to.Avoid.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:11,544
[ Theme music playing ]
2
00:00:11,611 --> 00:00:16,916
♪♪
3
00:00:16,983 --> 00:00:22,255
♪♪
4
00:00:22,322 --> 00:00:24,757
It's alive!
5
00:00:24,824 --> 00:00:31,824
♪♪
6
00:00:33,199 --> 00:00:40,199
♪♪
7
00:00:42,408 --> 00:00:45,445
[ Roaring ]
8
00:00:45,512 --> 00:00:46,679
[ Grunts ]
9
00:00:46,746 --> 00:00:48,414
[ Roars ]
[ Laughs ]
10
00:00:48,480 --> 00:00:50,150
Looks like we're going
to get ourselves an --
11
00:00:50,217 --> 00:00:53,319
oh, shit!
12
00:00:53,386 --> 00:00:55,754
Ah, bollocks!
13
00:00:55,821 --> 00:00:57,990
We need a thousand
yards of giant chain
14
00:00:58,057 --> 00:01:00,025
to drag that beat
out of the drink!
15
00:01:00,092 --> 00:01:02,729
If only I'd anticipated this!
16
00:01:02,796 --> 00:01:05,798
Or did I?!
17
00:01:05,864 --> 00:01:08,301
♪ Night King,
I'm the king of the ice town ♪
18
00:01:08,367 --> 00:01:10,736
♪ Learned strategy
while studying at Georgetown ♪
19
00:01:10,802 --> 00:01:13,005
♪ I been planning how to knock
a big wall down! ♪
20
00:01:13,072 --> 00:01:15,341
-Shh!
-♪ Make Jonny Snow's Night's
Watch have a meltdown ♪
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,209
♪ Don't be doubtin' me,
the king of the night ♪
22
00:01:17,276 --> 00:01:19,544
♪ Brought a giant dragon arrow
to this fight ♪
23
00:01:19,611 --> 00:01:21,547
♪ And if you think I'd lose that
lizard down the drain ♪
24
00:01:21,614 --> 00:01:24,383
♪ It's time you haters meet the
guy we call Whitey Two-Chain ♪
25
00:01:24,449 --> 00:01:26,352
♪ Oh, you need chains, son,
I got 'em by the mile ♪
26
00:01:26,418 --> 00:01:28,654
♪ Sell chains by the link,
I sell 'em by the pile ♪
27
00:01:28,721 --> 00:01:29,822
♪ Whitey Two's
been bustin' chains ♪
28
00:01:29,889 --> 00:01:31,057
♪ Since you was eatin' babies ♪
29
00:01:31,123 --> 00:01:32,058
♪ Big chains for the dragons ♪
30
00:01:32,124 --> 00:01:33,359
♪ And gold ones for the ladies ♪
31
00:01:33,425 --> 00:01:35,494
♪ So if you need chains,
any place, any time ♪
32
00:01:35,561 --> 00:01:38,297
♪ Call Whitey,
triple-5 0-1-69 ♪
33
00:01:38,364 --> 00:01:40,533
Need chains?
Call Whitey Two-Chains,
34
00:01:40,600 --> 00:01:42,435
day or night, he's got you
covered -- in chains!
35
00:01:42,502 --> 00:01:46,705
-Hey!
-I'm on an ice dragon!
36
00:01:46,772 --> 00:01:49,342
Good news, our live action
remake of the "Goofy" movie
37
00:01:49,409 --> 00:01:51,978
is a hit; bad news, Disney is
officially out of old
38
00:01:52,045 --> 00:01:54,180
animated movies
to regurgitate into gold!
39
00:01:54,247 --> 00:01:56,015
"Song of the South"?
Oh, no, wait.
40
00:01:56,082 --> 00:01:58,084
That's only partly animated.
I'm sorry!
41
00:01:58,151 --> 00:02:00,819
Maybe we could
make something original.
42
00:02:00,886 --> 00:02:04,156
Oh, I said the bad thing
out loud!
43
00:02:04,223 --> 00:02:06,793
I might have an idea for you.
44
00:02:06,860 --> 00:02:08,761
Walt Disney!
You came back!
45
00:02:08,828 --> 00:02:11,830
I was buried under a sea of
garbage in the animation vault,
46
00:02:11,897 --> 00:02:13,432
but now I'm free.
Larry, I'm going to need you
47
00:02:13,499 --> 00:02:14,867
to gesticulate a little less.
48
00:02:14,934 --> 00:02:17,237
So, look, there is one film
in the vault
49
00:02:17,304 --> 00:02:18,504
no one ever talks about --
50
00:02:18,571 --> 00:02:20,439
a bit thin
in the narrative department.
51
00:02:20,506 --> 00:02:23,309
But with some tweaks, it'll make
a humdinger of a feature.
52
00:02:23,376 --> 00:02:25,345
Come on, Larry,
drop me a fatty.
53
00:02:25,412 --> 00:02:26,579
[ Beat-boxing ]
54
00:02:26,646 --> 00:02:28,014
♪ In the early days of Disney ♪
55
00:02:28,081 --> 00:02:29,582
♪ Pioneering cartoon features ♪
56
00:02:29,649 --> 00:02:31,950
♪ I had a cracking vision that
made shorties for the teachers ♪
57
00:02:32,017 --> 00:02:34,687
♪ I just loved impartin' wisdom
and enhancing education ♪
58
00:02:34,754 --> 00:02:39,658
♪ But the film I loved the most
was The Story of Menstruation ♪
59
00:02:39,725 --> 00:02:42,627
♪ We'll tell the tale of a girly
who's about to be a lady ♪
60
00:02:42,694 --> 00:02:45,330
♪ And her ovaries are cranky
'cause they wanna make a baby ♪
61
00:02:45,397 --> 00:02:48,100
♪ And her uterus is pushing and
her bladder's 'bout to blow ♪
62
00:02:48,167 --> 00:02:51,504
♪ And the villain of our story
is her ugly Aunt Flo ♪
63
00:02:51,571 --> 00:02:54,674
Flo: ♪ You'll be gushing
blood for days ♪
64
00:02:54,741 --> 00:02:56,208
♪ From your teenage
ragamuffin ♪
65
00:02:56,275 --> 00:03:00,313
♪ And the only way to staunch it
is my friend here Mr. Stuffin' ♪
66
00:03:00,380 --> 00:03:02,682
Man: Stop, stop, stop!
Come on!
67
00:03:02,749 --> 00:03:03,883
I had 10 more minutes
of that!
68
00:03:03,950 --> 00:03:06,219
This is no film, Mr. Disney.
69
00:03:06,286 --> 00:03:09,355
It's a franchise!
70
00:03:09,422 --> 00:03:11,559
Green light!
Jumping sound!
71
00:03:20,733 --> 00:03:23,403
Can you bring me
my coffee, Jamiroquai?
72
00:03:23,470 --> 00:03:25,204
Okay...
73
00:03:25,271 --> 00:03:29,475
Not, not, not. That's not
where the coffee is. Not.
74
00:03:29,542 --> 00:03:33,479
You know what?
I'll just get it myself.
75
00:03:33,546 --> 00:03:36,849
Butterfly, tree,
ladybug, cloud.
76
00:03:36,916 --> 00:03:39,118
Liminal iconography
representing human aspirations
77
00:03:39,185 --> 00:03:41,487
divided between the spiritual
and the temporal.
78
00:03:41,554 --> 00:03:43,789
Another bird, goldfish.
79
00:03:43,856 --> 00:03:45,691
Hang on, Luke, you can keep warm
80
00:03:45,758 --> 00:03:47,627
by sleeping in this dead
tauntaun.
81
00:03:47,694 --> 00:03:48,995
[ Dramatic chord ]
82
00:03:49,062 --> 00:03:51,230
[ Grunting ]
83
00:03:51,297 --> 00:03:56,169
♪♪
84
00:03:56,236 --> 00:03:59,739
Jerry! Oh, Jerry!
85
00:03:59,806 --> 00:04:02,075
The kids and I
thought you were dead!
86
00:04:02,142 --> 00:04:04,077
Come on, let's get you home.
87
00:04:04,144 --> 00:04:06,446
Ah, crap.
88
00:04:06,513 --> 00:04:07,947
No, no --
I'm not touching you!
89
00:04:08,014 --> 00:04:10,616
Everyone good with
ice rats for dinner?
90
00:04:10,683 --> 00:04:12,084
I've got to get out of here.
Stop it, stop it, stop it!
91
00:04:12,151 --> 00:04:14,320
Dad, you promised
we'd throw the ball!
92
00:04:14,387 --> 00:04:15,755
[ Grunts ]
Ow!
93
00:04:15,822 --> 00:04:18,658
Way to get in front of it, Dad!
You're great at baseball.
94
00:04:18,725 --> 00:04:21,560
You promised you'd
teach me to dance.
95
00:04:21,627 --> 00:04:23,296
Wow, your moves are both
def and fresh!
96
00:04:23,363 --> 00:04:27,400
Dad, you dance like
M.C. Hammerhead!
97
00:04:27,467 --> 00:04:29,435
Where do you think
you're going?
98
00:04:29,502 --> 00:04:30,870
[ Whispering ]
It's Wednesday.
99
00:04:30,937 --> 00:04:35,275
[ Squealing ]
[ Grunting ]
100
00:04:35,342 --> 00:04:40,079
Happy birthday!
101
00:04:40,146 --> 00:04:42,014
You're the heart
of this family, Jerry.
102
00:04:42,081 --> 00:04:43,749
I don't know where
we'd be without you.
103
00:04:43,816 --> 00:04:45,518
It says we love you, Dad!
104
00:04:45,585 --> 00:04:47,320
Blow out the candles, Dad!
105
00:04:47,387 --> 00:04:49,422
Uh...
[ Sputtering ]
106
00:04:49,489 --> 00:04:51,657
Yay!
We'll go cut you a slice.
107
00:04:51,724 --> 00:04:53,459
Here you are, kid!
108
00:04:53,526 --> 00:04:54,894
I've been tracking you
for months.
109
00:04:54,961 --> 00:04:56,095
Let's get out of here.
110
00:04:56,162 --> 00:04:58,431
I used to think my destiny
was being a Jedi,
111
00:04:58,498 --> 00:05:01,567
but now I know
it's to be a good father
112
00:05:01,634 --> 00:05:04,370
as a man inside of
a dead tauntaun body.
113
00:05:04,437 --> 00:05:06,906
[ Stammering ]
[ Chuckles nervously ]
114
00:05:06,973 --> 00:05:08,775
Oops.
115
00:05:08,842 --> 00:05:10,443
Well, I'll go next.
116
00:05:10,510 --> 00:05:12,378
I'm actually in ewok
who hid in this body
117
00:05:12,445 --> 00:05:14,046
after I crash landed
on this planet.
118
00:05:14,113 --> 00:05:15,281
And I am tauntaun,
119
00:05:15,348 --> 00:05:17,383
but I'm in the body
of another dead tauntaun.
120
00:05:17,450 --> 00:05:20,853
Oh, then I guess
it's time to go.
121
00:05:20,920 --> 00:05:22,788
Oh, my God, that means...
122
00:05:22,855 --> 00:05:26,192
no more responsibilities
for Susan!
123
00:05:26,259 --> 00:05:30,463
[ Woman vocalizing ]
124
00:05:30,530 --> 00:05:33,733
[ Somber cello music ]
125
00:05:33,800 --> 00:05:36,002
[ Mugging ]
126
00:05:36,069 --> 00:05:40,540
Hee-hee-hee-hee-hee-hee!
Hee-hee--
127
00:05:40,607 --> 00:05:47,247
[ Sobbing ]
128
00:05:47,314 --> 00:05:48,581
Oh, good heavens!
129
00:05:48,648 --> 00:05:52,051
I shouldn't have taken
so much melatonin last night!
130
00:05:52,118 --> 00:05:54,187
Wait, where am I?
131
00:05:54,254 --> 00:05:59,425
[ Photographers shouting,
goose squawking ]
132
00:05:59,492 --> 00:06:02,495
So, Mr. Kenobi
under job experience,
133
00:06:02,562 --> 00:06:04,263
you wrote "influencer."
134
00:06:04,330 --> 00:06:06,399
You know, that's -- that's not
a real job, right?
135
00:06:06,466 --> 00:06:08,968
It is a real job.
It is a real job.
136
00:06:09,035 --> 00:06:11,704
You want to see
some of my bikini pics?
137
00:06:11,771 --> 00:06:14,774
I want to see
some of your bikini pics.
138
00:06:14,841 --> 00:06:16,475
Oh, boy!
Vacation!
139
00:06:16,542 --> 00:06:19,412
Despite my monotone personality,
I too am excited.
140
00:06:19,479 --> 00:06:21,547
Yeah, man,
I may be the Grim Reaper,
141
00:06:21,614 --> 00:06:26,118
but sometimes you need
an adventure that ain't so grim.
142
00:06:26,185 --> 00:06:28,821
Welcome aboard
Malaysia Airlines Flight 370.
143
00:06:28,888 --> 00:06:32,158
We've got nothing but
smooth sailing ahead of us.
144
00:06:32,225 --> 00:06:33,993
Me hate them so much.
145
00:06:34,060 --> 00:06:35,995
Are those your kids?
They're darling.
146
00:06:36,062 --> 00:06:37,931
No, mon.
I'm the Grim Reaper.
147
00:06:37,998 --> 00:06:39,665
They want me
as an indentured servant
148
00:06:39,732 --> 00:06:41,167
in a rigged
limbo competition.
149
00:06:41,234 --> 00:06:43,068
It's all in the Wikipedia.
That's awful.
150
00:06:43,135 --> 00:06:46,772
It's 2014 --
March 8, 2014, to be exact.
151
00:06:46,839 --> 00:06:49,842
And slavery is not cool in 2014,
not that it was ever.
152
00:06:49,909 --> 00:06:52,078
It was never cool, guys.
Never, ever.
153
00:06:52,145 --> 00:06:54,247
Maybe she's right.
154
00:06:54,314 --> 00:06:56,949
Whoa!
Grim?! Grim!
155
00:06:57,016 --> 00:07:00,053
No more "Grim Adventures of
Billy and Mandy," mon!
156
00:07:00,120 --> 00:07:01,788
[ Screaming ]
157
00:07:01,855 --> 00:07:06,258
♪♪
158
00:07:06,325 --> 00:07:08,594
You're damn right, no bodies
were ever found!
159
00:07:08,661 --> 00:07:11,130
Took a vote on the plane
and everyone wanted to visit
160
00:07:11,197 --> 00:07:14,667
the island from "Lost"!
Grim Reaper magic, mon!
161
00:07:14,734 --> 00:07:17,237
I can make that shit happen.
162
00:07:17,304 --> 00:07:19,639
Happy little trees.
163
00:07:19,706 --> 00:07:22,175
[ Chainsaw droning,
tree screams ]
164
00:07:22,242 --> 00:07:26,046
[ Tree screaming,
saw whirring ]
165
00:07:26,113 --> 00:07:27,681
Why?!
166
00:07:27,748 --> 00:07:28,981
Happy little trees.
167
00:07:29,048 --> 00:07:31,150
So happy,
and if I say it loud enough,
168
00:07:31,217 --> 00:07:33,719
I can't hear their unhappy
little screams.
169
00:07:33,786 --> 00:07:36,588
Hey, fuck you!
Let's practice cloud smudges
170
00:07:36,655 --> 00:07:39,793
using just our fingers --
happy clouds.
171
00:07:41,361 --> 00:07:43,162
Maxwell, it's so cool
you invited us
172
00:07:43,229 --> 00:07:45,097
to your home of Sylvania
for spring break.
173
00:07:45,164 --> 00:07:46,832
Plus it means
we didn't have to go to
174
00:07:46,899 --> 00:07:48,401
Gena's a cappella competition.
175
00:07:48,468 --> 00:07:50,336
Their version of "Amazing Grace"
is...
176
00:07:50,403 --> 00:07:52,705
♪ Auditory assault! ♪
177
00:07:52,772 --> 00:07:54,941
You are such a dick, Steve, I
don't even know why I date you.
178
00:07:55,008 --> 00:07:56,809
It is my pleasure
to present you,
179
00:07:56,876 --> 00:07:58,677
my non-Sylvanian
college friends,
180
00:07:58,744 --> 00:08:01,413
at the Sylvanian Summer Festival
as my special gifts.
181
00:08:01,480 --> 00:08:03,816
You mean guests, right?
We are here!
182
00:08:03,883 --> 00:08:06,719
♪♪
183
00:08:06,786 --> 00:08:08,154
Um, why are the elephant people
184
00:08:08,221 --> 00:08:09,988
the same size as
the squirrel people?
185
00:08:10,055 --> 00:08:12,558
It is the Sylvanian Family way,
don't think about it,
186
00:08:12,625 --> 00:08:15,428
and lose yourself
in some 10,000 proof mead!
187
00:08:15,495 --> 00:08:16,896
Oh, no, thanks.
188
00:08:16,963 --> 00:08:18,765
It feels like I'm choking
just being here.
189
00:08:18,832 --> 00:08:20,133
Don't mind if I do!
190
00:08:20,200 --> 00:08:23,468
Holy shitballs, that is raw!
191
00:08:23,535 --> 00:08:26,906
Mother, father, sister,
come -- Gena, meet my family.
192
00:08:26,973 --> 00:08:29,708
Any friend of Maxwell
is a friend of ours,
193
00:08:29,775 --> 00:08:32,411
especially one
with such fine birthing hips.
194
00:08:32,478 --> 00:08:36,582
We made you this traditional
Sylvanian bridal flock!
195
00:08:36,649 --> 00:08:38,784
Um, I'm sorry?
My parents are the tailors
196
00:08:38,851 --> 00:08:40,853
of Sylvania --
it's not like you're marrying
197
00:08:40,920 --> 00:08:42,255
Mother Earth or anything.
198
00:08:42,322 --> 00:08:44,957
Yet!
[ All laughing ]
199
00:08:45,024 --> 00:08:47,193
Okay, uh, Steve...
200
00:08:47,260 --> 00:08:48,628
do you think we
could just, like --
201
00:08:48,695 --> 00:08:50,463
Steve!
202
00:08:50,530 --> 00:08:52,165
[ Giggling ]
203
00:08:52,232 --> 00:08:54,100
Freya Chocolate Rabbit
is in heat!
204
00:08:54,166 --> 00:08:57,671
And she likes you,
lucky boy!
205
00:08:57,738 --> 00:09:00,139
Steve is my boyfriend.
206
00:09:00,206 --> 00:09:01,573
He doesn't fuck rabbits.
207
00:09:01,640 --> 00:09:03,976
Gena, we said we're going
to experience
208
00:09:04,043 --> 00:09:07,647
everything about Sylvanian
culture, now stop --
209
00:09:07,714 --> 00:09:09,182
You're blocking me, Gena.
210
00:09:09,249 --> 00:09:11,217
Well, Freya can't mate
with another rabbit
211
00:09:11,284 --> 00:09:13,719
because all of the rabbits
and Sylvania are related,
212
00:09:13,786 --> 00:09:17,724
just like all the hedgehogs
and the squirrels and hippos.
213
00:09:17,790 --> 00:09:19,658
Oh, my God!
If we made amongst ourselves,
214
00:09:19,725 --> 00:09:21,227
we end up with weird variants
215
00:09:21,294 --> 00:09:23,930
like Giant Ralph
Walnut Squirrel,
216
00:09:23,997 --> 00:09:25,464
[ Grinding ]
217
00:09:25,531 --> 00:09:27,834
Sylvanian brunch
is served!
218
00:09:27,901 --> 00:09:29,635
This place is madness!
219
00:09:29,702 --> 00:09:31,671
Steve, we've gotta ge --
Where's Steve?!
220
00:09:31,737 --> 00:09:35,608
Oh, listen, listen, I think he's
deep inside the rabbit hole!
221
00:09:35,675 --> 00:09:38,678
[ Moaning ]
222
00:09:38,745 --> 00:09:41,047
Steve!
223
00:09:41,114 --> 00:09:44,283
[ Whooping ]
224
00:09:44,350 --> 00:09:46,753
I am with child,
I can feel it.
225
00:09:46,820 --> 00:09:47,753
Whoo-ha!
226
00:09:47,820 --> 00:09:49,721
Steven!
Hey, baby.
227
00:09:49,788 --> 00:09:53,159
It turns out Sylvanian culture
is fucking awesome.
228
00:09:53,226 --> 00:09:55,061
I'm totally
breaking up with you.
229
00:09:55,128 --> 00:09:58,565
You can't leave, we already
skinned Patrick Bear!
230
00:09:58,632 --> 00:10:01,167
As our Sylvanian
Summer Queen,
231
00:10:01,234 --> 00:10:04,904
You must dress Steve in this
skin and burn him alive!
232
00:10:04,971 --> 00:10:08,341
It is the Sylvania Family way!
Burn Steve?
233
00:10:08,408 --> 00:10:11,677
Mm...
234
00:10:11,744 --> 00:10:14,914
Now we administer the nectar
of Sylvanian lotus berry
235
00:10:14,981 --> 00:10:16,315
so he feels no pain --
236
00:10:16,382 --> 00:10:20,187
No! I want him to feel
this burn!
237
00:10:20,254 --> 00:10:22,088
Ladies?!
238
00:10:22,155 --> 00:10:24,457
♪ Amazing grace ♪
239
00:10:24,524 --> 00:10:27,660
♪ How sweet the sound ♪
240
00:10:27,727 --> 00:10:34,100
♪ That saved a wretch
like me ♪
241
00:10:34,167 --> 00:10:40,506
I once was lost,
but now I'm found ♪
242
00:10:40,573 --> 00:10:46,413
♪ Was blind, but now I see ♪
243
00:10:47,981 --> 00:10:50,482
Steve: Burn me!
244
00:10:50,549 --> 00:10:52,551
-[ Chittering ]
-Stupid monkey!
245
00:10:52,618 --> 00:10:56,255
Wahoo!
[ Smack ]
246
00:10:56,322 --> 00:10:58,826
[ Production logo playing ]
18175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.