All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S06E00.DC.Comics.Special.1080p.BluRay.x264-PFa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,509 "Robot Chicken" 2 00:00:05,510 --> 00:00:08,316 For 100 episodes, they've defiled every entertainment 3 00:00:08,375 --> 00:00:09,820 brand in the known Universe. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,914 Now their greatest challenge... 5 00:00:12,915 --> 00:00:16,588 riding the coattails of the most iconic characters of all time, 6 00:00:16,589 --> 00:00:18,451 not counting Harry Potter. 7 00:00:18,452 --> 00:00:21,120 The DC Comics Superheroes! 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,192 Some of them more super than others. 9 00:00:23,257 --> 00:00:24,600 That guy just talks to fish. 10 00:00:24,658 --> 00:00:25,659 Hey! 11 00:00:44,478 --> 00:00:45,912 This is... 12 00:00:45,913 --> 00:00:49,087 The "Robot Chicken DC Comics special"... 13 00:00:49,149 --> 00:00:50,685 #RCDC. 14 00:00:52,452 --> 00:00:53,953 On, boy! The invisible let! 15 00:00:53,954 --> 00:00:54,864 Hurry up! . Let's go, buddy! 16 00:00:54,922 --> 00:00:55,764 Come on! 17 00:00:55,923 --> 00:00:56,822 I'm coming! 18 00:00:56,823 --> 00:00:57,790 Ow! Psyche! 19 00:00:58,859 --> 00:01:00,293 Last one to the party can't fly. 20 00:01:00,294 --> 00:01:01,932 You're gonna be the last one to the party. 21 00:01:01,933 --> 00:01:02,929 'Cause you can't fly. 22 00:01:02,930 --> 00:01:04,603 Fine. I'll just swim there. 23 00:01:10,704 --> 00:01:11,774 Silly punks. 24 00:01:11,775 --> 00:01:13,272 Batman owns the night. 25 00:01:13,273 --> 00:01:14,840 Now taste fear, you... 26 00:01:14,841 --> 00:01:16,776 Wait. Wait. What? Oh, god! 27 00:01:16,777 --> 00:01:19,347 Oh, my back just snapped like a pack of uncooked spaghetti! 28 00:01:19,348 --> 00:01:22,452 Oh, you just walk up and break my back without saying a word! 29 00:01:22,516 --> 00:01:25,429 Oh, boo! Boo on you, Sir! 30 00:01:25,485 --> 00:01:27,362 # Do do do-do, that's Bane # 31 00:01:28,455 --> 00:01:29,934 And now... 32 00:01:32,526 --> 00:01:34,527 Hi! I'm B'Dg. 33 00:01:34,528 --> 00:01:36,562 I'm a member of the Green Lantern Corps. 34 00:01:36,563 --> 00:01:37,871 Can you believe it, folks? 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,467 He really exists. 36 00:01:41,635 --> 00:01:42,802 Uh... 37 00:01:42,803 --> 00:01:44,971 Do you guys want me to say anything, or...? 38 00:01:44,972 --> 00:01:46,883 Tune in next time for another edition of 39 00:01:46,884 --> 00:01:49,410 "Real Characters From The DC Universe." 40 00:01:50,077 --> 00:01:52,421 Lois, you helped me defeat General Zod... 41 00:01:52,422 --> 00:01:53,579 "Superman II." 42 00:01:53,580 --> 00:01:54,752 But now you know I'm Superman. 43 00:01:54,753 --> 00:01:57,353 I-I have to kiss you and make you forget. 44 00:01:57,354 --> 00:01:59,085 Why would that be one of your superpowers? 45 00:01:59,086 --> 00:02:00,622 "Why would that be blah blah blah?" 46 00:02:00,623 --> 00:02:02,726 You should hear yourself sometimes, Lois. 47 00:02:04,024 --> 00:02:05,157 Huh? What? 48 00:02:05,158 --> 00:02:07,900 Why am I standing here with Clark Kent when I should be 49 00:02:07,901 --> 00:02:10,329 chasing the scoop on Superman?! 50 00:02:10,330 --> 00:02:12,071 I should really use that power more often. 51 00:02:12,072 --> 00:02:13,933 My beautiful hair. 52 00:02:13,934 --> 00:02:15,935 I'll never forget how you took it from me. Superman... 53 00:02:15,936 --> 00:02:17,381 Adventure Comics number 271. 54 00:02:17,382 --> 00:02:18,704 Oh, really? 55 00:02:18,705 --> 00:02:20,342 Superman! I'll destroy... 56 00:02:20,343 --> 00:02:21,614 Wh-what are you doing? 57 00:02:23,343 --> 00:02:25,289 I-I can't remember why I hate you. 58 00:02:25,345 --> 00:02:26,881 Oh, yeah. I know. 59 00:02:28,215 --> 00:02:31,684 # You might want to close your eyes # 60 00:02:31,685 --> 00:02:34,424 # I'll run my fingers through your hair # 61 00:02:34,425 --> 00:02:35,991 # And I'll kiss you, bro # 62 00:02:35,992 --> 00:02:38,958 # And you won't remember a thing # 63 00:02:38,959 --> 00:02:42,161 # Don't try and run away # 64 00:02:42,162 --> 00:02:43,505 # I'm faster than a speeding bullet # 65 00:02:43,506 --> 00:02:44,897 Another job well done. 66 00:02:44,898 --> 00:02:45,842 # And I'll catch you... # 67 00:02:46,739 --> 00:02:48,337 Ew. I should have thought this through, 68 00:02:50,570 --> 00:02:51,776 Huh? 69 00:02:54,908 --> 00:02:55,943 Huh? 70 00:02:57,911 --> 00:02:58,944 Oh, well. 71 00:03:04,051 --> 00:03:04,950 Eh! 72 00:03:15,996 --> 00:03:16,940 Hey, how's it going? 73 00:03:18,765 --> 00:03:20,933 Oh, come on! 74 00:03:20,934 --> 00:03:23,778 Welcome, everyone, to the grand opening of our newest exhibit. 75 00:03:23,779 --> 00:03:25,905 The Blue Star of Egypt. 76 00:03:26,840 --> 00:03:27,910 All right, people. 77 00:03:27,911 --> 00:03:29,341 We all know what's coming next. 78 00:03:29,342 --> 00:03:30,910 Let's see if we can at least make it through a round of 79 00:03:30,911 --> 00:03:32,912 hors d'oeuvres before the first supervillain shows up. 80 00:03:32,913 --> 00:03:34,950 Apparently, there's a salmon bagel bite... 81 00:03:34,951 --> 00:03:36,315 Everybody, freeze! 82 00:03:37,728 --> 00:03:41,825 Sorry to be so coldhearted, but Mr. Freeze is stealing that ice. 83 00:03:43,457 --> 00:03:44,362 Mmm! 84 00:03:44,363 --> 00:03:45,858 I was not expecting paprika. 85 00:03:45,859 --> 00:03:48,894 Mmm! A-plus effort, honestly. 86 00:03:48,895 --> 00:03:50,431 Everyone, chill out! 87 00:03:50,432 --> 00:03:53,332 Or Captain Cold will put you on ice! 88 00:03:53,333 --> 00:03:55,034 Oh, came on! 89 00:03:55,035 --> 00:03:56,946 I thought we had a schedule worked out! 90 00:03:56,947 --> 00:03:58,370 This is my day! 91 00:03:58,371 --> 00:03:59,441 I have a new assistant. 92 00:03:59,442 --> 00:04:01,707 I-I'm still breaking him in. 93 00:04:01,708 --> 00:04:03,812 Everyone, stay cool! 94 00:04:03,813 --> 00:04:06,791 It's about to get downright bone-chilling in here, 95 00:04:06,792 --> 00:04:09,782 thanks to ...Icicle! 96 00:04:09,783 --> 00:04:12,093 Wow. I just walked into a cluster [bleep] huh? 97 00:04:12,094 --> 00:04:13,352 Mmm! 98 00:04:13,353 --> 00:04:15,424 You guys, you have to try these salmon thingies. 99 00:04:15,425 --> 00:04:16,889 Focus, Captain Cold. 100 00:04:16,890 --> 00:04:19,495 Clearly, there's not room for three cold-themed villains 101 00:04:19,496 --> 00:04:20,493 with freeze rays. 102 00:04:20,494 --> 00:04:21,833 I guess you two snow jobs 103 00:04:21,834 --> 00:04:23,533 will have to change gimmicks, then. 104 00:04:23,534 --> 00:04:24,734 It's not my gimmick! 105 00:04:24,735 --> 00:04:26,902 I'll literally die in warm temperatures. 106 00:04:26,903 --> 00:04:30,106 My cryogenically frozen wife is my entire reason for living. 107 00:04:30,107 --> 00:04:32,578 My name is Victor Fries, for God's sake. 108 00:04:32,579 --> 00:04:35,644 It's "Freeze," but you spell it "Fries," like french fries. 109 00:04:35,645 --> 00:04:36,542 Weird. 110 00:04:36,543 --> 00:04:37,443 It's German. 111 00:04:37,444 --> 00:04:39,390 Well, I ain't changing, ya dicks. 112 00:04:40,547 --> 00:04:41,747 Everyone, freeze! 113 00:04:41,748 --> 00:04:43,282 Oh, for [bleep] sake! 114 00:04:43,283 --> 00:04:46,090 Ohh! I completely forgot about Chillblaine. 115 00:04:46,091 --> 00:04:47,391 You and America, buddy. 116 00:04:47,392 --> 00:04:50,925 It took me six years of research to build my freeze ray. 117 00:04:50,926 --> 00:04:53,359 How do you high-school dropouts keep making them? 118 00:04:53,360 --> 00:04:54,963 Are they as easy to build as ham radios 119 00:04:54,964 --> 00:04:56,497 and I'm just an asshole?! 120 00:04:56,498 --> 00:05:00,568 Uh, guys, we've demolished a lot of load-bearing walls in here. 121 00:05:00,569 --> 00:05:02,478 Well, those villains are going to the cooler, 122 00:05:02,479 --> 00:05:05,939 thanks to Ice and her amazing freeze powers. 123 00:05:09,109 --> 00:05:10,110 Cool! 124 00:05:10,944 --> 00:05:13,081 I'm glad you guys could come all the way to Earth-C. 125 00:05:13,082 --> 00:05:14,919 Me and Captain Carrot didn't see 126 00:05:14,920 --> 00:05:16,687 eye to eye on a lot of things. 127 00:05:16,688 --> 00:05:18,922 But no one deserved to die like that. 128 00:05:18,923 --> 00:05:21,422 I never met the Captain or his zoo crew. 129 00:05:21,423 --> 00:05:22,828 But since you vouched for him. 130 00:05:22,829 --> 00:05:24,666 I'm glad to be here in their time of need. 131 00:05:32,666 --> 00:05:34,839 Why didn't you tell me they look like cartoons? 132 00:05:34,840 --> 00:05:35,835 Wait. 133 00:05:37,704 --> 00:05:39,104 I'm good. 134 00:05:40,507 --> 00:05:41,874 Damn it! I'm sorry. 135 00:05:41,875 --> 00:05:43,786 If you can't keep it together, you need to leave. 136 00:05:43,844 --> 00:05:45,551 I know. I know. For the love of... 137 00:05:45,612 --> 00:05:46,955 It's a turtle wearing goggles! 138 00:05:47,013 --> 00:05:48,686 I'm sorry. I'm sorry. 139 00:05:57,257 --> 00:05:58,257 I'm s... 140 00:05:58,258 --> 00:06:00,726 I'm sor... it's just... that... 141 00:06:00,727 --> 00:06:03,028 he looks so sad. 142 00:06:04,197 --> 00:06:05,231 I can't... 143 00:06:05,232 --> 00:06:06,966 I can't... I'm sorry. 144 00:06:06,967 --> 00:06:09,201 I can't! 145 00:06:09,202 --> 00:06:11,148 Your friend was very inappropriate, 146 00:06:11,204 --> 00:06:12,774 We're so sorry, Little Cheese. 147 00:06:12,839 --> 00:06:13,977 "Little Cheese." 148 00:06:14,875 --> 00:06:16,855 I just don't see how you could let it get this bad. 149 00:06:16,856 --> 00:06:17,912 It's a swamp thing, baby 150 00:06:17,913 --> 00:06:19,322 You wouldn't understand. 151 00:06:19,323 --> 00:06:20,646 Ahh. 152 00:06:20,647 --> 00:06:22,987 Bane broke my back, but years of training 153 00:06:22,988 --> 00:06:24,620 allowed me to heal in record time. 154 00:06:24,621 --> 00:06:26,491 Now let's see what the Joker... 155 00:06:26,492 --> 00:06:27,396 Oh, my God, no! 156 00:06:27,397 --> 00:06:28,587 Aah! 157 00:06:28,588 --> 00:06:30,329 Like a string of firecrackers! 158 00:06:30,330 --> 00:06:31,724 My [bleep] back! 159 00:06:31,725 --> 00:06:34,137 I felt the soles of my feet touch the back of my head 160 00:06:34,194 --> 00:06:35,264 on that one! 161 00:06:35,328 --> 00:06:37,330 # Do do do-do, that's Bane # 162 00:06:38,331 --> 00:06:39,708 And new... 163 00:06:41,868 --> 00:06:43,836 Hey, there. I'm Firestorm. 164 00:06:43,837 --> 00:06:45,009 Can you believe it, folks? 165 00:06:45,010 --> 00:06:46,780 Take a good look at this douche! 166 00:06:46,781 --> 00:06:50,142 I'm... Firestorm. 167 00:06:50,143 --> 00:06:51,410 The nuclear man. 168 00:06:51,411 --> 00:06:52,750 I was in the Justice League. 169 00:06:52,751 --> 00:06:55,080 His hair is actually made of fire, 170 00:06:55,081 --> 00:06:57,061 Bet he blows through his comb budget pretty quickly. 171 00:06:57,062 --> 00:06:58,355 But I'm really popular. 172 00:06:58,356 --> 00:07:00,297 We'll be back next time for 173 00:07:00,298 --> 00:07:02,893 "Real Characters of the DC Universe." 174 00:07:03,256 --> 00:07:04,663 What are we doing here, Lantern? 175 00:07:04,664 --> 00:07:07,228 What's the matter? You a little rusty with the ladies? 176 00:07:07,229 --> 00:07:09,228 Ha! If anyone's gonna score tonight, 177 00:07:09,229 --> 00:07:11,063 it's the "Man of Steel." 178 00:07:11,064 --> 00:07:13,442 Haven't you been courting Lois Lane for like 15 years? 179 00:07:13,443 --> 00:07:15,134 Do you ever score? 180 00:07:15,135 --> 00:07:16,902 Watch and learn. 181 00:07:16,903 --> 00:07:20,372 "Hey, Ladies, you look like you could use a non-threatening guy pal 182 00:07:20,373 --> 00:07:21,784 who will never push your boundaries." 183 00:07:21,785 --> 00:07:23,046 "And while you're at it, 184 00:07:23,047 --> 00:07:25,387 could you cosign my loan for a late model Corolla?" 185 00:07:25,388 --> 00:07:26,545 "Got a pen?" 186 00:07:28,715 --> 00:07:31,116 Ooh! Ouch! 187 00:07:31,117 --> 00:07:32,858 Not even I could get to the friend zone that fast. 188 00:07:32,859 --> 00:07:36,525 Class is in session, people, as soon as I get this suit off. 189 00:07:36,526 --> 00:07:38,092 Hold on there, Moneybags. 190 00:07:38,093 --> 00:07:39,525 You got to do it in costume. 191 00:07:39,526 --> 00:07:41,437 Yeah, that's the rules. We all have to be in costume. 192 00:07:41,438 --> 00:07:43,305 Wha?! I'm dressed like a giant bat! 193 00:07:43,306 --> 00:07:45,030 Well [bleep] you guys. 194 00:07:45,031 --> 00:07:46,532 I'm getting wasted. 195 00:07:46,533 --> 00:07:47,739 Got a couple Pina Coladas here, 196 00:07:47,740 --> 00:07:48,904 just for the ladies. 197 00:07:48,905 --> 00:07:51,678 Looks like you could use some Just For Men. 198 00:07:52,906 --> 00:07:54,385 And you bitches can pay for your own drinks, 199 00:07:56,843 --> 00:07:59,949 Name's Aquaman, and I know how to talk to tuna. 200 00:08:02,015 --> 00:08:03,849 M-Martian Manhunter?! 201 00:08:03,850 --> 00:08:05,020 What are you doing?! 202 00:08:05,021 --> 00:08:07,521 I have a life outside the team, you know. 203 00:08:07,522 --> 00:08:08,724 You're the worst. 204 00:08:08,725 --> 00:08:09,791 Aquaman got Manhunter'd! 205 00:08:09,792 --> 00:08:10,695 You are the worst. 206 00:08:10,696 --> 00:08:11,724 I'm out of here. 207 00:08:11,725 --> 00:08:14,126 There's plenty of fish in the sea! 208 00:08:14,127 --> 00:08:16,334 Did he mean that metaphorically or, uh...? 209 00:08:18,765 --> 00:08:21,405 I do not just call when I've been drinking. 210 00:08:23,536 --> 00:08:25,982 Meanwhile, at the Legion of Doom... 211 00:08:25,983 --> 00:08:28,507 And this new plan will crush 212 00:08:28,508 --> 00:08:30,915 The Justice League once and for all. 213 00:08:30,916 --> 00:08:34,752 But more importantly, it's time to draw names for Secret Santa! 214 00:08:35,688 --> 00:08:37,082 It's team-budding, people. 215 00:08:37,083 --> 00:08:38,027 Shake it up. Shake it up. 216 00:08:38,028 --> 00:08:39,051 Mm-hmm. 217 00:08:39,052 --> 00:08:40,753 I got Leonard Snart. 218 00:08:40,754 --> 00:08:41,890 Who's Leonard Snart? 219 00:08:41,891 --> 00:08:44,560 Is he the kid in the mailroom with the B.O.? 220 00:08:44,561 --> 00:08:47,195 Every day, I'm like, "I smell the mail coming," 221 00:08:47,196 --> 00:08:49,400 and sure enough... I'm Leonard Snart. 222 00:08:49,401 --> 00:08:51,706 Ah! How could I forget? 223 00:08:52,799 --> 00:08:55,467 I think that kid's name is Glenn. 224 00:08:55,468 --> 00:08:58,904 Oh, somebodys going to get a big surprise! 225 00:09:00,040 --> 00:09:02,077 Oh, and new rule this year, everybody... 226 00:09:02,078 --> 00:09:03,642 no exploding toys. 227 00:09:03,643 --> 00:09:07,018 Hey! I'm literally the only one affected by that rule! 228 00:09:07,019 --> 00:09:09,755 I still have a scar in my forehead from Christmas 2004. 229 00:09:09,756 --> 00:09:11,316 You dumb butthole. 230 00:09:11,317 --> 00:09:13,819 It's... it's how I express love. 231 00:09:13,820 --> 00:09:14,890 Has everyone drawn a name? 232 00:09:15,789 --> 00:09:17,122 Oh. Oh, god! 233 00:09:17,123 --> 00:09:19,103 Wh-what smells like a turd-lover's pizza? 234 00:09:19,104 --> 00:09:20,125 Hey, guys. 235 00:09:20,126 --> 00:09:21,627 We doing Secret Santa again this year? 236 00:09:23,696 --> 00:09:25,497 Oh! Noncommittal mumbling. 237 00:09:25,498 --> 00:09:27,808 Yeah, ifs the gift that keeps on giving. 238 00:09:33,640 --> 00:09:35,711 I have a glandular condition, you guys! 239 00:09:35,775 --> 00:09:37,254 It is not my fault! 240 00:09:37,310 --> 00:09:38,618 You think I don't try?! 241 00:09:38,678 --> 00:09:40,351 I shower every day! 242 00:09:44,150 --> 00:09:45,823 I shower every day! 243 00:09:53,026 --> 00:09:56,732 Learn more about Glenn and his battle against body odor, 244 00:09:56,733 --> 00:09:58,800 right after these commercial messages. 245 00:10:00,266 --> 00:10:02,473 Ladies and gentlemen, I don't know how to break 246 00:10:02,474 --> 00:10:04,470 this news in any way that makes sense of it, 247 00:10:04,471 --> 00:10:07,244 so I'll just give you the facts as I have them. 248 00:10:07,245 --> 00:10:09,914 Glenn killed himself during the commercial break. 249 00:10:11,044 --> 00:10:12,010 My god! 250 00:10:12,011 --> 00:10:13,278 What was that?! 251 00:10:13,279 --> 00:10:15,657 I don't know, but I'll find out, Mr. Jordan. 252 00:10:18,084 --> 00:10:20,619 Whoa! This is so cool! 253 00:10:20,620 --> 00:10:22,561 Not quite "Independence Day" cool, 254 00:10:22,562 --> 00:10:24,693 but much cooler than "Battle Los Angeles" cool. 255 00:10:24,694 --> 00:10:26,761 If "Battle Los Angeles" was zero cool and 256 00:10:26,762 --> 00:10:28,166 "Independence Day" was 10 cool. 257 00:10:28,167 --> 00:10:30,072 Then this would be about a 7 cool! 258 00:10:30,073 --> 00:10:31,663 I am Abin Sur... 259 00:10:31,664 --> 00:10:33,165 It's a 9 cool. 260 00:10:33,166 --> 00:10:34,338 ...from the Green Lantern Corps. 261 00:10:34,339 --> 00:10:35,369 Exposition! Yippee! 262 00:10:35,370 --> 00:10:36,802 The ring, the cosmic ring... 263 00:10:36,803 --> 00:10:37,907 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 264 00:10:37,908 --> 00:10:40,439 ...has chosen you as its new master... 265 00:10:40,440 --> 00:10:41,418 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 266 00:10:41,419 --> 00:10:43,275 ...Hal Jordan... 267 00:10:43,276 --> 00:10:47,112 Hmm. Last words spoken in his native tongue. 268 00:10:47,113 --> 00:10:48,614 We'll tragically never know what 269 00:10:48,615 --> 00:10:50,219 "Hal Jordan" means in English. 270 00:10:50,220 --> 00:10:51,650 What's this mean? 271 00:10:51,651 --> 00:10:53,062 It's glowing, and it seems to be taking over my... 272 00:10:53,063 --> 00:10:59,691 Oh, my gosh! Oh, my... 273 00:10:59,692 --> 00:11:01,000 Hey, hey, hey, hey, hey. 274 00:11:01,001 --> 00:11:02,327 Okay. Okay. 275 00:11:02,328 --> 00:11:04,365 Can you please stop screaming? 276 00:11:05,503 --> 00:11:06,832 Ugh. Thank you. 277 00:11:06,833 --> 00:11:07,733 Phew! 278 00:11:09,002 --> 00:11:12,371 You will be trained to use your ring by Kilowog, 279 00:11:15,508 --> 00:11:17,488 Ooh, it's like scratching a chalkboard against another 280 00:11:17,489 --> 00:11:18,577 chalkboard. 281 00:11:20,046 --> 00:11:23,152 If you are attacked, the ring will respond to your thoughts 282 00:11:23,153 --> 00:11:26,251 and imagination to protect you. 283 00:11:26,252 --> 00:11:27,152 Begin! 284 00:11:28,888 --> 00:11:30,289 Cool! I dodged it! 285 00:11:30,290 --> 00:11:32,391 Protect me, Selena Gomez! 286 00:11:32,392 --> 00:11:34,201 I meant weapons, you poozer! 287 00:11:34,260 --> 00:11:36,536 Hey, now! Ow! 288 00:11:36,596 --> 00:11:37,768 Waah! 289 00:11:41,234 --> 00:11:43,714 Ohh! 290 00:11:47,440 --> 00:11:48,578 Ohh! 291 00:11:49,943 --> 00:11:52,856 I'm not sure that the Earthlings are worthy of a ring. 292 00:11:52,857 --> 00:11:53,879 Make them kiss. 293 00:11:53,880 --> 00:11:56,114 Why. Yes, it is hot in here! 294 00:11:56,115 --> 00:11:59,096 I just hope they gave Abin Sur the burial he deserved. 295 00:12:05,892 --> 00:12:08,564 Your enhanced strength and Kryptonite lasers make you 296 00:12:08,565 --> 00:12:10,837 a match for even Superman, Mr. Luthor. 297 00:12:12,665 --> 00:12:13,632 Yes. 298 00:12:13,633 --> 00:12:15,078 A flawless design. 299 00:12:15,079 --> 00:12:16,268 Ow! 300 00:12:16,269 --> 00:12:18,772 Tyler, I told you not to play ball in here! 301 00:12:18,838 --> 00:12:20,408 I'm so sorry, Mr. Luthor. 302 00:12:20,473 --> 00:12:21,713 I-it's my day to watch him. 303 00:12:21,774 --> 00:12:23,344 Just stop talking for one second! 304 00:12:25,745 --> 00:12:27,725 Ha ha! That tickles! 305 00:12:30,183 --> 00:12:32,720 What, uh... what's going on here? 306 00:12:34,020 --> 00:12:36,221 Okay, just to be completely clear, 307 00:12:36,222 --> 00:12:38,361 all we're gonna do is go over to the Hall of Justice, 308 00:12:38,362 --> 00:12:40,928 plant a nega-bomb, and kill them all at once. 309 00:12:40,929 --> 00:12:41,905 That's it, right? 310 00:12:41,906 --> 00:12:43,195 Exactly. 311 00:12:43,196 --> 00:12:44,766 And we're sneaking over at night when it's dark, 312 00:12:44,767 --> 00:12:45,764 like Sinestro said. 313 00:12:45,765 --> 00:12:47,199 Great idea, 'Nestro. 314 00:12:47,200 --> 00:12:50,305 And it never hurts to leave a few riddles with embedded clues 315 00:12:50,306 --> 00:12:51,646 on how to defuse the bomb. 316 00:12:51,647 --> 00:12:53,105 Right, gang? 317 00:12:53,106 --> 00:12:57,042 Look, Eddie, we're not doing the "Riddle" thing anymore. 318 00:12:57,043 --> 00:12:59,580 You don't have to get your dick prints over everything we do, 319 00:12:59,581 --> 00:13:03,715 But without my riddles, I might as well not even show up. 320 00:13:03,716 --> 00:13:04,916 Fine! 321 00:13:04,917 --> 00:13:07,022 Riddle me this... Which losers are gonna be 322 00:13:07,023 --> 00:13:11,400 totally jealous when I defeat the JLA without them? 323 00:13:12,392 --> 00:13:14,702 It's you guys! 324 00:13:17,363 --> 00:13:20,569 "Riddle me this... Who is the Punctuation Posse?" 325 00:13:20,570 --> 00:13:22,567 Perhaps I can answer your question! 326 00:13:22,568 --> 00:13:23,842 The Riddler! 327 00:13:23,843 --> 00:13:26,004 Intense emotion, do I hear? 328 00:13:26,005 --> 00:13:28,674 Then the Exclaimer must be near, 329 00:13:28,675 --> 00:13:29,775 The Exclaimer? 330 00:13:29,776 --> 00:13:31,414 Wait. Can we hit "pause" here for a second? 331 00:13:31,415 --> 00:13:34,479 Pausing is my game, Flash. 332 00:13:34,480 --> 00:13:36,648 And the comma is my name. 333 00:13:36,649 --> 00:13:38,717 Oh, forget it! 334 00:13:38,718 --> 00:13:39,628 I'm shutting down this turd factory 335 00:13:39,686 --> 00:13:40,664 before it gets any worse 336 00:13:42,255 --> 00:13:43,996 Did someone use a quote yet? 337 00:13:43,997 --> 00:13:46,758 We can't hear jack [bleep] back here. 338 00:13:46,759 --> 00:13:49,239 So, if we just turn off the lights when we leave a room... 339 00:13:49,240 --> 00:13:52,931 Wait. They said Bane had crippled me for life. 340 00:13:52,932 --> 00:13:56,243 But that monster isn't going to own me. 341 00:13:56,302 --> 00:13:58,111 I'm back. 342 00:14:03,776 --> 00:14:05,615 Oh, my god! This is not happening! 343 00:14:05,616 --> 00:14:06,645 Aaah! 344 00:14:06,646 --> 00:14:07,784 Where were you guys on that one?! 345 00:14:07,847 --> 00:14:09,292 You just watched it! 346 00:14:09,349 --> 00:14:10,919 This is a waking nightmare! 347 00:14:10,983 --> 00:14:12,485 # Do do do-do, that's Bane # 348 00:14:13,786 --> 00:14:16,790 But come on, guys. I've had it since I was 13. 349 00:14:16,791 --> 00:14:18,666 Riddle me this, Mirror Master... 350 00:14:18,667 --> 00:14:21,660 What's pink, quivering, and needs a shave? 351 00:14:21,661 --> 00:14:25,006 Two things... Sinestro and Sinestro's vagina. 352 00:14:25,064 --> 00:14:26,042 Let's go. 353 00:14:26,099 --> 00:14:28,079 Okay, okay. I'm gonna do it. 354 00:14:30,303 --> 00:14:31,236 Aah! 355 00:14:31,237 --> 00:14:32,374 Aah! Oh, oh, oh, oh! 356 00:14:32,375 --> 00:14:34,072 Aah [bleep] oh. Call 911, guys. 357 00:14:34,073 --> 00:14:35,141 Oh, I'm not so good with blood. 358 00:14:35,142 --> 00:14:36,347 Gonna need more T.P. here, fellas. 359 00:14:36,348 --> 00:14:37,943 Uh-oh. I'm out of here. 360 00:14:37,944 --> 00:14:39,644 Help me! Help me! 361 00:14:39,645 --> 00:14:40,645 Aah. 362 00:14:40,646 --> 00:14:42,114 Riddle me this... 363 00:14:42,115 --> 00:14:43,560 What's covered in question marks, 364 00:14:43,561 --> 00:14:46,086 sniffs glue, and was never here? 365 00:14:52,024 --> 00:14:53,999 Meanwhile, at the Hall of Justice... 366 00:14:54,000 --> 00:14:56,401 Maybe the cruise ships wouldn't sink if they didn't 367 00:14:56,402 --> 00:14:59,169 shove a quarter-ton of self-loathing into every cabin. 368 00:14:59,170 --> 00:15:00,734 How do they even wipe themselves? 369 00:15:00,735 --> 00:15:02,178 Ooh, someone say, "Cruise ship," 370 00:15:02,179 --> 00:15:03,435 like in the ocean? 371 00:15:03,436 --> 00:15:04,736 Why didn't you invite me? 372 00:15:04,737 --> 00:15:06,146 Oh, to tell the fish to get out of the way? 373 00:15:06,147 --> 00:15:07,880 - No, they figured it out. - Nice one, Superman. 374 00:15:07,881 --> 00:15:09,114 Oh, sorry, guys. Bad news. 375 00:15:10,109 --> 00:15:11,712 The toilet's still clogged. 376 00:15:11,713 --> 00:15:15,180 That was an ancient relic passed down from my ancestors! 377 00:15:15,181 --> 00:15:17,182 Well, your ancestors didn't know crap about plumbing, 378 00:15:17,183 --> 00:15:19,022 But I've got friends coming over tonight! 379 00:15:19,023 --> 00:15:20,929 These lobsters walked right up to the door. 380 00:15:20,930 --> 00:15:22,320 Anyone hungry? 381 00:15:22,321 --> 00:15:25,190 The Johnsons! Oh, no! 382 00:15:25,191 --> 00:15:28,026 Ed Johnson performed my bris! 383 00:15:28,027 --> 00:15:30,762 Aquaman, I hear you. 384 00:15:30,763 --> 00:15:31,741 Can we still eat the lobsters? 385 00:15:31,742 --> 00:15:32,801 Somebody said, "Lobster"? 386 00:15:32,802 --> 00:15:34,065 That's it! 387 00:15:34,066 --> 00:15:36,305 You treat me like I'm not even on the team! 388 00:15:36,306 --> 00:15:39,576 Even' day, it's "Aqua Loser" this and "Aqua Puss" that! 389 00:15:39,577 --> 00:15:40,843 Careful, Aquaman. Floor's wet. 390 00:15:40,844 --> 00:15:43,748 I am the King of the [bleep] ocean, Cyborg! 391 00:15:43,749 --> 00:15:45,950 Do you think I've never seen a puddle before?! 392 00:15:47,013 --> 00:15:50,849 Ow! Ow! My tailbone! 393 00:15:50,850 --> 00:15:54,953 M-my tailbone. 394 00:15:54,954 --> 00:15:56,655 Ow, please. 395 00:15:56,656 --> 00:15:57,956 Need a hospital 396 00:15:57,957 --> 00:15:59,458 Just use your Aquamobile. 397 00:15:59,459 --> 00:16:02,065 How am I supposed to ride a sea-doo? 398 00:16:04,096 --> 00:16:06,702 That is it, 399 00:16:06,766 --> 00:16:08,245 That is it! 400 00:16:08,301 --> 00:16:09,905 And new... 401 00:16:11,971 --> 00:16:13,238 Why, hello, there. 402 00:16:13,239 --> 00:16:14,806 I'm Mr. Banjo. 403 00:16:14,807 --> 00:16:17,549 I'll stem America's secrets and send them to foreign enemies 404 00:16:17,550 --> 00:16:20,679 by playing Morse code on my banjo playin'. 405 00:16:20,680 --> 00:16:23,048 That's right. 406 00:16:23,049 --> 00:16:25,083 No. No way. 407 00:16:25,084 --> 00:16:28,086 You lump me in here with Fatty Arbuckle? 408 00:16:28,087 --> 00:16:29,387 I can fly! 409 00:16:29,388 --> 00:16:31,194 I can shoot nuclear blasts! 410 00:16:31,195 --> 00:16:33,033 I can literally... literally... 411 00:16:33,034 --> 00:16:34,398 turn lead into gold! 412 00:16:34,399 --> 00:16:36,737 Well, you just hang on there, my friend. 413 00:16:36,738 --> 00:16:39,164 This banjo cost me almost $60, 414 00:16:39,165 --> 00:16:40,974 so we both bring a lot to the table. 415 00:16:43,569 --> 00:16:44,936 Now, where the [bleep] is B'Dg?! 416 00:16:44,937 --> 00:16:46,848 Down the hall, first dressing room on the right. 417 00:16:48,207 --> 00:16:49,708 Oh, hello. My name is B'Dg. 418 00:16:49,709 --> 00:16:51,309 Aah! 419 00:16:51,310 --> 00:16:54,382 And, um, whoever's been picking their nose at the urinal 420 00:16:54,383 --> 00:16:57,082 and wiping it on the wall, stop it. 421 00:16:57,984 --> 00:16:59,017 That's evil. 422 00:16:59,018 --> 00:17:00,285 It's disgusting. 423 00:17:00,286 --> 00:17:02,626 Guys, what is the Wi-Fi password in here, again? 424 00:17:02,627 --> 00:17:05,831 Meow, CatwomanisaBitch, all one word, Capital "B." 425 00:17:06,826 --> 00:17:07,765 Now, that's evil. 426 00:17:08,667 --> 00:17:09,661 Ring ding ding! 427 00:17:09,662 --> 00:17:10,662 It's the Justice League. 428 00:17:10,663 --> 00:17:12,664 We're under attack. 429 00:17:12,665 --> 00:17:14,032 Quiet, you fools! 430 00:17:17,169 --> 00:17:20,082 See? Aquaman has come alone. 431 00:17:22,542 --> 00:17:24,175 Giganta, right? 432 00:17:24,176 --> 00:17:25,544 Shoo! Go away! 433 00:17:25,545 --> 00:17:27,422 Ow! Hey! Hey, I just want to talk! 434 00:17:27,423 --> 00:17:31,716 All right, but there's an entrance fee. 435 00:17:31,717 --> 00:17:33,418 Giganta, you dumb cow! 436 00:17:33,419 --> 00:17:35,194 You've led my archenemy right to us! 437 00:17:35,195 --> 00:17:37,667 But I'll live to fight another day! 438 00:17:42,128 --> 00:17:44,529 Aquaman, you are now our hostage. 439 00:17:44,530 --> 00:17:49,668 I'm already a hostage, Luthor, a hostage to the JLA's insults! 440 00:17:49,669 --> 00:17:51,436 But no more! 441 00:17:51,437 --> 00:17:56,808 Aquaman is the newest member of the Legion of Doom! 442 00:17:56,809 --> 00:18:00,078 Ga-goo! Krrkrr! Krrshoo! 443 00:18:00,079 --> 00:18:03,116 L-look, I-I don't want to hurt your feelings, but... 444 00:18:03,117 --> 00:18:05,422 I have the codes to the Watchtower's service entrance. 445 00:18:05,423 --> 00:18:06,328 But welcome aboard! 446 00:18:15,161 --> 00:18:17,402 What the [bleep] is going on out there? 447 00:18:17,463 --> 00:18:19,534 I left my windows down! 448 00:18:21,133 --> 00:18:25,170 No, our documents say you were born on August 15, 1865. 449 00:18:25,171 --> 00:18:26,137 A Tuesday. 450 00:18:27,506 --> 00:18:29,952 It should also be noted that your actual legal name is 451 00:18:29,953 --> 00:18:31,309 Solomon Gruesday. 452 00:18:31,310 --> 00:18:32,277 Ah! 453 00:18:32,278 --> 00:18:34,045 Hem guys! I'm back! 454 00:18:34,046 --> 00:18:35,146 Where have I been? 455 00:18:35,147 --> 00:18:36,648 Oh, King of the ocean business, you know. 456 00:18:36,649 --> 00:18:38,060 Didn't join the forces of evil or anything. 457 00:18:38,061 --> 00:18:39,791 You get the cake for Robin's Bar Mitzvah? 458 00:18:39,792 --> 00:18:40,952 Yep. 459 00:18:40,953 --> 00:18:42,159 That's all I'm good for, right? 460 00:18:42,160 --> 00:18:43,788 Ta-da! 461 00:18:43,789 --> 00:18:45,290 And there goes our petty cash. 462 00:18:46,459 --> 00:18:48,526 Better too much than too little, right? 463 00:18:48,527 --> 00:18:49,733 Why, this one's so big... 464 00:18:49,734 --> 00:18:50,862 He's blowing it. 465 00:18:50,863 --> 00:18:53,665 Riddle me this... Whose hand is that? 466 00:18:53,666 --> 00:18:55,168 Mine's between two pillows. 467 00:18:55,169 --> 00:18:57,541 Yeah, we heard you the first three times, Grodd. 468 00:18:57,542 --> 00:18:58,706 We've all seen the movie. 469 00:18:58,707 --> 00:19:00,071 Actually, I've never seen it, 470 00:19:00,072 --> 00:19:01,072 but that joke was in the trailer. 471 00:19:01,073 --> 00:19:03,041 Va-va-va... 472 00:19:03,042 --> 00:19:04,715 Fine. Let's just get it in the rec room. 473 00:19:05,711 --> 00:19:07,145 Surprise! 474 00:19:07,146 --> 00:19:08,613 I didn't do anything! 475 00:19:08,614 --> 00:19:09,748 What is this? 476 00:19:09,749 --> 00:19:11,785 It's an Aquaman appreciation party! 477 00:19:11,786 --> 00:19:13,421 Yeah! Robin's not Jewish! 478 00:19:13,422 --> 00:19:14,921 Oh, we give you a hard time, 479 00:19:14,922 --> 00:19:16,760 but only because we love you, bro! 480 00:19:16,761 --> 00:19:18,230 You really feel that way? 481 00:19:18,231 --> 00:19:19,224 Do I really feel... 482 00:19:19,225 --> 00:19:20,636 Look at this guy! of course! 483 00:19:20,637 --> 00:19:21,893 We're a family. 484 00:19:21,894 --> 00:19:23,128 Now do the honor. 485 00:19:24,530 --> 00:19:25,474 Shh! Somethings happening. 486 00:19:25,475 --> 00:19:27,944 Yeah, Aquaman! In the house! 487 00:19:27,945 --> 00:19:29,567 Hey! Hey, hey, hey! 488 00:19:29,568 --> 00:19:31,069 Quiet, you fool! 489 00:19:31,070 --> 00:19:32,947 But, but, but, but, but, but... 490 00:19:32,948 --> 00:19:35,173 I said quiet! 491 00:19:35,174 --> 00:19:36,274 Aah! 492 00:19:36,275 --> 00:19:37,715 I told you to... wait. 493 00:19:37,716 --> 00:19:39,313 They're shoving knives in here? 494 00:19:39,314 --> 00:19:40,517 Get out of the cake! 495 00:19:41,914 --> 00:19:43,051 We've been caked! 496 00:19:43,052 --> 00:19:45,050 Wait, wait, wait, guys. My legs are asleep. 497 00:19:45,051 --> 00:19:47,323 Now they'll see what Mr. Banjo can do. 498 00:19:48,628 --> 00:19:50,321 Face it, green fool! 499 00:19:50,322 --> 00:19:52,302 You're no match for the power of fear! 500 00:19:52,358 --> 00:19:53,302 Whoa! 501 00:19:53,359 --> 00:19:54,463 I can't look at you like that. 502 00:19:54,527 --> 00:19:55,528 Was that a choice? 503 00:19:55,594 --> 00:19:57,699 I got a staph infection! 504 00:19:57,763 --> 00:19:58,798 I almost died! 505 00:19:58,864 --> 00:20:00,036 Ow! 506 00:20:00,099 --> 00:20:01,373 Who brought a kickball?! 507 00:20:02,368 --> 00:20:04,335 Am I here'? Or over here? 508 00:20:04,336 --> 00:20:05,747 How will you know which is the real... 509 00:20:05,748 --> 00:20:06,738 Face punch. 510 00:20:06,739 --> 00:20:08,573 Oh, yeah! 511 00:20:08,574 --> 00:20:09,774 Ugh! 512 00:20:09,775 --> 00:20:11,376 See you next Gruesday! 513 00:20:11,377 --> 00:20:12,283 - Freeze! - Chill! 514 00:20:12,284 --> 00:20:13,188 - Ice! - Freeze! 515 00:20:13,189 --> 00:20:14,612 - Cool! - Freeze! 516 00:20:14,613 --> 00:20:16,581 Meh! Ow! Oh! 517 00:20:16,582 --> 00:20:18,493 Yeah, I'm dropping mother [bleep]! 518 00:20:18,494 --> 00:20:19,884 Who's next?! 519 00:20:19,885 --> 00:20:22,126 I'd fight you, Wonder Woman, but I've got a dick. 520 00:20:22,127 --> 00:20:23,388 Ow! 521 00:20:23,389 --> 00:20:24,856 Oh, great. 522 00:20:24,857 --> 00:20:27,298 Like I was drowning in couch to start with, 523 00:20:27,299 --> 00:20:29,534 Now I've got a nose like a [bleep] can opener. 524 00:20:29,535 --> 00:20:30,528 Eh. 525 00:20:31,764 --> 00:20:32,764 Oh! 526 00:20:32,765 --> 00:20:33,665 Mm... 527 00:20:34,633 --> 00:20:36,442 Was I supposed to fight Darkseid? 528 00:20:36,443 --> 00:20:39,337 'Cause I'm a guy in a cat suit. 529 00:20:39,338 --> 00:20:40,510 Give it up, Joker. 530 00:20:40,511 --> 00:20:42,040 You'll n... Ugh! Ow! 531 00:20:42,041 --> 00:20:43,775 Is that... is that piss, dude? 532 00:20:43,776 --> 00:20:45,119 Did you just squirt piss in my mouth? 533 00:20:45,120 --> 00:20:47,312 Oh, we are done professionally! 534 00:20:47,313 --> 00:20:49,884 Hah! It's not his piss. Bats. 535 00:20:49,949 --> 00:20:51,951 That is only slightly better. 536 00:20:52,952 --> 00:20:54,119 Aah! 537 00:20:54,120 --> 00:20:56,862 Aah, rule of three, asshole, not four! 538 00:20:56,922 --> 00:20:57,923 Ow, man! 539 00:20:57,990 --> 00:20:59,799 Hey, now! Oh! Ohh! 540 00:21:01,026 --> 00:21:02,869 I can't concentrate with that damn banjo noise! 541 00:21:03,769 --> 00:21:04,867 Fine. Suck on this. 542 00:21:04,868 --> 00:21:06,197 Aah! 543 00:21:06,198 --> 00:21:08,838 Yet again, the world's greatest villain 544 00:21:08,839 --> 00:21:12,704 and Earth's mightiest hero must do the dance of death. 545 00:21:12,705 --> 00:21:14,679 Mother [bleep]! 546 00:21:14,680 --> 00:21:15,776 That split my lip! 547 00:21:15,777 --> 00:21:16,775 Enough of this! 548 00:21:16,776 --> 00:21:17,980 Time for the endgame. 549 00:21:17,981 --> 00:21:19,479 Aquaman, the kryptonite... Now! 550 00:21:19,480 --> 00:21:20,578 Kryptonite! 551 00:21:20,579 --> 00:21:22,554 Throw me the Kryptonite, and evil will win! 552 00:21:22,555 --> 00:21:23,819 No! Aquaman, I'm your bro! 553 00:21:23,820 --> 00:21:26,888 Bro? You treated him like pond scum for too long. 554 00:21:26,952 --> 00:21:29,228 Now he has his revenge. 555 00:21:43,803 --> 00:21:45,069 Sorry, Luthor. 556 00:21:45,070 --> 00:21:46,437 I'm no villain. 557 00:21:46,438 --> 00:21:47,772 I'm a hero. 558 00:21:47,773 --> 00:21:50,575 And I'm gonna kick your ass! 559 00:21:50,576 --> 00:21:51,776 Aquapunch! 560 00:21:51,777 --> 00:21:52,744 Yeah! 561 00:21:52,745 --> 00:21:55,157 Aquaman gets his groove back! 562 00:21:55,614 --> 00:21:57,148 Oh [bleep]! 563 00:21:57,149 --> 00:21:58,787 How can you measure the value 564 00:21:58,788 --> 00:22:02,253 of a man who did so much for so many? 565 00:22:02,254 --> 00:22:04,063 And what will we do without him. 566 00:22:04,064 --> 00:22:05,390 Without... 567 00:22:05,391 --> 00:22:06,724 Glenn? 568 00:22:06,725 --> 00:22:09,296 This is how the "Robot Chicken DC Comics Special" ends, 569 00:22:09,297 --> 00:22:11,029 with some cheap-ass misdirect? 570 00:22:11,030 --> 00:22:12,735 We're not even gonna find out how you survived? 571 00:22:12,736 --> 00:22:13,801 Everyone's okay with this? 572 00:22:13,802 --> 00:22:15,073 Shh. Don't worry, Jimmy. 573 00:22:15,074 --> 00:22:17,069 You won't remember a thing. 574 00:22:18,070 --> 00:22:19,413 And neither will you 575 00:22:21,273 --> 00:22:24,042 # You can try and fight me off # 576 00:22:24,043 --> 00:22:26,544 # But I-I'm a m-man of steel # 577 00:22:26,545 --> 00:22:28,580 # I'm gon' kiss you, homes # 578 00:22:28,581 --> 00:22:31,316 # And you won't remember a thing # 579 00:22:31,317 --> 00:22:34,457 Hmm. You know, the thing about Glenn was... 580 00:22:34,520 --> 00:22:36,158 Oh! Damn it! 581 00:22:37,656 --> 00:22:40,933 # But I don't want to kiss your thing # 582 00:22:44,830 --> 00:22:46,605 Another job well done! 40032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.